Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GRUNDFOS INSTRUCTIONS
CU 301
Installation and operating instructions

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grundfos CU 301

  • Página 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS CU 301 Installation and operating instructions...
  • Página 2 Products which are sold but not manufactured by Grundfos are subject to the warranty provided by the manu- facturer of said products and not by Grundfos' warranty. Grundfos will not be liable for damage or wear to products caused by abnormal operating conditions, accident, abuse, misuse, unauthorized alteration or repair, or if the product was not installed in accordance with Grundfos' printed installation and operating instructions.
  • Página 3 CU 301 Installation and operating instructions Notice d’installation et d’entretien Instrucciones de instalación y funcionamiento...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    5.3.1 Sensor 5.3.2 Choice of sensor 5.3.3 Maximum pressure setting 5.3.4 Automatic restart 5.3.5 Dry-running stop 5.3.6 Maximum speed 5.3.7 Cut-in speed 5.3.8 Buttons on the CU 301 5.3.9 Indication of pump operation 5.3.10 Number Print Troubleshooting Service Technical data Electrical connection 8.1.1 Mains supply...
  • Página 5: Constant-Pressure Control

    1. Constant-pressure control CU 301 CU 301 The control unit CU 301 is for use only with Grundfos SQE pumps incorporating electronic power factor correction (PFC). 1.1 Description The system maintains a constant pressure within the maximum pump performance in spite of a varying water consumption.
  • Página 6 Flow detection During pump operation, i.e. when water is con- sumed, the CU 301 will adjust the pump speed to maintain a constant pressure. In order to stop the pump when no water is consumed, the CU 301 per- forms flow detection every 10 seconds.
  • Página 7: System Sizing

    22 SQE-80 system pressure. 22 SQE-120 Comment: If this is not fulfilled, the pressure may fall below the pressure set on the CU 301. 22 SQE-160 Maximum head at rated flow and minimum head at 22 SQE-190 no flow can be found in the following sections.
  • Página 8: Positioning The Pressure Sensor

    1.6 Precharge pressure setting The CU 301 is designed to work with a 2 gal. dia- phragm tank. The precharge pressure of the diaphragm tank must be set to 70% of the pressure setting in order to use the tank to the limit of its capacity.
  • Página 9: Operating Functions

    The CU 301 is communicat- flashing ing with the R100. The two arrow buttons on the CU 301 front are used for the pressure setting, see fig. 10. * If the On/Off button has been used to stop the pump, this button must also be used for restarting.
  • Página 10: Button Locking

    The alarm functions indicated on the Setting range: 40-100 psi. CU 301 front are described in the following sections. Arrow-up button 3.1 Service alarm When this button is pressed, the system pressure If one or more factory-set alarm values are setting is increased in steps of 10 psi.
  • Página 11: Dry-Running Protection

    5 seconds, and the motor speed is within 1,000 rpm of the maximum speed setting as defined in the section 5.3.6, the CU 301 stops the pump and declares a dry-running alarm. When the motor is stopped, the dry-running indicator light is permanently on, see fig.
  • Página 12: Position Of Leds

    Permanent red light when the supply voltage is out of range, see section Voltage alarm *) 8. Technical data. Permanent red light when communication between the CU 301 and the No contact to pump *) pump is impossible. *) Press the On/Off button to reset the alarm indication.
  • Página 13: Cu 301 With R100

    The R100 communicates via infrared light. During communication, there must be visual contact between the CU 301 and the R100. The best visual contact between the two units is obtained by pointing the R100 at the lower arrow button or by removing the front cover and pointing the R100 at the right side of the CU 301, see fig.
  • Página 14 0. GENERAL 1. OPERATION 2. STATUS 3. INSTALLATION 5.3.1 5.2.1 5.1.1 5.1.2 5.2.2 5.3.2 5.2.3 5.1.3 5.3.3 5.1.3 5.2.4 5.3.4 5.3.5 5.2.5 5.2.6 5.3.6 5.3.7 5.3.8 5.3.9 5.3.10 Fig. 16 Menu overview...
  • Página 15: Menu Operation

    5.1 Menu OPERATION 5.1.3 Alarm The OPERATION menu for the CU 301 offers the possibility of setting and reading operating parame- ters. Factory settings are marked in bold-faced type under each individual display. 5.1.1 Pressure setting This display shows the current alarm status.
  • Página 16: Menu Status

    5.2 Menu STATUS 5.2.3 Speed The STATUS menu for the CU 301 provides operat- ing data about pump/motor and sensor. It is not pos- sible to change or set values in this menu. When [OK] is pressed continuously in this display, the displayed value is being updated.
  • Página 17: Operating Hours And Number Of Starts

    • Sensor output signal: "–" (not active), 0-20 mA, The setting of this display overrules the possibility of 4-20 mA, 0-10 V, 2-10 V. using the arrow button on the CU 301 front to increase the pressure to a setting above the • Setting range unit: bar, psi.
  • Página 18: Automatic Restart

    5.3.4 Automatic restart Relation to other displays The actual pump power input can be read in display 5.2.5 Power input and power consumption. If the maximum pump speed has been reduced in display 5.3.6 Maximum speed, the dry-running stop value must be changed. 5.3.6 Maximum speed Set the automatic restart time from stop, caused by an alarm, to restart attempt.
  • Página 19: Buttons On The Cu 301

    • Running light • Constant light. 5.3.10 Number Allocate a number to the CU 301 and the pump con- nected. The CU 301 and the pump must have the same number. The CU 301 control unit communicates with the SQE...
  • Página 20: Print

    6. Print The actual data in the R100 can be printed on a Hewlett-Packard printer type HP82240B. Navigate the R100 to the print menu and point the R100 at the IR sensor of the printer and press [OK]. The following information will be printed:...
  • Página 21: Troubleshooting

    • No contact to pump. To identify the cause of the service alarm, it is necessary to remove the front cover from the CU 301 or use the R100. Fit the front cover as shown in fig. 18 to avoid disconnecting the multi-core cable.
  • Página 22 If the pump has not started yet, proceed as follows: • Press the On/Off button for 5 seconds. If the pump starts, the CU 301 or the sensor may be defective. Note: The pressure is not controlled and may rise to a high level.
  • Página 23 If the pump has already worked satisfactorily with a cates "No contact to MSE 3. CU 301 or a CU 300, the motor can be expected to be pump". an MSE 3. There is no technical way of determining the motor type.
  • Página 24 7. The CU 301 indi- a) The supply voltage is Check - possibly over a period of time - that the supply cates "Overvoltage" unstable or outside voltage is according to the values below. or "Undervoltage". the voltage range • Motor type 0.5 hp = 198-315 V specified for the in- •...
  • Página 25: Technical Data

    100 mA. Disconnect the sensor in order to determine if it is de- fective. Replace defective sensor. No: The load is OK, but the CU 301 sensor input may be defective. 14. The pump is operat- a) No communication. Check that the LED "No contact to pump" is on.
  • Página 26: Electrical Connection

    SQE-NE SQE-NE SQE-NE All models 0.5 hp 0.75 hp 1.0 hp 1.5 hp Sensor defective 4-20 mA (the value is stored in the CU 301) Overload 5.2 A 8.4 A 11.2 A 12 A 11 A Stop limit: Stop limit:...
  • Página 27: Mains Supply

    POWER PUMP Fig. 20 Electrical connection of the CU 301 Legend In situations where multiple CU 301 pump power cables are run parallel in wiring trays or conduit and less than 10-12 inches apart, the possibility for Pos. Description undesired communication between units exists.
  • Página 28: Pressure Sensor Voltage Chart

    9. Pressure sensor voltage chart Voltage to pressure chart for CU 301 pressure sensors. Measure the DC voltage between "SENSOR IN" and "SENSOR GND". Voltages lower than 2 or higher than 10 indicate an incorrectly wired or a faulty sensor.
  • Página 29: Disposal

    This product or parts of it must be disposed of in an environmentally sound way: 1. Use the public or private waste collection service. 2. If this is not possible, contact the nearest Grundfos company or service workshop. Subject to alterations.
  • Página 30: Garantie Limitée

    Selon les termes de cette garantie, la responsabilité de Grundfos se limitera à réparer ou à remplacer sans frais, à la discrétion de Grundfos et FAB de l'usine de Grundfos ou d'un poste de service autorisé, tout produit provenant de l'usine de Grundfos.
  • Página 31 Fonctions d'alarme Alarme de dépannage Dispositif de protection contre la marche à sec Position des voyants CU 301 avec la télécommande R100 Menu OPERATION (FONCTIONNEMENT) 42 5.1.1 Réglage de la pression 5.1.2 Mode de fonctionnement 5.1.3 Alarme Menu STATUS (ETAT) 5.2.1 Mode de fonctionnement...
  • Página 32: Contrôle À Pression Constante

    La pression est enregistrée par le capteur de pres- sion, lequel transmet un signal 4-20 mA au CU 301. Le CU 301 règle le rendement de la pompe en con- séquence, afin de maintenir une pression constante, en modifiant la vitesse de la pompe.
  • Página 33 • Lorsque le débit est élevé, la pression diminue rapidement. Limites du système Voir la figure 3. Même si le CU 301 maintient la pression à ±3 psi, des variations de pression plus importantes peuvent Pression se produire dans le système. Si la consommation change soudainement, par exemple, si un robinet est Débit faible...
  • Página 34: Dimensionnement Du Système

    Hauteur max. il est important que la pompe soit du type adéquat. à 0 gpm, au débit nomi- Pendant que la pompe fonctionne, le CU 301 con- Type de 3 000 rpm nal, 10 700 rpm trôle la vitesse de cette dernière de 3 000 rpm à...
  • Página 35: Positionnement Du Capteur De Pression

    1.6 Réglage de la pression de précharge Le CU 301 a été conçu pour fonctionner avec un réservoir à membrane de 2 gal. La pression de précharge du réservoir à membrane doit être réglée à...
  • Página 36: Fonctions D'utilisation

    2.2 Indication du fonctionnement de la pompe 2.1 Touche On/Off Sur l'illustration graphique de la face du CU 301, le voyant lumineux de la conduite montante est allumé lorsque la pompe fonctionne. Lorsqu'elle ne fonc- tionne pas, aucun voyant lumineux n'est allumé, voir...
  • Página 37: Touche De Verrouillage

    Les fonctions d'alarme Plage de réglage : 40-100 psi. indiquées sur la face du CU 301 sont décrites dans les sections suivantes. Touche fléchée vers le haut Chaque fois que cette touche est enfoncée, la pres- 3.1 Alarme de dépannage...
  • Página 38: Dispositif De Protection Contre La Marche À Sec

    à moins de 1 000 rpm de la vitesse maximale préréglée, telle que définie dans la section 5.3.6, le CU 301 arrête la pompe et déclenche une alarme de marche à sec. Lorsque le moteur est arrêté, le voyant lumineux de marche à...
  • Página 39: Position Des Voyants

    (alarme de voltage) le seuil limite, voir la section 8. Données techniques. No contact to pump *) Voyant rouge constant lorsque la communication entre le CU 301 et (aucun contact avec la pompe) la pompe est impossible. *) Appuyer sur la touche On/Off pour éteindre l'indication d'alarme.
  • Página 40: Cu 301 Avec La Télécommande R100

    On/Off clignote. Pour une utilisation générale du R100, voir la notice de fonctionnement qui l'accompagne. Le menu du R100 et du CU 301 est divisé en quatre menus parallèles, chacun incluant un certain nombre d'écrans. 0. GENERAL, voir la notice de fonctionnement du R100.
  • Página 41 0. GENERAL 1. FONCTIONNEMENT 2. ETAT 3. INSTALLATION 5.2.1 5.3.1 5.1.1 5.1.2 5.2.2 5.3.2 5.2.3 5.3.3 5.1.3 5.2.4 5.3.4 5.3.5 5.2.5 5.2.6 5.3.6 5.3.7 5.3.8 5.3.9 5.3.10 Fig. 16 Survol du menu...
  • Página 42: Menu Operation (Fonctionnement)

    (FONCTIONNEMENT) Les réglages "Max." et "Min." sont remplacés par le réglage de la pression dans l'écran 5.1.1 Réglage de Le menu OPERATION du CU 301 offre la possibilité la pression. de régler et de lire les paramètres de fonctionne- ment.
  • Página 43: Menu Status (Etat)

    Le R100 peut retrouver les cinq dernières alarmes 5.2.3 Vitesse du CU 301. Celles-ci sont affichées en ordre de sur- venue, le "Alarm log 1" étant la plus récente. 5.2 Menu STATUS (ETAT) Le menu STATUS du CU 301 fournit des données de fonctionnement concernant la pompe/le moteur et le capteur.
  • Página 44: Heures De Fonctionnement Et Nombre De Démarrages

    "Manual" (manuel) à "Automatic" (automa- Le menu INSTALLATION du CU 301 offre la possibi- tique), le réglage des écrans 5.3.1 Capteur et lité de configurer le CU 301, la pompe et le moteur 5.3.3 Réglage de la pression maximale retournera ainsi que le capteur.
  • Página 45: Redémarrage Automatique

    5.3.4 Redémarrage automatique Lorsque la protection en cas de marche à sec doit être activée, la valeur minimale de l'entrée en électri- cité de la pompe doit être réglée dans cet écran. Plage de réglage : 0-2500 W (intervalles de 10 W). Lien avec d'autres écrans L'entrée en électricité...
  • Página 46: Vitesse D'actionnement

    5.3.7 Vitesse d'actionnement 5.3.10 Numéro Dans le cas d'une pompe surdimensionnée ou des Attribuer un numéro au CU 301 et à la pompe qui y niveaux d'eau changeants rigoureusement, cet ajus- est branchée. Le CU 301 et la pompe doivent porter tement peut entraîner une surpression proportion-...
  • Página 47: Impression

    6. Impression Les données courantes du R100 peuvent être impri- mées à l'aide d'une imprimante Hewlett-Packard de type HP82240B. Pour imprimer les données du R100, aller au menu d'impression et le pointer vers le capteur IR de l'imprimante, puis appuyer sur [OK]. Les renseigne- ments suivants peuvent être imprimés :...
  • Página 48: Détection D'erreurs

    été coupé et qu'il ne peut être remis accidentellement. 7.1 Service Le CU 301 reçoit continuellement les données d'opé- ration de la pompe. En cas d'alarme, l'indicateur de service est allumé en permanence, voir la figure 17. CONTROL INDICATOR MIN.
  • Página 49 Si la pompe n'a toujours pas démarré, procéder comme suit : • Appuyer sur la touche On/Off pendant 5 secondes. Si la pompe démarre, le CU 301 ou le capteur est peut- être défectueux. Nota : La pression n'est pas contrôlée et pourrait mon- ter de beaucoup.
  • Página 50 Si la pompe a déjà fonctionné de façon satisfaisante avec "No contact to un MSE 3. un CU 301 ou un CU 300, le moteur est censé être un pump" (aucun MSE 3. Il n'y a pas de façon de déterminer le type de contact avec la moteur.
  • Página 51 7. Le CU 301 indique a) Le voltage d'alimenta- Vérifier - si c'est possible, pendant un certain temps - que "Overvoltage" tion est instable ou le voltage d'alimentation correspond aux valeurs ci-des- (surtension) ou hors du seuil spécifié sous. "Undervoltage"...
  • Página 52: Données Techniques

    Si c'est le cas, l'unité de commande CU 301 démarre et arrête la pompe, uniquement en fonction du signal du capteur. Le CU 301 doit être réinitialisé tous les 250 ar- rêts. Faire référence au no 5 pour le dépannage.
  • Página 53: Branchement Électrique

    5.2.2 Pression courante ±1,4 psi IMPORTANT 5.2.3 Vitesse ±1% La touche On/Off du CU 301 ne doit pas être utili- 5.2.4 Température ±5% sée en tant qu'interrupteur d'urgence au moment 5.2.5 Puissance d'entrée et de l'installation ou de la réparation de la pompe.
  • Página 54: Alimentation De Secteur

    • Bornes 5 à 7. remonter et redescendre lorsque le courant de mise En outre, le CU 301 est équipé de deux bornes à vis à la terre touche le contenu de la TU (tension unidi- pour les bornes protectrices.
  • Página 55: Capteur De Pression

    8.1.3 Capteur de pression SENSOR (capteur), bornes 5, 6 et 7 Les bornes 5, 6 et 7 (SENSOR) sont utilisées pour le capteur de pression. Signaux de capteur Le capteur à brancher doit fournir des signaux à l'intérieur des plages suivantes : •...
  • Página 56: Tableau De Tension Du Capteur De Pression

    9. Tableau de tension du capteur de pression Tableau du rapport tension/pression des capteurs de pression du CU 301. Mesurer la tension DC entre le cap- teur d'entrée (SENSOR IN) et la masse du capteur (SENSOR GND). Les tensions inférieures à 2 ou supérieu- res à...
  • Página 57: Mise Au Rebut

    : 1. Utiliser le service local public ou privé de collecte des déchets. 2. Si ce n'est pas possible, envoyer ce produit à Grundfos ou au réparateur agréé Grundfos le plus proche. Nous nous réservons tout droit de modifications.
  • Página 58: Garantia Limitada

    Grundfos a quien se compró junto con la prueba de compra y fecha de instalación, fecha de falla y datos de instalación. El distribuidor se pondrá en contacto con Grundfos o con una estación de servicio autorizada para instrucciones. Cualquier producto defectuoso regresado a Grundfos o a una estación de servicio autorizada, deberá...
  • Página 59 5.3.3 Ajuste de presión máxima 5.3.4 Reinicio automático 5.3.5 Paro por operación en seco 5.3.6 Velocidad máxima 5.3.7 Velocidad de conexión 5.3.8 Botones en CU 301 5.3.9 Indicación de operación de la bomba 5.3.10 Número Impresión Localización de fallas Servicio Datos técnicos...
  • Página 60: Control De Presión Constante

    Transmisión de señales de terminal línea principal La comunicación entre el CU 301 y la bomba es a Fig. 2 Principio de la transmisión de señal de través del cable de suministro de energía.
  • Página 61 Ver fig. 3. Límites del sistema Presión Aunque el CU 301 está controlando la presión den- tro de ±3 psi, pueden ocurrir mayores variaciones de Flujo bajo presión en el sistema. Si el consumo cambia repenti- namente, p. ej. si se abre una llave, el agua debe empezar a fluir antes que la presión pueda ser cons-...
  • Página 62: Determinación Del Tamaño Del Sistema

    • Carga mín. sin flujo < carga estática + presión del sistema. 15 SQE-290 Comentario: Si esto no se cumple, la presión 22 SQE-40 puede exceder la presión ajustada en el CU 301. 22 SQE-80 • Carga máx. a flujo nominal > carga dinámica + 22 SQE-120 presión del sistema.
  • Página 63: Posición Del Sensor De Presión

    1.6 Ajuste de la presión de precarga El CU 301 está diseñado para trabajar con un tan- que diafragma de 2 gal. La presión de precarga del tanque diafragma debe establecerse al 70% del ajuste de presión para usar...
  • Página 64: Funciones De Operación

    En la ilustración gráfica de la cubierta frontal del 2.1 Botón On/Off CU 301 el tubo de elevación muestra la luz de mar- cha cuando la bomba está operando. Cuando la bomba no está operando, ninguna de las luces indi- cadoras está...
  • Página 65: Bloqueo De Botones

    Las funciones de alarma indicadas en Intervalo de ajuste: 40-100 psi. la cubierta frontal del CU 301 se describen en las siguientes secciones. Botón con flecha hacia arriba Cuando se presiona este botón, el ajuste de presión 3.1 Alarma de servicio...
  • Página 66: Protección Contra Operación En Seco

    5 segundos, y la velocidad del motor está dentro de 1,000 rpm del ajuste de velocidad máxima como se define en la sección 5.3.6, el CU 301 detiene la bomba y declara una alarma por operación en seco. Cuando el motor se detiene, la luz indicadora de operación en seco está...
  • Página 67: Posición De Leds (Díodos Emisores De Luz)

    Luz roja permanente cuando el suministro de voltaje está fuera del rango, (alarma de voltaje) ver sección 8. Datos técnicos. No contact to pump *) Luz roja permanente cuando la comunicación entre el CU 301 y la bomba (no hay contacto con es imposible. la bomba)
  • Página 68: Cu 301 Con R100

    El R100 comunica a través de luz infrarroja. Durante la comunicación debe haber contacto visual entre el CU 301 y el R100. El mejor contacto visual entre las dos unidades se obtienen apuntado el R100 al botón de flecha más bajo o removiendo la cubierta frontal y apuntando el R100 al lado derecho del CU 301, ver fig.
  • Página 69 0. GENERAL 1. OPERACIÓN 2. ESTADO 3. INSTALACIÓN 5.2.1 5.3.1 5.1.1 5.1.2 5.2.2 5.3.2 5.2.3 5.3.3 5.1.3 5.2.4 5.3.4 5.3.5 5.2.5 5.2.6 5.3.6 5.3.7 5.3.8 5.3.9 5.3.10 Fig. 16 Diagrama del menú...
  • Página 70: Menú Operation (Operación)

    El R100 puede recuperar las últimas cinco alarmas Los ajustes "Máx." y "Mín." anulan el ajuste de pre- del CU 301. Se despliegan en el orden en que ocu- sión en la pantalla 5.1.1 Ajuste de presión. rrieron siendo "Alarm log 1" la más reciente.
  • Página 71: Menú Status (Estado)

    5.2 Menú STATUS (ESTADO) 5.2.3 Velocidad El menú STATUS para el CU 301 proporciona datos de la bomba/motor y del sensor. No es posible cam- biar o ajustar valores en este menú. Cuando [OK] se presiona continuamente en esta pantalla, el valor desplegado está siendo actuali- zado.
  • Página 72: Horas De Operación Y Número De Arranques

    Si por alguna razón, ha cambiado el ajuste de esta pantalla a "Manual" y éste se cambia a "Automatic" El menú INSTALLATION para el CU 301 ofrece la (automático), el ajuste de las pantallas 5.3.1 Sensor posibilidad de configurar el CU 301, bomba/motor y y 5.3.3 Ajuste de presión máxima cambiará...
  • Página 73: Reinicio Automático

    5.3.4 Reinicio automático Cuando la protección de operación en seco está activa, el valor mínimo de entrada de potencia de la bomba debe ajustarse en esta pantalla. Intervalo de ajuste: 0-2500 W (intervalos de 10 W). Relación con otras pantallas La entrada de potencia real de la bomba se puede leer en la pantalla 5.2.5 Potencia de entrada y con- sumo de energía.
  • Página 74: Velocidad De Conexión

    5.3.7 Velocidad de conexión 5.3.10 Número En el caso de bombas sobredimensionadas, o de Asignar un número al CU 301 y a la bomba conec- niveles de agua que cambian drásticamente, esta tada. El CU 301 y la bomba deben tener el mismo función puede causar una presión excesiva, en el...
  • Página 75: Impresión

    Impresión Los datos actuales del R100 se pueden imprimir en una impresora Hewlett-Packard tipo HP82240B. Navegar el R100 al menú de impresión y apuntar el R100 en el sensor IR de la impresora y presionar [OK]. Se imprimirá la siguiente información:...
  • Página 76: Localización De Fallas

    • Falta de contacto con la bomba (no contact to pump). Para identificar la causa de la alarma de servicio, es necesario remover la cubierta frontal del CU 301 o usar el R100. Montar la cubierta frontal como se muestra en la fig. 18 para evitar desconectar el cable...
  • Página 77 Si la bomba todavía no ha arrancado, hacer lo si- guiente: • Presionar por 5 segundos el botón On/Off. Si la bomba arranca, el CU 301 o el sensor pueden estar defectuosos. Nota: La presión no está controlada y puede subir a un nivel alto.
  • Página 78 Si la bomba ya ha trabajado satisfactoriamente con un "No contact to pump" MSE 3. CU 301 o un CU 300, se espera que el motor sea un (no hay contacto con MSE 3. No hay forma técnica de determinar el tipo de la bomba).
  • Página 79 Nota: Como el voltaje se detecta en el motor, permita la caída de voltaje en el cable de la bomba. 8. El CU 301 indica "Dry Si el consumo de energía es menor al ajuste de paro por operación en seco y la running"...
  • Página 80: Datos Técnicos

    (no hay contacto con la bomba). Si es así, la unidad de control CU 301 inicia y para la bomba, basándose solamente en la señal del sensor. El CU 301 tiene que reajustarse cada 250 paros. Consultar la falla no. 5 para solución.
  • Página 81: Conexión Eléctrica

    SQE-NE SQE-NE SQE-NE modelos 0.5 hp 0.75 hp 1.0 hp 1.5 hp Sensor defectuoso 4-20 mA (el valor es almacenado en el CU 301) Sobrecarga 5.2 A 8.4 A 11.2 A 12 A 11 A Límite de paro: Límite de paro: Límite de paro:...
  • Página 82: Alimentación

    Además, el CU 301 está equipado con dos termina- les de tornillo para cables protectores a tierra (PE). Usar siempre conductores de cobre aprobados para 60/75°C (140/167°F). POWER PUMP Fig. 20 Conexión eléctrica del CU 301 Leyenda 8.1.2 Suministro de la bomba PUMP (bomba), terminales 3, 4 y PE Pos.
  • Página 83: Sensor De Presión

    8.1.3 Sensor de presión SENSOR, terminales 5, 6 y 7 Las terminales 5, 6 y 7 (SENSOR) se usan para el sensor de presión. Señales del sensor El sensor que va a ser conectado debe proporcionar señales dentro de los siguientes rangos: •...
  • Página 84: Gráfica De Voltaje Del Sensor De Presión

    9. Gráfica de voltaje del sensor de presión Gráfica de presión a voltaje para sensores de presión del CU 301. Medir el voltaje DC entre el "SENSOR IN" y el "SENSOR GND". Los voltajes menores de 2 ó mayores de 10 indican un cableado incorrecto o un sensor defectuoso.
  • Página 85: Eliminación

    1. Utilizar el servicio local, público o privado, de recogida de residuos. 2. Si esto no es posible, contactar con la compañía o servicio técnico Grundfos más cercano. Nos reservamos el derecho a modificaciones.
  • Página 87 U.S.A. Canada Mexico GRUNDFOS Pumps Corporation GRUNDFOS Canada Inc. Bombas GRUNDFOS de Mexico 17100 West 118th Terrace 2941 Brighton Road S.A. de C.V. Olathe, Kansas 66061 Oakville, Ontario Boulevard TLC No. 15 Phone: +1-913-227-3400 L6H 6C9 Parque Industrial Stiva Telefax: +1-913-227-3500...
  • Página 88 Innovation is the essence L-SP-TL-019 0506 96511155 0506 ECM: - 96511155 0506 The name Grundfos, the Grundfos logo, and the payoff Be–Think–Innovate are registrated trademarks Repl. 96511155 0604 owned by Grundfos Management A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide. www.grundfos.com...

Tabla de contenido