Resumen de contenidos para Sew Eurodrive MOVIMOT MMD Serie
Página 1
Accionamientos \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios Instrucciones de funcionamiento ® MOVIMOT MM..D con AS-Interface y motor de CA DRS/DRE/DRP Edición 11/2009 16817702 / ES...
Índice 1 Indicaciones generales..................6 Uso de las instrucciones de funcionamiento..........6 Estructura de las notas de seguridad............. 6 Derechos de reclamación en caso de defectos ..........7 Exclusión de responsabilidad................. 7 Derechos de autor ..................7 2 Notas de seguridad ....................8 Información general ..................
Página 4
Índice ® 7 Puesta en marcha de MOVIMOT con esclavo binario en el modo "Easy" ....................52 Indicaciones importantes para la puesta en marcha........52 Descripción de los elementos de mando ............. 53 Descripción de los interruptores DIP S1 ............55 Descripción de los interruptores DIP S2 ............
Página 5
Índice 12 Datos técnicos....................220 12.1 Motor con punto de trabajo 400 V/50 Hz o 400 V/100 Hz......220 12.2 Motor con punto de trabajo 460 V/60 Hz ........... 221 12.3 Motor con punto de trabajo 230 V/50 Hz ........... 222 12.4 Datos técnicos AS-interface...............
Indicaciones generales Uso de las instrucciones de funcionamiento Indicaciones generales Uso de las instrucciones de funcionamiento Las instrucciones de funcionamiento son parte integrante del producto y contienen una serie de indicaciones importantes para el funcionamiento y servicio. Las instrucciones de funcionamiento están destinadas a todas las personas que realizan trabajos de montaje, instalación, puesta en marcha y servicio del producto.
Indicaciones generales Derechos de reclamación en caso de defectos Derechos de reclamación en caso de defectos Atenerse a las instrucciones de funcionamiento es el requisito previo para que no surjan problemas y el cumplimiento de posibles derechos de reclamación en caso de defectos del producto.
Notas de seguridad Información general Notas de seguridad Las siguientes notas de seguridad fundamentales sirven para prevenir daños personales y materiales. El usuario debe garantizar que se tengan en cuenta y se respeten las notas de seguridad fundamentales. Cerciórese de que los responsables de la instalación o de operación, así...
Notas de seguridad Otros documentos válidos 2.3.1 Funciones de seguridad ® Los convertidores MOVIMOT no pueden cumplir funciones de seguridad, a no ser que dichas funciones estén descritas y expresamente autorizadas. 2.3.2 Aplicaciones de elevación ® Si se usan convertidores MOVIMOT en aplicaciones de elevación, se deben observar la configuración especial y los ajustes para aplicaciones de elevación.
Notas de seguridad Conexión eléctrica Conexión eléctrica ® Durante los trabajos en convertidores MOVIMOT sometidos a tensión debe observarse la normativa nacional de prevención de accidentes en vigor (p. ej. BGV A3). Deberá llevarse a cabo la instalación eléctrica siguiendo la normativa adecuada (p. ej. secciones de cable, fusibles, montaje del conductor de puesta a tierra).
Estructura del equipo Convertidor MOVIMOT® Estructura del equipo ® Convertidor MOVIMOT La siguiente ilustración muestra la caja de bornas y la parte inferior del convertidor ® MOVIMOT 0 1 2 0 1 2 [10] [11] [12] [13] [14] [6] [15] [16] [17] [18]...
Página 12
Estructura del equipo Convertidor MOVIMOT® ® La siguiente ilustración muestra el convertidor MOVIMOT con caja de bornas: [2] [3] 1142947595 Potenciómetro de consigna f1 con tapón roscado X50: Interface de diagnóstico con tapón roscado Identificación de la unidad LED de estado convertidor LED de AS-interface Instrucciones de funcionamiento –...
Estructura del equipo Opción AS-interface Opción AS-interface La opción AS-interface se encuentra sobre la placa de conexión en la caja de bornas, véase la siguiente figura: 1202896011 ® Convertidor MOVIMOT Placa de conexión con opción AS-interface Caja de bornas ® El accionamiento MOVIMOT está...
Estructura del equipo Opción AS-interface La siguiente figura muestra la topología y los diagramas de movimiento del ® accionamiento MOVIMOT con los esclavos de AS-interface MLK30A [A] y MLK31A [B]: MLK30A MLK31A ® ® MOVIMOT MOVIMOT 1198887179 ® Accionamiento MOVIMOT con esclavo binario MLK30A ®...
Estructura del equipo Designaciones de modelo Designaciones de modelo 3.3.1 Placa de características del motor (ejemplo) 76646 Bruchsal/Germany RF47DRE90L4BE2/MM15/MO/AVSK 01.300123457.0002.06 -20...40 ˚C 380-500 155(F) Hz 50-60 Iso.Kl. 1400/86 r/min TEFC 16.22 M.L. 220..240 85.2 eff % 1883410 CLP CC VGB220 0.65I Made in Germany 1685824651 RF 47 DRE 90L4 BE2/MM15/MO/AVSK...
Estructura del equipo Designaciones de modelo 3.3.2 Placa de características del convertidor (ejemplo) 02 / 08 444 Status: 10 12 -- A -- -- 10 10 12 MM15D-503-00 Sach.Nr. 18215033 Serien Nr.0886946 Eingang / Input Ausgang / Output CH01 3x380...500V AC 3x0V...U Input 50...60Hz D-76646 Bruchsal...
Página 17
Estructura del equipo Designaciones de modelo 3.3.5 Ejecución "Montaje cercano al motor" La siguiente ilustración muestra un ejemplo de montaje (escalonado) cercano al motor ® del convertidor MOVIMOT con la correspondiente placa de características y designación de la unidad: MM30D-503-00/0/P22A/RR4A/AVSK/APG4/MLK 9007200397896459 MM30D-503-00/0/P22A/RR4A/AVSK/APG4/MLK Versión especial del convertidor...
Instalación mecánica Motorreductor MOVIMOT® Instalación mecánica ® Motorreductor MOVIMOT 4.1.1 Antes de empezar ® Puede montar el accionamiento MOVIMOT sólo si: • los datos de la placa de características del accionamiento se corresponden con la tensión de red • el accionamiento no está dañado (no presenta daños causados por el transporte o el almacenamiento) •...
Instalación mecánica Motorreductor MOVIMOT® ® 4.1.2 Instalación del MOVIMOT Tenga en cuenta las siguientes indicaciones durante el montaje del accionamiento ® MOVIMOT ® • El accionamiento MOVIMOT debe instalarse/montarse únicamente en la posición de montaje especificada en la placa de características del motor sobre una estructura plana, exenta de vibraciones y rígida a la torsión.
Instalación mecánica Opción MLU13A Opción MLU13A Normalmente, la opción MLU13A está instalada de fábrica en la caja de bornas modular. En caso de tener dudas con respecto a la instalación de la opción, diríjase al Servicio técnico de SEW-EURODRIVE. ¡ALTO! La instalación sólo está...
Instalación mecánica Opción MNF21A (en preparación) Opción MNF21A (en preparación) Normalmente, la opción MNF21A está instalada de fábrica en la caja de bornas modular. En caso de tener dudas con respecto a la instalación de la opción, diríjase al Servicio técnico de SEW-EURODRIVE. ¡ALTO! La instalación sólo está...
Instalación mecánica Opción URM / BEM Opción URM / BEM Normalmente, las opciones URM y BEM están instaladas de fábrica en la caja de bornas modular. En caso de tener dudas con respecto a la instalación de la opción URM o BEM, diríjase al Servicio técnico de SEW-EURODRIVE.
Instalación mecánica Montaje cercano al motor del convertidor MOVIMOT® ® Montaje cercano al motor del convertidor MOVIMOT La siguiente ilustración muestra las medidas de la fijación para el montaje cercano al ® motor (escalonado) del convertidor MOVIMOT 1143602059 Tamaño Tipo MM03D503-00 –...
Instalación mecánica Pares de apriete Pares de apriete ® 4.6.1 Convertidor MOVIMOT Apriete en cruz los tornillos para la fijación de la tapa de la caja de bornas con 3,0 Nm. 458577931 4.6.2 Tapones roscados Apriete los tapones roscados del potenciómetro f1 y de la conexión X50 con 2,5 Nm (22 lb.in).
Instalación mecánica Pares de apriete 4.6.5 Caja de bornas modular Apriete los tornillos para la fijación de la caja de bornas sobre la placa de montaje con 3,3 Nm (29 lb.in). 322786187 4.6.6 Pares de apriete para bornas Respete en los trabajos de instalación los siguientes pares de apriete para bornas: 1143643275 0,8 –...
Instalación eléctrica Normas de instalación Instalación eléctrica Normas de instalación 5.1.1 Conexión de los cables de alimentación ® • La tensión y la frecuencia nominales del convertidor de MOVIMOT deben corresponderse con los datos del sistema de alimentación eléctrica. • Sección del cable: dimensionado para una corriente de entrada I a potencia nominal (véase capítulo "Datos Técnicos").
Instalación eléctrica Normas de instalación 5.1.2 Activar las bornas de control X6:1 – X6:8 Conectar el conductor Conectar el conductor, sin presionar el botón activador presionando primero el botón activador 9007199919965835 9007200623153931 Los conductores de un solo cable y los Si se conectan conductores flexibles sin conductores flexibles con punteras de tratar o conductores de sección pequeña...
Instalación eléctrica Normas de instalación 5.1.3 Activar las bornas AUX-PWR de 24 V X5:1 – X5:2 Conectar el conductor Soltar el conductor 1752942091 1752996235 Antes de enchufar o soltar el conductor, tiene que insertar un destornillador (anchura de hoja máx.: 3,5 mm) en la abertura central para abrir el resorte de apriete. Instrucciones de funcionamiento –...
Instalación eléctrica Normas de instalación 5.1.4 Interruptor diferencial • No está permitido usar un interruptor diferencial convencional como dispositivo de protección. Los interruptores diferenciales aptos para corriente universal (corriente de disparo 300 mA) son adecuados como dispositivos de protección. Durante el ®...
Página 30
Instalación eléctrica Normas de instalación 5.1.6 Notas sobre la conexión a tierra ¡PELIGRO! Conexión a tierra defectuosa. Lesiones graves, fatales o daños materiales por electrocución. • El par de apriete admitido para la rosca de unión es de 2,0 – 2,4 Nm (18 – 21 lb.in). •...
Instalación eléctrica Normas de instalación 5.1.7 Instalación conforme a la normativa de compatibilidad electromagnética ¡ADVERTENCIA! El uso de este sistema de accionamiento no está indicado en redes públicas de baja tensión que alimenten áreas residenciales. Los convertidores de frecuencia no se pueden poner en marcha por separado según la normativa sobre compatibilidad electromagnética.
Instalación eléctrica Normas de instalación 5.1.10 Instalación conforme a UL (en preparación) • Utilice como cables de conexión únicamente cables de cobre con rangos de temperatura 60 / 75 °C. ® • Los pares de apriete permitidos de las bornas de potencia del MOVIMOT son: 1,5 Nm (13 lb.in).
Instalación eléctrica Posibilidades de conexión de MOVIMOT® con AS-interface integrado ® Posibilidades de conexión de MOVIMOT con AS-interface integrado 5.2.1 Conexión de red y control A Versión con conector enchufable AVSK 1 x enchufe M12 Versión Designación de modelo MM../AVSK MM../AVSK Interruptor S5 Alimentación de 24 V...
Instalación eléctrica Posibilidades de conexión de MOVIMOT® con AS-interface integrado B Versión con conector enchufable AZSK 3 x enchufe M12 Versión Designación de MM../AZSK MM../AZSK MM../AZSK modelo Interruptor S5 Alimentación Cable negro AUX-PWR Cable negro AUX-PWR Cable amarillo de 24 V (toma intermedia con AS-interface derivación doble)
Instalación eléctrica Posibilidades de conexión de MOVIMOT® con AS-interface integrado C Versión con conector enchufable AND / AZSK ® 3 x enchufe M12, 1 x Han Q8/0 Versión Designación de MM../AND3/AZSK MM../AND3/AZSK MM../AND3/AZSK modelo Interruptor S5 Alimentación Cable negro AUX-PWR Cable negro AUX-PWR Cable amarillo de 24 V...
Instalación eléctrica Posibilidades de conexión de MOVIMOT® con AS-interface integrado D Versión con conector enchufable AZZK ® 3 x enchufe M12, (1 x Han Q8/0) Versión Designación de modelo MM../AZZK MM../AZZK MM../AND3/AZZK MM../AND3/AZZK Interruptor S5 Alimentación de 24 V Cable amarillo Cable negro AUX-PWR Cable amarillo Cable negro AUX-PWR...
Instalación eléctrica Conexión MOVIMOT® MM../AVSK (posibilidad de conexión A) ® Conexión MOVIMOT MM../AVSK (posibilidad de conexión A) La siguiente ilustración muestra la conexión en la versión MM../AVSK: F11/F12/F13 MM../AVSK BE/BR AS-Interface - 24 V BW [2] AS-Interface + 9007200375636107 Conector enchufable AVSK [1] X02: 1 AS-interface + Línea de datos AS-interface +...
Instalación eléctrica Conexión MOVIMOT® MM../AZSK (posibilidad de conexión B) ® Conexión MOVIMOT MM../AZSK (posibilidad de conexión B) La siguiente ilustración muestra la conexión en la versión MM../AZSK: F11/F12/F13 MM../AZSK BE/BR AS-Interface - 24 V BW [4] VO24 AS-Interface + 1123005067 Conector enchufable AZSK [1] X01: 1 24 V...
Instalación eléctrica Conexión MOVIMOT® MM../AND3/AZSK (posibilidad de conexión C) ® Conexión MOVIMOT MM../AND3/AZSK (posibilidad de conexión C) La siguiente ilustración muestra la conexión en la versión MM../AND3/AZSK: AS-Interface + AS-Interface - VO24 N.C. N.C. N.C. N.C. N.C. 9007200378853387 Conector enchufable AZSK [1] X01: 1 24 V Alimentación de 24 V (AUX-PWR)
Instalación eléctrica Conexión entre MOVIMOT® y el motor en montaje cercano al motor ® Conexión entre MOVIMOT y el motor en montaje cercano al motor ® En un montaje (escalonado) cercano al motor del convertidor MOVIMOT , la conexión con el motor se realiza a través de un cable prefabricado (cable híbrido). ®...
Instalación eléctrica Conexión entre MOVIMOT® y el motor en montaje cercano al motor ® 5.8.1 Vista general de la conexión entre MOVIMOT y el motor en montaje cercano al motor ® Convertidor MOVIMOT Versión Cable híbrido Accionamiento MM../P2.A/RR.A/APG4 Número de referencia DR71 – DR100: 0 186 742 3 Motores CA con prensaestopas Número de referencia DR112 –...
Instalación eléctrica Conexión entre MOVIMOT® y el motor en montaje cercano al motor 5.8.2 Conexión del cable híbrido La siguiente tabla muestra la asignación de conductores del cable híbrido con el número de referencia 0 186 742 3 y las bornas de motor correspondientes del motor DR: Borna de motor DR Color del hilo/Denominación cable híbrido negro / U1...
Instalación eléctrica Conexión de opciones de MOVIMOT® ® Conexión de opciones de MOVIMOT 5.9.1 Conexión de la opción MLU13A Encontrará más información sobre el montaje de la opción MLU13A en el capítulo "Opción MLU13A" (Æ pág. 20). La siguiente ilustración muestra la conexión de la opción MLU13A: MOVIMOT ®...
Instalación eléctrica Conexión de opciones de MOVIMOT® 5.9.2 Conexión de la opción MNF21A (en preparación) ¡ALTO! La instalación sólo está permitida en combinación con la caja de bornas modular de ® MOVIMOT MM03D-503-00 – MM15D-503-00. Encontrará más información sobre el montaje de la opción MNF21A en el capítulo "Opción MNF21A"...
Instalación eléctrica Conexión de opciones de MOVIMOT® 5.9.3 Conexión de la opción URM Encontrará más información sobre el montaje de la opción URM en el capítulo "Opción URM / BEM" (Æ pág. 22). La siguiente ilustración muestra la conexión de la opción URM: MOVIMOT ®...
Instalación eléctrica Conexión de opciones de MOVIMOT® 5.9.4 Conexión de la opción BEM Encontrará más información sobre el montaje de la opción BEM en el capítulo "Opción URM / BEM" (Æ pág. 22). La siguiente ilustración muestra la conexión de la opción BEM: F11/F12/F13 MOVIMOT BE/BR...
Instalación eléctrica Conexión de la consola de programación DBG (sólo en combinación con MLK30A) 5.10 Conexión de la consola de programación DBG (sólo en combinación con MLK30A) ® Los accionamientos MOVIMOT disponen de una interface de diagnóstico X50 (conector enchufable RJ10) para puesta en marcha, ajuste de parámetros y servicio. ®...
Instalación eléctrica Conexión de PC 5.11 Conexión de PC ® Los accionamientos MOVIMOT disponen de una interface de diagnóstico X50 (conector enchufable RJ10) para puesta en marcha, ajuste de parámetros y servicio. ® La interface de diagnóstico [1] se encuentra arriba en el convertidor MOVIMOT La conexión de la interface de diagnóstico con un PC comercial puede efectuarse mediante las siguientes opciones: •...
Puesta en marcha Indicaciones Vista general Puesta en marcha Indicaciones Vista general ® Para la puesta en marcha de MOVIMOT con AS-interface puede elegir fundamentalmente entre los siguientes modos de puesta en marcha: ® • MOVIMOT con esclavo binario MLK30A ®...
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Easy" Indicaciones importantes para la puesta en marcha ® Puesta en marcha de MOVIMOT con esclavo binario en el modo "Easy" NOTA ® En la puesta en marcha "Easy", usted pone en marcha el MOVIMOT de una forma rápida y sencilla con ayuda de los interruptores DIP S1, S2 y de los selectores f2, t1.
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Easy" Descripción de los elementos de mando Descripción de los elementos de mando 7.2.1 Potenciómetro de consigna f1 El potenciómetro f1 sirve para ajustar la consigna f1. f [Hz 9 10 [1] Posición del potenciómetro 329413003...
Página 54
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Easy" Descripción de los elementos de mando 7.2.4 Interruptores DIP S1 y S2 626648587 Interruptor DIP S1: Significado Codificación Protección Clase de Frecuencia Amortiguación binaria de motor potencia de marcha en Dirección de la del motor vacío...
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Easy" Descripción de los interruptores DIP S1 Descripción de los interruptores DIP S1 7.3.1 Interruptores DIP S1/1 – S1/4 ® Dirección RS-485 del convertidor MOVIMOT ® En el MOVIMOT con AS-interface MLK3.A tiene que ajustar como sigue los interruptores DIP S1/1 –...
Página 56
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Easy" Descripción de los interruptores DIP S1 7.3.3 Interruptor DIP S1/6 Clase de potencia de motor inferior ® • Si está activado, el interruptor DIP permite asignar el MOVIMOT a un motor con un escalón de potencia inferior.
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Easy" Descripción de los interruptores DIP S2 7.3.4 Interruptor DIP S1/7 Ajuste de la frecuencia PWM máxima ® • Si el ajuste del interruptor DIP S1/7 = "OFF", el MOVIMOT funciona con una frecuencia PWM de 4 kHz.
Página 58
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Easy" Descripción de los interruptores DIP S2 7.4.2 Interruptor DIP S2/2 Desbloqueo del freno sin habilitación Estando activado el interruptor S2/2 = "ON", el freno también se puede desbloquear si el accionamiento no está...
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Easy" Descripción de los interruptores DIP S2 7.4.3 Interruptor DIP S2/3 Modo de funcionamiento • Interruptor DIP S2/3 = "OFF": Funcionamiento VFC para motores de 4 polos • Interruptor DIP S2/3 = "ON": Funcionamiento U/f reservado para casos especiales 7.4.4 Interruptor DIP S2/4 Vigilancia de velocidad...
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Easy" Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 7.5.1 Resumen de las funciones especiales seleccionables Valor Breve descripción Limitaciones véase decimal Funcionalidad básica sin funciones especiales – – seleccionadas ®...
Página 61
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Easy" Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 7.5.2 Función especial 1 ® MOVIMOT con tiempos de rampa aumentados 329690891 Descripción del • Se pueden ajustar tiempos de rampa de hasta 40 s. funcionamiento Tiempos de rampa modificados...
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Easy" Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 7.5.4 Función especial 3 ® MOVIMOT con limitación de corriente ajustable (conmutable mediante el bit de AS-interface DO2 "Velocidad f2 / Velocidad f1") en caso de exceso, reducción de la frecuencia 329910539 Descripción del El límite de corriente se puede ajustar mediante el selector f2.
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Easy" Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 Influencia Si se selecciona un límite de corriente menor, la evaluación de la curva característica en la curva de corriente se lleva a cabo con un factor constante. característica de corriente Motor con conexión en estrella...
Página 64
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Easy" Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 7.5.5 Función especial 6 ® MOVIMOT con frecuencia PWM máxima de 8 kHz 330028171 Descripción del • Esta función especial reduce la frecuencia PWM máxima de 16 kHz y 8 kHz. La funcionamiento frecuencia PWM máxima se ajusta con el interruptor DIP S1/7.
Página 65
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Easy" Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 Control vía La función de parada rápida (aplicar el freno y bloquear la etapa de salida) es AS-interface realizables en caso de control vía AS-interface mediante el bit de AS-interface DO3 "Reset / Habilitación del regulador".
Página 66
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Easy" Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 7.5.8 Función especial 9 ® MOVIMOT para aplicaciones de elevación 330140427 ¡PELIGRO! Peligro de muerte por la caída del mecanismo de elevación. Daños materiales, lesiones graves o fatales. ®...
Página 67
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Easy" Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 Descripción del • La frecuencia de arranque es de 2 Hz. Si la función no está activada, la frecuencia funcionamiento de arranque es de 0,5 Hz. •...
Página 68
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Easy" Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 Control vía La función de parada rápida (aplicar el freno y bloquear la etapa de salida) es AS-interface realizables en caso de control vía AS-interface mediante el bit de AS-interface DO3 "Reset / Habilitación del regulador".
Página 69
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Easy" Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 7.5.10 Función especial 11 Desactivación del control de fallo de fase ¡ALTO! La desactivación del control de fallo de fase puede causar daños en el equipo si las condiciones no son las adecuadas.
Página 70
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Easy" Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 Requisitos previos ¡ALTO! ® MOVIMOT sólo puede utilizarse en aplicaciones de elevación si se cumplen los siguientes requisitos previos: • La función especial 13 está disponible sólo en combinación con motores freno. •...
Página 71
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Easy" Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 Posibilidades de ajuste de la función especial 13 Función especial 13 activa ® MOVIMOT con vigilancia de velocidad ampliada Interruptor DIP S2/4 Tiempo de rampa Selector t1 Consigna f2 Selector f2...
Página 72
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Easy" Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 Validez de los tiempos de vigilancia de velocidad 337056267 Rango de validez del tiempo de vigilancia 1 Consigna de velocidad Rango de validez del tiempo de vigilancia 2 Salida de velocidad (valor real) Rango de validez del tiempo de vigilancia 3 El tiempo de vigilancia 1 es válido cuando el valor real de la velocidad aumenta tras...
Página 73
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Easy" Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 7.5.12 Función especial 14 ® MOVIMOT con compensación de deslizamiento desactivada 330342539 Descripción del Se desactiva la compensación de deslizamiento. funcionamiento La desactivación de la compensación de deslizamiento puede causar una reducción de la precisión de la velocidad del motor.
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Easy" Puesta en marcha Puesta en marcha ¡PELIGRO! Al realizar trabajos en el equipo es posible que incluso un minuto después de la desconexión de red existan tensiones peligrosas. Lesiones graves o fatales por electrocución.
Página 75
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Easy" Puesta en marcha 7. Enrosque de nuevo el tapón roscado del potenciómetro de consigna f1 con la junta. ¡ALTO! El tipo de protección indicado en los datos técnicos sólo será aplicable si los tapones roscados del potenciómetro de consigna y de la interface de diagnóstico X50 están montados correctamente.
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Easy" Puesta en marcha 7.6.1 Asignación de la dirección de esclavo ® Los accionamientos MOVIMOT con opción MLK3.A de AS-interface se suministran de fábrica con la dirección 0. ® Para la asignación de la dirección de AS-interface del accionamiento MOVIMOT opción de AS-interface MLK3.A (dirección 1 –...
Página 77
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Easy" Puesta en marcha ¡ALTO! • El dispositivo de direccionamiento portátil lo debe conectar sólo a través de los pines 1 "AS-interface +" y 3 "AS-interface -" con el conector de AS-interface. En caso de conexión defectuosa, el dispositivo de direccionamiento portátil puede resultar dañado.
Página 78
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Easy" Puesta en marcha 7.6.2 Ajuste de la alimentación de 24 V en el interruptor S5 El interruptor S5 [1] se encuentra en el panel de conexiones. Tamaño 1 Tamaño 2 9007200446045707 [1] Interruptor S5...
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Easy" Puesta en marcha ® 7.6.3 Datos de maestro de AS-interface ÆMOVIMOT La siguiente tabla muestra los 4 bits de datos, que el maestro de AS-interface transmite ® al convertidor MOVIMOT a través de AS-interface: Bit de Función (Æ...
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Easy" Puesta en marcha 7.6.5 Factor de escalado de consigna a través de los bits de parámetro La siguiente tabla muestra los bits de parámetro para el factor de escalado de consigna. El factor de escalado de consigna sólo influye sobre la consigna f1 ajustada desde el exterior.
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Easy" Notas adicionales para el montaje (escalonado) cercano al motor Notas adicionales para el montaje (escalonado) cercano al motor Tenga en cuenta las indicaciones adicionales en los siguientes capítulos a la hora de ®...
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Easy" Notas adicionales para el montaje (escalonado) cercano al motor 7.7.3 Interruptor DIP ® Con el montaje (escalonado) cercano al motor del convertidor MOVIMOT el interruptor DIP S1/5, a diferencia del ajuste de fábrica, debe encontrarse en "ON": Significado Codificación Protección...
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Expert" Indicaciones importantes para la puesta en marcha ® Puesta en marcha de MOVIMOT con esclavo binario en el modo "Expert" INDICACIONES La puesta en marcha "Expert" sólo es necesaria si deben ajustar parámetros durante la puesta en marcha.
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Expert" MOVITOOLS® MotionStudio ® MOVITOOLS MotionStudio ® El paquete de software "MOVITOOLS MotionStudio" es la herramienta de ingeniería de SEW válida para todos los equipos, con la que tendrá acceso a todas las unidades ®...
Página 85
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Expert" MOVITOOLS® MotionStudio ® ® 8.2.1 Integrar MOVIMOT en MOVITOOLS MotionStudio NOTA Encontrará una descripción detallada de los siguiente pasos en la amplia ayuda en ® línea de MOVITOOLS MotionStudio.
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Expert" Puesta en marcha y ampliación de funciones mediante parámetros individuales Puesta en marcha y ampliación de funciones mediante parámetros individuales ® Usted puede ampliar la funcionalidad básica del accionamiento MOVIMOT utilizando parámetros individuales.
Página 87
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Expert" Puesta en marcha y ampliación de funciones mediante parámetros individuales ® Ejemplo: Ajuste preciso de la consigna f2 con ayuda de MOVITOOLS MotionStudio ® 1. Respete imprescindiblemente durante los trabajos en el convertidor MOVIMOT notas de seguridad y advertencia del capítulo "Instrucciones importantes para la puesta en marcha"...
Página 88
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Expert" Puesta en marcha y ampliación de funciones mediante parámetros individuales 1364473355 12.Abra la carpeta "Setpoints" [2]. Adapte el parámetro P161 Consigna n_f2 [1] hasta que la aplicación funcione de forma óptima, p.
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Expert" Puesta en marcha mediante transmisión del juego de parámetros Puesta en marcha mediante transmisión del juego de parámetros ® Usted puede poner en marcha varios accionamientos MOVIMOT con el mismo juego de parámetros.
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Expert" Directorio de parámetros Directorio de parámetros ® N° Índice Subíndice Nombre Display de MOVITOOLS Factor de escalado ® dec. dec. MotionStudio MOVILINK (Rango / Ajuste de fábrica) Valores de indicación Valores de proceso 8318 Velocidad (con signo)
Página 91
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Expert" Directorio de parámetros ® N° Índice Subíndice Nombre Display de MOVITOOLS Factor de escalado ® dec. dec. MotionStudio MOVILINK (Rango / Ajuste de fábrica) Memoria de fallos Fallo t-0 Información del histórico de fallos ocurridos en el momento t-0 del pasado 8366 Código de fallo...
Página 92
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Expert" Directorio de parámetros ® N° Índice Subíndice Nombre Display de MOVITOOLS Factor de escalado ® dec. dec. MotionStudio MOVILINK (Rango / Ajuste de fábrica) Fallo t-3 Información del histórico de fallos ocurridos en el momento t-3 del pasado 8369 Código de fallo 9307...
Página 93
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Expert" Directorio de parámetros ® N° Índice Subíndice Nombre Display de MOVITOOLS Factor de escalado ® dec. dec. MotionStudio MOVILINK (Rango / Ajuste de fábrica) Consignas/ Generador rampa Preselección de consigna 10096 Desactivación de los elementos de [Campo de bits]...
Página 94
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Expert" Directorio de parámetros ® N° Índice Subíndice Nombre Display de MOVITOOLS Factor de escalado ® dec. dec. MotionStudio MOVILINK (Rango / Ajuste de fábrica) Parámetros de motor Limitaciones 8515 Velocidad arranque/parada 0 –...
Página 95
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Expert" Directorio de parámetros ® N° Índice Subíndice Nombre Display de MOVITOOLS Factor de escalado ® dec. dec. MotionStudio MOVILINK (Rango / Ajuste de fábrica) Función de parada por consigna 8578 Función de parada por consigna 0: OFF...
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Expert" Descripción de parámetros Descripción de parámetros 8.6.1 Valores de indicación Parámetro 000 Velocidad (con signo) La velocidad visualizada es la velocidad real calculada. Parámetro 002 Frecuencia (con signo) Frecuencia de salida del convertidor Parámetro 004 Corriente de salida (valor)
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Expert" Descripción de parámetros Parámetro 011 Estado de funcionamiento Son posibles los siguientes estados de funcionamiento: • Funcionam. 24 V • BLOQUEO REGULAD. • No HABILITADO • CORR. MANTENIM. •...
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Expert" Descripción de parámetros Parámetro 017 Posición de los interruptores DIP S1 / S2 Indicación de la posición de los interruptores DIP S1 y S2: Interruptor Bit en el Funcionalidad índice 10087.135...
Página 99
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Expert" Descripción de parámetros Parámetro 070 Tipo de unidad Indicación del tipo de la unidad Parámetro 071 Corriente nominal de salida Indicación de la corriente nominal de salida en [A] Parámetro 072 Opción zócalo DIM Indicación del tipo de módulo DIM utilizado en el zócalo DIM X3...
Página 100
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Expert" Descripción de parámetros Índice de Tipo de motor parámetro 10000.0 Indicación del tipo de motor instalado (según placa de características). Índice de Tensión nominal parámetro 8652.0 Indicación de la tensión nominal del accionamiento en [V] (según placa de características).
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Expert" Descripción de parámetros 8.6.2 Consignas/ Generador rampa Parámetro 102 Desactivación de los elementos de mando mecánicos En este campo de selección codificado por bits puede desactivar los elementos de ®...
Página 102
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Expert" Descripción de parámetros Parámetro 131 Rampa t11 decel. Rampa de deceleración El tiempo de rampa se refiere a una variación de consigna de 1500 rpm (50 Hz). Parámetro 134 Rampa t12 acel.
Página 103
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Expert" Descripción de parámetros Parámetro 160 Consigna n_f1 La consigna n_f1 es válida si • está desactivado el potenciómetro de consigna f1, es decir, si parámetro P102:13 = "1" •...
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Expert" Descripción de parámetros 8.6.3 Parámetros de motor Parámetro 300 Velocidad arranque/parada Este parámetro define qué demanda de velocidad mínima envía el convertidor al motor en la habilitación. La transición a la velocidad determinada por la consigna se hace a continuación con la rampa de aceleración activa.
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Expert" Descripción de parámetros Parámetro 324 Compensación de deslizamiento La compensación de deslizamiento aumenta la precisión de la velocidad del motor. Introduzca manualmente el deslizamiento nominal del motor conectado. La compensación de deslizamiento está...
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Expert" Descripción de parámetros 8.6.4 Funciones de vigilancia Parámetro 500 Vigilancia de velocidad (si está desactivado el interruptor DIP S2/4) ® En MOVIMOT se lleva a cabo una vigilancia de velocidad en base a la evaluación del funcionamiento en el límite de corriente.
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Expert" Descripción de parámetros 8.6.5 Funciones de control Parámetro 700 Modo de funcionamiento (si está desactivado el interruptor DIP S2/3) Con este parámetro usted ajusta el modo de funcionamiento fundamental del convertidor.
Página 108
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Expert" Descripción de parámetros Parámetro 710 Corriente de parada Durante la parada del motor, el convertidor aplica una corriente al motor con la función de parada. La corriente de parada cumple las siguientes funciones: •...
Página 109
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Expert" Descripción de parámetros Parámetros Función de parada por consigna 720 – 722 Consigna de parada Offset de arranque Con la función de parada por consigna activada se habilita el convertidor, si la consigna de velocidad es superior a la consigna de parada + offset de arranque.
Página 110
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Expert" Descripción de parámetros 8.6.6 Funciones de la unidad Parámetro 802 Ajuste de fábrica Si ajusta este parámetro a "Estado de entrega", todos los parámetros que poseen un valor de ajuste de fábrica y que no pueden ajustarse con el interruptor DIP S1 / S2 o los selectores t1 / f2, se ajustan a este valor de ajuste de fábrica.
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Expert" Descripción de parámetros 8.6.7 Parámetros dependientes de elementos de mando mecánicos Los siguientes elementos de mando mecánicos tienen influencia en los parámetros de usuario: • Interruptor DIP S1 •...
Página 112
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo binario en el modo "Expert" Descripción de parámetros Elemento Parámetros Efecto parámetro P102 de mando influidos mecánico Selector f2 P301 Bit no activado: Velocidad mínima Ajuste de la velocidad mínima con el selector f2 Bit activado: Ajuste de la velocidad mínima con ayuda de parámetros...
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Indicaciones importantes para la puesta en marcha ® Puesta en marcha de MOVIMOT con esclavo doble INDICACIONES La puesta en marcha con el esclavo doble es conveniente sólo en el modo "Expert". La puesta en marcha en el modo "Expert"...
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Descripción de funcionamiento del esclavo doble MLK31A Descripción de funcionamiento del esclavo doble MLK31A 9.2.1 Principio de funcionamiento Para el control del esclavo doble MLK31A es necesario un maestro de AS-interface según la especificación AS-interface 3.0, Rev.2 en combinación con el perfil de maestro La opción MLK31A tiene a la hora de la entrega la dirección 0 y el perfil S-7.A.7.7.
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Descripción de funcionamiento del esclavo doble MLK31A 9.2.3 Función esclavo B El esclavo B sirve para la transmisión de varias palabras de estado y de control entre el ® maestro AS-interface y el convertidor MOVIMOT Gracias a utilización de la transmisión de datos de AS-interface en serie (perfil ®...
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Descripción de los elementos de mando Descripción de los elementos de mando 9.3.1 Interruptores DIP S1 y S2 626648587 Interruptor DIP S1: Significado Codificación Protección Clase de Frecuencia Amortiguación binaria de motor potencia de marcha en Dirección de la...
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Descripción de los interruptores DIP S1 Descripción de los interruptores DIP S1 9.4.1 Interruptores DIP S1/1 – S1/4 ® Dirección RS-485 del convertidor MOVIMOT ® En el MOVIMOT con AS-interface MLK31A tiene que ajustar como sigue los interruptores DIP S1/1 –...
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Descripción de los interruptores DIP S1 9.4.3 Interruptor DIP S1/6 Clase de potencia de motor inferior ® • Si está activado, el interruptor DIP permite asignar el MOVIMOT a un motor con un escalón de potencia inferior.
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Descripción de los interruptores DIP S2 9.4.4 Interruptor DIP S1/7 Ajuste de la frecuencia PWM máxima ® • Si el ajuste del interruptor DIP S1/7 = "OFF", el MOVIMOT funciona con una frecuencia PWM de 4 kHz.
Página 120
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Descripción de los interruptores DIP S2 9.5.2 Interruptor DIP S2/2 Desbloqueo del freno sin habilitación Estando activado el interruptor S2/2 = "ON", el freno también se puede desbloquear si el accionamiento no está habilitado. Esta función surte efecto sólo con motores freno.
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Puesta en marcha Puesta en marcha ¡PELIGRO! Al realizar trabajos en el equipo es posible que incluso un minuto después de la desconexión de red existan tensiones peligrosas. Lesiones graves o fatales por electrocución. ®...
Página 122
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Puesta en marcha 9.6.1 Asignación de la dirección de esclavo Para el control del esclavo doble MLK31A es necesario un maestro de AS-interface según la especificación AS-interface 3.0, Rev.2 en combinación con el perfil de maestro ®...
Página 123
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Puesta en marcha Asignación de Los dispositivos de direccionamiento portátil de AS-interface ofrecen las siguientes la dirección de funciones: esclavo con un • Lectura y cambio de una dirección de esclavo de AS-interface dispositivo de •...
Página 124
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Puesta en marcha 9.6.2 Ajuste de la alimentación de 24 V en el interruptor S5 El interruptor S5 [1] se encuentra en el panel de conexiones. Tamaño 1 Tamaño 2 9007200446045707 [1] Interruptor S5 El interruptor S1 sirve para ajustar el tipo de alimentación de 24 V.
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Módulos de función Módulos de función La asignación de funciones de los bits de datos cíclicos para el accionamiento ® específico se realiza en el convertidor MOVIMOT . Este capítulo describe la asignación de funciones.
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Módulos de función 9.7.2 Descripción de los bits de datos, módulos de función Módulo de función 7hex El funcionamiento cíclico con el módulo de función 7 es una función compatible con el esclavo binario SEW (sin factores de escala). La opción MLK31A se comporta como un módulo I/O con 4 bits de datos de entrada y 4 bits de de datos de salida.
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Módulos de función Módulo de función 5 El funcionamiento cíclico con el módulo de función 5 permite la selección de 6 consignas fijas con las rampas t11 acel. y t11 decel. Los bits de datos de salida se codifican de forma binaria y se interpretan como 16 códigos de control distintos.
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Módulos de función Módulo de función 4 El funcionamiento cíclico con el módulo de función 4 permite la selección de 6 consignas fijas con las rampas t15 acel. y t15 decel. Este funcionamiento es casi idéntico con el funcionamiento con el módulo de función , pero se utilizan las rampas t15 acel.
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Módulos de función Módulo de función 3 El funcionamiento cíclico con el módulo de función 3 permite la selección de 3 consignas fijas con las rampas t16 acel. y t16 decel. y otras 3 consignas fijas con las rampas t15 acel.
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Módulos de función Módulo de función 1 El funcionamiento cíclico con el módulo de función 1 permite la selección de 6 consignas fijas y un diagnóstico de fallos ampliado. Los datos de salida en el funcionamiento con el módulo de función 1 son idénticos a los del funcionamiento con el módulo de función 5 .
Página 131
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Módulos de función Opción de datos de entrada MLK31A Æ Maestro AS-interface Módulo de función 1 (bits de parámetros AS-interface = 001 Bit de datos (esclavo A) Función bin. dec. 0000 No está preparado para el funcionamiento 0001 Preparado –...
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble MOVITOOLS® MotionStudio ® MOVITOOLS MotionStudio ® El paquete de software "MOVITOOLS MotionStudio" es la herramienta de ingeniería de SEW válida para todos los equipos, con la que tendrá acceso a todas las unidades ®...
Página 133
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble MOVITOOLS® MotionStudio ® ® 9.8.1 Integrar MOVIMOT en MOVITOOLS MotionStudio NOTA Encontrará una descripción detallada de los siguiente pasos en la amplia ayuda en ® línea de MOVITOOLS MotionStudio. ® 1. Inicie MOVITOOLS MotionStudio.
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Puesta en marcha y ampliación de funciones mediante parámetros individuales Puesta en marcha y ampliación de funciones mediante parámetros individuales ® Usted puede ampliar la funcionalidad básica del accionamiento MOVIMOT utilizando parámetros individuales. NOTA La puesta en marcha "Expert"...
Página 135
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Puesta en marcha y ampliación de funciones mediante parámetros individuales ® Ejemplo: Ajuste preciso de la consigna f2 con ayuda de MOVITOOLS MotionStudio ® 1. Respete imprescindiblemente durante los trabajos en el convertidor MOVIMOT notas de seguridad y advertencia del capítulo "Instrucciones importantes para la puesta en marcha"...
Página 136
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Puesta en marcha y ampliación de funciones mediante parámetros individuales 534454795 11.Abra la carpeta "Setpoints" [2]. Adapte el parámetro P161 Consigna n_f2 [1] hasta que la aplicación funcione de forma óptima, p. ej. parámetro P161 = 855 rpm (= 28,5 Hz). ®...
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Puesta en marcha mediante transmisión del juego de parámetros 9.10 Puesta en marcha mediante transmisión del juego de parámetros ® Usted puede poner en marcha varios accionamientos MOVIMOT con el mismo juego de parámetros.
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Transmisión de parámetros individuales vía AS-interface 9.11 Transmisión de parámetros individuales vía AS-interface 9.11.1 Canal de parámetros de MOVILINK® ® El canal de parámetros MOVILINK permite un acceso independiente del bus a todos ®...
Página 139
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Transmisión de parámetros individuales vía AS-interface Ejecución de Si en la ejecución de un servicio se produce un error, el bit de estado 7 en el byte de servicio errónea gestión se pone a "1". En caso de que el bit de estado 7 indique un fallo, el código de fallo se devolverá...
Página 140
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Transmisión de parámetros individuales vía AS-interface 9.11.2 Protocolo CTT2 vía AS-interface Con ayuda del esclavo doble MLK31A usted puede intercambiar parámetros ® ® MOVILINK entre un maestro AS-interface y un convertidor MOVIMOT El esclavo B con el perfil de esclavo S-7.A.F.5 utiliza para este fin el protocolo CTT2.
Página 141
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Transmisión de parámetros individuales vía AS-interface Servicios CTT2 El esclavo doble MLK31A es compatible con los siguientes servicios acíclicos y los telegramas de respuesta pertinentes del protocolo CTT2: Código Servicio / seguido por Uso recomendado telegrama de respuesta hex.
Página 142
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Transmisión de parámetros individuales vía AS-interface Los siguientes capítulos describen los diferentes servicios CTT2. ® Requisito para la transmisión de los parámetros MOVIMOT con ayuda de los servicios ® CTT2 es la comprensión básica de los protocolos CTT2 y MOVILINK Lectura de un ID object Para comprobar la comunicación sin fallos entre el maestro AS-interface y la opción MLK31A lea el ID object con el servicio "Read request".
Página 143
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Transmisión de parámetros individuales vía AS-interface ® Intercambio de parámetros de MOVILINK con "Exchange request" Al ejecutar el servicio CTT2 "Exchange request" 0x1D, el maestro AS-interface envía ® un telegrama con los datos de parámetros de MOVIMOT al esclavo doble y recibe de inmediato datos de respuesta con el telegrama de respuesta.
Página 144
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Transmisión de parámetros individuales vía AS-interface Tras el tiempo de ejecución de telegrama condicionado por el sistema contesta el esclavo. Telegrama de respuesta "Exchange response OK" ® Servicio CTT2 Protocolo MOVILINK Código Gestión Subindex Index...
Página 145
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Transmisión de parámetros individuales vía AS-interface ® Intercambio de parámetros de MOVILINK con "Write request" y "Read request" ® Para el intercambio de datos de MOVILINK usted puede utilizar alternativamente al servicio "Exchange request" recomendado también los servicios "Write request" y "Read request".
Página 146
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Transmisión de parámetros individuales vía AS-interface "Read request" Una vez efectuado el servicio CTT2 "Write request" sin fallos, usted puede extraer con el servicio 0x10 "Read request" el telegrama de respuesta del servicio CTT2 ejecutado anteriormente.
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Transmisión de parámetros individuales vía AS-interface 9.11.3 Utilización del servicio "Exchange request" (ejemplo) Este ejemplo describe, cómo usted modifica con el servicio CTT2 "Exchange request" ® 0x1D parámetros individuales del convertidor MOVIMOT .
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Transmisión de parámetros individuales vía AS-interface ® Activar el modo Expert en el convertidor MOVIMOT ® Para poder modificar parámetros en el convertidor MOVIMOT , tiene que activar una sola vez el modo Expert en el parámetro P805 del siguiente modo. Servicio "Exchange request": ®...
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Transmisión de parámetros individuales vía AS-interface Desactivación de los elementos de mando mecánicos ® Debido a que el ajuste de parámetros del convertidor MOVIMOT debe efectuarse vía AS-interface, desactive los elementos de mando mecánicos. Escriba para este fin el parámetro P102 con el valor 255 = 0xFF.
Página 150
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Transmisión de parámetros individuales vía AS-interface Ajustar la rampa t11 acel. Ajuste el tiempo de rampa de la rampa t11 acel. (P130) a 0,5 s. Servicio "Exchange request": ® Servicio CTT2 Protocolo MOVILINK Código Index Longitud Longitud Gestión...
Página 151
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Transmisión de parámetros individuales vía AS-interface Ajuste de la consigna fija n0 Ajuste la consigna fija n0 (P170) a 1000 rpm. Servicio "Exchange request": ® Servicio CTT2 Protocolo MOVILINK Código Index Longitud Longitud Gestión Sub-...
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Transmisión de parámetros individuales vía AS-interface Lectura de la temperatura de radiador Lea la temperatura de radiador del siguiente modo del parámetro P014: Servicio "Exchange request": ® Servicio CTT2 Protocolo MOVILINK Código Index Longitud Longitud...
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Transmisión de parámetros individuales vía AS-interface 9.11.4 Utilización de los servicios "Read request" y "Write request" (ejemplo) Este ejemplo describe, cómo usted modifica con los servicios CTT2 "Write request" ® 0x11 y "Read request" 0x10 parámetros individuales del convertidor MOVIMOT ®...
Página 154
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Transmisión de parámetros individuales vía AS-interface ® Activar el modo Expert en el convertidor MOVIMOT ® Para poder modificar parámetros en el convertidor MOVIMOT , tiene que activar una sola vez el modo Expert en el parámetro P805 del siguiente modo. Servicio "Write request": ®...
Página 155
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Transmisión de parámetros individuales vía AS-interface ® Para asegurar que el convertidor MOVIMOT ha cambiado el parámetro P805, se ® evalúa la respuesta del protocolo MOVILINK con el servicio "Read request" del siguiente modo.
Página 156
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Transmisión de parámetros individuales vía AS-interface Desactivación de los elementos de mando mecánicos ® Debido a que el ajuste de parámetros del convertidor MOVIMOT debe efectuarse vía AS-interface, desactive los elementos de mando mecánicos. Escriba para este fin el parámetro P102 con el valor 255 = 0xFF.
Página 157
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Transmisión de parámetros individuales vía AS-interface ® Para asegurar que el convertidor MOVIMOT ha cambiado el parámetro P805, se ® evalúa la respuesta del protocolo MOVILINK con el servicio "Read request" del siguiente modo.
Página 158
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Transmisión de parámetros individuales vía AS-interface Ajustar la rampa t11 acel. Ajuste el tiempo de rampa de la rampa t11 acel. (P130) a 0,5 s. Servicio "Write request": ® Servicio CTT2 Protocolo MOVILINK Código Index Longitud Gestión Subindex...
Página 159
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Transmisión de parámetros individuales vía AS-interface ® Para asegurar que el convertidor MOVIMOT ha cambiado el parámetro P130, se ® evalúa la respuesta del protocolo MOVILINK con el servicio "Read request" del siguiente modo.
Página 160
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Transmisión de parámetros individuales vía AS-interface Ajuste de la consigna fija n0 Ajuste la consigna fija n0 (P170) a 1000 rpm. Servicio "Write request": ® Servicio CTT2 Protocolo MOVILINK Código Index Longitud Gestión Subindex Index Index Datos...
Página 161
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Transmisión de parámetros individuales vía AS-interface ® Para asegurar que el convertidor MOVIMOT ha cambiado el parámetro P170, se ® evalúa la respuesta del protocolo MOVILINK con el servicio "Read request" del siguiente modo.
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Transmisión de parámetros individuales vía AS-interface Activar desbloqueo del freno sin habilitación del accionamiento El freno puede controlarse a través del esclavo A del esclavo doble MLK31A. Primero tiene que activar el parámetro P738 del siguiente modo. Servicio "Write request": ®...
Página 163
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Transmisión de parámetros individuales vía AS-interface ® Para asegurar que el convertidor MOVIMOT ha cambiado el parámetro P738, se ® evalúa la respuesta del protocolo MOVILINK con el servicio "Read request" del siguiente modo.
Página 164
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Transmisión de parámetros individuales vía AS-interface Lectura de la temperatura de radiador Lea la temperatura de radiador del siguiente modo del parámetro P014: Servicio "Write request": ® Servicio CTT2 Protocolo MOVILINK Código Index Longitud Gestión Subindex...
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Transmisión de parámetros individuales vía AS-interface ® Para obtener el valor del parámetro leído por el convertidor MOVIMOT debe efectuarse el servicio "Read request". Servicio "Read request": Servicio CTT2 Código Index Longitud 0x10 0x02 0x08...
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Directorio de parámetros 9.12 Directorio de parámetros ® N° Índice Subíndice Nombre Display de MOVITOOLS Factor de escala ® dec. dec. MotionStudio MOVILINK (Rango / Ajuste de fábrica) Valores de indicación Valores de proceso 8318 Velocidad (con signo) [rpm]...
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Directorio de parámetros ® N° Índice Subíndice Nombre Display de MOVITOOLS Factor de escala ® dec. dec. MotionStudio MOVILINK (Rango / Ajuste de fábrica) Memoria de fallos Fallo t-0 Información del histórico de fallos ocurridos en el momento t-0 del pasado 8366 Código de fallo 9304...
Página 168
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Directorio de parámetros ® N° Índice Subíndice Nombre Display de MOVITOOLS Factor de escala ® dec. dec. MotionStudio MOVILINK (Rango / Ajuste de fábrica) Fallo t-3 Información del histórico de fallos ocurridos en el momento t-3 del pasado 8369 Código de fallo 9307...
Página 169
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Directorio de parámetros ® N° Índice Subíndice Nombre Display de MOVITOOLS Factor de escala ® dec. dec. MotionStudio MOVILINK (Rango / Ajuste de fábrica) Consignas/ Generador rampa Preselección de consigna 10096 Desactivación de los elementos de [Campo de bits] mando mecánicos Por defecto: 0000 0000 0000 0000...
Página 170
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Directorio de parámetros ® N° Índice Subíndice Nombre Display de MOVITOOLS Factor de escala ® dec. dec. MotionStudio MOVILINK (Rango / Ajuste de fábrica) Ajuste de motor 8523 Ajuste automático 0: OFF 1: ON 8524 Boost...
Página 171
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Directorio de parámetros ® N° Índice Subíndice Nombre Display de MOVITOOLS Factor de escala ® dec. dec. MotionStudio MOVILINK (Rango / Ajuste de fábrica) Función de freno 8749 Tiempo de desbloqueo del freno 0 –...
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Descripción de parámetros 9.13 Descripción de parámetros 9.13.1 Valores de indicación Parámetro 000 Velocidad (con signo) La velocidad visualizada es la velocidad real calculada. Parámetro 002 Frecuencia (con signo) Frecuencia de salida del convertidor Parámetro 004 Corriente de salida (valor) Corriente aparente en la gama de 0 ...
Página 173
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Descripción de parámetros Parámetro 011 Estado de funcionamiento Son posibles los siguientes estados de funcionamiento: • Funcionam. 24 V • BLOQUEO REGULAD. • No HABILITADO • CORR. MANTENIM. • HABILITADO • AJUSTES FABRICA •...
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Descripción de parámetros Parámetro 017 Posición de los interruptores DIP S1 / S2 Indicación de la posición de los interruptores DIP S1 y S2: Interruptor Bit en Funcionalidad el índice 10087.135 S1/1 Bit 0 Dirección de la Dirección de la unidad Bit 2...
Página 175
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Descripción de parámetros Parámetro 018 Posición del selector f2 Indicación de la posición del selector f2 La indicación de la posición del interruptor es independiente de si está activado o no el funcionamiento del interruptor.
Página 176
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Descripción de parámetros Parámetro 073 Modelo de la opción AS-interface Indicación del modelo de la opción AS-interface Valor de Modelo de la opción AS-interface parámetro Opción AS-interface no presente Esclavo binario MLK30A Esclavo doble MLK31A Índice de Referencia firmware de la opción AS-interface...
Página 177
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Descripción de parámetros 9.13.2 Consignas/ Generador rampa Parámetro 102 Desactivación de los elementos de mando mecánicos En este campo de selección codificado por bits puede desactivar los elementos de ® mando mecánicos del convertidor MOVIMOT El valor de parámetro ajustado en fábrica está...
Página 178
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Descripción de parámetros Parámetro 130 Rampa t11 acel. Rampa de aceleración para los módulos de función 1, 5, 7 del esclavo doble El tiempo de rampa se refiere a una variación de consigna de 1500 rpm (50 Hz). Parámetro 131 Rampa t11 decel.
Página 179
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Descripción de parámetros Parámetro 136 Rampa parada t13 La rampa de parada surte efecto durante la parada en la rampa de parada. El tiempo de rampa se refiere a una variación de consigna de 1500 rpm (50 Hz). Índice de Rampa t15 acel.
Página 180
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Descripción de parámetros 9.13.3 Parámetros de motor Parámetro 300 Velocidad arranque/parada Este parámetro define qué demanda de velocidad mínima envía el convertidor al motor en la habilitación. La transición a la velocidad determinada por la consigna se hace a continuación con la rampa de aceleración activa.
Página 181
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Descripción de parámetros Parámetro 324 Compensación de deslizamiento La compensación de deslizamiento aumenta la precisión de la velocidad del motor. Introduzca manualmente el deslizamiento nominal del motor conectado. La compensación de deslizamiento está diseñada para una relación de momento de inercia de la carga / momento de inercia del motor inferior a 10.
Página 182
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Descripción de parámetros 9.13.4 Funciones de vigilancia Parámetro 500 Vigilancia de velocidad (si está desactivado el interruptor DIP S2/4) ® En MOVIMOT se lleva a cabo una vigilancia de velocidad en base a la evaluación del funcionamiento en el límite de corriente.
Página 183
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Descripción de parámetros 9.13.5 Funciones de control Parámetro 700 Modo de funcionamiento (si está desactivado el interruptor DIP S2/3) Con este parámetro usted ajusta el modo de funcionamiento fundamental del convertidor. • VFC / curva U/f: Ajuste estándar para motores asíncronos.
Página 184
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Descripción de parámetros Parámetro 710 Corriente de parada Durante la parada del motor, el convertidor aplica una corriente al motor con la función de parada. La corriente de parada cumple las siguientes funciones: •...
Página 185
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Descripción de parámetros Parámetros Función de parada por consigna 720 – 722 Consigna de parada Offset de arranque Con la función de parada por consigna activada se habilita el convertidor, si la consigna de velocidad es superior a la consigna de parada + offset de arranque.
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Descripción de parámetros 9.13.6 Funciones de la unidad Parámetro 802 Ajuste de fábrica Si ajusta este parámetro a "Estado de entrega", todos los parámetros que poseen un valor de ajuste de fábrica y que no pueden ajustarse con el interruptor DIP S1 / S2 o los selectores t1 / f2, se ajustan a este valor de ajuste de fábrica.
Página 187
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Descripción de parámetros 9.13.7 Parámetros dependientes de elementos de mando mecánicos Los siguientes elementos de mando mecánicos tienen influencia en los parámetros de usuario: • Interruptor DIP S1 • Interruptor DIP S2 •...
Página 188
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Descripción de parámetros Elemento Parámetros Efecto parámetro P102 de mando influidos mecánico Selector f2 P301 Bit no activado: Velocidad mínima Ajuste de la velocidad mínima con el selector f2 Bit activado: Ajuste de la velocidad mínima con ayuda de parámetros Selector t1 P130...
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Notas adicionales para el montaje (escalonado) cercano al motor 9.14 Notas adicionales para el montaje (escalonado) cercano al motor Tenga en cuenta las indicaciones adicionales en los siguientes capítulos a la hora de ®...
Página 190
Puesta en marcha de MOVIMOT® con esclavo doble Notas adicionales para el montaje (escalonado) cercano al motor 9.14.3 Resistencia de frenado • En los motores sin freno debe conectarse una resistencia de frenado al ® MOVIMOT BW1 / BW2 337924107 •...
Funcionamiento Indicación de funcionamiento Funcionamiento 10.1 Indicación de funcionamiento La siguiente figura muestra las posiciones de los LEDs de estado y de AS-interface en ® el accionamiento MOVIMOT 1144712715 ® [1] LED de estado del MOVIMOT [2] LED de la AS-interface 10.1.1 Significado de los estados del LED de AS-interface El LED de AS-interface señaliza el estado del esclavo AS-interface.
Funcionamiento Indicación de funcionamiento 10.1.2 Significado de los estados del LED de estado Con el LED de estado de 3 colores se señalizan los estados de funcionamiento y de ® fallo del convertidor MOVIMOT Color de Estado de Estado de Descripción funcionamiento –...
Funcionamiento Módulo DIM 10.2 Módulo DIM El módulo DIM enchufable está integrado en la unidad básica. ® La siguiente figura muestra el módulo DIM y su posición en el convertidor MOVIMOT 493300363 [1] Módulo DIM El módulo DIM contiene un módulo de memoria en el que se guarda la siguiente información: •...
Funcionamiento Funcionamiento manual de MOVIMOT® con MOVITOOLS® MotionStudio ® ® 10.3 Funcionamiento manual de MOVIMOT con MOVITOOLS MotionStudio ® Los accionamientos MOVIMOT disponen de una interface de diagnóstico X50 para la puesta en marcha y el mantenimiento. Ella permite el diagnóstico, el funcionamiento manual y el ajuste de parámetros.
Página 195
Funcionamiento Funcionamiento manual de MOVIMOT® con MOVITOOLS® MotionStudio 1366662795 Para activar el funcionamiento manual haga clic en el botón [Activate manual operation] [1]. El bit de AS-interface DI1 señaliza al control superior que está activado el funcionamiento manual (para MLK31A, véase también capítulo "Módulos de función"). El funcionamiento manual permanece activado también después de un reset de fallo o después de la desconexión de la alimentación de 24 V.
Funcionamiento Funcionamiento manual de MOVIMOT® con MOVITOOLS® MotionStudio 10.3.2 Control en el funcionamiento manual Una vez activado exitosamente el funcionamiento manual, usted puede controlar el ® accionamiento MOVIMOT con los elementos de mando en la ventana "Manual ® operation" de MOVITOOLS MotionStudio.
Página 197
Funcionamiento Funcionamiento manual de MOVIMOT® con MOVITOOLS® MotionStudio ® En los accionamientos MOVIMOT con freno, usted puede desbloquear el freno también sin habilitación del accionamiento activando la casilla de verificación "Brake release". NOTA El desbloqueo del freno sin habilitación del accionamiento sólo es posible si •...
Funcionamiento Consola de programación DBG (sólo en combinación con MLK30A) 10.4 Consola de programación DBG (sólo en combinación con MLK30A) 10.4.1 Descripción Función Con la consola de programación DBG usted puede ajustar los parámetros de ® accionamientos MOVIMOT y controlarlos en funcionamiento manual. Adicionalmente, la consola de programación muestra informaciones importantes sobre el estado del ®...
Página 199
Funcionamiento Consola de programación DBG (sólo en combinación con MLK30A) Asignación de La siguiente ilustración muestra la asignación de teclas de la consola de programación teclas DBG. [10] [11] [12] 341827339 Tecla Parada Tecla Borrar última entrada Tecla Seleccionar idioma Tecla Cambio de menú...
Página 200
Funcionamiento Consola de programación DBG (sólo en combinación con MLK30A) 10.4.2 Manejo Seleccionar el idioma deseado 1. Al encenderlo por primera vez o después de activar el estado de entrega de la consola de programación DBG aparece en el display durante algunos segundos la siguiente indicación: EURODRIVE 1214344843...
Funcionamiento Consola de programación DBG (sólo en combinación con MLK30A) Visualización base El menú "VISUALIZ. BASE" sirve para la representación de características importantes. ® Indicación con el convertidor MOVIMOT no habilitado SIN HABILITACIÓN 690041611 ® Indicación con el convertidor MOVIMOT habilitado HABILITADO 690392971...
Página 202
Funcionamiento Consola de programación DBG (sólo en combinación con MLK30A) Modo de En el menú "MODO PARAMETROS" usted puede comprobar y modificar el ajuste de parámetros parámetros. NOTA Sólo puede modificar parámetros si ® • está enchufado un módulo DIM en el convertidor MOVIMOT •...
Página 203
Funcionamiento Consola de programación DBG (sólo en combinación con MLK30A) 7. Seleccione con la tecla o la tecla el parámetro P131 deseado. El cursor intermitente está debajo de la 3ª cifra RAMPA T11 DECEL del número de parámetro. SIN HABILITACIÓN 692797707 8.
Funcionamiento Consola de programación DBG (sólo en combinación con MLK30A) Modo manual Activación ¡PELIGRO! Al desactivarse el modo de funcionamiento manual surten efecto las señales de AS-interface. Si está aplicada la señal de habilitación a través de las señales de ®...
Funcionamiento Consola de programación DBG (sólo en combinación con MLK30A) Manejo En el menú "MODO MANUAL" usted puede ejecutar las siguientes funciones ® MOVIMOT Ajustar tiempo Pulse la tecla de rampa Ajuste con la tecla o la tecl a el tiempo de rampa deseado.
Página 206
Funcionamiento Consola de programación DBG (sólo en combinación con MLK30A) Desactivar el modo Desactive con la tecla o la tecla el modo de de funcionamiento funcionamiento manual. manual Aparecerá la siguiente consulta: ACTIVAR MODO AUTOMÁTICO ? DEL=NO OK=SI • Si pulsa la tecla regresará...
Página 207
Funcionamiento Consola de programación DBG (sólo en combinación con MLK30A) Ejemplo: • F1 = 3000 rpm (potenciómetro de consigna f1 está en posición 10) • Bits de parámetro P3 – P0 = 0 0 0 0 es decir, es efectivo el factor de escalado 0. •...
Página 208
Funcionamiento Consola de programación DBG (sólo en combinación con MLK30A) Ajuste: Para cambiar los factores de escalado de la velocidad de consigna proceda del siguiente modo: 1. Active el menú contextual con la tecla ---------------------------------- VISUALIZ. BASE MODO PARAMETROS MODO MANUAL 692160267 2.
Página 209
Funcionamiento Consola de programación DBG (sólo en combinación con MLK30A) Función de Con la consola de programación DBG puede copiar del siguiente modo el juego de copiado de la parámetros completo de la consola de programación DBG desde un convertidor ®...
Servicio Indicación de estado y de fallo Servicio 11.1 Indicación de estado y de fallo La siguiente figura muestra las posiciones de los LEDs de estado y de AS-interface en ® el accionamiento MOVIMOT 1144712715 ® [1] LED de estado del MOVIMOT [2] LED de la AS-interface 11.1.1 Significado del LED AS-interface El LED de AS-interface señaliza el estado del esclavo AS-interface.
Servicio Indicación de estado y de fallo 11.1.2 Significado de los LEDs de estado Color de Estado de LED Código de fallo Descripción – Apagado No preparado Falta alimentación de 24 V Amarillo Parpadea a intervalos No preparado Está en fase de autocomprobación o hay alimentación de regulares 24 V, pero la tensión de red no es correcta Amarillo...
Servicio Indicación de estado y de fallo 11.1.3 Lista de fallos Fallo Causa / Solución Tiempo de desbordamiento de Fallo de comunicación interno la comunicación Póngase en contacto con el servicio técnico de SEW. (el motor se detiene, sin código de fallo 43) Tensión de circuito intermedio Controlar si los cables de suministro de potencia, la tensión de red y AUX-Power han sufrido...
Página 213
Servicio Indicación de estado y de fallo Fallo Causa / Solución ® Código de fallo 84 • Para el montaje cercano al motor del convertidor MOVIMOT , ajuste el interruptor DIP Sobrecarga térmica del motor S1/5 a "ON" ® • En las combinaciones de "MOVIMOT y un motor con una clase de potencia menor", compruebe la posición del interruptor DIP S1/6...
Servicio Diagnóstico con MOVITOOLS® MotionStudio ® 11.2 Diagnóstico con MOVITOOLS MotionStudio ® Los accionamientos MOVIMOT con AS-interface integrada disponen de una interfaz de diagnóstico para la puesta en marcha y el servicio. Ésta posibilita el diagnóstico con ® el software MOVITOOLS MotionStudio.
Servicio Diagnóstico con MOVITOOLS® MotionStudio En el funcionamiento con la opción MLK30A aparece visualizada la siguiente ventana: 9007200621936523 Los parámetros P094 y P097 sirven de monitor de bus de AS-interface y muestran ® la transmisión de los bits de AS-interface desde y hacia el convertidor MOVIMOT La siguiente tabla muestra la asignación de los bits de salida de AS-interface: Índice Subíndice...
Servicio Cambio de unidades 11.3 Cambio de unidades ¡PELIGRO! Al realizar trabajos en el equipo es posible que incluso un minuto después de la desconexión de red existan tensiones peligrosas. Lesiones graves o fatales por electrocución. ® • Desconecte el accionamiento MOVIMOT de la red mediante un dispositivo de desconexión externo apto y asegúrese de que no se conecta de nuevo de forma involuntaria.
Página 217
Servicio Cambio de unidades ® 4. Desbloquee el módulo DIM del nuevo convertidor MOVIMOT y retírelo cuidadosamente. 1811030283 ® 5. Desbloquee también el módulo DIM del convertidor MOVIMOT utilizado anteriormente y retírelo cuidadosamente. ® Enchufe este módulo DIM en el nuevo convertidor MOVIMOT Cerciórese de que se encaja el nuevo módulo DIM.
Servicio Servicio técnico SEW 11.4 Servicio técnico SEW En el caso de que no fuera posible subsanar una anomalía, póngase en contacto con el servicio técnico de SEW (véase "Lista de direcciones"). Al contactar el servicio técnico SEW indique siempre los siguientes datos: •...
Servicio Almacenamiento prolongado 11.5 Almacenamiento prolongado En el caso de almacenamiento prolongado, cada 2 años conecte la unidad a la tensión de alimentación durante un mínimo de 5 minutos. De lo contrario, se reduce la vida útil de la unidad. 11.5.1 Procedimiento en caso de mantenimiento deficiente En los convertidores se utilizan condensadores electrolíticos, que en estado sin tensión sufren un efecto de envejecimiento.
Datos técnicos Motor con punto de trabajo 400 V/50 Hz o 400 V/100 Hz Datos técnicos 12.1 Motor con punto de trabajo 400 V/50 Hz o 400 V/100 Hz ® Tipo de MOVIMOT MM 03D- MM 05D- MM 07D- MM 11D- MM 15D- MM 22D- MM 30D-...
Datos técnicos Motor con punto de trabajo 460 V/60 Hz 12.2 Motor con punto de trabajo 460 V/60 Hz ® Tipo de MOVIMOT MM 03D- MM 05D- MM 07D- MM 11D- MM 15D- MM 22D- MM 30D- MM 40D- 503-00 503-00 503-00 503-00...
Datos técnicos Motor con punto de trabajo 230 V/50 Hz 12.3 Motor con punto de trabajo 230 V/50 Hz ® Tipo de MOVIMOT MM 03D- MM 05D- MM 07D- MM 11D- MM 15D-233- MM 22D-233- 233-00 233-00 233-00 233-00 Referencia 18215084 18215092 18215106...
Datos técnicos Datos técnicos AS-interface 12.4 Datos técnicos AS-interface AS-interface Alimentación Borna 24V AS-interface: 29.5 V – 31.6 V electrónica externa Borna Ø (bloque de alimentación AS-interface según EN 50295) AUX-PWR 24 V ± 25 %, EN 61131-2, ondulación (opcional): residual máx.
Datos técnicos Datos técnicos: Opciones 12.5 Datos técnicos: Opciones 12.5.1 MLU13A Opción MLU13A Referencia 1 820 596 8 Función Tensión de alimentación de 24 V Tensión de entrada 380 – 500 V ± 10 % (50/60 Hz) Tensión de salida 24 V ±...
Página 225
Datos técnicos Datos técnicos: Opciones 12.5.4 BEM ¡ALTO! En caso de tensión de alimentación excesiva, el rectificador de freno BEM o la bobina de freno conectada a dicho rectificador pueden sufrir daños. La bobina de freno debe ser equivalente a la tensión de conexión Opción Referencia 0 829 611 1...
Datos técnicos Trabajo de freno, entrehierro, par de frenado del freno 12.6 Trabajo de freno, entrehierro, par de frenado del freno Tipo de Trabajo del Entrehierro Disco ferodo Combinaciones de pares de frenado freno freno hasta el [mm] [mm] Par de Tipo y número de los Número de pedido de mantenimiento...
Datos técnicos Interface de diagnóstico 12.8 Interface de diagnóstico Interfaz de diagnóstico X50 Estándar RS-485 según estándar EIA (con resistencia de terminación dinámica integrada) Velocidad en 9.6 kbaudios baudios Bits de inicio 1 bit de inicio Bits de parada 1 bit de parada Bits de datos 8 bits de datos Paridad...
Datos técnicos Asignación de resistencias de frenado externas 12.10 Asignación de resistencias de frenado externas ® Tipo de MOVIMOT Resistencia de frenado Referencia Rejilla de protección BW200-003/K-1.5 0 828 291 9 813.152 X MM03D-503-00 – MM15D-503-00 BW200-005/K-1.5 0 828 283 8 –...
Datos técnicos Resistencia y asignación de la bobina de freno 12.11 Resistencia y asignación de la bobina de freno Freno Resistencia de la bobina del freno 120 V 230 V 400 V BE05 78 Ê 312 Ê 985 Ê 78 Ê 312 Ê...
Declaración de conformidad Asignación módulo DIM Declaración de conformidad Declaración de conformidad 900030010 SEW EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsal declara bajo su única responsabilidad la conformidad de los puntos siguientes ® Convertidores de frecuencia de la serie MOVIMOT...
Página 241
Índice de palabras clave Índice de palabras clave 0...9 Borna de motor, asignación ....... 44 1hex ..............130 Bornas de control, activación ....... 27 Bornas, activación ........27 3hex ..............129 4hex ..............128 5hex ..............127 Cable híbrido ............43 7hex ..............126 ® ..........216 Cambiar el MOVIMOT Cambio de unidades ........
Página 242
Índice de palabras clave Estado del convertidor, P010 ..... 96 Datos técnicos Estructura de las notas de seguridad ....6 ® MOVIMOT 400V/50Hz o 400V/100Hz ..220 Estructura del equipo ......... 11 ® MOVIMOT 460V/60Hz ......221 Exclusión de responsabilidad ......7 Opciones ............224 Exchange request, servicio ......
Página 243
Índice de palabras clave Funcionamiento manual con DBG Instalación ............9 Activación ...........204 Contactor de red .......... 29 Mecánica ............. 18 Desactivación ..........206 Instalación conforme a la normativa de Indicación ...........204 compatibilidad electromagnética ......31 Manejo ............205 Instalación conforme a UL ®...
Página 244
Índice de palabras clave Datos técnicos ..........224 Normas de instalación ........26 Montaje ............20 Notas de seguridad ..........8 MNF21A Almacenamiento ..........9 Conexión ............46 Conexión eléctrica ........10 Datos técnicos ..........224 Estructura ............6 Montaje ............21 Funcionamiento ........... 10 Modelo de la opción AS-interface, P073 ..
Página 245
Índice de palabras clave Parámetro 071 ........... 99 Dependientes de elementos de mando ......111 Parámetro 072 ........... 99 Valores de indicación ........ 172 Parámetro 073 ........... 99 Pares de apriete ..........24 Parámetro 076 ........... 99 Par, reducido ............68 Parámetro 080...084 .........100, 176 PC, conexión ............
Página 246
Índice de palabras clave Rampa parada t13, P136 ......102 Tipo de refrigeración, P341 ...... 105 Rampa t11 acel., P130 ......101 Tipo de unidad, P070 ......... 99 Rampa t11 decel., P131 ......102 Tolerancias de montaje ........18 Rampa t12/t22 acel. = decel., P134 ..102 Topología AS-interface ........
Página 248
SEW-EURODRIVE—Driving the world SEW-EURODRIVE Driving the world SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com...