Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PRINCE 24V
Brevettato - Patented
N. 1 503 019 - US 7,000,353 B2
Operatore
Operateur
Operator
Torantrieb
Operador
PRINCE 24V
KIT PRINCE 24V
ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 18 / ENGLISH page 31 / DEUTSCH pag. 44 / ESPAÑOL pag. 57
Alimentazione
Alimentation
Power Supply
Stromspannung
Alimentacion
230V 50/60Hz
120V 60Hz
Il corretto funzionamento dell'operatore è garantito solo se viene gestito da un quadro di comando RIB
Le bon fonctionnement de l'opérateur n'est garanti que s'il est géré par un panneau de contrôle RIB
The correct operation of the operator is guaranteed only if it is managed by a RIB control panel
Die korrekte Bedienung des Bedieners ist nur gewährleistet, wenn er von einem RIB-Bedienpanel verwaltet wird
El funcionamiento correcto del operador solo está garantizado si está gestionado por un panel de control RIB
con / avec / with / mit
Peso max anta
Spinta max
Poids maxi battant
Poussée maxi
Max leaf weight
Max thrust
Max. Torgewicht
Max Schubkraft
Peso max hoja
Empuje max.
250 kg / 550 lbs
145 kg / 319 lbs
B2 24V-CRX
Disegni tecnici per progetti
Dessins techniques pour les projets
Technical drawings for projects
Technische Zeichnungen für Projekte
Dibujos técnicos para proyectos.
Vedere pagina 17
Voir page 30
See page 43
Siehe Seite 56
Ver página 69
Codice
Code
Code
Code
Codigo
AA14031
a richiesta/on request
AD00738
a richiesta/on request

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para RIB PRINCE 24V

  • Página 1 Le bon fonctionnement de l’opérateur n’est garanti que s’il est géré par un panneau de contrôle RIB The correct operation of the operator is guaranteed only if it is managed by a RIB control panel Die korrekte Bedienung des Bedieners ist nur gewährleistet, wenn er von einem RIB-Bedienpanel verwaltet wird El funcionamiento correcto del operador solo está...
  • Página 2 2° - En ce qui concerne la section et le type des câbles, RIB conseille d’utiliser un câble de 2° - Per la sezione ed il tipo dei cavi la RIB consiglia di utilizzare un cavo di tipo H05RN-F con type H05RN-F ayant une section minumum de 1,5 mm 2 et de toute façon, s’en tenir à...
  • Página 3 Kontaktöffnung von 3 mm), der ein von den internationalen Normen 2° - For the section and the type of the cables RIB advices to use a cable of H05RN-F type anerkanntes Konformitätszeichen besitzt. Solch ein Geraet muss vor Vandalismus with 1,5 sqmm minimum section and, however, to keep to the IEC 364 and installation geschuetzt werden (z.B.mit einen Schluesselkatsten in einem Panzergehaeuse).
  • Página 4 L’eliminazione dei materiali va fatta rispettando le norme vigenti. Non gettate il vostro 2° - Para la sección y el tipo de los cables, RIB aconseja utilizar cables de tipo H05RN-F con apparecchio scartato, le pile o le batterie usate nei rifiuti domestici. Avete la responsabilità di sección mínima de 1,5 mm 2 e igualmente atenerse a la norma IEC 364 y a las normas de...
  • Página 5 3 m e pesanti fino a 250 kg (Fig. 1). PRINCE è stato concepito per lavorare senza finecorsa elettrici, ma solo meccanici. NOTA BENE: Per mantenere una efficace posizione di chiusura é necessario applicare una elettroserratura. PRINCE 24V CARATTERISTICHE TECNICHE Lunghezza max. anta Peso max anta...
  • Página 6 INSTALLAZIONE PRINCE CONTROLLO PRE-INSTALLAZIONE Le ante devono essere solidamente fissate ai cardini delle colonne, non devono flettere durante il movimento e devono muoversi senza attriti. Prima d’installare PRINCE è meglio verificare tutti gli ingombri necessari per poterlo installare. Se il cancello si presenta come da Fig. 1 non occorrono modifiche. È...
  • Página 7 Rispettare la misura e assicurarsi che l’operatore sia orizzontale α Misure da rispettare per una corretta installazione 108° 105° 103° * Attacco anta 99° Qualora il pilastro fosse molto largo e non fosse possibile installare 1-3m 99° l’elettroriduttore rispettando la misura (B), è indispensabile creare una nicchia nel pilastro o spostare il cancello sullo spigolo.
  • Página 8 FERMO MECCANICO - OPTIONAL (Cod. ACG8088) Fermo meccanico OPTIONAL per fermare la chiusura in caso il cancello sia privo di un fermo a terra. REGOLAZIONE FINECORSA MECCANICI Per posizionare i fermi si deve agire come da schema (Fig. 11). Per ottenere l’apertura desiderata è sufficiente spostare il fermo (A) e bloccarlo serrando la vite da 8mA con una chiave fissa n°13.
  • Página 9 COLLEGAMENTI ELETTRICI B2 24V cod. AC08070...
  • Página 10 LOW SP Alimentazione 230 Vac 50/60 Hz - esterna alla scheda RADIO Connettore per modulo radio ACG8069 (120 V 60 Hz a richiesta) Connettore per radio ricevitore RIB ad innesto con RADIO A+TEST Positivo per alimentazione autotest fotocellule alimentazione a 24Vdc BATTERY CHARGER Connettore per scheda di ricarica batteria a 24Vdc (cod.
  • Página 11 M1 (verde) DIP 15 DIP 16 cancello in chiusura M1 (rosso) cancello in apertura M2 (verde) PRINCE 24V cancello in chiusura M2 (rosso) Comando STOP (NC) (rosso) DIP 17-18-19-20 a disposizione contatto fotocellule PHOTO 1 (NC) (rosso)
  • Página 12 R-AUX funziona normalmente come luce di cortesia per 3 minuti. DIP 13 su ON (di fabbrica): si possono memorizzare telecomandi a codice fisso SUN: Tramite App RIB GATE è possibile configurare il funzionamento di questo relé a piacere. SUN 2CH bicanale - tasti blu e led bianco cod.
  • Página 13 3 - Successivamente il led DL12 rimane attivo arancio lampeggiante per 10 s ed è possibile l’aggancio della serratura. inserire nuovi codici come da procedure sopra descritte. 4 - Riposizionare DIP 1, 2, 3 su OFF. FUNZIONAMENTO ACCESSORI DI SICUREZZA SEGNALAZIONE MEMORIA SATURA CODICI RADIO PER RELÉ R-AUX FOTOCELLULE (COM A+/PHOT 1, COM A+/PHOT 2) La segnalazione si può...
  • Página 14 La manovra con comando mantenuto è esclusivamente una manovra di emergenza che deve RISOLUZIONE PROBLEMI essere effettuata per brevi periodi e con la sicurezza visiva del movimento dell’automatismo. Appena possibile le protezioni guaste devono essere ripristinate per un corretto funzionamento. Dopo aver effettuato tutti i collegamenti seguendo attentamente lo schema ed aver posizionato il cancello in posizione intermedia, verificare la corretta accensione dei led rossi DL6, DL7, DL8, SEGNALAZIONI VISIVE E SONORE...
  • Página 15 TABELLA RIASSUNTIVA ALLARMI VISIVI E SONORI SEGNALAZIONI IN FASE DI PROGRAMMAZIONE EVENTO STATO BUZZER STATO LAMPEGGIATORE STATO LED DL1 DIP 1 ON (modo uomo presente) Spento Spento Lampeggia 250 ms ON/OFF Oppure guasto ad una sicurezza DIP 2 ON (programmazione corsa totale) Spento Spento Lampeggia 500 ms ON/OFF...
  • Página 16 Costa con resistenza 8,2 KΩ. Togliere la resistenza o configurare l’ingresso EDGE tramite App Il buzzer emette 2 toni prolungati e il cancello non si muove RIB GATE Il telecomando non funziona. Led DL12 acceso rosso fisso Mancanza modulo radio nel connettore J6 o modulo radio guasto.
  • Página 17 FIT SLIM EN12978 - EN13849-2 VERTIGO FOTOCELLULE SOSTITUTIVE DELLA COSTA VERTIGO 8 cod. ACG8044 - VERTIGO 10 cod. ACG8045 FOTOCELLULE DA PARETE cod. ACG8032B COPPIA DI COLONNINE PER FIT SLIM cod. ACG8065 Le fotocellule FIT SLIM hanno la funzione di sincronismo in corrente alternata e portata di SAIL 20 m.
  • Página 18 SCHÉMA DÉTAILLÉ DE L’INSTALLATION CARACTERISTIQUES TECHNIQUES PRINCE est un opérateur utilisé pour manoeuvrer des portails à battans jusqu’à 3 m de longeur et 250 kg de poids (Fig.1). Les opérateurs PRINCE utilisent les fin de course mécaniques intégrés, de ce fait évitant le devoir installer des fins de course électriques.
  • Página 19 INSTALLATION PRINCE CONTROLE PRE-INSTALLATION Le portail à battant doit être solidement fixé aux poteaux, ne doit pas flechir pendant le mouvement et doit pouvoir manoeuvrer sans effort. Avant d’installer PRINCE, il convient de verifier tous les encombrements necessaires pour proceder à l’installation. Si le portail se presente comme indiqué...
  • Página 20 Se conformer à la mesure et faire en sorte que l’opérateur est horizontale α Mesures à respecter pour une correcte installation 108° 105° * Attache vantail 103° 99° Si le pilier est très large et qu’il n’est pas possible d’installer le motoréducteur en respectant la mesure (B), il faut realiser une niche 1-3m 99°...
  • Página 21 ARRÊT MÉCANIQUE - OPTION (Cod. ACG8088) Arrêt mécanique en OPTION pour arrêter la fermeture si le portail n’est pas pourvu de dispositif d’arrêt au sol. REGLAGE FINS DE COURSE MECANIQUES Pour positionner les colliers, il est necessaire agir selon les indications du schema (Fig. 11). Pour obtenir l’ouverture desirée, il suffit de déplacer le collier (A) et de le bloquer en vissant la vis M8 avec une clé...
  • Página 22 BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES B2 24V cod. AC08070...
  • Página 23 Alimentation 230 Vac 50/60 Hz - externe à la fiche RADIO Connecteur pour module radio ACG8069 (120 V 60 Hz sur demande) Connecteur pour radio récepteur RIB à enclenchement avec RADIO A+TEST Positif pour alimentation autotest photocellules alimentation à 24Vdc BATTERY CHARGER Connecteur pour fiche de recharge batterie à...
  • Página 24 EN12453) Vous pouvez activer le contact R-AUX avec un emetteur en exécutant la procédure de DIP 15 DIP 16 mémorisation décrite au point G. PRINCE 24V SIGNALISATIONS LED PROG - programmation active (rouge) DIP 17-18-19-20 disponible portail en phase d’ouverture M1...
  • Página 25 SUN 2CH deux canaux - touches bleues et LED blanche cod. ACG6052 Grâce à l’application RIB GATE, il est possible de configurer le fonctionnement de ce relais à SUN 4CH quatre canaux - touches bleues et LED blanche cod. ACG6054 volonté.
  • Página 26 se renouvelle automatiquement pour pouvoir mémoriser la télécommande suivante. 3 - Pour terminer la programmation, laisser s’écouler 10 s, ou bien appuyer pendant un instant SERRURE ELECTRIQUE (COM A+/LOCK-) sur le bouton PROG. La LED DL12 arrête de clignoter. Mettre le DIP 8 sur ON pour activer la serrure électrique en ouverture. 4 - Repositionner DIP 1, 2 et 3 sur OFF.
  • Página 27 Durant n’importe quelle opération, le bouton de STOP arrête le portail. - micro-interrupteurs de réseau 100 ms S’il est enfoncé quand le portail est totalement ouvert (ou partiellement en utilisant la - Puissance maximale SIGNAL 24 Vdc 3 W (équivalent à une petite lampe de 3 commande piétonne), la fermeture automatique est exclue temporairement (si elle est W ou à...
  • Página 28 TABLEAU RÉCAPITULATIF ALARMES VISUELLES ET SONORES SIGNALISATIONS EN COURS DE PROGRAMMATION ÉVÉNEMENT ÉTAT BUZZER ÉTAT CLIGNOTEUR ÉTAT LED DL1 DIP 1 ON (mode homme mort) Éteint Éteint Clignote 250 ms ON/OFF Ou panne d'une sécurité DIP 2 ON (programmation course totale) Éteint Éteint Clignote 500 ms ON/OFF...
  • Página 29 Barre palpeuse avec résistance 8,2 KΩ. Retirez la résistance ou configurez l'entrée EDGE avec Le buzzer émet 2 longs sons et le portail ne fonctionne pas l'application RIB GATE La télécommande ne fonctionne pas. Led DL12 allumé en rouge Absence de module radio dans le connecteur J6 ou module radio défectueux.
  • Página 30 FIT SLIM EN12978 - EN13849-2 VERTIGO PHOTOCELLULES POUR REMPLACER LA BARRE PALPEUSE VERTIGO 8 cod. ACG8044 - VERTIGO 10 cod. ACG8045 PHOTOCELLULES MURALES code ACG8032B PAIRE DE POTEAUX POUR FIT SLIM code ACG8065 SAIL Les photocellules FIT SLIM ont la fonction de synchronisme dans le courant à C.A. et les gammes de 20 m.
  • Página 31 SYSTEM LAY-OUT TECHNICAL FEATURES PRINCE 24V is a linear operator designed for swing gates long up to 3 m and weight up to 250 kg (Pic. 1). PRINCE 24V works without electric limit switches, but with mechanical stoppers. N.B.: It is advisable to fit an electrical lock to ensure an efficient gate locking.
  • Página 32 INSTALLATION PRINCE PRE-INSTALLATION CHECK LIST The gate leaves must be firmly fixed to the hinges on the gate pillars, they must not flex during the movement and they must swing without any friction. Before installing the operator, make sure you have enough room to fix the operator on the pillar. In case the gate is like the one depicted in Pic.
  • Página 33 Comply with the measure and make sure that the operator is horizontal In order to carry out a proper installation of the α operator, it is necessary to comply with the geometry measurement shown in the tables below. Respect the measures for a correct installation 108°...
  • Página 34 MECHANICAL STOPPER - OPTIONAL (Code ACG8088) Optional mechanical stopper to stop the closing, if the gate is not fitted with a floor stopper. MECHANICAL STOPPER ADJUSTMENT To adjust the stoppers you have to follow the scheme (Pic. 11). To set the opening limit it is enough to fix the stopper (A) in the needed position by tightening the 8mA screw with a n.
  • Página 35 ELECTRIC CONNECTIONS B2 24V cod. AC08070...
  • Página 36 RADIO Connector for radio module ACG8069 (120 V 60 Hz upon request) RADIO Connector for radio receiver RIB, 24 Vdc supply A+TEST + 24Vdc photocells self-test power supply BATTERY CHARGER Connector for charge card of 24 Vdc battery (code ACG4773)
  • Página 37 (red) DIP 15 DIP 16 DL11 TCA - automatic closure time enabled (red) DL12 Remotes programming enabled (red/green) PRINCE 24V DL13 Card managed by APP (blu) DL14 SENS - impact sensor enabled (red) DIP 17-18-19-20 Available DL15 PROG and RADIO (on MOLEX connector) commands (green) B.I.O...
  • Página 38 ROTATIONAL DIRECTION CONTROL” AND REPEAT THE DESIRED PROGRAMMING PROCEDURE. R-AUX normally works as a courtesy light for 3 minutes. Through the RIB GATE app it is possible to configure the operation of this relay as desired. Programming can be done only when the gate is stationary.
  • Página 39 and pressing one of the controls. CLOSE BUTTON (COM A+/CLOSE) Controls the closing movement when the gate is stationary. EDGES (SAFETY STRIPS) (COM A+/EDGE 1, COM A+/EDGE 2) If engaged when closing, EDGE 1 reverses the motion in opening. If edge remains engaged, it TRANSMITTER doesn’t permit the closing.
  • Página 40 command sent after the black out is a closing command, the closing of the gate will be carried out with a total delay between the two gate leaves. Therefore, first the leaf M2 will close completely; once it is OFF, M1 will start closing. This separate movement of the two gate leaves is done to avoid their incorrect overlapping.
  • Página 41 TABLE SUMMARISING VISUAL AND SOUND ALARMS SIGNALS DURING PROGRAMMING SEQUENCE EVENT BUZZER STATUS FLASHER STATUS DL1 LED STATUS DIP 1 ON (hold-to-run mode) Flashes ON/OFF 250 ms Or failure of a safety device DIP 2 ON (full stroke programming) Flashes ON/OFF 500 ms DIP 2 ON >...
  • Página 42 Impact sensor intervenes during the movement Turn the SENS trimmer clockwise Safety edge with 8,2 KΩ resistor. Remove the resistor or configure the EDGE input via the RIB The buzzer emits 2 long tones and the gate does not move GATE app The remote control does not work.
  • Página 43 FIT SLIM EN12978 - EN13849-2 VERTIGO PHOTOCELLS SUBSTITUTING THE SAFETY STRIP VERTIGO 8 cod. ACG8044 - VERTIGO 10 cod. ACG8045 PHOTOCELLS for the wall-installation code ACG8032B PAIR OF COLUMNS FOR FIT SLIM code ACG8065 FIT SLIM photocells have synchronism function in AC current and ranges of 20 m. You can fit many couples close together thanks to the synchronising circuit.
  • Página 44 PRINCE benutzen eingebaute mechanische Stopper und so ist es nicht Notwendig einen elekrtrischen Endschalter zu installieren. NOTIZ: Wenn Sie einen Prince installieren empfehlen wir ihnen ein elektrisches Schloss zur sicheren Verrieglung zu installieren. PRINCE 24V TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Max. Torflügelweite Max. Torgewicht Max.
  • Página 45 INSTALLATION PRINCE PRÜFUNG VON DER MONTAGE Das Flugeltor muß fest an der Angelpunkten der Träger fixiert sein, darf sich während der Bewegung nicht biegen und ohne Reibung bewegen. Bevor PRINCE montiert wird ist es besser alle Hindernisse, die bei der Montage auftreten können festzustellen.
  • Página 46 Beachten Sie die Maßnahme und stellen Sie sicher, dass der Betreiber ist horizontal α Die korrekten Abmessungen und Installation mit einem Stopper im Antrieb 108° 105° * Halterung Torfluegel 103° 99° Falls der Torantrieb nicht mit dem richtigen Maß (B) montiert werden kann, da der Torträger zu breit ist, muß...
  • Página 47 ELEKTROANSCHLÜSSE MECHANISCHE SPERRVORRICHTUNG - OPTIONEN (Kode ACG8088) Als Zubehör eine mechanische Sperrvorrichtung, die das Gittertor beim Schließen anhält, falls keine Feststellvorrichtung auf dem Boden vorhanden ist. EINSTELLUNG DES MECHANISCHEN ENDSCHALTERS Um die Endschalter einzustellen, müssen Sie wie in der Abbildung handeln (Abb. 11). Um die erwünschte OFFnungsweite einzustellen, genüngt es, die Endschalter (A) zu verstellen und sie mit Hilfe eines Imbusschlüßels an der Mutterschraube festzuziehen.
  • Página 48 ELEKTROANSCHLÜSSE B2 24V Kode AC08070...
  • Página 49 Speisung 230 Vac 60/50 Hz - extern an der Karte RADIO Verbinder für Radio-Modul ACG8069 (120 Vac 60 Hz auf Anfrage) Verbinder für Radioempfänger RIB Steckverbindung mit RADIO A+TEST Positive Ladung für die Speisung für Fotozellen Selbstkontrolle Speisung zu 24Vdc BATTERY CHARGER Negative Ladung für die Speisung der Zubehöre zu 24Vdc...
  • Página 50 Programmierung aktiviert (Rot) DIP 15 DIP 16 Tor in Öffnung M1 (Grün) Tor in Schließung M1 (Rot) PRINCE 24V Tor in Öffnung M2 (Grün) Tor in Schließung M2 (Rot) DIP 17-18-19-20 Verfügbar STOPP Befehl (NS) (Rot) Kontakt Fotozellen PHOTO 1 (NS)
  • Página 51 Kode ACG6214 R-AUX arbeitet normalerweise 3 Minuten lang als Zusatzbeleuchtung. Über die RIB GATE-App kann der Betrieb dieses Relais wie gewünscht konfiguriert werden. DIP 13 ON (Ab Werk): Sie können Sender mit festem Code SUN speichern: Die Programmierung kann nur bei stehendem Tor erfolgen.
  • Página 52 VORGEHEN ZUR VOLLSTÄNDIGEN LÖSCHUNG DER FUNKCODES (FÜR DIE R-AUX RELAIS) IMPULS, UM DAS ELEKTROSPERR ZU ÖFFNEN DIP 9 ON => um die Freigabe der elektrischen Verriegelung während der Öffnung zu aktivieren Stornierungen können nur bei stillstehendem Tor durchgeführt werden. 1 - Stellen Sie DIP 1 auf ON, DIP 2 auf ON und DIP 3 auf ON. Die LED DL12 blinkt grüne für 10 s. (dabei muss DIP 8 auf ON stehen).
  • Página 53 vorrübergehend die automatische Schließfunktion unterbrochen (wenn diese über den - Versorgungsspannung 230 V~ ±10 % (120 V 60 Hz auf Anfrage) Trimmer TCA aktiviert wurde und die LED DL11 leuchtet). Es muss daher ein erneuter - Frequenz 50/60 Hz Schließbefehl gegeben werden. - Batterieversorgung 20-24 Vdc Beim anschließenden Bewegungszyklus wird die automatische Schließfunktion wieder aktiviert...
  • Página 54 ÜBERSICHTSTABELLE DER VISUELLEN UND AKUSTISCHEN ALARMEN SIGNALISIERUNGEN WÄHREND DER PROGRAMMIERPHASE EREIGNIS STATUS BUZZER STATUS BLINKLEUCHTE STATUS LED DL 1 DIP 1 ON (“BEFEHL GEDRÜCKT GEHALTEN”-MODUS) ODER DEFEKT EINER ABGESCHALTET ABGESCHALTET BLINKT 250 MS ON/OFF SICHERHEITSVORRICHTUNG DIP 2 ON (LAUFPROGRAMMIERUNG GANZ) ABGESCHALTET ABGESCHALTET BLINKT 500 MS ON/OFF...
  • Página 55 Kontaktleiste mit 8,2 KΩ Widerstand. Entfernen Sie den Widerstand oder konfigurieren Sie den Der Summer gibt 2 lange Töne ab und das Tor bewegt sich nicht. EDGE-Eingang über die RIB GATE-App Die Fernbedienung funktioniert nicht. LED DL12 leuchtet rot Fehlendes.
  • Página 56 FIT SLIM EN12978 - EN13849-2 VERTIGO FOTOZELLE ERSETZT DIE SCHALTLEISTEN VERTIGO 8 Kode ACG8044 - VERTIGO 10 Kode ACG8045 WANDFOTOZELLEN Kode ACG8032B VERTIGO WIRELESS 8 Kode ACG8061 - VERTIGO WIRELESS 10 Kode ACG8062 EIN PAAR FOTOZELLEN-STAENDER FÜR FIT SLIM Kode ACG8065 FIT SLIM Fotozellen haben Synchronismusfunktion im Wechselstrom Strom und Strecken 20m.
  • Página 57 3 m y pesadas hasta 250 kg (Fig. 1). PRINCE ha sido concebido para trabajar sin finales de carrera eléctricos, sino sólo mecánicos. N. B.: Para asegurar un cierre eficaz, es necesario utilizar un electrocierre. PRINCE 24V CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Longitud máxima de la anta Peso máx cancela...
  • Página 58 INSTALACIÓN PRINCE CONTROLES DE LA PRE-INSTALACIÓN La puerta de batiente debe fijarse sólidamente a las bisagras de las columnas y no debe balancearse durante el movimiento. Antes de proceder a la instalación de PRINCE, es prudente verificar todos los espacios necesarios para emplazarlo.
  • Página 59 Cumplir con la medida y asegurarse de que el operador esté en posición horizontal α Medidas a respetar para una instalación correcta 108° 105° 103° Enganche cancela 99° 1-3m 99° En el caso de que el pilar fuera demasiado ancho y no fuese posible 97°...
  • Página 60 SEGURO MECÁNICO - OPTIONAL Seguro mecánico opcional para detener el cierre en el caso de que la cancela no esté provisto de una seguro de tierra. AJUSTE DE LOS FINALES DE CORRIDA MECÁNICOS Para posicionar los seguros se debe actuar según el esquema (Fig. 11). Para obtener la abertura deseada es suficiente mover el seguro (A) y boquearlo serrando la vite da 8mA con la llave fija n°...
  • Página 61 B2 24V Kode AC08070...
  • Página 62 RADIO Conector para módulo radio ACG8069 (120 Vca 60 Hz a solicitud) RADIO Conector para radio receptor RIB con alimentación de 24Vdc A+TEST Positivo 24Vdc para alimentación autotest fotocélulas BATTERY CHARGER Conector para tarjeta para la recarga de batería de 24Vdc (cód.
  • Página 63 3 minutos en cada comando, con renovación de tiempo en cada comando. la norma EN12453) Puede activar el contacto R-AUX por control remoto realizando el procedimiento de DIP 15 DIP 16 memorización descrito en el punto H. PRINCE 24V SEÑALIZACIONES LED programación activada (rojo) DIP 17-18-19-20 disponible...
  • Página 64 SUN CLONE 4CH de 4 canales - teclas azules y LED amarillo cod. ACG6058 A través de la aplicación RIB GATE es posible configurar la operación de este relé como se ATENCIÓN: no es posible memorizar al mismo tiempo controles remotos con código fijo y desee.
  • Página 65 de programación de los códigos se renueva automáticamente con el led DL12 que parpadea Coloque el DIP 9 en ON para habilitar el golpe de desenganche de la cerradura eléctrica en naranja durante 10 s para poder memorizar el mando a distancia sucesivo. apertura (bajo la condición de que DIP 8 esté...
  • Página 66 FUNCIONAMIENTO A HOMBRE PRESENTE EN CASO DE AVERÍAS CON LOS ACCESORIOS DE SEGURIDAD - Potencia máxima indicador SIGNAL 24 Vdc 3 W (equivalente a 1 bombilla de 3 W o 5 led Si el banda de seguridad está estropeado o se queda apretado por mas de 5 s, o, si la fotocelula con resistencia en serie de 2,2 K Ω) se estropea o se queda empeñada por mas de 60 s, los comandos OPEN, CLOSE, START y el PED, - Carga máxima intermitente...
  • Página 67 TABLA SINÓPTICA DE LAS ALARMAS VISUALES Y ACÚSTICAS SEÑALIZACIONES EN FASE DE PROGRAMACIÓN EVENTO ESTADO DE BUZZER ESTADO DE L'INTERMITENTE ESTADO LED DL1 DIP 1 ON (modo persona presente) Apagado Apagado Parpadea 250 ms ON/OFF O bien avería de un seguro (modo funciona siempre) DIP 2 ON (programación carrera total) Apagado Apagado...
  • Página 68 Perfile sensible con resistencia 8,2 KΩ. Elimine la resistencia o configure la entrada EDGE a El buzzer emite 2 tonos largos y la puerta no se mueve. través de la aplicación RIB GATE El mando a distancia no funciona. Led DL12 encendido rojo Falta de módulo de radio en el conector J6 o módulo de radio defectuoso.
  • Página 69 FIT SLIM EN12978 - EN13849-2 VERTIGO FOTOCÉLULAS PARA REEMPLAZAR A LA COSTA VERTIGO 8 cód. ACG8044 - VERTIGO 10 cód. ACG8045 FOTOCÉLULAS PARA PARED cód. ACG8032B PAR DE COLUMNAS PARA FIT SLIM cód. ACG8065 SAIL Las fotocélulas FIT SLIM tienen una funciòn de sincronizaciòn en corriente alterna y portada de 20 metros.
  • Página 70 COLLEGAMENTI FOTOCELLULE - CONNEXIONS PHOTOCELLULE - PHOTOCELLS CONNECTIONS FOTOZELLEN VERBINDUNGEN - CONEXIONES FOTOCÉLULAS 4 fotocellule FIT SLIM / FIT SYNCRO con autotest e sincronizzatore del segnale infrarosso 2 fotocellule FIT SLIM, FIT SYNCRO con autotest 4 photocellules FIT SLIM / FIT SYNCRO avec autotest et synchroniseur de signal infrarouge 2 photocellules FIT SLIM, FIT SYNCRO avec autotest 4 FIT SLIM / FIT SYNCRO photocells with self-test and infrared signal synchronizer 2 photocells FIT SLIM, FIT SYNCRO with self-test...
  • Página 71 Chiave di sblocco CME9056 Vite senza fine CVA1176 Boccola 12X16X12 bronzo F7/R7 ACG8088 Fermo meccanico in chiusura PRINCE CMO1286 Motore PRINCE 24V DAC29X95 Vite aut.TC.CR. 2.9X9.5 zincat BA01046 Serie access. cilind. PRINCE CPL1127 Supporto motore DAE55X16 Vite aut. TC.TE 5.5x16 P.TRINCA Z BA01076 Sacch.
  • Página 72 Dichiarazione di incorporazione per le quasi-macchine - Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II., B Déclaration d’incorporation pour les quasi-machines - Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, B Declaration of incorporation for partly completed machinery - Machinery Directive 2006/42/EC, Annex II., B Einbauerklärung für unvollständige Maschinen - Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, B Declaración de incorporación de una cuasi máquina - Directiva de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, B R.I.B.

Este manual también es adecuado para:

1 503 019Ad00738Aa14031Kit prince 24v