lamber PT850-ek Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para PT850-ek:

Publicidad

Enlaces rápidos

LAVAPEROLAS
A PASAJE
PT850-ek
PT1500-ek
INSTALACION
UTILIZACION
R00-2006

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para lamber PT850-ek

  • Página 1 LAVAPEROLAS A PASAJE PT850-ek PT1500-ek INSTALACION UTILIZACION R00-2006...
  • Página 2 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Firma - La Empresa: se asume la responsabilidad de declarar que el producto siguiente LAVAPEROLAS PT850-ek - PT1500-ek mod. a la que este declaración se refiere, es conforme à las normas siguientes: EN 60335-1 (1994) + A11,A1,A12,A13,A14,A15 Seguridad de los aparatos eléctricos de uso doméstico y otros por el estilo.
  • Página 3 - EMC - La Empresa: LAMBER snc di Affaba F. e c. Via Italia 6 26855 Lodivecchio (LO) ITALY se aume la responsabilidad de declarar que el producto siguiente: LAVAPEROLAS PT850-ek - PT1500-ek mod. a la que este declaración se refiere es conforme à las normas siguientes : •...
  • Página 4 ÍNDICE ESPAÑOL Notas generales Introducción y normas de seguridad pag. 05 Primera parte - NORMAS PARA EL OPERADOR pag. 06 Tablero de control pag. 07 Funcionamiento y empleo; detergentes; manutención; inconvenientes posibles pag. 08 Consejos útiles para el mantenimento del acero inoxidable pag.
  • Página 5: Introducción

    INTRODUCCIÓN ESPAÑOL Y NORMAS DE SEGURIDAD Las máquinas PT850-M y PT1500-M son lavaperolas a PASAJE de tipo industrial. El equipo es conforme a la Disposición Europea 89/336/CEE (D.M.13/4/1989), concerniente la supresión de las molestias radio. Conforme a las disposiciones CEE n.23 del 19/02/1973 y a la ley de realización n.791 del 18/10/1987, nuestras Lavavajillas están construídas según las disposiciones de buena técnica vigentes en ITALIA y EN EL EXTRANJERO Rumorosidad de la máquina, medida a 1m de distancia y a 1,6m de altura, inferior a 70dB(A).
  • Página 6: Normas Para El Operador

    NORMAS PARA EL OPERADOR...
  • Página 7: Panel De Mandos

    PANEL DE MANDOS Interruptor general Luz ciclo Selector tiempo lavado Pulsador ciclo Luz temperatura Luz puerta abierta Pulsador bomba descarga Termómetros temperaturas lavado y aclarado OPTIONAL Dis.1...
  • Página 8: Primera Parte - Normas Para El Utilizador

    Primera parte - NORMAS PARA EL UTILIZADOR FUNCIONAMIENTO Y USO Las máquinas Lavaperolas-objetos PT850-ek e PT1500-ek aseguran una producción horaria de 30-15-10 cestos. El grado de protección de la máquina es IP21 y entonces no debe ser lavada con chorros de agua directos con alta presión.
  • Página 9 La luz “D” encendida indica que la interruptor “A” situado en el panel de temperatura ha alcanzado los 85° - 90°C. mandos (DIS 1). En este momento se enciende el display El aclarado inicia solamente cuando se de los termométros y se llena la cuba de ha alcanzado la temperatura necesaria.
  • Página 10 Desactiven el aparato en caso de concentración media avería o de malo funcionamiento. Para detergentes en polvo debe ser de eventual reparación dirigen 1,5÷2,5 g/litro. exclusivamente centro concentración media asistencia técnica autorizado por el detergentes líquidos debe ser de 2÷4 constructor y pedir el uso de recambios g/litro.
  • Página 11 Vuelvan a poner los componentes MANTENIMIENTO DIARIO quitados en sus relativos sitios; Apaguen la máquina por medio del Limpien exterior interruptor"A" y descarguen el máquina esponja agua de la cuba quitando el húmeda; no utilizen chorros de rebosadero; agua porque podrían dañar las Esperen que toda el agua sea partes eléctricas;...
  • Página 12: Consejos Útiles Para El Mantenimiento Del Acero Inoxidable

    DESINCRUSTACIÓN Con agua dura se forman dentro de la máquina y a veces tambièn en la vajilla, depósitos calcáreos que, por razones higiénicas y de funcionamiento, deben ser removidos con una operación de Desincrustación. Los procedimientos operativos y la frecuencia de esta intervención son aconsejadas por el proveedor del Detergente, que dispone de oportunos productos, generalmente a base de ácido Fosfórico.
  • Página 13 NORMAS PARA EL INSTALADOR Las instrucciones siguientes son dedicadas a personal calificado, el único autorizado para realizar controles y posibles reparaciones. La Empresa rechaza cualquier responsabilidad en el caso de intervenciones efectuadas por personal que no sea calificado y/o uso de recambios que no sean originales.
  • Página 16: Desembalaje Y Control À La Entrega

    ESPAÑOL Parte segunda – NORMAS PARA EL INSTALADOR DESEMBALAJE Y CONTROL À LA ENTREGA Como reciben la caja conteniendo la maquina, procedan con el desembalaje: Desenclaven la tapa superior y quiten las paredes laderas de la caja de madera, cuidando de no estropear la maquina. Quiten el celofán de proteción.
  • Página 17: Conexión Eléctrica

    H07RN-F que tenga una sección nominal adecuada. Para una correcta escogida de la sección nominal cable hagan referencia al tablero siguiente: mod. Volt (kW) mm² PT850-ek 400/3 elettrica vapore PT850-ek 230/3 elettrica vapore PT1500-ek 400/3 elettrica vapore...
  • Página 18: Alimentación Hídrica

    de sifón, empalmarse con la descarga y ALIMENTACIÓN HÍDRICA tener una inclinación adecuada. Se aseguraren que el tubo desagüe resista a Respeten rigurosamente las Normativas Nacionales y Regionales existentes en una temperatura de 70 °C . materia. La instalación hÍdrica debe haber las Respetar rigurosamente las Normativas caracteristicas siguientes: Nacionales o Regionales concernientes los...
  • Página 19: Aspiración Vapores

    ASPIRACIÓN VAPORES Por la chimenea superior salen los vapores durante la fase de lavado y aclarado. Encanalen los vapores empalmándose con una campana como monstra el dibujo abajo.
  • Página 20 MONTAJE RELLANOS mod.PT850-ek La maquina puede ser dotada de rellanos para el apoyo de las vajillas durante las fases de trabajo. El montaje de esos rellanos es explicado en el dibujo 1. Tornillo M 6x15 Modelo en forma de “L”...
  • Página 21 MONTAJE RELLANOS mod.PT1500-ek Tornillo M 6x15 La maquina puede ser dotada de rellanos para el apoyo de las vajillas durante las fases de trabajo. El montaje de esos rellanos es explicado en el dibujo 1.
  • Página 22: Esquema De Conexiones

    ESQUEMA DE CONEXIONES Negro Negro Negro Puentes Negro Negro Negro Puentes...
  • Página 23: Unos Inconvenientes Que Pueden Surgir Con El Uso De La Máquina: Causas Y Remedios

    UNOS INCONVENIENTES QUE PUEDEN SURGIR CON EL USO DE LA MÁQUINA: CAUSAS Y REMEDIOS INCONVENIENTES POSIBLES CAUSAS Y REMEDIOS Al cebado de la máquina la bombilla "C" no se enciende a) controlen que el interruptor en la pared sea introducido y los relativos fusibles no sean fundidos.
  • Página 24: Inconvenientes

    INCONVENIENTES POSIBLES CAUSAS Y REMEDIOS La carga de cuba no para cuando se llega al nivél a) Controlen que las campanas presostáticas no sean porosas y que el tubo de conexión no esté desconectado. b) controlen que los presóstatos funcionen y que no sean desajustados.
  • Página 25 INCONVENIENTES POSIBLES CAUSAS Y REMEDIOS Temperatura en cuba insuficiente a) controlen que el termóstato no sea desajustado o dañado. b) controlen que la temperatura del agua de alimentación sea como prescrito, 55°- 60°C/+10°C. c) verificar que el termóstato sea ajustado con la justa temperatura.
  • Página 26 INCONVENIENTES POSIBLES CAUSAS Y REMEDIOS Si ninguno de los motivos arriba fuera la causa del inconveniente, procedere según las indicaciones siguientes: Máquinas con calefacción eléctrica 1) controlen que la bobina del telerruptor MT3 no sea cortada. 2) controlen todos los elementos de la resistencia calderín R1.
  • Página 27: Tarjeta Electronica

    - CICLO 180” 300” 420” 15” 25” AUTOMATICO 1 2 3 4 1 2 3 4 20” 20” 1 2 3 4 1 2 3 4 PC-BOARD lavado aclarado Cod.0500403 2 3 4 Cod.0300828 1 2 3 4 Cod.0502001-PT850-ek Cod.0502010-PT1500-ek...
  • Página 28 LEGENDA ESQUEMA ELÉCTRICO LEGENDE SCHEMA ELECTRIQUE WIRING DIAGRAM LEGEND ELEKTROSCHALTSCHEMA (PT 850-ek/PT1500-ek) Interruptor general Intérrupteur général Main switch Hauptschalter Ad 1..3 Filtros antiparasitos Filtres ante-ennui Suppressors Entstörfilter CP1-CP2 Presóstato Pressostat Pressure switch Druckwächter Luz piloto máquina conectada Lampe de ligne Main switch lamp Netzkontrollampe Lámpara temperatura...
  • Página 29 LEGENDA ESQUEMA ELÉCTRICO LEGENDE SCHEMA ELECTRIQUE WIRING DIAGRAM LEGEND ELEKTROSCHALTSCHEMA (PT 850-ek/PT1500-ek) Electrobomba lavado inferior Electropompe lavage inférieur Lower washing-pump Waschpumpenmotor Electrobomba aclarado Pompe rinçage Rinsing pump Nachspülpumpenmotor Electrobomba lavado superior 2 Electropompe lavage sup. 2 Upper wasching-pump 2 Waschpumpenmotor 2 Electrobomba lavado inferior 2 Electropompe lavage inf.
  • Página 30 LEGENDA ESQUEMA ELÉCTRICO LEGENDE SCHEMA ELECTRIQUE WIRING DIAGRAM LEGEND ELEKTROSCHALTSCHEMA (PT 850-ek/PT1500-ek) RM1...RM6 Protección térmica Protection thermique Electric pump thermal Motorschütz IR1...ID1 Contacto temporizado Concact temporisé IR2...ID2 Time-contact Zeit-Schaltshutz Dosificador de lavado Doseur produit lavage Detergent pump Waschspülmitteldosiergerät Contactor control nivel Contacteur control niveau Level control contactor Schütz für Niveaukontrolle...
  • Página 31 PT850-ek PT1500-ek DATOS TECNICOS 885x1080x1890 1532x1080x1890 MEDIDAS lxpxa 30/15/10 30/15/10 PRODUCCIÓN Cestas/Hora 3'-5'-7' 3'-5'-7' Min. DURACIÓN LAVADO 70x70 130x70 DIMENSIONES BOMBO ALTURA DE TRABAJO LUZ DE CARGA 400 V3~50Hz 400 V3~50Hz VOLTAJE 2x2000 4x2000 ELECTROBOMBA LAVADO ELECTROBOMBA ENJUAGUE 9000 9000 RESISTENCIA CUBA (eléctrica)

Este manual también es adecuado para:

Pt1500-ek

Tabla de contenido