Sew Eurodrive MOVIMOT MMD Serie Instrucciones De Funcionamiento

Sew Eurodrive MOVIMOT MMD Serie Instrucciones De Funcionamiento

Ocultar thumbs Ver también para MOVIMOT MMD Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Accionamientos \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios
Instrucciones de funcionamiento
®
MOVIMOT
MM..D con AS-Interface
y motor de CA DRS/DRE/DRP
Edición 11/2009
16817702 / ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sew Eurodrive MOVIMOT MMD Serie

  • Página 1 Accionamientos \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios Instrucciones de funcionamiento ® MOVIMOT MM..D con AS-Interface y motor de CA DRS/DRE/DRP Edición 11/2009 16817702 / ES...
  • Página 2 SEW-EURODRIVE—Driving the world...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice 1 Indicaciones generales..................6 Uso de las instrucciones de funcionamiento..........6 Estructura de las notas de seguridad............. 6 Derechos de reclamación en caso de defectos ..........7 Exclusión de responsabilidad................. 7 Derechos de autor ..................7 2 Notas de seguridad ....................8 Información general ..................
  • Página 4 Índice ® 7 Puesta en marcha de MOVIMOT con esclavo binario en el modo "Easy" ....................52 Indicaciones importantes para la puesta en marcha........52 Descripción de los elementos de mando ............. 53 Descripción de los interruptores DIP S1 ............55 Descripción de los interruptores DIP S2 ............
  • Página 5 Índice 12 Datos técnicos....................220 12.1 Motor con punto de trabajo 400 V/50 Hz o 400 V/100 Hz......220 12.2 Motor con punto de trabajo 460 V/60 Hz ........... 221 12.3 Motor con punto de trabajo 230 V/50 Hz ........... 222 12.4 Datos técnicos AS-interface...............
  • Página 6: Indicaciones Generales

    Indicaciones generales Uso de las instrucciones de funcionamiento Indicaciones generales Uso de las instrucciones de funcionamiento Las instrucciones de funcionamiento son parte integrante del producto y contienen una serie de indicaciones importantes para el funcionamiento y servicio. Las instrucciones de funcionamiento están destinadas a todas las personas que realizan trabajos de montaje, instalación, puesta en marcha y servicio del producto.
  • Página 7: Derechos De Reclamación En Caso De Defectos

    Indicaciones generales Derechos de reclamación en caso de defectos Derechos de reclamación en caso de defectos Atenerse a las instrucciones de funcionamiento es el requisito previo para que no surjan problemas y el cumplimiento de posibles derechos de reclamación en caso de defectos del producto.
  • Página 8: Notas De Seguridad

    Notas de seguridad Información general Notas de seguridad Las siguientes notas de seguridad fundamentales sirven para prevenir daños personales y materiales. El usuario debe garantizar que se tengan en cuenta y se respeten las notas de seguridad fundamentales. Cerciórese de que los responsables de la instalación o de operación, así...
  • Página 9: Otros Documentos Válidos

    Notas de seguridad Otros documentos válidos 2.3.1 Funciones de seguridad ® Los convertidores MOVIMOT no pueden cumplir funciones de seguridad, a no ser que dichas funciones estén descritas y expresamente autorizadas. 2.3.2 Aplicaciones de elevación ® Si se usan convertidores MOVIMOT en aplicaciones de elevación, se deben observar la configuración especial y los ajustes para aplicaciones de elevación.
  • Página 10: Conexión Eléctrica

    Notas de seguridad Conexión eléctrica Conexión eléctrica ® Durante los trabajos en convertidores MOVIMOT sometidos a tensión debe observarse la normativa nacional de prevención de accidentes en vigor (p. ej. BGV A3). Deberá llevarse a cabo la instalación eléctrica siguiendo la normativa adecuada (p. ej. secciones de cable, fusibles, montaje del conductor de puesta a tierra).
  • Página 11: Estructura Del Equipo

    Estructura del equipo Convertidor MOVIMOT® Estructura del equipo ® Convertidor MOVIMOT La siguiente ilustración muestra la caja de bornas y la parte inferior del convertidor ® MOVIMOT 0 1 2 0 1 2 [10] [11] [12] [13] [14] [6] [15] [16] [17] [18]...
  • Página 12 Estructura del equipo Convertidor MOVIMOT® ® La siguiente ilustración muestra el convertidor MOVIMOT con caja de bornas: [2] [3] 1142947595 Potenciómetro de consigna f1 con tapón roscado X50: Interface de diagnóstico con tapón roscado Identificación de la unidad LED de estado convertidor LED de AS-interface Instrucciones de funcionamiento –...
  • Página 13: Opción As-Interface

    Estructura del equipo Opción AS-interface Opción AS-interface La opción AS-interface se encuentra sobre la placa de conexión en la caja de bornas, véase la siguiente figura: 1202896011 ® Convertidor MOVIMOT Placa de conexión con opción AS-interface Caja de bornas ® El accionamiento MOVIMOT está...
  • Página 14: Esclavo Binario Mlk30A

    Estructura del equipo Opción AS-interface La siguiente figura muestra la topología y los diagramas de movimiento del ® accionamiento MOVIMOT con los esclavos de AS-interface MLK30A [A] y MLK31A [B]: MLK30A MLK31A ® ® MOVIMOT MOVIMOT 1198887179 ® Accionamiento MOVIMOT con esclavo binario MLK30A ®...
  • Página 15: Designaciones De Modelo

    Estructura del equipo Designaciones de modelo Designaciones de modelo 3.3.1 Placa de características del motor (ejemplo) 76646 Bruchsal/Germany RF47DRE90L4BE2/MM15/MO/AVSK 01.300123457.0002.06 -20...40 ˚C 380-500 155(F) Hz 50-60 Iso.Kl. 1400/86 r/min TEFC 16.22 M.L. 220..240 85.2 eff % 1883410 CLP CC VGB220 0.65I Made in Germany 1685824651 RF 47 DRE 90L4 BE2/MM15/MO/AVSK...
  • Página 16: Placa De Características Del Convertidor (Ejemplo)

    Estructura del equipo Designaciones de modelo 3.3.2 Placa de características del convertidor (ejemplo) 02 / 08 444 Status: 10 12 -- A -- -- 10 10 12 MM15D-503-00 Sach.Nr. 18215033 Serien Nr.0886946 Eingang / Input Ausgang / Output CH01 3x380...500V AC 3x0V...U Input 50...60Hz D-76646 Bruchsal...
  • Página 17 Estructura del equipo Designaciones de modelo 3.3.5 Ejecución "Montaje cercano al motor" La siguiente ilustración muestra un ejemplo de montaje (escalonado) cercano al motor ® del convertidor MOVIMOT con la correspondiente placa de características y designación de la unidad: MM30D-503-00/0/P22A/RR4A/AVSK/APG4/MLK 9007200397896459 MM30D-503-00/0/P22A/RR4A/AVSK/APG4/MLK Versión especial del convertidor...
  • Página 18: Instalación Mecánica

    Instalación mecánica Motorreductor MOVIMOT® Instalación mecánica ® Motorreductor MOVIMOT 4.1.1 Antes de empezar ® Puede montar el accionamiento MOVIMOT sólo si: • los datos de la placa de características del accionamiento se corresponden con la tensión de red • el accionamiento no está dañado (no presenta daños causados por el transporte o el almacenamiento) •...
  • Página 19: Instalación En Zonas Expuestas A La Humedad O Al Aire Libre

    Instalación mecánica Motorreductor MOVIMOT® ® 4.1.2 Instalación del MOVIMOT Tenga en cuenta las siguientes indicaciones durante el montaje del accionamiento ® MOVIMOT ® • El accionamiento MOVIMOT debe instalarse/montarse únicamente en la posición de montaje especificada en la placa de características del motor sobre una estructura plana, exenta de vibraciones y rígida a la torsión.
  • Página 20: Opción Mlu13A

    Instalación mecánica Opción MLU13A Opción MLU13A Normalmente, la opción MLU13A está instalada de fábrica en la caja de bornas modular. En caso de tener dudas con respecto a la instalación de la opción, diríjase al Servicio técnico de SEW-EURODRIVE. ¡ALTO! La instalación sólo está...
  • Página 21: Opción Mnf21A (En Preparación)

    Instalación mecánica Opción MNF21A (en preparación) Opción MNF21A (en preparación) Normalmente, la opción MNF21A está instalada de fábrica en la caja de bornas modular. En caso de tener dudas con respecto a la instalación de la opción, diríjase al Servicio técnico de SEW-EURODRIVE. ¡ALTO! La instalación sólo está...
  • Página 22: Opción Urm / Bem

    Instalación mecánica Opción URM / BEM Opción URM / BEM Normalmente, las opciones URM y BEM están instaladas de fábrica en la caja de bornas modular. En caso de tener dudas con respecto a la instalación de la opción URM o BEM, diríjase al Servicio técnico de SEW-EURODRIVE.
  • Página 23: Montaje Cercano Al Motor Del Convertidor Movimot

    Instalación mecánica Montaje cercano al motor del convertidor MOVIMOT® ® Montaje cercano al motor del convertidor MOVIMOT La siguiente ilustración muestra las medidas de la fijación para el montaje cercano al ® motor (escalonado) del convertidor MOVIMOT 1143602059 Tamaño Tipo MM03D503-00 –...
  • Página 24: Pares De Apriete

    Instalación mecánica Pares de apriete Pares de apriete ® 4.6.1 Convertidor MOVIMOT Apriete en cruz los tornillos para la fijación de la tapa de la caja de bornas con 3,0 Nm. 458577931 4.6.2 Tapones roscados Apriete los tapones roscados del potenciómetro f1 y de la conexión X50 con 2,5 Nm (22 lb.in).
  • Página 25: Caja De Bornas Modular

    Instalación mecánica Pares de apriete 4.6.5 Caja de bornas modular Apriete los tornillos para la fijación de la caja de bornas sobre la placa de montaje con 3,3 Nm (29 lb.in). 322786187 4.6.6 Pares de apriete para bornas Respete en los trabajos de instalación los siguientes pares de apriete para bornas: 1143643275 0,8 –...
  • Página 26: Instalación Eléctrica

    Instalación eléctrica Normas de instalación Instalación eléctrica Normas de instalación 5.1.1 Conexión de los cables de alimentación ® • La tensión y la frecuencia nominales del convertidor de MOVIMOT deben corresponderse con los datos del sistema de alimentación eléctrica. • Sección del cable: dimensionado para una corriente de entrada I a potencia nominal (véase capítulo "Datos Técnicos").
  • Página 27: Activar Las Bornas De Control X6:1 - X6

    Instalación eléctrica Normas de instalación 5.1.2 Activar las bornas de control X6:1 – X6:8 Conectar el conductor Conectar el conductor, sin presionar el botón activador presionando primero el botón activador 9007199919965835 9007200623153931 Los conductores de un solo cable y los Si se conectan conductores flexibles sin conductores flexibles con punteras de tratar o conductores de sección pequeña...
  • Página 28: Activar Las Bornas Aux-Pwr De 24 V X5:1 - X5

    Instalación eléctrica Normas de instalación 5.1.3 Activar las bornas AUX-PWR de 24 V X5:1 – X5:2 Conectar el conductor Soltar el conductor 1752942091 1752996235 Antes de enchufar o soltar el conductor, tiene que insertar un destornillador (anchura de hoja máx.: 3,5 mm) en la abertura central para abrir el resorte de apriete. Instrucciones de funcionamiento –...
  • Página 29: Interruptor Diferencial

    Instalación eléctrica Normas de instalación 5.1.4 Interruptor diferencial • No está permitido usar un interruptor diferencial convencional como dispositivo de protección. Los interruptores diferenciales aptos para corriente universal (corriente de disparo 300 mA) son adecuados como dispositivos de protección. Durante el ®...
  • Página 30 Instalación eléctrica Normas de instalación 5.1.6 Notas sobre la conexión a tierra ¡PELIGRO! Conexión a tierra defectuosa. Lesiones graves, fatales o daños materiales por electrocución. • El par de apriete admitido para la rosca de unión es de 2,0 – 2,4 Nm (18 – 21 lb.in). •...
  • Página 31: Instalación Conforme A La Normativa De Compatibilidad Electromagnética

    Instalación eléctrica Normas de instalación 5.1.7 Instalación conforme a la normativa de compatibilidad electromagnética ¡ADVERTENCIA! El uso de este sistema de accionamiento no está indicado en redes públicas de baja tensión que alimenten áreas residenciales. Los convertidores de frecuencia no se pueden poner en marcha por separado según la normativa sobre compatibilidad electromagnética.
  • Página 32: Instalación Conforme A Ul (En Preparación)

    Instalación eléctrica Normas de instalación 5.1.10 Instalación conforme a UL (en preparación) • Utilice como cables de conexión únicamente cables de cobre con rangos de temperatura 60 / 75 °C. ® • Los pares de apriete permitidos de las bornas de potencia del MOVIMOT son: 1,5 Nm (13 lb.in).
  • Página 33: Posibilidades De Conexión De Movimot® Con As-Interface Integrado

    Instalación eléctrica Posibilidades de conexión de MOVIMOT® con AS-interface integrado ® Posibilidades de conexión de MOVIMOT con AS-interface integrado 5.2.1 Conexión de red y control A Versión con conector enchufable AVSK 1 x enchufe M12 Versión Designación de modelo MM../AVSK MM../AVSK Interruptor S5 Alimentación de 24 V...
  • Página 34: B Versión Con Conector Enchufable Azsk

    Instalación eléctrica Posibilidades de conexión de MOVIMOT® con AS-interface integrado B Versión con conector enchufable AZSK 3 x enchufe M12 Versión Designación de MM../AZSK MM../AZSK MM../AZSK modelo Interruptor S5 Alimentación Cable negro AUX-PWR Cable negro AUX-PWR Cable amarillo de 24 V (toma intermedia con AS-interface derivación doble)
  • Página 35: C Versión Con Conector Enchufable And / Azsk

    Instalación eléctrica Posibilidades de conexión de MOVIMOT® con AS-interface integrado C Versión con conector enchufable AND / AZSK ® 3 x enchufe M12, 1 x Han Q8/0 Versión Designación de MM../AND3/AZSK MM../AND3/AZSK MM../AND3/AZSK modelo Interruptor S5 Alimentación Cable negro AUX-PWR Cable negro AUX-PWR Cable amarillo de 24 V...
  • Página 36: D Versión Con Conector Enchufable Azzk

    Instalación eléctrica Posibilidades de conexión de MOVIMOT® con AS-interface integrado D Versión con conector enchufable AZZK ® 3 x enchufe M12, (1 x Han Q8/0) Versión Designación de modelo MM../AZZK MM../AZZK MM../AND3/AZZK MM../AND3/AZZK Interruptor S5 Alimentación de 24 V Cable amarillo Cable negro AUX-PWR Cable amarillo Cable negro AUX-PWR...
  • Página 37: Conexión Movimot ® Mm

    Instalación eléctrica Conexión MOVIMOT® MM../AVSK (posibilidad de conexión A) ® Conexión MOVIMOT MM../AVSK (posibilidad de conexión A) La siguiente ilustración muestra la conexión en la versión MM../AVSK: F11/F12/F13 MM../AVSK BE/BR AS-Interface - 24 V BW [2] AS-Interface + 9007200375636107 Conector enchufable AVSK [1] X02: 1 AS-interface + Línea de datos AS-interface +...
  • Página 38: Conexión Movimot ® Mm

    Instalación eléctrica Conexión MOVIMOT® MM../AZSK (posibilidad de conexión B) ® Conexión MOVIMOT MM../AZSK (posibilidad de conexión B) La siguiente ilustración muestra la conexión en la versión MM../AZSK: F11/F12/F13 MM../AZSK BE/BR AS-Interface - 24 V BW [4] VO24 AS-Interface + 1123005067 Conector enchufable AZSK [1] X01: 1 24 V...
  • Página 39: Conexión Movimot ® Mm

    Instalación eléctrica Conexión MOVIMOT® MM../AND3/AZSK (posibilidad de conexión C) ® Conexión MOVIMOT MM../AND3/AZSK (posibilidad de conexión C) La siguiente ilustración muestra la conexión en la versión MM../AND3/AZSK: AS-Interface + AS-Interface - VO24 N.C. N.C. N.C. N.C. N.C. 9007200378853387 Conector enchufable AZSK [1] X01: 1 24 V Alimentación de 24 V (AUX-PWR)
  • Página 40: Conexión Movimot ® Mm

    Instalación eléctrica Conexión MOVIMOT® MM../AZZK (posibilidad de conexión D1 / D2) ® Conexión MOVIMOT MM../AZZK (posibilidad de conexión D1 / D2) La siguiente ilustración muestra la conexión en la versión MM../AZZK: F11/F12/F13 MM../AZZK BE/BR X03 X02 AS-Interface - 24 V BW [4] VO24 VO24...
  • Página 41: Conexión Movimot ® Mm

    Instalación eléctrica Conexión MOVIMOT® MM../AND3/AZZK (posibilidad de conexión D3 / D4) ® Conexión MOVIMOT MM../AND3/AZZK (posibilidad de conexión D3 / D4) La siguiente ilustración muestra la conexión en la versión MM../AND3/AZZK: AS-Interface + AS-Interface - VO24 VO24 N.C. N.C. N.C. N.C.
  • Página 42: Conexión Entre Movimot® Y El Motor En Montaje Cercano Al Motor

    Instalación eléctrica Conexión entre MOVIMOT® y el motor en montaje cercano al motor ® Conexión entre MOVIMOT y el motor en montaje cercano al motor ® En un montaje (escalonado) cercano al motor del convertidor MOVIMOT , la conexión con el motor se realiza a través de un cable prefabricado (cable híbrido). ®...
  • Página 43: Vista General De La Conexión Entre Movimot

    Instalación eléctrica Conexión entre MOVIMOT® y el motor en montaje cercano al motor ® 5.8.1 Vista general de la conexión entre MOVIMOT y el motor en montaje cercano al motor ® Convertidor MOVIMOT Versión Cable híbrido Accionamiento MM../P2.A/RR.A/APG4 Número de referencia DR71 – DR100: 0 186 742 3 Motores CA con prensaestopas Número de referencia DR112 –...
  • Página 44: Conexión Del Cable Híbrido

    Instalación eléctrica Conexión entre MOVIMOT® y el motor en montaje cercano al motor 5.8.2 Conexión del cable híbrido La siguiente tabla muestra la asignación de conductores del cable híbrido con el número de referencia 0 186 742 3 y las bornas de motor correspondientes del motor DR: Borna de motor DR Color del hilo/Denominación cable híbrido negro / U1...
  • Página 45: Conexión De Opciones De Movimot

    Instalación eléctrica Conexión de opciones de MOVIMOT® ® Conexión de opciones de MOVIMOT 5.9.1 Conexión de la opción MLU13A Encontrará más información sobre el montaje de la opción MLU13A en el capítulo "Opción MLU13A" (Æ pág. 20). La siguiente ilustración muestra la conexión de la opción MLU13A: MOVIMOT ®...
  • Página 46: Conexión De La Opción Mnf21A (En Preparación)

    Instalación eléctrica Conexión de opciones de MOVIMOT® 5.9.2 Conexión de la opción MNF21A (en preparación) ¡ALTO! La instalación sólo está permitida en combinación con la caja de bornas modular de ® MOVIMOT MM03D-503-00 – MM15D-503-00. Encontrará más información sobre el montaje de la opción MNF21A en el capítulo "Opción MNF21A"...
  • Página 47: Conexión De La Opción Urm

    Instalación eléctrica Conexión de opciones de MOVIMOT® 5.9.3 Conexión de la opción URM Encontrará más información sobre el montaje de la opción URM en el capítulo "Opción URM / BEM" (Æ pág. 22). La siguiente ilustración muestra la conexión de la opción URM: MOVIMOT ®...
  • Página 48: Conexión De La Opción Bem

    Instalación eléctrica Conexión de opciones de MOVIMOT® 5.9.4 Conexión de la opción BEM Encontrará más información sobre el montaje de la opción BEM en el capítulo "Opción URM / BEM" (Æ pág. 22). La siguiente ilustración muestra la conexión de la opción BEM: F11/F12/F13 MOVIMOT BE/BR...
  • Página 49: Conexión De La Consola De Programación Dbg (Sólo En Combinación Con Mlk30A)

    Instalación eléctrica Conexión de la consola de programación DBG (sólo en combinación con MLK30A) 5.10 Conexión de la consola de programación DBG (sólo en combinación con MLK30A) ® Los accionamientos MOVIMOT disponen de una interface de diagnóstico X50 (conector enchufable RJ10) para puesta en marcha, ajuste de parámetros y servicio. ®...
  • Página 50: Conexión De Pc

    Instalación eléctrica Conexión de PC 5.11 Conexión de PC ® Los accionamientos MOVIMOT disponen de una interface de diagnóstico X50 (conector enchufable RJ10) para puesta en marcha, ajuste de parámetros y servicio. ® La interface de diagnóstico [1] se encuentra arriba en el convertidor MOVIMOT La conexión de la interface de diagnóstico con un PC comercial puede efectuarse mediante las siguientes opciones: •...
  • Página 51: Puesta En Marcha Indicaciones

    Puesta en marcha Indicaciones Vista general Puesta en marcha Indicaciones Vista general ® Para la puesta en marcha de MOVIMOT con AS-interface puede elegir fundamentalmente entre los siguientes modos de puesta en marcha: ® • MOVIMOT con esclavo binario MLK30A ®...
  • Página 52: Puesta En Marcha De Movimot ® Con Esclavo Binario En El Modo "Easy

    Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Easy" Indicaciones importantes para la puesta en marcha ® Puesta en marcha de MOVIMOT con esclavo binario en el modo "Easy" NOTA ® En la puesta en marcha "Easy", usted pone en marcha el MOVIMOT de una forma rápida y sencilla con ayuda de los interruptores DIP S1, S2 y de los selectores f2, t1.
  • Página 53: Descripción De Los Elementos De Mando

    Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Easy" Descripción de los elementos de mando Descripción de los elementos de mando 7.2.1 Potenciómetro de consigna f1 El potenciómetro f1 sirve para ajustar la consigna f1. f [Hz 9 10 [1] Posición del potenciómetro 329413003...
  • Página 54 Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Easy" Descripción de los elementos de mando 7.2.4 Interruptores DIP S1 y S2 626648587 Interruptor DIP S1: Significado Codificación Protección Clase de Frecuencia Amortiguación binaria de motor potencia de marcha en Dirección de la del motor vacío...
  • Página 55: Descripción De Los Interruptores Dip S1

    Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Easy" Descripción de los interruptores DIP S1 Descripción de los interruptores DIP S1 7.3.1 Interruptores DIP S1/1 – S1/4 ® Dirección RS-485 del convertidor MOVIMOT ® En el MOVIMOT con AS-interface MLK3.A tiene que ajustar como sigue los interruptores DIP S1/1 –...
  • Página 56 Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Easy" Descripción de los interruptores DIP S1 7.3.3 Interruptor DIP S1/6 Clase de potencia de motor inferior ® • Si está activado, el interruptor DIP permite asignar el MOVIMOT a un motor con un escalón de potencia inferior.
  • Página 57: Descripción De Los Interruptores Dip S2

    Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Easy" Descripción de los interruptores DIP S2 7.3.4 Interruptor DIP S1/7 Ajuste de la frecuencia PWM máxima ® • Si el ajuste del interruptor DIP S1/7 = "OFF", el MOVIMOT funciona con una frecuencia PWM de 4 kHz.
  • Página 58 Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Easy" Descripción de los interruptores DIP S2 7.4.2 Interruptor DIP S2/2 Desbloqueo del freno sin habilitación Estando activado el interruptor S2/2 = "ON", el freno también se puede desbloquear si el accionamiento no está...
  • Página 59: Vigilancia De Velocidad

    Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Easy" Descripción de los interruptores DIP S2 7.4.3 Interruptor DIP S2/3 Modo de funcionamiento • Interruptor DIP S2/3 = "OFF": Funcionamiento VFC para motores de 4 polos • Interruptor DIP S2/3 = "ON": Funcionamiento U/f reservado para casos especiales 7.4.4 Interruptor DIP S2/4 Vigilancia de velocidad...
  • Página 60: Funciones Especiales Seleccionables Mm

    Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Easy" Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 7.5.1 Resumen de las funciones especiales seleccionables Valor Breve descripción Limitaciones véase decimal Funcionalidad básica sin funciones especiales – – seleccionadas ®...
  • Página 61 Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Easy" Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 7.5.2 Función especial 1 ® MOVIMOT con tiempos de rampa aumentados 329690891 Descripción del • Se pueden ajustar tiempos de rampa de hasta 40 s. funcionamiento Tiempos de rampa modificados...
  • Página 62: Descripción Del Funcionamiento

    Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Easy" Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 7.5.4 Función especial 3 ® MOVIMOT con limitación de corriente ajustable (conmutable mediante el bit de AS-interface DO2 "Velocidad f2 / Velocidad f1") en caso de exceso, reducción de la frecuencia 329910539 Descripción del El límite de corriente se puede ajustar mediante el selector f2.
  • Página 63: Motor Con Conexión En Estrella

    Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Easy" Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 Influencia Si se selecciona un límite de corriente menor, la evaluación de la curva característica en la curva de corriente se lleva a cabo con un factor constante. característica de corriente Motor con conexión en estrella...
  • Página 64 Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Easy" Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 7.5.5 Función especial 6 ® MOVIMOT con frecuencia PWM máxima de 8 kHz 330028171 Descripción del • Esta función especial reduce la frecuencia PWM máxima de 16 kHz y 8 kHz. La funcionamiento frecuencia PWM máxima se ajusta con el interruptor DIP S1/7.
  • Página 65 Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Easy" Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 Control vía La función de parada rápida (aplicar el freno y bloquear la etapa de salida) es AS-interface realizables en caso de control vía AS-interface mediante el bit de AS-interface DO3 "Reset / Habilitación del regulador".
  • Página 66 Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Easy" Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 7.5.8 Función especial 9 ® MOVIMOT para aplicaciones de elevación 330140427 ¡PELIGRO! Peligro de muerte por la caída del mecanismo de elevación. Daños materiales, lesiones graves o fatales. ®...
  • Página 67 Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Easy" Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 Descripción del • La frecuencia de arranque es de 2 Hz. Si la función no está activada, la frecuencia funcionamiento de arranque es de 0,5 Hz. •...
  • Página 68 Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Easy" Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 Control vía La función de parada rápida (aplicar el freno y bloquear la etapa de salida) es AS-interface realizables en caso de control vía AS-interface mediante el bit de AS-interface DO3 "Reset / Habilitación del regulador".
  • Página 69 Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Easy" Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 7.5.10 Función especial 11 Desactivación del control de fallo de fase ¡ALTO! La desactivación del control de fallo de fase puede causar daños en el equipo si las condiciones no son las adecuadas.
  • Página 70 Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Easy" Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 Requisitos previos ¡ALTO! ® MOVIMOT sólo puede utilizarse en aplicaciones de elevación si se cumplen los siguientes requisitos previos: • La función especial 13 está disponible sólo en combinación con motores freno. •...
  • Página 71 Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Easy" Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 Posibilidades de ajuste de la función especial 13 Función especial 13 activa ® MOVIMOT con vigilancia de velocidad ampliada Interruptor DIP S2/4 Tiempo de rampa Selector t1 Consigna f2 Selector f2...
  • Página 72 Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Easy" Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 Validez de los tiempos de vigilancia de velocidad 337056267 Rango de validez del tiempo de vigilancia 1 Consigna de velocidad Rango de validez del tiempo de vigilancia 2 Salida de velocidad (valor real) Rango de validez del tiempo de vigilancia 3 El tiempo de vigilancia 1 es válido cuando el valor real de la velocidad aumenta tras...
  • Página 73 Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Easy" Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 7.5.12 Función especial 14 ® MOVIMOT con compensación de deslizamiento desactivada 330342539 Descripción del Se desactiva la compensación de deslizamiento. funcionamiento La desactivación de la compensación de deslizamiento puede causar una reducción de la precisión de la velocidad del motor.
  • Página 74: Puesta En Marcha De Movimot® Con Esclavo Binario En El Modo "Easy" Puesta En Marcha

    Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Easy" Puesta en marcha Puesta en marcha ¡PELIGRO! Al realizar trabajos en el equipo es posible que incluso un minuto después de la desconexión de red existan tensiones peligrosas. Lesiones graves o fatales por electrocución.
  • Página 75 Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Easy" Puesta en marcha 7. Enrosque de nuevo el tapón roscado del potenciómetro de consigna f1 con la junta. ¡ALTO! El tipo de protección indicado en los datos técnicos sólo será aplicable si los tapones roscados del potenciómetro de consigna y de la interface de diagnóstico X50 están montados correctamente.
  • Página 76: Asignación De La Dirección De Esclavo

    Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Easy" Puesta en marcha 7.6.1 Asignación de la dirección de esclavo ® Los accionamientos MOVIMOT con opción MLK3.A de AS-interface se suministran de fábrica con la dirección 0. ® Para la asignación de la dirección de AS-interface del accionamiento MOVIMOT opción de AS-interface MLK3.A (dirección 1 –...
  • Página 77 Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Easy" Puesta en marcha ¡ALTO! • El dispositivo de direccionamiento portátil lo debe conectar sólo a través de los pines 1 "AS-interface +" y 3 "AS-interface -" con el conector de AS-interface. En caso de conexión defectuosa, el dispositivo de direccionamiento portátil puede resultar dañado.
  • Página 78 Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Easy" Puesta en marcha 7.6.2 Ajuste de la alimentación de 24 V en el interruptor S5 El interruptor S5 [1] se encuentra en el panel de conexiones. Tamaño 1 Tamaño 2 9007200446045707 [1] Interruptor S5...
  • Página 79: Datos De Movimot

    Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Easy" Puesta en marcha ® 7.6.3 Datos de maestro de AS-interface ÆMOVIMOT La siguiente tabla muestra los 4 bits de datos, que el maestro de AS-interface transmite ® al convertidor MOVIMOT a través de AS-interface: Bit de Función (Æ...
  • Página 80: Factor De Escalado De Consigna A Través De Los Bits De Parámetro

    Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Easy" Puesta en marcha 7.6.5 Factor de escalado de consigna a través de los bits de parámetro La siguiente tabla muestra los bits de parámetro para el factor de escalado de consigna. El factor de escalado de consigna sólo influye sobre la consigna f1 ajustada desde el exterior.
  • Página 81: Notas Adicionales Para El Montaje (Escalonado) Cercano Al Motor

    Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Easy" Notas adicionales para el montaje (escalonado) cercano al motor Notas adicionales para el montaje (escalonado) cercano al motor Tenga en cuenta las indicaciones adicionales en los siguientes capítulos a la hora de ®...
  • Página 82: Interruptor Dip

    Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Easy" Notas adicionales para el montaje (escalonado) cercano al motor 7.7.3 Interruptor DIP ® Con el montaje (escalonado) cercano al motor del convertidor MOVIMOT el interruptor DIP S1/5, a diferencia del ajuste de fábrica, debe encontrarse en "ON": Significado Codificación Protección...
  • Página 83: Puesta En Marcha De Movimot® Con Esclavo Binario En El Modo "Expert

    Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Expert" Indicaciones importantes para la puesta en marcha ® Puesta en marcha de MOVIMOT con esclavo binario en el modo "Expert" INDICACIONES La puesta en marcha "Expert" sólo es necesaria si deben ajustar parámetros durante la puesta en marcha.
  • Página 84: Movitools ® Motionstudio

    Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Expert" MOVITOOLS® MotionStudio ® MOVITOOLS MotionStudio ® El paquete de software "MOVITOOLS MotionStudio" es la herramienta de ingeniería de SEW válida para todos los equipos, con la que tendrá acceso a todas las unidades ®...
  • Página 85 Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Expert" MOVITOOLS® MotionStudio ® ® 8.2.1 Integrar MOVIMOT en MOVITOOLS MotionStudio NOTA Encontrará una descripción detallada de los siguiente pasos en la amplia ayuda en ® línea de MOVITOOLS MotionStudio.
  • Página 86: Puesta En Marcha Y Ampliación De Funciones Mediante Parámetros

    Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Expert" Puesta en marcha y ampliación de funciones mediante parámetros individuales Puesta en marcha y ampliación de funciones mediante parámetros individuales ® Usted puede ampliar la funcionalidad básica del accionamiento MOVIMOT utilizando parámetros individuales.
  • Página 87 Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Expert" Puesta en marcha y ampliación de funciones mediante parámetros individuales ® Ejemplo: Ajuste preciso de la consigna f2 con ayuda de MOVITOOLS MotionStudio ® 1. Respete imprescindiblemente durante los trabajos en el convertidor MOVIMOT notas de seguridad y advertencia del capítulo "Instrucciones importantes para la puesta en marcha"...
  • Página 88 Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Expert" Puesta en marcha y ampliación de funciones mediante parámetros individuales 1364473355 12.Abra la carpeta "Setpoints" [2]. Adapte el parámetro P161 Consigna n_f2 [1] hasta que la aplicación funcione de forma óptima, p.
  • Página 89: Puesta En Marcha Mediante Transmisión Del Juego De Parámetros

    Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Expert" Puesta en marcha mediante transmisión del juego de parámetros Puesta en marcha mediante transmisión del juego de parámetros ® Usted puede poner en marcha varios accionamientos MOVIMOT con el mismo juego de parámetros.
  • Página 90: Puesta En Marcha De Movimot® Con Esclavo Binario En El Modo "Expert" Directorio De Parámetros

    Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Expert" Directorio de parámetros Directorio de parámetros ® N° Índice Subíndice Nombre Display de MOVITOOLS Factor de escalado ® dec. dec. MotionStudio MOVILINK (Rango / Ajuste de fábrica) Valores de indicación Valores de proceso 8318 Velocidad (con signo)
  • Página 91 Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Expert" Directorio de parámetros ® N° Índice Subíndice Nombre Display de MOVITOOLS Factor de escalado ® dec. dec. MotionStudio MOVILINK (Rango / Ajuste de fábrica) Memoria de fallos Fallo t-0 Información del histórico de fallos ocurridos en el momento t-0 del pasado 8366 Código de fallo...
  • Página 92 Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Expert" Directorio de parámetros ® N° Índice Subíndice Nombre Display de MOVITOOLS Factor de escalado ® dec. dec. MotionStudio MOVILINK (Rango / Ajuste de fábrica) Fallo t-3 Información del histórico de fallos ocurridos en el momento t-3 del pasado 8369 Código de fallo 9307...
  • Página 93 Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Expert" Directorio de parámetros ® N° Índice Subíndice Nombre Display de MOVITOOLS Factor de escalado ® dec. dec. MotionStudio MOVILINK (Rango / Ajuste de fábrica) Consignas/ Generador rampa Preselección de consigna 10096 Desactivación de los elementos de [Campo de bits]...
  • Página 94 Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Expert" Directorio de parámetros ® N° Índice Subíndice Nombre Display de MOVITOOLS Factor de escalado ® dec. dec. MotionStudio MOVILINK (Rango / Ajuste de fábrica) Parámetros de motor Limitaciones 8515 Velocidad arranque/parada 0 –...
  • Página 95 Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Expert" Directorio de parámetros ® N° Índice Subíndice Nombre Display de MOVITOOLS Factor de escalado ® dec. dec. MotionStudio MOVILINK (Rango / Ajuste de fábrica) Función de parada por consigna 8578 Función de parada por consigna 0: OFF...
  • Página 96: Descripción De Parámetros

    Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Expert" Descripción de parámetros Descripción de parámetros 8.6.1 Valores de indicación Parámetro 000 Velocidad (con signo) La velocidad visualizada es la velocidad real calculada. Parámetro 002 Frecuencia (con signo) Frecuencia de salida del convertidor Parámetro 004 Corriente de salida (valor)
  • Página 97: Horas Habilitado

    Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Expert" Descripción de parámetros Parámetro 011 Estado de funcionamiento Son posibles los siguientes estados de funcionamiento: • Funcionam. 24 V • BLOQUEO REGULAD. • No HABILITADO • CORR. MANTENIM. •...
  • Página 98: Puesta En Marcha De Movimot® Con Esclavo Binario En El Modo "Expert" Descripción De Parámetros

    Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Expert" Descripción de parámetros Parámetro 017 Posición de los interruptores DIP S1 / S2 Indicación de la posición de los interruptores DIP S1 y S2: Interruptor Bit en el Funcionalidad índice 10087.135...
  • Página 99 Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Expert" Descripción de parámetros Parámetro 070 Tipo de unidad Indicación del tipo de la unidad Parámetro 071 Corriente nominal de salida Indicación de la corriente nominal de salida en [A] Parámetro 072 Opción zócalo DIM Indicación del tipo de módulo DIM utilizado en el zócalo DIM X3...
  • Página 100 Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Expert" Descripción de parámetros Índice de Tipo de motor parámetro 10000.0 Indicación del tipo de motor instalado (según placa de características). Índice de Tensión nominal parámetro 8652.0 Indicación de la tensión nominal del accionamiento en [V] (según placa de características).
  • Página 101: Consignas/ Generador Rampa

    Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Expert" Descripción de parámetros 8.6.2 Consignas/ Generador rampa Parámetro 102 Desactivación de los elementos de mando mecánicos En este campo de selección codificado por bits puede desactivar los elementos de ®...
  • Página 102 Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Expert" Descripción de parámetros Parámetro 131 Rampa t11 decel. Rampa de deceleración El tiempo de rampa se refiere a una variación de consigna de 1500 rpm (50 Hz). Parámetro 134 Rampa t12 acel.
  • Página 103 Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Expert" Descripción de parámetros Parámetro 160 Consigna n_f1 La consigna n_f1 es válida si • está desactivado el potenciómetro de consigna f1, es decir, si parámetro P102:13 = "1" •...
  • Página 104: Parámetros De Motor

    Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Expert" Descripción de parámetros 8.6.3 Parámetros de motor Parámetro 300 Velocidad arranque/parada Este parámetro define qué demanda de velocidad mínima envía el convertidor al motor en la habilitación. La transición a la velocidad determinada por la consigna se hace a continuación con la rampa de aceleración activa.
  • Página 105: Compensación De Deslizamiento

    Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Expert" Descripción de parámetros Parámetro 324 Compensación de deslizamiento La compensación de deslizamiento aumenta la precisión de la velocidad del motor. Introduzca manualmente el deslizamiento nominal del motor conectado. La compensación de deslizamiento está...
  • Página 106: Funciones De Vigilancia

    Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Expert" Descripción de parámetros 8.6.4 Funciones de vigilancia Parámetro 500 Vigilancia de velocidad (si está desactivado el interruptor DIP S2/4) ® En MOVIMOT se lleva a cabo una vigilancia de velocidad en base a la evaluación del funcionamiento en el límite de corriente.
  • Página 107: Funciones De Control

    Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Expert" Descripción de parámetros 8.6.5 Funciones de control Parámetro 700 Modo de funcionamiento (si está desactivado el interruptor DIP S2/3) Con este parámetro usted ajusta el modo de funcionamiento fundamental del convertidor.
  • Página 108 Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Expert" Descripción de parámetros Parámetro 710 Corriente de parada Durante la parada del motor, el convertidor aplica una corriente al motor con la función de parada. La corriente de parada cumple las siguientes funciones: •...
  • Página 109 Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Expert" Descripción de parámetros Parámetros Función de parada por consigna 720 – 722 Consigna de parada Offset de arranque Con la función de parada por consigna activada se habilita el convertidor, si la consigna de velocidad es superior a la consigna de parada + offset de arranque.
  • Página 110 Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Expert" Descripción de parámetros 8.6.6 Funciones de la unidad Parámetro 802 Ajuste de fábrica Si ajusta este parámetro a "Estado de entrega", todos los parámetros que poseen un valor de ajuste de fábrica y que no pueden ajustarse con el interruptor DIP S1 / S2 o los selectores t1 / f2, se ajustan a este valor de ajuste de fábrica.
  • Página 111: Parámetros Dependientes De Elementos De Mando Mecánicos

    Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Expert" Descripción de parámetros 8.6.7 Parámetros dependientes de elementos de mando mecánicos Los siguientes elementos de mando mecánicos tienen influencia en los parámetros de usuario: • Interruptor DIP S1 •...
  • Página 112 Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Expert" Descripción de parámetros Elemento Parámetros Efecto parámetro P102 de mando influidos mecánico Selector f2 P301 Bit no activado: Velocidad mínima Ajuste de la velocidad mínima con el selector f2 Bit activado: Ajuste de la velocidad mínima con ayuda de parámetros...
  • Página 113: Puesta En Marcha De Movimot ® Con Esclavo Doble

    Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Indicaciones importantes para la puesta en marcha ® Puesta en marcha de MOVIMOT con esclavo doble INDICACIONES La puesta en marcha con el esclavo doble es conveniente sólo en el modo "Expert". La puesta en marcha en el modo "Expert"...
  • Página 114: Descripción De Funcionamiento Del Esclavo Doble Mlk31A

    Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Descripción de funcionamiento del esclavo doble MLK31A Descripción de funcionamiento del esclavo doble MLK31A 9.2.1 Principio de funcionamiento Para el control del esclavo doble MLK31A es necesario un maestro de AS-interface según la especificación AS-interface 3.0, Rev.2 en combinación con el perfil de maestro La opción MLK31A tiene a la hora de la entrega la dirección 0 y el perfil S-7.A.7.7.
  • Página 115: Función Esclavo B

    Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Descripción de funcionamiento del esclavo doble MLK31A 9.2.3 Función esclavo B El esclavo B sirve para la transmisión de varias palabras de estado y de control entre el ® maestro AS-interface y el convertidor MOVIMOT Gracias a utilización de la transmisión de datos de AS-interface en serie (perfil ®...
  • Página 116: Descripción De Los Elementos De Mando

    Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Descripción de los elementos de mando Descripción de los elementos de mando 9.3.1 Interruptores DIP S1 y S2 626648587 Interruptor DIP S1: Significado Codificación Protección Clase de Frecuencia Amortiguación binaria de motor potencia de marcha en Dirección de la...
  • Página 117: Descripción De Los Interruptores Dip S1

    Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Descripción de los interruptores DIP S1 Descripción de los interruptores DIP S1 9.4.1 Interruptores DIP S1/1 – S1/4 ® Dirección RS-485 del convertidor MOVIMOT ® En el MOVIMOT con AS-interface MLK31A tiene que ajustar como sigue los interruptores DIP S1/1 –...
  • Página 118: Puesta En Marcha De Movimot® Con Esclavo Doble Descripción De Los Interruptores Dip S1

    Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Descripción de los interruptores DIP S1 9.4.3 Interruptor DIP S1/6 Clase de potencia de motor inferior ® • Si está activado, el interruptor DIP permite asignar el MOVIMOT a un motor con un escalón de potencia inferior.
  • Página 119: Descripción De Los Interruptores Dip S2

    Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Descripción de los interruptores DIP S2 9.4.4 Interruptor DIP S1/7 Ajuste de la frecuencia PWM máxima ® • Si el ajuste del interruptor DIP S1/7 = "OFF", el MOVIMOT funciona con una frecuencia PWM de 4 kHz.
  • Página 120 Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Descripción de los interruptores DIP S2 9.5.2 Interruptor DIP S2/2 Desbloqueo del freno sin habilitación Estando activado el interruptor S2/2 = "ON", el freno también se puede desbloquear si el accionamiento no está habilitado. Esta función surte efecto sólo con motores freno.
  • Página 121: Puesta En Marcha De Movimot® Con Esclavo Doble Puesta En Marcha

    Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Puesta en marcha Puesta en marcha ¡PELIGRO! Al realizar trabajos en el equipo es posible que incluso un minuto después de la desconexión de red existan tensiones peligrosas. Lesiones graves o fatales por electrocución. ®...
  • Página 122 Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Puesta en marcha 9.6.1 Asignación de la dirección de esclavo Para el control del esclavo doble MLK31A es necesario un maestro de AS-interface según la especificación AS-interface 3.0, Rev.2 en combinación con el perfil de maestro ®...
  • Página 123 Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Puesta en marcha Asignación de Los dispositivos de direccionamiento portátil de AS-interface ofrecen las siguientes la dirección de funciones: esclavo con un • Lectura y cambio de una dirección de esclavo de AS-interface dispositivo de •...
  • Página 124 Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Puesta en marcha 9.6.2 Ajuste de la alimentación de 24 V en el interruptor S5 El interruptor S5 [1] se encuentra en el panel de conexiones. Tamaño 1 Tamaño 2 9007200446045707 [1] Interruptor S5 El interruptor S1 sirve para ajustar el tipo de alimentación de 24 V.
  • Página 125: Módulos De Función

    Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Módulos de función Módulos de función La asignación de funciones de los bits de datos cíclicos para el accionamiento ® específico se realiza en el convertidor MOVIMOT . Este capítulo describe la asignación de funciones.
  • Página 126: Puesta En Marcha De Movimot® Con Esclavo Doble Módulos De Función

    Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Módulos de función 9.7.2 Descripción de los bits de datos, módulos de función Módulo de función 7hex El funcionamiento cíclico con el módulo de función 7 es una función compatible con el esclavo binario SEW (sin factores de escala). La opción MLK31A se comporta como un módulo I/O con 4 bits de datos de entrada y 4 bits de de datos de salida.
  • Página 127: Módulo De Función 5 Hex

    Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Módulos de función Módulo de función 5 El funcionamiento cíclico con el módulo de función 5 permite la selección de 6 consignas fijas con las rampas t11 acel. y t11 decel. Los bits de datos de salida se codifican de forma binaria y se interpretan como 16 códigos de control distintos.
  • Página 128: Módulo De Función 4 Hex

    Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Módulos de función Módulo de función 4 El funcionamiento cíclico con el módulo de función 4 permite la selección de 6 consignas fijas con las rampas t15 acel. y t15 decel. Este funcionamiento es casi idéntico con el funcionamiento con el módulo de función , pero se utilizan las rampas t15 acel.
  • Página 129: Módulo De Función 3 Hex

    Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Módulos de función Módulo de función 3 El funcionamiento cíclico con el módulo de función 3 permite la selección de 3 consignas fijas con las rampas t16 acel. y t16 decel. y otras 3 consignas fijas con las rampas t15 acel.
  • Página 130: Módulo De Función 1 Hex

    Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Módulos de función Módulo de función 1 El funcionamiento cíclico con el módulo de función 1 permite la selección de 6 consignas fijas y un diagnóstico de fallos ampliado. Los datos de salida en el funcionamiento con el módulo de función 1 son idénticos a los del funcionamiento con el módulo de función 5 .
  • Página 131 Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Módulos de función Opción de datos de entrada MLK31A Æ Maestro AS-interface Módulo de función 1 (bits de parámetros AS-interface = 001 Bit de datos (esclavo A) Función bin. dec. 0000 No está preparado para el funcionamiento 0001 Preparado –...
  • Página 132: Movitools ® Motionstudio

    Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble MOVITOOLS® MotionStudio ® MOVITOOLS MotionStudio ® El paquete de software "MOVITOOLS MotionStudio" es la herramienta de ingeniería de SEW válida para todos los equipos, con la que tendrá acceso a todas las unidades ®...
  • Página 133 Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble MOVITOOLS® MotionStudio ® ® 9.8.1 Integrar MOVIMOT en MOVITOOLS MotionStudio NOTA Encontrará una descripción detallada de los siguiente pasos en la amplia ayuda en ® línea de MOVITOOLS MotionStudio. ® 1. Inicie MOVITOOLS MotionStudio.
  • Página 134: Puesta En Marcha Y Ampliación De Funciones Mediante Parámetros Individuales

    Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Puesta en marcha y ampliación de funciones mediante parámetros individuales Puesta en marcha y ampliación de funciones mediante parámetros individuales ® Usted puede ampliar la funcionalidad básica del accionamiento MOVIMOT utilizando parámetros individuales. NOTA La puesta en marcha "Expert"...
  • Página 135 Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Puesta en marcha y ampliación de funciones mediante parámetros individuales ® Ejemplo: Ajuste preciso de la consigna f2 con ayuda de MOVITOOLS MotionStudio ® 1. Respete imprescindiblemente durante los trabajos en el convertidor MOVIMOT notas de seguridad y advertencia del capítulo "Instrucciones importantes para la puesta en marcha"...
  • Página 136 Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Puesta en marcha y ampliación de funciones mediante parámetros individuales 534454795 11.Abra la carpeta "Setpoints" [2]. Adapte el parámetro P161 Consigna n_f2 [1] hasta que la aplicación funcione de forma óptima, p. ej. parámetro P161 = 855 rpm (= 28,5 Hz). ®...
  • Página 137: 9.10 Puesta En Marcha Mediante Transmisión Del Juego De Parámetros

    Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Puesta en marcha mediante transmisión del juego de parámetros 9.10 Puesta en marcha mediante transmisión del juego de parámetros ® Usted puede poner en marcha varios accionamientos MOVIMOT con el mismo juego de parámetros.
  • Página 138: Transmisión De Parámetros Individuales Vía As-Interface

    Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Transmisión de parámetros individuales vía AS-interface 9.11 Transmisión de parámetros individuales vía AS-interface 9.11.1 Canal de parámetros de MOVILINK® ® El canal de parámetros MOVILINK permite un acceso independiente del bus a todos ®...
  • Página 139 Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Transmisión de parámetros individuales vía AS-interface Ejecución de Si en la ejecución de un servicio se produce un error, el bit de estado 7 en el byte de servicio errónea gestión se pone a "1". En caso de que el bit de estado 7 indique un fallo, el código de fallo se devolverá...
  • Página 140 Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Transmisión de parámetros individuales vía AS-interface 9.11.2 Protocolo CTT2 vía AS-interface Con ayuda del esclavo doble MLK31A usted puede intercambiar parámetros ® ® MOVILINK entre un maestro AS-interface y un convertidor MOVIMOT El esclavo B con el perfil de esclavo S-7.A.F.5 utiliza para este fin el protocolo CTT2.
  • Página 141 Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Transmisión de parámetros individuales vía AS-interface Servicios CTT2 El esclavo doble MLK31A es compatible con los siguientes servicios acíclicos y los telegramas de respuesta pertinentes del protocolo CTT2: Código Servicio / seguido por Uso recomendado telegrama de respuesta hex.
  • Página 142 Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Transmisión de parámetros individuales vía AS-interface Los siguientes capítulos describen los diferentes servicios CTT2. ® Requisito para la transmisión de los parámetros MOVIMOT con ayuda de los servicios ® CTT2 es la comprensión básica de los protocolos CTT2 y MOVILINK Lectura de un ID object Para comprobar la comunicación sin fallos entre el maestro AS-interface y la opción MLK31A lea el ID object con el servicio "Read request".
  • Página 143 Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Transmisión de parámetros individuales vía AS-interface ® Intercambio de parámetros de MOVILINK con "Exchange request" Al ejecutar el servicio CTT2 "Exchange request" 0x1D, el maestro AS-interface envía ® un telegrama con los datos de parámetros de MOVIMOT al esclavo doble y recibe de inmediato datos de respuesta con el telegrama de respuesta.
  • Página 144 Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Transmisión de parámetros individuales vía AS-interface Tras el tiempo de ejecución de telegrama condicionado por el sistema contesta el esclavo. Telegrama de respuesta "Exchange response OK" ® Servicio CTT2 Protocolo MOVILINK Código Gestión Subindex Index...
  • Página 145 Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Transmisión de parámetros individuales vía AS-interface ® Intercambio de parámetros de MOVILINK con "Write request" y "Read request" ® Para el intercambio de datos de MOVILINK usted puede utilizar alternativamente al servicio "Exchange request" recomendado también los servicios "Write request" y "Read request".
  • Página 146 Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Transmisión de parámetros individuales vía AS-interface "Read request" Una vez efectuado el servicio CTT2 "Write request" sin fallos, usted puede extraer con el servicio 0x10 "Read request" el telegrama de respuesta del servicio CTT2 ejecutado anteriormente.
  • Página 147: Utilización Del Servicio "Exchange Request" (Ejemplo)

    Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Transmisión de parámetros individuales vía AS-interface 9.11.3 Utilización del servicio "Exchange request" (ejemplo) Este ejemplo describe, cómo usted modifica con el servicio CTT2 "Exchange request" ® 0x1D parámetros individuales del convertidor MOVIMOT .
  • Página 148: Activar El Modo Expert En El Convertidor Movimot

    Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Transmisión de parámetros individuales vía AS-interface ® Activar el modo Expert en el convertidor MOVIMOT ® Para poder modificar parámetros en el convertidor MOVIMOT , tiene que activar una sola vez el modo Expert en el parámetro P805 del siguiente modo. Servicio "Exchange request": ®...
  • Página 149: Desactivación De Los Elementos De Mando Mecánicos

    Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Transmisión de parámetros individuales vía AS-interface Desactivación de los elementos de mando mecánicos ® Debido a que el ajuste de parámetros del convertidor MOVIMOT debe efectuarse vía AS-interface, desactive los elementos de mando mecánicos. Escriba para este fin el parámetro P102 con el valor 255 = 0xFF.
  • Página 150 Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Transmisión de parámetros individuales vía AS-interface Ajustar la rampa t11 acel. Ajuste el tiempo de rampa de la rampa t11 acel. (P130) a 0,5 s. Servicio "Exchange request": ® Servicio CTT2 Protocolo MOVILINK Código Index Longitud Longitud Gestión...
  • Página 151 Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Transmisión de parámetros individuales vía AS-interface Ajuste de la consigna fija n0 Ajuste la consigna fija n0 (P170) a 1000 rpm. Servicio "Exchange request": ® Servicio CTT2 Protocolo MOVILINK Código Index Longitud Longitud Gestión Sub-...
  • Página 152: Lectura De La Temperatura De Radiador

    Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Transmisión de parámetros individuales vía AS-interface Lectura de la temperatura de radiador Lea la temperatura de radiador del siguiente modo del parámetro P014: Servicio "Exchange request": ® Servicio CTT2 Protocolo MOVILINK Código Index Longitud Longitud...
  • Página 153: Utilización De Los Servicios "Read Request" Y "Write Request" (Ejemplo)

    Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Transmisión de parámetros individuales vía AS-interface 9.11.4 Utilización de los servicios "Read request" y "Write request" (ejemplo) Este ejemplo describe, cómo usted modifica con los servicios CTT2 "Write request" ® 0x11 y "Read request" 0x10 parámetros individuales del convertidor MOVIMOT ®...
  • Página 154 Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Transmisión de parámetros individuales vía AS-interface ® Activar el modo Expert en el convertidor MOVIMOT ® Para poder modificar parámetros en el convertidor MOVIMOT , tiene que activar una sola vez el modo Expert en el parámetro P805 del siguiente modo. Servicio "Write request": ®...
  • Página 155 Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Transmisión de parámetros individuales vía AS-interface ® Para asegurar que el convertidor MOVIMOT ha cambiado el parámetro P805, se ® evalúa la respuesta del protocolo MOVILINK con el servicio "Read request" del siguiente modo.
  • Página 156 Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Transmisión de parámetros individuales vía AS-interface Desactivación de los elementos de mando mecánicos ® Debido a que el ajuste de parámetros del convertidor MOVIMOT debe efectuarse vía AS-interface, desactive los elementos de mando mecánicos. Escriba para este fin el parámetro P102 con el valor 255 = 0xFF.
  • Página 157 Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Transmisión de parámetros individuales vía AS-interface ® Para asegurar que el convertidor MOVIMOT ha cambiado el parámetro P805, se ® evalúa la respuesta del protocolo MOVILINK con el servicio "Read request" del siguiente modo.
  • Página 158 Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Transmisión de parámetros individuales vía AS-interface Ajustar la rampa t11 acel. Ajuste el tiempo de rampa de la rampa t11 acel. (P130) a 0,5 s. Servicio "Write request": ® Servicio CTT2 Protocolo MOVILINK Código Index Longitud Gestión Subindex...
  • Página 159 Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Transmisión de parámetros individuales vía AS-interface ® Para asegurar que el convertidor MOVIMOT ha cambiado el parámetro P130, se ® evalúa la respuesta del protocolo MOVILINK con el servicio "Read request" del siguiente modo.
  • Página 160 Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Transmisión de parámetros individuales vía AS-interface Ajuste de la consigna fija n0 Ajuste la consigna fija n0 (P170) a 1000 rpm. Servicio "Write request": ® Servicio CTT2 Protocolo MOVILINK Código Index Longitud Gestión Subindex Index Index Datos...
  • Página 161 Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Transmisión de parámetros individuales vía AS-interface ® Para asegurar que el convertidor MOVIMOT ha cambiado el parámetro P170, se ® evalúa la respuesta del protocolo MOVILINK con el servicio "Read request" del siguiente modo.
  • Página 162: Activar Desbloqueo Del Freno Sin Habilitación Del Accionamiento

    Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Transmisión de parámetros individuales vía AS-interface Activar desbloqueo del freno sin habilitación del accionamiento El freno puede controlarse a través del esclavo A del esclavo doble MLK31A. Primero tiene que activar el parámetro P738 del siguiente modo. Servicio "Write request": ®...
  • Página 163 Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Transmisión de parámetros individuales vía AS-interface ® Para asegurar que el convertidor MOVIMOT ha cambiado el parámetro P738, se ® evalúa la respuesta del protocolo MOVILINK con el servicio "Read request" del siguiente modo.
  • Página 164 Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Transmisión de parámetros individuales vía AS-interface Lectura de la temperatura de radiador Lea la temperatura de radiador del siguiente modo del parámetro P014: Servicio "Write request": ® Servicio CTT2 Protocolo MOVILINK Código Index Longitud Gestión Subindex...
  • Página 165: Telegrama De Respuesta "Read Response Ok"

    Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Transmisión de parámetros individuales vía AS-interface ® Para obtener el valor del parámetro leído por el convertidor MOVIMOT debe efectuarse el servicio "Read request". Servicio "Read request": Servicio CTT2 Código Index Longitud 0x10 0x02 0x08...
  • Página 166: Puesta En Marcha De Movimot® Con Esclavo Doble Directorio De Parámetros

    Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Directorio de parámetros 9.12 Directorio de parámetros ® N° Índice Subíndice Nombre Display de MOVITOOLS Factor de escala ® dec. dec. MotionStudio MOVILINK (Rango / Ajuste de fábrica) Valores de indicación Valores de proceso 8318 Velocidad (con signo) [rpm]...
  • Página 167: Puesta En Marcha De Movimot® Con Esclavo Doble

    Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Directorio de parámetros ® N° Índice Subíndice Nombre Display de MOVITOOLS Factor de escala ® dec. dec. MotionStudio MOVILINK (Rango / Ajuste de fábrica) Memoria de fallos Fallo t-0 Información del histórico de fallos ocurridos en el momento t-0 del pasado 8366 Código de fallo 9304...
  • Página 168 Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Directorio de parámetros ® N° Índice Subíndice Nombre Display de MOVITOOLS Factor de escala ® dec. dec. MotionStudio MOVILINK (Rango / Ajuste de fábrica) Fallo t-3 Información del histórico de fallos ocurridos en el momento t-3 del pasado 8369 Código de fallo 9307...
  • Página 169 Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Directorio de parámetros ® N° Índice Subíndice Nombre Display de MOVITOOLS Factor de escala ® dec. dec. MotionStudio MOVILINK (Rango / Ajuste de fábrica) Consignas/ Generador rampa Preselección de consigna 10096 Desactivación de los elementos de [Campo de bits] mando mecánicos Por defecto: 0000 0000 0000 0000...
  • Página 170 Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Directorio de parámetros ® N° Índice Subíndice Nombre Display de MOVITOOLS Factor de escala ® dec. dec. MotionStudio MOVILINK (Rango / Ajuste de fábrica) Ajuste de motor 8523 Ajuste automático 0: OFF 1: ON 8524 Boost...
  • Página 171 Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Directorio de parámetros ® N° Índice Subíndice Nombre Display de MOVITOOLS Factor de escala ® dec. dec. MotionStudio MOVILINK (Rango / Ajuste de fábrica) Función de freno 8749 Tiempo de desbloqueo del freno 0 –...
  • Página 172: Descripción De Parámetros

    Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Descripción de parámetros 9.13 Descripción de parámetros 9.13.1 Valores de indicación Parámetro 000 Velocidad (con signo) La velocidad visualizada es la velocidad real calculada. Parámetro 002 Frecuencia (con signo) Frecuencia de salida del convertidor Parámetro 004 Corriente de salida (valor) Corriente aparente en la gama de 0 ...
  • Página 173 Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Descripción de parámetros Parámetro 011 Estado de funcionamiento Son posibles los siguientes estados de funcionamiento: • Funcionam. 24 V • BLOQUEO REGULAD. • No HABILITADO • CORR. MANTENIM. • HABILITADO • AJUSTES FABRICA •...
  • Página 174: Puesta En Marcha De Movimot® Con Esclavo Doble Descripción De Parámetros

    Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Descripción de parámetros Parámetro 017 Posición de los interruptores DIP S1 / S2 Indicación de la posición de los interruptores DIP S1 y S2: Interruptor Bit en Funcionalidad el índice 10087.135 S1/1 Bit 0 Dirección de la Dirección de la unidad Bit 2...
  • Página 175 Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Descripción de parámetros Parámetro 018 Posición del selector f2 Indicación de la posición del selector f2 La indicación de la posición del interruptor es independiente de si está activado o no el funcionamiento del interruptor.
  • Página 176 Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Descripción de parámetros Parámetro 073 Modelo de la opción AS-interface Indicación del modelo de la opción AS-interface Valor de Modelo de la opción AS-interface parámetro Opción AS-interface no presente Esclavo binario MLK30A Esclavo doble MLK31A Índice de Referencia firmware de la opción AS-interface...
  • Página 177 Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Descripción de parámetros 9.13.2 Consignas/ Generador rampa Parámetro 102 Desactivación de los elementos de mando mecánicos En este campo de selección codificado por bits puede desactivar los elementos de ® mando mecánicos del convertidor MOVIMOT El valor de parámetro ajustado en fábrica está...
  • Página 178 Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Descripción de parámetros Parámetro 130 Rampa t11 acel. Rampa de aceleración para los módulos de función 1, 5, 7 del esclavo doble El tiempo de rampa se refiere a una variación de consigna de 1500 rpm (50 Hz). Parámetro 131 Rampa t11 decel.
  • Página 179 Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Descripción de parámetros Parámetro 136 Rampa parada t13 La rampa de parada surte efecto durante la parada en la rampa de parada. El tiempo de rampa se refiere a una variación de consigna de 1500 rpm (50 Hz). Índice de Rampa t15 acel.
  • Página 180 Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Descripción de parámetros 9.13.3 Parámetros de motor Parámetro 300 Velocidad arranque/parada Este parámetro define qué demanda de velocidad mínima envía el convertidor al motor en la habilitación. La transición a la velocidad determinada por la consigna se hace a continuación con la rampa de aceleración activa.
  • Página 181 Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Descripción de parámetros Parámetro 324 Compensación de deslizamiento La compensación de deslizamiento aumenta la precisión de la velocidad del motor. Introduzca manualmente el deslizamiento nominal del motor conectado. La compensación de deslizamiento está diseñada para una relación de momento de inercia de la carga / momento de inercia del motor inferior a 10.
  • Página 182 Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Descripción de parámetros 9.13.4 Funciones de vigilancia Parámetro 500 Vigilancia de velocidad (si está desactivado el interruptor DIP S2/4) ® En MOVIMOT se lleva a cabo una vigilancia de velocidad en base a la evaluación del funcionamiento en el límite de corriente.
  • Página 183 Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Descripción de parámetros 9.13.5 Funciones de control Parámetro 700 Modo de funcionamiento (si está desactivado el interruptor DIP S2/3) Con este parámetro usted ajusta el modo de funcionamiento fundamental del convertidor. • VFC / curva U/f: Ajuste estándar para motores asíncronos.
  • Página 184 Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Descripción de parámetros Parámetro 710 Corriente de parada Durante la parada del motor, el convertidor aplica una corriente al motor con la función de parada. La corriente de parada cumple las siguientes funciones: •...
  • Página 185 Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Descripción de parámetros Parámetros Función de parada por consigna 720 – 722 Consigna de parada Offset de arranque Con la función de parada por consigna activada se habilita el convertidor, si la consigna de velocidad es superior a la consigna de parada + offset de arranque.
  • Página 186: Funciones De La Unidad

    Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Descripción de parámetros 9.13.6 Funciones de la unidad Parámetro 802 Ajuste de fábrica Si ajusta este parámetro a "Estado de entrega", todos los parámetros que poseen un valor de ajuste de fábrica y que no pueden ajustarse con el interruptor DIP S1 / S2 o los selectores t1 / f2, se ajustan a este valor de ajuste de fábrica.
  • Página 187 Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Descripción de parámetros 9.13.7 Parámetros dependientes de elementos de mando mecánicos Los siguientes elementos de mando mecánicos tienen influencia en los parámetros de usuario: • Interruptor DIP S1 • Interruptor DIP S2 •...
  • Página 188 Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Descripción de parámetros Elemento Parámetros Efecto parámetro P102 de mando influidos mecánico Selector f2 P301 Bit no activado: Velocidad mínima Ajuste de la velocidad mínima con el selector f2 Bit activado: Ajuste de la velocidad mínima con ayuda de parámetros Selector t1 P130...
  • Página 189: Protección Del Motor

    Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Notas adicionales para el montaje (escalonado) cercano al motor 9.14 Notas adicionales para el montaje (escalonado) cercano al motor Tenga en cuenta las indicaciones adicionales en los siguientes capítulos a la hora de ®...
  • Página 190 Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Notas adicionales para el montaje (escalonado) cercano al motor 9.14.3 Resistencia de frenado • En los motores sin freno debe conectarse una resistencia de frenado al ® MOVIMOT BW1 / BW2 337924107 •...
  • Página 191: Funcionamiento

    Funcionamiento Indicación de funcionamiento Funcionamiento 10.1 Indicación de funcionamiento La siguiente figura muestra las posiciones de los LEDs de estado y de AS-interface en ® el accionamiento MOVIMOT 1144712715 ® [1] LED de estado del MOVIMOT [2] LED de la AS-interface 10.1.1 Significado de los estados del LED de AS-interface El LED de AS-interface señaliza el estado del esclavo AS-interface.
  • Página 192: Significado De Los Estados Del Led De Estado

    Funcionamiento Indicación de funcionamiento 10.1.2 Significado de los estados del LED de estado Con el LED de estado de 3 colores se señalizan los estados de funcionamiento y de ® fallo del convertidor MOVIMOT Color de Estado de Estado de Descripción funcionamiento –...
  • Página 193: Módulo Dim

    Funcionamiento Módulo DIM 10.2 Módulo DIM El módulo DIM enchufable está integrado en la unidad básica. ® La siguiente figura muestra el módulo DIM y su posición en el convertidor MOVIMOT 493300363 [1] Módulo DIM El módulo DIM contiene un módulo de memoria en el que se guarda la siguiente información: •...
  • Página 194: Activación / Desactivación Del Funcionamiento Manual

    Funcionamiento Funcionamiento manual de MOVIMOT® con MOVITOOLS® MotionStudio ® ® 10.3 Funcionamiento manual de MOVIMOT con MOVITOOLS MotionStudio ® Los accionamientos MOVIMOT disponen de una interface de diagnóstico X50 para la puesta en marcha y el mantenimiento. Ella permite el diagnóstico, el funcionamiento manual y el ajuste de parámetros.
  • Página 195 Funcionamiento Funcionamiento manual de MOVIMOT® con MOVITOOLS® MotionStudio 1366662795 Para activar el funcionamiento manual haga clic en el botón [Activate manual operation] [1]. El bit de AS-interface DI1 señaliza al control superior que está activado el funcionamiento manual (para MLK31A, véase también capítulo "Módulos de función"). El funcionamiento manual permanece activado también después de un reset de fallo o después de la desconexión de la alimentación de 24 V.
  • Página 196: Control En El Funcionamiento Manual

    Funcionamiento Funcionamiento manual de MOVIMOT® con MOVITOOLS® MotionStudio 10.3.2 Control en el funcionamiento manual Una vez activado exitosamente el funcionamiento manual, usted puede controlar el ® accionamiento MOVIMOT con los elementos de mando en la ventana "Manual ® operation" de MOVITOOLS MotionStudio.
  • Página 197 Funcionamiento Funcionamiento manual de MOVIMOT® con MOVITOOLS® MotionStudio ® En los accionamientos MOVIMOT con freno, usted puede desbloquear el freno también sin habilitación del accionamiento activando la casilla de verificación "Brake release". NOTA El desbloqueo del freno sin habilitación del accionamiento sólo es posible si •...
  • Página 198: Consola De Programación Dbg (Sólo En Combinación Con Mlk30A)

    Funcionamiento Consola de programación DBG (sólo en combinación con MLK30A) 10.4 Consola de programación DBG (sólo en combinación con MLK30A) 10.4.1 Descripción Función Con la consola de programación DBG usted puede ajustar los parámetros de ® accionamientos MOVIMOT y controlarlos en funcionamiento manual. Adicionalmente, la consola de programación muestra informaciones importantes sobre el estado del ®...
  • Página 199 Funcionamiento Consola de programación DBG (sólo en combinación con MLK30A) Asignación de La siguiente ilustración muestra la asignación de teclas de la consola de programación teclas DBG. [10] [11] [12] 341827339 Tecla Parada Tecla Borrar última entrada Tecla Seleccionar idioma Tecla Cambio de menú...
  • Página 200 Funcionamiento Consola de programación DBG (sólo en combinación con MLK30A) 10.4.2 Manejo Seleccionar el idioma deseado 1. Al encenderlo por primera vez o después de activar el estado de entrega de la consola de programación DBG aparece en el display durante algunos segundos la siguiente indicación: EURODRIVE 1214344843...
  • Página 201: Visualización Base

    Funcionamiento Consola de programación DBG (sólo en combinación con MLK30A) Visualización base El menú "VISUALIZ. BASE" sirve para la representación de características importantes. ® Indicación con el convertidor MOVIMOT no habilitado SIN HABILITACIÓN 690041611 ® Indicación con el convertidor MOVIMOT habilitado HABILITADO 690392971...
  • Página 202 Funcionamiento Consola de programación DBG (sólo en combinación con MLK30A) Modo de En el menú "MODO PARAMETROS" usted puede comprobar y modificar el ajuste de parámetros parámetros. NOTA Sólo puede modificar parámetros si ® • está enchufado un módulo DIM en el convertidor MOVIMOT •...
  • Página 203 Funcionamiento Consola de programación DBG (sólo en combinación con MLK30A) 7. Seleccione con la tecla o la tecla el parámetro P131 deseado. El cursor intermitente está debajo de la 3ª cifra RAMPA T11 DECEL del número de parámetro. SIN HABILITACIÓN 692797707 8.
  • Página 204: Activación

    Funcionamiento Consola de programación DBG (sólo en combinación con MLK30A) Modo manual Activación ¡PELIGRO! Al desactivarse el modo de funcionamiento manual surten efecto las señales de AS-interface. Si está aplicada la señal de habilitación a través de las señales de ®...
  • Página 205: En El Menú "Modo Manual" Usted Puede Ejecutar Las Siguientes Funciones

    Funcionamiento Consola de programación DBG (sólo en combinación con MLK30A) Manejo En el menú "MODO MANUAL" usted puede ejecutar las siguientes funciones ® MOVIMOT Ajustar tiempo Pulse la tecla de rampa Ajuste con la tecla o la tecl a el tiempo de rampa deseado.
  • Página 206 Funcionamiento Consola de programación DBG (sólo en combinación con MLK30A) Desactivar el modo Desactive con la tecla o la tecla el modo de de funcionamiento funcionamiento manual. manual Aparecerá la siguiente consulta: ACTIVAR MODO AUTOMÁTICO ? DEL=NO OK=SI • Si pulsa la tecla regresará...
  • Página 207 Funcionamiento Consola de programación DBG (sólo en combinación con MLK30A) Ejemplo: • F1 = 3000 rpm (potenciómetro de consigna f1 está en posición 10) • Bits de parámetro P3 – P0 = 0 0 0 0 es decir, es efectivo el factor de escalado 0. •...
  • Página 208 Funcionamiento Consola de programación DBG (sólo en combinación con MLK30A) Ajuste: Para cambiar los factores de escalado de la velocidad de consigna proceda del siguiente modo: 1. Active el menú contextual con la tecla ---------------------------------- VISUALIZ. BASE MODO PARAMETROS MODO MANUAL 692160267 2.
  • Página 209 Funcionamiento Consola de programación DBG (sólo en combinación con MLK30A) Función de Con la consola de programación DBG puede copiar del siguiente modo el juego de copiado de la parámetros completo de la consola de programación DBG desde un convertidor ®...
  • Página 210: Servicio

    Servicio Indicación de estado y de fallo Servicio 11.1 Indicación de estado y de fallo La siguiente figura muestra las posiciones de los LEDs de estado y de AS-interface en ® el accionamiento MOVIMOT 1144712715 ® [1] LED de estado del MOVIMOT [2] LED de la AS-interface 11.1.1 Significado del LED AS-interface El LED de AS-interface señaliza el estado del esclavo AS-interface.
  • Página 211: Significado De Los Leds De Estado

    Servicio Indicación de estado y de fallo 11.1.2 Significado de los LEDs de estado Color de Estado de LED Código de fallo Descripción – Apagado No preparado Falta alimentación de 24 V Amarillo Parpadea a intervalos No preparado Está en fase de autocomprobación o hay alimentación de regulares 24 V, pero la tensión de red no es correcta Amarillo...
  • Página 212: Lista De Fallos

    Servicio Indicación de estado y de fallo 11.1.3 Lista de fallos Fallo Causa / Solución Tiempo de desbordamiento de Fallo de comunicación interno la comunicación Póngase en contacto con el servicio técnico de SEW. (el motor se detiene, sin código de fallo 43) Tensión de circuito intermedio Controlar si los cables de suministro de potencia, la tensión de red y AUX-Power han sufrido...
  • Página 213 Servicio Indicación de estado y de fallo Fallo Causa / Solución ® Código de fallo 84 • Para el montaje cercano al motor del convertidor MOVIMOT , ajuste el interruptor DIP Sobrecarga térmica del motor S1/5 a "ON" ® • En las combinaciones de "MOVIMOT y un motor con una clase de potencia menor", compruebe la posición del interruptor DIP S1/6...
  • Página 214: Diagnóstico Con Movitools ® Motionstudio

    Servicio Diagnóstico con MOVITOOLS® MotionStudio ® 11.2 Diagnóstico con MOVITOOLS MotionStudio ® Los accionamientos MOVIMOT con AS-interface integrada disponen de una interfaz de diagnóstico para la puesta en marcha y el servicio. Ésta posibilita el diagnóstico con ® el software MOVITOOLS MotionStudio.
  • Página 215: En El Funcionamiento Con La Opción Mlk30A Aparece Visualizada La Siguiente Ventana

    Servicio Diagnóstico con MOVITOOLS® MotionStudio En el funcionamiento con la opción MLK30A aparece visualizada la siguiente ventana: 9007200621936523 Los parámetros P094 y P097 sirven de monitor de bus de AS-interface y muestran ® la transmisión de los bits de AS-interface desde y hacia el convertidor MOVIMOT La siguiente tabla muestra la asignación de los bits de salida de AS-interface: Índice Subíndice...
  • Página 216: Cambio De Unidades

    Servicio Cambio de unidades 11.3 Cambio de unidades ¡PELIGRO! Al realizar trabajos en el equipo es posible que incluso un minuto después de la desconexión de red existan tensiones peligrosas. Lesiones graves o fatales por electrocución. ® • Desconecte el accionamiento MOVIMOT de la red mediante un dispositivo de desconexión externo apto y asegúrese de que no se conecta de nuevo de forma involuntaria.
  • Página 217 Servicio Cambio de unidades ® 4. Desbloquee el módulo DIM del nuevo convertidor MOVIMOT y retírelo cuidadosamente. 1811030283 ® 5. Desbloquee también el módulo DIM del convertidor MOVIMOT utilizado anteriormente y retírelo cuidadosamente. ® Enchufe este módulo DIM en el nuevo convertidor MOVIMOT Cerciórese de que se encaja el nuevo módulo DIM.
  • Página 218: Servicio Técnico Sew

    Servicio Servicio técnico SEW 11.4 Servicio técnico SEW En el caso de que no fuera posible subsanar una anomalía, póngase en contacto con el servicio técnico de SEW (véase "Lista de direcciones"). Al contactar el servicio técnico SEW indique siempre los siguientes datos: •...
  • Página 219: Almacenamiento Prolongado

    Servicio Almacenamiento prolongado 11.5 Almacenamiento prolongado En el caso de almacenamiento prolongado, cada 2 años conecte la unidad a la tensión de alimentación durante un mínimo de 5 minutos. De lo contrario, se reduce la vida útil de la unidad. 11.5.1 Procedimiento en caso de mantenimiento deficiente En los convertidores se utilizan condensadores electrolíticos, que en estado sin tensión sufren un efecto de envejecimiento.
  • Página 220: Datos Técnicos

    Datos técnicos Motor con punto de trabajo 400 V/50 Hz o 400 V/100 Hz Datos técnicos 12.1 Motor con punto de trabajo 400 V/50 Hz o 400 V/100 Hz ® Tipo de MOVIMOT MM 03D- MM 05D- MM 07D- MM 11D- MM 15D- MM 22D- MM 30D-...
  • Página 221: Motor Con Punto De Trabajo 460 V/60 Hz

    Datos técnicos Motor con punto de trabajo 460 V/60 Hz 12.2 Motor con punto de trabajo 460 V/60 Hz ® Tipo de MOVIMOT MM 03D- MM 05D- MM 07D- MM 11D- MM 15D- MM 22D- MM 30D- MM 40D- 503-00 503-00 503-00 503-00...
  • Página 222: Motor Con Punto De Trabajo 230 V/50 Hz

    Datos técnicos Motor con punto de trabajo 230 V/50 Hz 12.3 Motor con punto de trabajo 230 V/50 Hz ® Tipo de MOVIMOT MM 03D- MM 05D- MM 07D- MM 11D- MM 15D-233- MM 22D-233- 233-00 233-00 233-00 233-00 Referencia 18215084 18215092 18215106...
  • Página 223: Datos Técnicos As-Interface

    Datos técnicos Datos técnicos AS-interface 12.4 Datos técnicos AS-interface AS-interface Alimentación Borna 24V AS-interface: 29.5 V – 31.6 V electrónica externa Borna Ø (bloque de alimentación AS-interface según EN 50295) AUX-PWR 24 V ± 25 %, EN 61131-2, ondulación (opcional): residual máx.
  • Página 224: Datos Técnicos: Opciones

    Datos técnicos Datos técnicos: Opciones 12.5 Datos técnicos: Opciones 12.5.1 MLU13A Opción MLU13A Referencia 1 820 596 8 Función Tensión de alimentación de 24 V Tensión de entrada 380 – 500 V ± 10 % (50/60 Hz) Tensión de salida 24 V ±...
  • Página 225 Datos técnicos Datos técnicos: Opciones 12.5.4 BEM ¡ALTO! En caso de tensión de alimentación excesiva, el rectificador de freno BEM o la bobina de freno conectada a dicho rectificador pueden sufrir daños. La bobina de freno debe ser equivalente a la tensión de conexión Opción Referencia 0 829 611 1...
  • Página 226: Trabajo De Freno, Entrehierro, Par De Frenado Del Freno

    Datos técnicos Trabajo de freno, entrehierro, par de frenado del freno 12.6 Trabajo de freno, entrehierro, par de frenado del freno Tipo de Trabajo del Entrehierro Disco ferodo Combinaciones de pares de frenado freno freno hasta el [mm] [mm] Par de Tipo y número de los Número de pedido de mantenimiento...
  • Página 227: Interface De Diagnóstico

    Datos técnicos Interface de diagnóstico 12.8 Interface de diagnóstico Interfaz de diagnóstico X50 Estándar RS-485 según estándar EIA (con resistencia de terminación dinámica integrada) Velocidad en 9.6 kbaudios baudios Bits de inicio 1 bit de inicio Bits de parada 1 bit de parada Bits de datos 8 bits de datos Paridad...
  • Página 228: Asignación De Resistencias De Frenado Externas

    Datos técnicos Asignación de resistencias de frenado externas 12.10 Asignación de resistencias de frenado externas ® Tipo de MOVIMOT Resistencia de frenado Referencia Rejilla de protección BW200-003/K-1.5 0 828 291 9 813.152 X MM03D-503-00 – MM15D-503-00 BW200-005/K-1.5 0 828 283 8 –...
  • Página 229: Resistencia Y Asignación De La Bobina De Freno

    Datos técnicos Resistencia y asignación de la bobina de freno 12.11 Resistencia y asignación de la bobina de freno Freno Resistencia de la bobina del freno 120 V 230 V 400 V BE05 78 Ê 312 Ê 985 Ê 78 Ê 312 Ê...
  • Página 230: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad Asignación módulo DIM Declaración de conformidad Declaración de conformidad 900030010 SEW EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsal declara bajo su única responsabilidad la conformidad de los puntos siguientes ® Convertidores de frecuencia de la serie MOVIMOT...
  • Página 231: Índice De Direciones

    Índice de direciones Índice de direciones Alemania Central Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 7251 75-0 Fabricación Ernst-Blickle-Straße 42 Fax +49 7251 75-1970 Ventas D-76646 Bruchsal http://www.sew-eurodrive.de Dirección postal sew@sew-eurodrive.de Postfach 3023 • D-76642 Bruchsal Fabricación / Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH &...
  • Página 232 Fax +213 21 8222-84 Bellevue info@reducom-dz.com 16200 El Harrach Alger http://www.reducom-dz.com Argentina Montaje Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tel. +54 3327 4572-84 Ventas Centro Industrial Garin, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 Ruta Panamericana Km 37,5 sewar@sew-eurodrive.com.ar 1619 Garin http://www.sew-eurodrive.com.ar...
  • Página 233 Índice de direciones Camerún Ventas Douala Electro-Services Tel. +237 33 431137 Rue Drouot Akwa Fax +237 33 431137 B.P. 2024 electrojemba@yahoo.fr Douala Canadá Montaje Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Tel. +1 905 791-1553 Ventas 210 Walker Drive Fax +1 905 791-2999 Servicio Bramalea, ON L6T 3W1 http://www.sew-eurodrive.ca...
  • Página 234 Índice de direciones China Fabricación Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. Tel. +86 22 25322612 Montaje No. 46, 7th Avenue, TEDA Fax +86 22 25323273 Ventas Tianjin 300457 info@sew-eurodrive.cn Servicio http://www.sew-eurodrive.com.cn Montaje Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. Tel. +86 512 62581781 Ventas 333, Suhong Middle Road Fax +86 512 62581783...
  • Página 235 Índice de direciones Egipto Ventas El Cairo Copam Egypt Tel. +20 2 22566-299 +1 23143088 Servicio for Engineering & Agencies Fax +20 2 22594-757 33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo http://www.copam-egypt.com/ copam@datum.com.eg El Líbano Ventas Beirut Gabriel Acar & Fils sarl Tel.
  • Página 236 Índice de direciones Gabón Ventas Libreville ESG Electro Services Gabun Tel. +241 741059 Feu Rouge Lalala Fax +241 741059 1889 Libreville esg_services@yahoo.fr Gabun Gran Bretaña Montaje Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Tel. +44 1924 893-855 Ventas Beckbridge Industrial Estate Fax +44 1924 893-702 Servicio Normanton http://www.sew-eurodrive.co.uk...
  • Página 237 Fax +60 7 3541404 Servicio 81000 Johor Bahru, Johor sales@sew-eurodrive.com.my West Malaysia Marruecos Ventas Mohammedia SEW EURODRIVE SARL Tel. +212 523 32 27 80/81 Servicio Z.I. Sud Ouest - Lot 28 Fax +212 523 32 27 89 2ème étage sew@sew-eurodrive.ma Mohammedia 28810 http://www.sew-eurodrive.ma...
  • Página 238 Índice de direciones Noruega Montaje Moss SEW-EURODRIVE A/S Tel. +47 69 24 10 20 Ventas Solgaard skog 71 Fax +47 69 24 10 40 Servicio N-1599 Moss http://www.sew-eurodrive.no sew@sew-eurodrive.no Nueva Zelanda Montaje Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. Tel. +64 9 2745627 Ventas P.O.
  • Página 239 Índice de direciones Rep. Sudafricana Montaje Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tel. +27 11 248-7000 Ventas Eurodrive House Fax +27 11 494-3104 Servicio Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads http://www.sew.co.za Aeroton Ext. 2 info@sew.co.za Johannesburg 2013 P.O.Box 90004 Bertsham 2013 Cape Town SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tel.
  • Página 240 Índice de direciones Suecia Montaje Jönköping SEW-EURODRIVE AB Tel. +46 36 3442 00 Ventas Gnejsvägen 6-8 Fax +46 36 3442 80 Servicio S-55303 Jönköping http://www.sew-eurodrive.se Box 3100 S-55003 Jönköping jonkoping@sew.se Suiza Montaje Basilea Alfred lmhof A.G. Tel. +41 61 417 1717 Ventas Jurastrasse 10 Fax +41 61 417 1700...
  • Página 241 Índice de palabras clave Índice de palabras clave 0...9 Borna de motor, asignación ....... 44 1hex ..............130 Bornas de control, activación ....... 27 Bornas, activación ........27 3hex ..............129 4hex ..............128 5hex ..............127 Cable híbrido ............43 7hex ..............126 ® ..........216 Cambiar el MOVIMOT Cambio de unidades ........
  • Página 242 Índice de palabras clave Estado del convertidor, P010 ..... 96 Datos técnicos Estructura de las notas de seguridad ....6 ® MOVIMOT 400V/50Hz o 400V/100Hz ..220 Estructura del equipo ......... 11 ® MOVIMOT 460V/60Hz ......221 Exclusión de responsabilidad ......7 Opciones ............224 Exchange request, servicio ......
  • Página 243 Índice de palabras clave Funcionamiento manual con DBG Instalación ............9 Activación ...........204 Contactor de red .......... 29 Mecánica ............. 18 Desactivación ..........206 Instalación conforme a la normativa de Indicación ...........204 compatibilidad electromagnética ......31 Manejo ............205 Instalación conforme a UL ®...
  • Página 244 Índice de palabras clave Datos técnicos ..........224 Normas de instalación ........26 Montaje ............20 Notas de seguridad ..........8 MNF21A Almacenamiento ..........9 Conexión ............46 Conexión eléctrica ........10 Datos técnicos ..........224 Estructura ............6 Montaje ............21 Funcionamiento ........... 10 Modelo de la opción AS-interface, P073 ..
  • Página 245 Índice de palabras clave Parámetro 071 ........... 99 Dependientes de elementos de mando ......111 Parámetro 072 ........... 99 Valores de indicación ........ 172 Parámetro 073 ........... 99 Pares de apriete ..........24 Parámetro 076 ........... 99 Par, reducido ............68 Parámetro 080...084 .........100, 176 PC, conexión ............
  • Página 246 Índice de palabras clave Rampa parada t13, P136 ......102 Tipo de refrigeración, P341 ...... 105 Rampa t11 acel., P130 ......101 Tipo de unidad, P070 ......... 99 Rampa t11 decel., P131 ......102 Tolerancias de montaje ........18 Rampa t12/t22 acel. = decel., P134 ..102 Topología AS-interface ........
  • Página 248 SEW-EURODRIVE—Driving the world SEW-EURODRIVE Driving the world SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com...

Tabla de contenido