Página 1
KIT PREMIER 24V con / avec / with / mit T2 24V KIT PREMIER 24V KIT PREMIER 24V Wi-Fi Operatore Alimentazione Peso max cancello Coppia max di spinta codice Operateur Alimentation Poids maxi portail Couple max de poussée code Operator...
Página 2
être protégé contre toute remise en fonction accidentelle (ex. en 2° - Per la sezione ed il tipo dei cavi la RIB consiglia di utilizzare un l’installant dans un coffre fermant à clé). cavo di tipo H05RN-F con sezione minima di 1,5mm e comunque 2°...
Página 3
2° - As far as the cable section and the cable kind are concerned, 2° - RIB empfiehlt den Kabeltyp H05RN-F mit einem minimalen RIB suggests to use an H05RN-F cable, with a minimum section Querschnitt von 1,5mm generell sollten die Normative...
(por ejemplo instalándolo dentro de un panel cerrado a llave). 2° - Para la sección y el tipo de los cables, la RIB aconseja utilizar cables de tipo H05RN-F con sección mínima de 1,5mm igualmente atenerse a la norma IEC 364 y a las normas de instalación del propio País.
Página 5
LAYOUT IMPIANTO ARATTERISTICHE TECNICHE PREMIER 24V è un operatore irreversibile utilizzato per movimentare cancelli a battente con ante lunghe fino a 2 m (Fig. 1). PREMIER 24V è stato concepito per funzionare senza finecorsa elettrici, ma solo meccanici. Quando è arrivato in battuta il motore funziona ancora per qualche secondo, fino a quando non interviene il timer di funzionamento della centralina di comando o il sensore di corrente.
Página 6
INSTALLAZIONE PREMIER Componenti da installare secondo la norma EN12453 ONTROLLO PRE-INSTALLAZIONE Le ante devono essere solidamente fissate ai cardini delle colonne, non TIPO DI COMANDO USO DELLA CHIUSURA devono flettere durante il movimento e devono muoversi senza attriti. Persone esperte Persone esperte Uso illimitato Prima d’installare PREMIER 24V è...
Página 7
ISSAGGIO ATTACCO MOTORE A COLONNA (D) Durante l’installazione di PREMIER 24V è necessario rispettare alcune misure per avere un corretto movimento dell’anta (vedi fig. 6-8). ONTAGGIO LEVE TRAINO DISPOSITIVO BLOCCAGGIO ANTI- INTRUSIONE (E) Eseguire l’assemblaggio delle leve come da figura 5. Attenzione: avvitare a fondo le viti V ed W dopodichè...
Página 8
N.B.: In caso di sostituzione della leva, utilizzare una vite M14x20min per estrarre la vecchia leva dall’albero di traino del PREMIER. È sufficiente avvitarla nella leva per farla agire da estrattore. EGOLAZIONE FINECORSA MECCANICI Per posizionare i fermi agire come da schema (Fig. 8). Per ottenere la chiusura desiderata, a cancello completamente chiuso si dovrà...
Página 10
NON TOCCARE IL PONTICELLO! SE VIENE RIMOSSO L’OPERATORE NON FUNZIONA! RADIO Modulo radio incorporato (modello CRX), o connettore per radio ricevitore RIB ad innesto con alimentazione a 24Vdc BATTERY Connettore per scheda di ricarica batteria a 24Vdc (cod. CHARGER ACG4648) TRIMMER RUN Trimmer di regolazione dell’alta velocità...
Página 11
Fuse 1 T 8A FUSIBILE DI PROTEZIONE MOTORI (inversioni, stop, allarmi, ecc..). F1 T 2A FUSIBILE DI PROTEZIONE TRASFORMATORE (esterno alla scheda T2 24V) 8 - Finito il conteggio del tempo il cancello si ferma. 9 - A FINE PROGRAMMAZIONE RIMETTERE IL DIP 2 SU OFF.
Página 12
MODALITÁ DI APPLICAZIONE FUNZIONE OROLOGIO per 10 secondi. Richiedere T2 24V con firmware 02. Collegando un interruttore e/o un orologio di tipo 3 - Premere e mantenere premuto il pulsante PROG per 5 secondi. La cancellazione della giornaliero/settimanale (al posto o in parallelo al pulsante di apertura N.O. “COM-OPEN”), memoria viene segnalata da due lampeggi del led verde DL10.
Página 13
- Carico massimo lampeggiatore 24Vdc 20W La centrale T2 24V è dotata di sensori automatici che fanno invertire la marcia del cancello nel - Corrente disponibile per fotocellule e accessori 1A ±15% caso di impatti contro cose o persone in conformità alle norme EN vigenti (verificare sempre...
Página 14
In caso di fusibile interrotto usarne solo di valore adeguato. F1 T 2A FUSIBILE DI PROTEZIONE TRASFORMATORE (esterno alla scheda T2 24V) FUSE 1 8A FUSIBILE DI PROTEZIONE MOTORI Il motore apre e chiude, ma non ha forza e si muove lentamente.
Página 15
ERRATURA ELETTRICA ATTERIA CHEDA DI CARICA BATTERIA Serratura Orizzontale - destra vista esterna - 12Vac cod. ACG8660 Serratura Orizzontale - sinistra vista esterna - 12Vac cod. ACG8670 Batteria 2,2Ah 12V cod. ACG4661 Serratura Verticale - 12Vac cod. ACG8650 cod. ACG9515 OLAR AMPLIFIER 2 24V Wi-Fi Amplificatore di voltaggio per pannelli solari da 50W.
SCHÉMA DÉTAILLÉ DE L’INSTALLATION ARACTERISTIQUES TECHNIQUES PREMIER 24V est un opérateur irréversible utilisé pour faire fonctionner des portails ayant des battants d’une longueur allant jusqu’à 2 m (Fig. 1). PREMIER 24V a été conçu pour fonctionner sans fins de course électriques, mais seulement avec des fins de course mécaniques.
Página 17
INSTALLATION PREMIER Parties à installer conformément à la norme EN12453 ONTROLE PRE-INSTALLATION Le portail à battant doit être solidement fixé aux cardans des colonnes, ne TYPE DE COMMANDE USAGE DE LA FERMETURE doit pas flechir pendant le mouvement et doit pouvoir manoeuvrer sans effort. Personne expertes Personne expertes Usage illimité...
Página 18
IXATION ATTACHE MOTEUR A COLONNE (D) Durant l’installation de PREMIER 24V, il est nécessaire de respecter certaines mesures pour avoir un mouvement du battant correct (voir fig. 6-8). ONTAGE LEVIERS D’ENTRAINEMENT AVEC DISPOSITIF DE BLOCAGE ANTI-INTRUSION (E) Effectuer l’assemblage des leviers selon la figure 5. Attention : Visser les vis V et W à...
Página 19
NB: dans le cas du remplacement du bras, utiliser une vis M14x20 mini pour extraire l’ancien bras de l’arbre du moteur premier. Il est suffisant de la visser de sorte à ce qu’elle agisse comme un extracteur. EGLAGE FINS DE COURSE MECANIQUES Pour positionner les butées, agir comme décrit sur le schéma (Fig.
Página 20
T2 24V code AC07088 T2 24V CRX code AC07089 24Vdc 0,8A ± 15% pour ACCESSOIRES 24Vdc 0,8A ± 15% AUTOTEST pour FEU CLIGNOTANT BARRE PALPEUSE 24Vdc 20W PIETON SERRURE PAS A PAS ALIMENTATION ÉLECTRIQUE 230Vac 50Hz PHOTOCELLULES Fusible COMMUN T 2 A...
Página 21
CAVALIER! SI LE SYSTÈME RADIO EST ENLEVÉ, IL NE FONCTIONNE PAS! RADIO Module radio incorporé (modèle CRX), ou connecteur pour radio récepteur RIB à enclenchement avec alimentation à 24Vdc BATTERY Connecteur pour fiche de recharge batterie à 24Vdc (code CHARGER...
Página 22
8 - Fini le compte à rebours le portail s’arrête. F1 T 2A FUSIBLE DE PROTECTION DU TRANSFORMATEUR (extérieur à la carte T2 24V) 9 - A LA FIN DE LA PROGRAMMATION REMETTRE LE DIP 2 SUR OFF. REMARQUE: Le ralentissement est déterminé automatiquement par le tableau électronique en phase CONTRÔLE DU SENS DE ROTATION DU/DES MOTEUR/S...
Página 23
Pour utiliser la FUNCTION HORLOGE demander T2 24V avec firmware 02. 6 - Repositionner DIP 1 sur OFF et DIP 2 sur OFF. ATTENTION: UNE HORLOGE CONNECTÉ À T2 24V avec fw 03 ou plus ACTIVE LE MOUVEMENT 7 - Fin de la procédure.
Página 24
ALARME DU DETECTEUR DE COURANT - Charge maximale feu clignotant 24Vdc 20W La centrale T2 24V est dotée de détecteurs automatiques qui changent le sens du portail en cas - Courant disponible pour photocellules et accessoires 1A ±15% d’impacts avec des choses ou des personnes en conformité avec les normes EN en vigueur (toujours...
Página 25
En cas de fusible hors service, ne remplacer qu’avec des fusibles de valeur adéquate F1 T 2A FUSIBLE DE PROTECTION TRANSFORMATEUR (extérieur à la carte T2 24V) FUSE 1 8A FUSIBLE DE PROTECTION MOTEURS Le moteur ouvre et ferme, mais n’a pas de force et se déplace lentement.
Página 26
ERRURE ELECTRIQUE ATTERIE ICHE DE CHARGE BATTERIE Serrure Horizontale - droite vue externe - 12Vac code ACG8660 Serrure Horizontale - gauche vue externe - 12Vac code ACG8670 Batterie 2,2Ah 12V code ACG4661 Serrure Verticale - 12Vac code ACG8650 code ACG9515 OLAR AMPLIFIER 2 24V Wi-Fi Amplificateur de voltage pour panneaux solaires de 50W.
SYSTEM LAY-OUT ECHNICAL FEATURES PREMIER 24V is an irreversible actuator designed for swing gates long up to 2 m (Pic. 1). PREMIER 24V works without electric limit switches, but with mechanical stoppers. A few seconds after that the gate leaf reaches the end of the stoke, either a time or a current sensor device, will cut out the motor (power supply).
Página 28
INSTALLATION PREMIER Parts to install to comply with EN 12453 standard RE-INSTALLATION CHECK LIST The gate leaves must be firmly fixed to the hinges on the gate pillars, they COMMAND TYPE USE OF THE SHUTTER must not flex during the movement and they must swing without any friction. Skilled persons Skilled persons Unrestricted use...
Página 29
IXING THE OPERATOR TO THE PILLAR (D) In order to carry out a proper installation of the operator, it is necessary to comply with the geometry measurement shown in the tables in Pic. 6 and 8. SSEMBLING DRIVE ARM WITH THE ANTI- THEFT LOCKING DEVICE (E) Assemble the arms as shown in Pic.
Página 30
Should the drive arm be replaced, use a M14X20 or longer as extractor of the arm from the PREMIER 24V shaft. Just screw it in. DJUSTMENT OF THE MECHANICAL STOPPERS Adjust the mechanical stoppers as shown in Pic. 8. When the gate is completely closed, slide the close mechanical stopper (F) against the arm.
Página 31
T2 24V code AC07088 T2 24V CRX code AC07089 24Vdc 0,8A ± 15% for ACCESSORY SUPPLY BLINKER 24Vdc 0,8A ± 15% for AUTOTEST SAFETY STRIPS 24Vdc 20W PEDESTRIAN ELECTRIC STEP BY STEP POWER SUPPLY LOCK 230Vac 50 Hz PHOTOCELLS FUSE...
Página 32
DO NOT REMOVE ANY JUMPER! OTHERWISE THE OPERATOR WILL NOT WORK! RADIO Built-in radio module (model CRX), or connector for radio receiver RIB, 24 Vdc supply BATTERY Connector for charge card of 24Vdc battery (code CHARGER ACG4648) TRIMMER RUN...
Página 33
2 - Push the pedestrian button (COM-PED.BUTT) => M1 opens. F1 T 2A TRANSFORMER PROTECTION FUSE (on the outside of the T2 24V board) 3 - Push the pedestrian button to stop movement (thereby setting M1 opening). 4 - Push the pedestrian button to start closing.
Página 34
T2 24V board. With DIP 6 you can choose the operation mode of the pedestrian push button. using special internal software. If the power sensor is used in opening or closing (only in high-speed) and then again, If DIP 6 OFF =>...
Página 35
If the fuse is blown, use only a suitable replacement. F1 T 2A TRANSFORMER PROTECTION FUSE (on the outside of the T2 24V board) The motor opens and closes, but it has no strength and moves slowly.
Página 37
ANLAGEN LAY-OUT ECHNISCHE DATEN DES ANTRIEBES PREMIER 24V ist ein irreversibler Operator, der für das Bewegen von Flügeltoren von einer Länge bis zu 2 m eingesetzt wird (Fig. 1). PREMIER 24V ist so konzipiert worden, dass die Endläufe nicht elektrisch sondern mechanisch betrieben funktionieren. Wenn die Schlagstelle erreicht ist, bleibt der Motor noch einige Sekunden beansprucht, und solange aktiv bis der Timer, oder der Stromsensor die Funktion der Steuerzentrale übernimmt.
Página 38
INSTALLATION PREMIER Komponenten zur Installation nach der Norm EN1253 RÜFUNG VON DER MONTAGE STEUERUNGSSYSTEM ANWENDUNG DER SCHLIESSUNG Das Flugeltor muß fest an der Angelpunkten der Träger fixiert sein, darf sich während der Bewegung nicht biegen und ohne Reibung bewegen. Fachpersonen Fachpersonen Grenzlose (öffentlicher Platz)
Página 39
OTOR HALTERUNG FIXIERUNG AN SÄULE (D) Während der Installation des PREMIER 24V ist es nötig, dass gewisse Maßnahmen eingehalten werden, damit die Torflügelbewegung korrekt ausgeführt wird (siehe dazu Fig. 6-8). EBEL-MONTAGE DER ZUGSVORRICHTUNG MIT EINDRINGSCHUTZ BLOCKSYSTEM (E) Die Hebel-Montage gemäß Figur 5 ausführen. Achtung: Die Schrauben V und W ganz anziehen, danach für beide eine halbe Drehung entgegengesetzt ausführen, DRL8x17I...
Página 40
NB: In der Fall, den Hebel zu ersetzen, benutzen Sie eine M14X20min Schraube, den alten Hebel vom Antriebsschaft aus dem PREMIER auszuziehen. Es ist genügend, es zum Hebel zu schrauben, um es zu benutzen, als eine Abziehvorrichtung. EGULIERUNG MECHANISCHER ENDLÄUFE Für die Positionierung der Feststeller, diese nach Schema ausführen (Fig.
Página 41
T2 24V Kode AC07088 T2 24V CRX Kode AC07089 24Vdc 0,8A ± 15% für ZUBEHÖRE BLINKER 24Vdc 0,8A ± 15% für AUTOTEST KONTAKTLEISTE 24Vdc 20W FUSSGÄNGER EINZELIMPULS STROMVERSORGUNG ELEKTROSCHLOSS 230Vac 50 Hz FOTOZELLEN SICHERUNG GEMEINSAME ERDUNGSKONTAKTE T 2 A KONTAKLEISTE...
Página 42
Verbinder für die Programmierung in der Fabrik (nur für die Modelle CRX). NICHT DIE ÜBERBRÜCKUNG BERÜHREN ! OHNE ANTRIEB NICHT BETRIEBSFÄHIG! RADIO Radio-Modul eingebaut (Modell CRX), oder Verbinder für Radioempfänger RIB Steckverbindung mit Speisung zu 24Vdc BATTERY Verbinder für Batterie-Aufladekarte zu 24Vdc (Kode CHARGER ACG4648) TRIMMER RUN Trimmer elektronischer Regler für hohe Geschwindigkeit...
Página 43
Fuse 1 T 8A SICHERUNG MOTORSCHUTZ 8 - Nach der Zeitbestimmung schließt das Tor F1 T 2A SICHERUNG TRANSFORMATORSCHUTZ (außerhalb des Steckverbinders T2 24V) 9 - NACH BEENDIGUNG DER PROGRAMMIERUNG DIP 2 AUF OFF STELLEN. ANMERKUNG: Die Laufverlangsamung wird automatisch durch die Steuerung während der STEUERUNG MOTORDREHRICHTUNG Zeitprogrammierung bestimmt und wird etwa 50÷60 cm vor dem Öffnungs- oder Schließungs-...
Página 44
Blinken der grünen LED-Anzeige DL10 angezeigt. Anfragen Sie T2 24V mit Firmware 02. Durch Anschluss eines Schalter und /oder einer Uhr mit 4 - Die rote LED-Anzeige DL1 bleibt für die Programmierung aktiv und es ist jetzt möglich, neue Codes Tages/Wocheneinstellung (anstatt der oder parallel zur Öffnungstaste “COM-OPEN”), kann das Tor in...
Página 45
5 LED mit Serienwiderstand von 2,2 ALARM STROMSENSOR k Ohm) Die Steuerung T2 24V verfügt über automatische Sensoren, welche zur Bewegungsumkehr des Tors - Höchstbelastung am Blinker-Ausgang 24Vdc 20W im Falle eines Zusammenstoßes mit Personen oder Gegenständen in Konformität mit den geltenden - Verfügbarere Strom für Fotozellen und Zubehör...
Página 46
Die Sicherungen mit geleichwerteigen ersetzen. F1 T 2A SICHERUNG ZUM TRANSFORMATORSCHUTZ (außerhalb des Steckverbinders T2 24V) FUSE 1 8A SICHERUNG ZUM MOTORSCHUTZ Der Motor öffnet und schließt, aber hat keine Antriebskraft und bewegt sich langsam. Regulierung der Trimmer RUN und LOW-SPEED überprüfen.
Página 47
LEKTRO-SCHLOSS ATTERIE ATTERIE LADEKARTE Horizontal-Schloss - rechts extern12Vac Kode ACG8660 Horizontal-Schloss - links extern12Vac Kode ACG8670 Batterie 2,2Ah 12V Kode ACG4648 Vertikal-Schloss - 12Vac Kode ACG8650 Kode ACG9515 OLAR AMPLIFIER 2 24V Wi-Fi Spannungsverstärker für Sonnenplatten ab 50W. Steuereinheit mit Anschlagsensoren und Steckverbinder MASTER Kode ACG9125 Wi-Fi.
DISPOSICIÒN DE LA INSTALACIÒN ARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PREMIER 24V es un operador irreversible utilizado para desplazar cancelas con batientes con puertas largas de hasta 2 m (Fig. 1). PREMIER 24V ha sido concebido para funcionar sin finales de carrera eléctricos, sino sólo mecánicos. Cuando llega de golpe, el motor funciona todavía por algunos segundos, hasta cuando no interviene el timer de funcionamiento de la central de mando o el sensor de corriente.
INSTALACIÓN PREMIER Componentes a instalar según la norma EN12453 ONTROLES DE LA PRE-INSTALACIÓN TYPO DE MANDO USO DEL CIERRE La puerta de batiente debe fijarse sólidamente a las bisagras de las columnas y no debe balancearse durante el movimiento. Personas expertas Personas expertas Uso ilimitado Antes de proceder a la instalación de PREMIER 24V, es prudente verificar (fuera de un área pública*) (área pública)
Página 50
IJACIÓN DEL ENGANCHE DEL MOTOR EN LA COLUMNA (D) Durante la instalación de PREMIER 24V es necesario respetar algunas medidas, para obtener un buen movimiento de la puerta (ver fig. 6-8). ONTAJE DE PALANCAS DE REMOLQUE CON DISPOSITIVO DE BLOQUEO ANTI-INTRUSIÓN Realizar el ensamblaje de las palancas como en la figura DRL8x17I Cuidado: Atornillar hasta el tope los tornillos V y W para...
NB: en caso de substituciòn de la palanca, utilizar un tornillo M14X20 min para extraer la palanca vieja del àrbol de transmisiòn del PREMIER. Es suficiente atornillarlo en la palanca para emplearla como extractor. JUSTES DE FINALES DE CARRERA MECÁNICOS Para posicionar los seguros actuar como en el esquema (Fig.
Página 52
T2 24V cód. AC07088 T2 24V CRX cód. AC07089 24Vdc 0,8A ± 15% para ACCESSORIOS INTERMITENTE 24Vdc 0,8A ± 15% para AUTOTEST COSTAS 24Vdc 20W PEATONAL CERRADURA PASSO PASSO ALIMENTACION ELÉCTRICA 230Vac 50Hz FOTOCÉLULAS FUSIBLE COMÚN T 2 A COSTAS...
Página 53
¡SI ES REMOVIDO EL SISTEMA DE RADIO NO FUNCIONA! RADIO Módulo radio incorporado (modelo CRX), o conector para radio receptor RIB con engranaje con alimentación de 24Vdc BATTERY Conector para tarjeta para la recarga de batería de 24Vdc CHARGER (cód. ACG4648)
Página 54
(inversiones, stop, alarmas, etc.). F1 T 2A FUSIBLE PARA LA PROTECCIÓN DEL TRANSFORMADOR (externo a la tarjeta T2 24V) 8 - Una vez finalizado el cómputo del tiempo, la cancela se detiene. 9 - AL FINALIZAR LA PROGRAMACIÓN, VUELVA A COLOCAR EL DIP 2 EN POSICIÓN OFF.
Página 55
MODALIDAD DE APLICACIÓN FUNCIÓN RELOJ los procedimientos arriba descritos. Solicitar T2 24V con firmware 02. Conectando un interruptor y/o un reloj de tipo diario/semanal (en el 5 - Vuelva a colocar el DIP 1 en posición OFF y el DIP2 en OFF lugar o en paralelo al pulsador de apertura N.O.
Página 56
- Microinterrupciones de red 100ms La central T2 24V está dotada de sensores automáticos que invierten la marcha de la cancela en el caso - Potencia máxima indicador de cancela abierta 24Vdc 3W (equivalente a 1 bombilla de 3W o 5 led...
En caso de fusible interrumpido, utilice únicamente uno de valor adecuado. F1 T 2A FUSIBLE DE PROTECCIÓN TRANSFORMADOR (externo a la tarjeta T2 24V) FUSE 1 8A FUSIBLE DE PROTECCIÓN DE MOTORES El motor abre y cierra, pero no tiene fuerza y se mueve lentamente.
Página 58
ERRADURA ELÉCTRICA ATERÍA ARJETA DE CARGA BATERÍA Cerradura Horizontal - izquierda vista externa - 12Vac cód. ACG8670 Serratura Verticale - 12Vac cód. ACG8650 Batería 2,2Ah 12V cód. ACG4661 Cerradura Vertical - 12Vac cód. ACG8650 cód. ACG9515 OLAR AMPLIFIER 2 24V Wi-Fi Amplificador de voltaje para placas solares de 50W.
Página 59
AZIENDA CON SISTEMA R.I.B. S.r.l. DI QUALITÀ CERTIFICATO 25014 Castenedolo - Brescia - Italy DA DNV Via Matteotti, 162 Tel. ++39.030.2135811 COMPANY WITH QUALITY Fax ++39.030.21358279 - 21358278 SYSTEM CERTIFIED BY DNV www.ribind.it - ribind@ribind.it DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ - DECLARATION OF COMPLIANCE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ...