Boston Scientific LATITUDE 6280 Manual Del Paciente
Boston Scientific LATITUDE 6280 Manual Del Paciente

Boston Scientific LATITUDE 6280 Manual Del Paciente

Ocultar thumbs Ver también para LATITUDE 6280:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PATIENT MANUAL
MANUAL DEL PACIENTE
LATITUDE
Communicator
TM

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Boston Scientific LATITUDE 6280

  • Página 1 PATIENT MANUAL MANUAL DEL PACIENTE LATITUDE Communicator...
  • Página 3 Contents English ............ 1 Español........... 103...
  • Página 5 ENGLISH LATITUDE Communicator LATITUDE Communicator Patient Manual...
  • Página 6 The model number for your Communicator is located on its bottom label. LATITUDE is a trademark of Boston Scientific Corporation or its affiliates. Delta Mobile Systems is a trademark of Delta Mobile Systems. GlobTek is a trademark of GlobTek, Inc.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Table of Contents LATITUDE Patient Management System The LATITUDE Communicator Items You Should Receive Optional Health Monitoring Equipment Clinician Website When to Use Your Communicator When Not to Use Your Communicator How the Communicator Works 1. Routine Device Checks 2. Remote Scheduled Follow-ups 3.
  • Página 8 Indicator Descriptions Status Button Confirming Successful Operation Troubleshooting Troubleshooting Icon and LATITUDE Indicators 46 Troubleshooting Yellow Wave Indicator Errors 53 Cellular Data Network Cellular Converter Troubleshooting and Support Discontinuing Your Cellular Data Network Plan 67 Interrupted Electrical Power Checking the Communicator Can Connect to the LATITUDE System Traveling with Your Communicator Communicator Use of the Standard Telephone Line...
  • Página 9 Electromagnetic Emissions and Immunity Software Explanation of Product and Label Symbols Frequently Asked Questions What should I do if the Heart button is flashing? Does the Communicator call 911 in an emergency? Where should I place my Communicator? How do I set up my Communicator using a standard telephone connection? How do I set up my Communicator using the cellular data network and a USB Cellular...
  • Página 10 LATITUDE Communicator Patient Manual...
  • Página 11: Latitude Patient Management System

    LATITUDE Patient Management System The LATITUDE Patient Management System (referred to as “LATITUDE system” throughout this manual) is a remote monitoring system that gives your health care provider access to your implanted device data between scheduled office visits. The LATITUDE system is designed to improve patient care while providing convenience to you.
  • Página 12 • Standard telephone line (see page 20); or • Cellular data network (see page 23); or • Internet (using the LATITUDE USB Ethernet Adapter) (see page 27); or • Internet (using the LATITUDE Wireless Internet Adapter). See page 30. The Communicator receives periodic schedule updates made by your health care provider when it connects to the LATITUDE system.
  • Página 13: Items You Should Receive

    Items You Should Receive The following items are included with the Communicator: • Communicator unit • Alternating current (AC) adapter • Communicator Quick Start Guide • Communicator Patient Manual (this book) • Communicator telephone cord The following items are optional connection accessories, available separately: •...
  • Página 14: Clinician Website

    Communicator to Use the Weight Scale and Blood Pressure Monitor” on page 76. Clinician Website The clinician website provides authorized health care providers a convenient and secure way to obtain and analyze information from a patient’s implanted device. The LATITUDE system normally displays your implanted device information on the clinician website within 15 minutes.
  • Página 15: When Not To Use Your Communicator

    The Communicator is not for use with any implanted device other than a Boston Scientific device. Ask your health care provider if you have questions about any risks with using the Communicator or your implanted device.
  • Página 16: Remote Scheduled Follow-Ups

    2. Remote Scheduled Follow-ups The Communicator performs remote scheduled follow-ups on a schedule set by your health care provider. The Communicator performs a full interrogation (collects and sends data from your implanted device). This may happen automatically without your knowledge or the Communicator may prompt you to press the flashing Heart button.
  • Página 17: Cancelling An Interrogation

    Cancelling an Interrogation If you press the Heart button by mistake (not intending to perform an interrogation), press and hold the Heart button again for at least 5 seconds to cancel the interrogation. The Collecting Waves may light yellow and show progress while the interrogation is being cancelled.
  • Página 18: Important Notes

    NOTE: The adapter must remain connected to your Internet modem/router, not the Communicator. • Where the Communicator and all its cables and accessories will be kept dry and not exposed to humidity or potential water contact. Important Notes • It is very important that the Communicator remains plugged into the electrical outlet.
  • Página 19 Electrical cable wall plugs and other accessories must be in good condition before use. • Boston Scientific personnel may contact the clinic or patient to advise on the best Communicator placement if an implanted device uses too much radio-frequency (RF) telemetry.
  • Página 20: Buttons, Connectors, And Indicators

    Buttons, Connectors, and Indicators Figure 1 and Figure 2 show the buttons, indicators, and connectors on the front and back of the Communicator. Refer to “Indicator Descriptions” on page 39 and “Status Button” on page 44 for more information. Heart button LATITUDE indicator Status...
  • Página 21 Collecting Heart Sending Patient Doctor Waves Button Waves Icon Icon Sensor LATITUDE Call Doctor Reading Icon Indicator Icon 1. Patient Icon: Stay close to the Communicator when lit any color. 2. Collecting Waves: Green = successfully collecting data. Yellow = error collecting data. 3.
  • Página 22: Installing Your Communicator

    Installing Your Communicator Confirming Switch Settings • The white switches numbered 4-8 on the bottom of the Communicator must match the country switch settings as shown in Figure 3. • If the white switches on the bottom of your Communicator do not match the switch settings shown below, slide them up or down to set them as shown.
  • Página 23: Connect Your Communicator To The Latitude System

    Connect Your Communicator to the LATITUDE System Follow one of several connection methods listed below to connect to the LATITUDE system: • Standard telephone line connection: Follow the steps in “Using a Standard Telephone Connection” on page 20. • Cellular data network: Follow the steps in “Using the Cellular Data Network”...
  • Página 24: Using A Standard Telephone Connection

    Using a Standard Telephone Connection Complete the steps below to set up the Communicator for a standard telephone connection. Connecting a telephone is optional. Figure 4. Using a Standard Telephone Connection 1. Insert the AC adapter (included) into the jack labeled 2.
  • Página 25 • If the LATITUDE indicator is not lit, check that both ends of the AC adapter are plugged in firmly. Check if the light on the AC adapter is lit. 3. Plug one end of the Communicator telephone cord (included) into the jack labeled 4.
  • Página 26 7. Your Communicator has successfully connected to the LATITUDE system if the wave lights are lit a solid green as shown below. Setup is complete, and no further action is needed at this time. Leave your Communicator plugged in. • If this process takes longer than several minutes, software download and installation may be occurring.
  • Página 27: Using The Cellular Data Network

    Using the Cellular Data Network Contact LATITUDE Patient Services at 1-866-484- 3268 to obtain a LATITUDE USB Cellular Adapter. There is a cost for the equipment unless your clinic has made other arrangements. If a replacement adapter is needed, contact LATITUDE Patient Services.
  • Página 28 How to Set Up Your USB Cellular Adapter Complete the following steps to set up the Communicator for a cellular data network connection. Figure 5. Using the Cellular Data Network 1. Insert the AC adapter (included) into the jack labeled 2.
  • Página 29 3. Insert the USB connector of the USB Cellular Adapter into one of the USB ports labeled . Refer to “Figure 5. Using the Cellular Data Network” on page 24. • The power indicator on the top of the Cellular Adapter is lit if properly connected.
  • Página 30 may be occurring. Refer to “Software Download and Installation” on page 35. • If the wave lights are not lit a solid green, refer to “Troubleshooting” on page 46. Important: Your Communicator should remain connected to the electrical outlet and to the USB Cellular Adapter.
  • Página 31: Internet (Using The Latitude Usb Ethernet Adapter)

    Internet (using the LATITUDE USB Ethernet Adapter) Contact LATITUDE Patient Services at 1-866-484- 3268 to obtain a LATITUDE USB Ethernet Adapter. There is a cost for the equipment unless your clinic has made other arrangements. If a replacement adapter is needed, contact LATITUDE Patient Services.
  • Página 32 • If the LATITUDE indicator is not lit, check that both ends of the AC adapter are plugged in firmly. Check if the light on the AC adapter is lit. Important: For the following steps, make sure you use the Ethernet cable provided with the USB Ethernet Adapter and not the telephone cord provided with the Communicator.
  • Página 33 8. Your Communicator has successfully connected to the LATITUDE system if the wave lights are lit a solid green as shown below. Setup is complete, and no further action is needed at this time. Leave your Communicator plugged in. • If this process takes longer than several minutes, software download and installation may be occurring.
  • Página 34: Internet (Using The Latitude Wireless Internet Adapter)

    Internet (using the LATITUDE Wireless Internet Adapter) Contact LATITUDE Patient Services at 1-866-484- 3268 to obtain a LATITUDE Wireless Internet Adapter. The kit will also include a LATITUDE USB Accessory Adapter. There is a cost for the equipment unless your clinic has made other arrangements.
  • Página 35 1. Position the Communicator within 100 feet (30 meters) of the wireless internet adapter. Avoid physical obstructions between the Communicator and wireless internet adapter whenever possible. 2. Insert the AC adapter (included) into the jack labeled 3. Plug the AC adapter into an electrical outlet that is easily accessible.
  • Página 36 Figure 8. Internet (using the LATITUDE Wireless Internet Adapter)–Connecting the wireless internet adapter 5. Insert the micro end of the USB power cable, included with the wireless internet adapter, into the port on the back labeled “USB.” 6. Insert the standard (narrow) end of the USB power cable into the USB power adapter, included with the wireless internet adapter.
  • Página 37 9. Plug the Ethernet cable into an Ethernet port for your Internet service, such as a modem, router, or Ethernet wall jack. Figure 9. Internet (using the LATITUDE Wireless Internet Adapter)–Pairing 10. To begin pairing, press the button on the back of the wireless internet adapter.
  • Página 38 12. Your Communicator has successfully connected to the LATITUDE system if the wave lights are lit a solid green as shown below. Setup is complete, and no further action is needed at this time. Leave your Communicator plugged in. • If this process takes longer than several minutes, software download and installation may be occurring.
  • Página 39: Software Download And Installation

    Software Download and Installation Updated software may occasionally be pushed to your Communicator for download and installation. During initial Communicator setup: If a software update is waiting, pressing the Heart button will trigger the download and installation process, which could take an additional several minutes. Wait for the Heart button to flash again, then press it.
  • Página 40: Normal Operation Of The Communicator

    Normal Operation of the Communicator When operating normally, only the LATITUDE indicator will light green. None of the other Communicator indicators will light during a daily device check or automatic interrogation. They will light when you use the Heart button as described in page Note: When color is used in this manual to explain operation of the Communicator, an indicator shown as gray means that it is not lit.
  • Página 41: Using The Heart Button

    Using the Heart Button Press the Heart button any time it is flashing, or when instructed to do so by your health care provider. Stay next to the Communicator until data is sent. The Communicator begins interrogating your implanted device after the Heart button is pressed. The Patient icon lights blue.
  • Página 42 The Sending Waves flash green in sequence and repeat while the Communicator places a call and starts sending your data to the LATITUDE system. The Doctor icon lights blue showing the Communicator successfully sent your data to the LATITUDE system. All the indicators shown stay lit as shown for 2 minutes to show the entire process was a success.
  • Página 43: Indicator Descriptions

    Indicator Descriptions The indicators will light to indicate the Communicator’s progress when: • Manually interrogating your implanted device • Manually connecting and sending your implanted device information to the LATITUDE system • Collecting a measurement from a prescribed weight scale or blood pressure monitor One or more indicators may light or flash a different color to indicate some type of action may need to be taken.
  • Página 44 Collecting Waves Shows the Communicator is collecting data from your implanted device. • Flashes green in sequence and repeat, showing the Communicator is interrogating your implanted device. • Lights green for 2 minutes to indicate the interrogation was a success. Heart Button •...
  • Página 45 Sending Waves Shows the Communicator is connecting to the LATITUDE system. • Flashes green in sequence and repeats, showing a connection to the LATITUDE system is in progress. • Lights green for 2 minutes to indicate the connection to the LATITUDE system was a success and any collected device data was sent.
  • Página 46 Sensor Reading Icon Shows the Communicator has successfully communicated with a prescribed weight scale or blood pressure monitor. • Flashes green five times and lights solid green for 5 minutes to indicate the Communicator successfully received a weight or blood pressure measurement.
  • Página 47 Call Doctor Icon Lights yellow or red (flashing or solid) to signal a problem that you should report to your health care provider. Refer to the error in “Troubleshooting” on page 46. A red light ranks higher than a yellow light. If an error for each color occurs at the same time, only the red light is displayed.
  • Página 48: Status Button

    Status Button The Status button is located on the back of the Communicator as shown in Figure 11. Figure 11. Status Button The Status button performs one the following actions depending on how long the button is pressed: • Press for less than 3 seconds: The Communicator indicators will light to show: •...
  • Página 49: Confirming Successful Operation

    Confirming Successful Operation You can press the Status button on the back of the Communicator to check if the Communicator has been operating normally. The above image shows that all the Collecting and Sending Waves are lit green, confirming that the last interrogation and the last connection to the LATITUDE system were a success.
  • Página 50: Troubleshooting

    Troubleshooting It is common practice when troubleshooting an electronic device (such as your Communicator) to reset the device by unplugging it from the electrical outlet, waiting 30 seconds, then plugging it back in. Try this if other troubleshooting steps are unsuccessful.
  • Página 51 Heart Button is Flashing LATITUDE Indicator is Green Description: You need to complete a previously scheduled interrogation or perform a manual device check. Action: • Press the Heart button to complete the interrogation. • If the Heart button is lit a solid white, the interrogation has been a success.
  • Página 52 No Indicators are Lit Description: No indicators are lit. The Communicator is not connected to electric power or it is not functioning. The Communicator is starting up or may be downloading and installing software. This process typically lasts only one minute but may take longer.
  • Página 53 LATITUDE Indicator is Flashing Yellow No Other Indicators are Lit Description: The LATITUDE indicator is flashing yellow. The Communicator is starting up or may be downloading and installing software. This process typically lasts only one minute but may take longer. Action: No action is required.
  • Página 54 Call Doctor Icon is Red LATITUDE Indicator is Yellow Description: The Call Doctor icon is red (flashing or solid), and the LATITUDE indicator is yellow. A potential problem with your implanted device was detected, but the Communicator cannot send any information collected from your implanted device to the LATITUDE system.
  • Página 55 Call Doctor Icon is Yellow LATITUDE Indicator is Yellow Description: The Call Doctor icon is yellow (flashing or solid), and the LATITUDE indicator is yellow. Indicates one of the following errors: • Your Communicator is currently unable to monitor your implanted device.
  • Página 56 Call Doctor Icon is Yellow LATITUDE Indicator is Not Lit Description: The Call Doctor icon is lit a solid yellow, and the LATITUDE indicator is not lit. This indicates your Communicator may not be working properly. Action: You may need a replacement Communicator.
  • Página 57: Troubleshooting Yellow Wave Indicator Errors

    Troubleshooting Yellow Wave Indicator Errors One or more of the Wave indicators will light yellow to indicate some type of error as described in the following Wave sections. Wave indicators light yellow for 60 minutes unless the error is resolved sooner. After 60 minutes, all Wave lights are turned off and the LATITUDE indicator is lit green, even if the problem was not resolved.
  • Página 58 One Yellow Collecting Wave Description: The Communicator was unable to start an interrogation of your implanted device, or your implanted device was out of range at the time of the attempted interrogation. Action: • Ensure the Communicator is optimally placed as described in “Where to Place Your Communicator”...
  • Página 59 Two Yellow Collecting Waves Description: The Communicator started but was not able to complete the interrogation within the time allowed. Action: • Ensure the Communicator is optimally placed as described in “Where to Place Your Communicator” on page 13. • Face the Communicator. Sit directly in front of the Communicator.
  • Página 60 Three Yellow Collecting Waves Description: Any of the following reasons could cause this error: • You may have exceeded your weekly interrogation limit, or you may not be allowed to use the Heart button. • The Communicator was unable to establish wireless communication with your implanted device due to interference from another person’s...
  • Página 61 One Yellow Sending Wave Description: The Communicator was not able to make a connection to the LATITUDE system for one of the following reasons: • No dial tone was detected when attempting to use the standard telephone line. • No cellular providers were detected when attempting to connect using the cellular data network.
  • Página 62 • Pick up the telephone and check for Action: (cont.) dial tone. If no dial tone, try a different telephone wall jack. • If you have DSL internet service, ensure you are using a DSL filter between the Communicator and the telephone wall jack.
  • Página 63 If using the Internet (LATITUDE USB Action: (cont.) Ethernet Adapter): • Make sure the USB cable provided with the USB Ethernet Adapter is connected at one end to the USB Ethernet Adapter and at the other end to the USB port on the back of the Communicator.
  • Página 64 • Make sure the wireless internet Action: (cont.) adapter is within 100 feet (30 meters) of your Communicator. Avoid placing the Communicator or wireless internet adapter near electronic devices and physical obstructions. • Make sure the wireless internet adapter is paired with your Communicator by repeating the pairing process.
  • Página 65 Two Yellow Sending Waves Description: An attempt to connect to the LATITUDE system failed due to connection issues relating to the telephone connection, cellular data network, or internet. • If using a standard telephone line connection, another device (telephone, answering machine, or computer) may be using or attempting to use the telephone line.
  • Página 66 • Check that the switches on the Action: (cont.) bottom of the Communicator are set correctly for your country and whether you need to dial a number to get an outside line. Refer to “Confirming Switch Settings” on page 18. If using the cellular data network: •...
  • Página 67 If using the Internet (LATITUDE Action: (cont.) Wireless Internet Adapter): • Make sure the LATITUDE USB Accessory Adapter is connected to the back of the Communicator. No other USB devices or phone cords should be connected to the back of the Communicator.
  • Página 68 Three Yellow Sending Waves Description: The Communicator was able to establish a connection, but no information reached the LATITUDE system. • Check that the switches on the Action: bottom of the Communicator are set correctly for your country and whether you need to dial a number to get an outside line.
  • Página 69 • Make sure the wireless internet Action: (cont.) adapter is connected to your Internet modem or router with the Ethernet cable. To verify that troubleshooting was a success: • Press and hold the Status button on the back of the Communicator until the Sending Waves light green and show progress.
  • Página 70: Cellular Data Network

    Cellular Data Network The cellular data network is an optional connection method to send implanted device data to the LATITUDE system and requires a subscription service. There is a cost for this service unless your clinic has made other arrangements. Contact LATITUDE Patient Services at 1-866-484- 3268 to start the subscription.
  • Página 71: Troubleshooting And Support

    tested and found to be compatible with the LATITUDE Communicator. Use of the converter is optional. Troubleshooting and Support Using the cellular data network does not guarantee coverage. Actual coverage may be affected by such things as terrain, weather, foliage, buildings and other construction, signal strength, customer equipment, and other factors.
  • Página 72: Interrupted Electrical Power

    Interrupted Electrical Power The Communicator has internal memory that stores your interrogation and other information in case the electrical power is interrupted or the AC adapter is unplugged. The LATITUDE indicator will transition back to green once power is restored to the Communicator.
  • Página 73: Traveling With Your Communicator

    3. Watch the front of the Communicator. The Sending Waves should flash green in sequence and repeat, showing a connection to the LATITUDE system is in progress. 4. Wait several minutes for the connection to complete. 5. If the connection was successful, all three of the Sending Waves will light green for 2 minutes.
  • Página 74: Communicator Use Of The Standard Telephone Line (Landline Telephone Only)

    Note: (Model 6290 with S-ICD implanted devices supported on LATITUDE). Your Communicator can be used in the United States and Puerto Rico. Use of the Communicator in other countries may be restricted due to radiofrequency (RF) laws. Please contact LATITUDE Patient Services at 1-866-484-3268 for specific information If you take your Communicator with you, check that the Communicator can connect to the LATITUDE...
  • Página 75: Using The Telephone While The Communicator Is Making A Call

    use, the Communicator will wait and attempt to place a call later. If you have heavy phone line usage that delays or prevents the Communicator from placing or completing phone calls, it may be appropriate to install an additional telephone line. Your Communicator and a telephone can share the same telephone wall jack;...
  • Página 76: Care And Maintenance

    Most DSL filters are small rectangular devices with standard telephone jack connectors at each end. These filters are typically provided by DSL service providers to connect telephones, an answering machine, or a fax machine to your telephone line. If you use DSL filters for such devices, you will need to install a DSL filter to use the Communicator.
  • Página 77: Cleaning The Communicator And Accessories

    • Do not attempt to open the Communicator or any of its accessories. • Use this unit as described in this instruction manual. Use only authorized parts and accessories. Do not attempt to modify or alter this unit or accessories. If your Communicator or accessories become damaged or malfunction, contact your health care provider.
  • Página 78: Returning, Replacing, Or Disposing Of The Communicator Or Accessories

    Returning, Replacing, or Disposing of the Communicator or Accessories If you need to replace your Communicator or any accessories because of damage or malfunction, or if you need a different model, contact your health care provider to learn how to return and replace it. If you no longer need to use your Communicator or any accessories: • United States: Do not throw the Communicator...
  • Página 79 Switch settings for different dial-out numbers are shown in “Figure 14. Dial-out Number Switch Settings” on page 75. Refer to “Confirming Switch Settings” on page 18 for information on switches 4-8. Dial-out Dial-out Number Number None Figure 14. Dial-out Number Switch Settings LATITUDE Communicator Patient Manual...
  • Página 80: How To Set Up The Communicator To Use The Weight Scale And Blood Pressure Monitor

    How to Set Up the Communicator to Use the Weight Scale and Blood Pressure Monitor The LATITUDE USB Accessory Adapter is included with a LATITUDE weight scale and blood pressure monitor. The LATITUDE USB Accessory Adapter provides a wireless connection between these products and the Communicator.
  • Página 81: Hotspot Feature

    Note: If your Communicator is already using a USB Accessory Adapter for the Internet (LATITUDE Wireless Internet Adapter) connection, it can remain connected and will also be used for the weight scale or blood pressure monitor. Only one USB Accessory Adapter is required. Hotspot Feature The hotspot feature on your mobile device may be used for a wireless connection instead of the wireless...
  • Página 82: Specifications

    Specifications Models: 6280 and 6290 (Unless specified, values apply to both models.) Dimensions: Length: 8.00 in (20.3 cm) Width: 4.50 in (11.4 cm) Height: 2.71 in (6.9 cm) Weight: 0.83 lbs ( 0.38 kg) Power Source 5.0 VDC, 3.0 A, continuous (included): service Class II AC adapter: GlobTek...
  • Página 83 Storage and Transport Up to 93% noncondensing Humidity*: Operating Pressure: 70 to 106 kPa Storage and Transport 50 to 106 kPa Pressure*: Protection Against Ingress of Solid IP21 (≥12.5 mm diameter) Foreign Objects: Protection Against Ingress of Water: IP21 (light rain proof) Communicator Implanted Device Radio (Model 6280): Receive Bandwidth: +190/-160 kHz...
  • Página 84 LATITUDE USB Accessory Adapter: 2.4 GHz wireless USB dongle Delta Mobile Systems Model DM210 Boston Scientific Model 6454 (included with LATITUDE weight scale and blood pressure monitor) Operational Frequency: 2400.0 to 2480.0 MHz Modulation Type: Adaptive Frequency Hopping Effective Radiated...
  • Página 85 LATITUDE NXT USB Cellular Adapter (Model 6295): TX 824-849 MHz GSM-850: RX 869-894 MHz Effective Radiated Power: 22.93 dBm PCS-1900: TX 1850-1910 MHz RX 1930-1990 MHz Effective Radiated Power: 26.42 dBm W-CDMA 850: TX 824-849 MHz RX 869-894 MHz Effective Radiated Power: 15.83 dBm W-CDMA 1900: TX 1850-1910 MHz...
  • Página 86: Safety And Standards Compliance

    Safety and Standards Compliance • Changes or modifications not expressly approved by Boston Scientific could void the user’s authority to operate this equipment. • Before each use, visually inspect your Communicator to make sure the housing has no cracks and the AC adapter and any other connecting items are intact.
  • Página 87 • The user is cautioned to maintain an 8 in. (20 cm) spacing from the product to ensure compliance with Federal Communications Commission/Industry Canada (FCC/IC) requirements. • To help prevent electromagnetic interference, it may be necessary to keep other wireless communications equipment such as cellular telephones and their base stations, mobile phones, and wireless home network devices...
  • Página 88 this product is part of the product identifier. The digits represented by ## are the REN. • The REN is used to determine the number of devices that may legally connect to a telephone line. In most, but not all areas, the sum of RENs should not exceed five (5.0).
  • Página 89 Federal Communications Commission, there is no guarantee that it will not receive interference or that any particular transmission from this transmitter will be free from interference. • If your home has specially wired alarm equipment connected to the telephone line, ensure the installation of the Communicator does not disable your alarm equipment.
  • Página 90 • This equipment has been tested and found to comply with applicable safety portions of the AAMI ES 60601-1:2005, CAN/CSA-C22.2 NO. 60601-1:08 and IEC 60601-1:2005 standards. • This equipment has been tested and found to comply with the following electromagnetic compatibility (EMC) standard: IEC 60601-1- 2:2007.
  • Página 91: Essential Performance

    Essential Performance The performance of the Communicator that is determined to be essential by Boston Scientific for electromagnetic compatibility (EMC) testing, as per IEC 60601-1-2, is the ability to: • Communicate with your implanted device. • Identify alert conditions in your implanted device.
  • Página 92: Electromagnetic Emissions And Immunity

    Electromagnetic Emissions and Immunity Table 1. Guidance and manufacturer’s declaration— electromagnetic emissions—for all equipment and systems Emissions test Compliance Electromagnetic environment—guidance RF emissions Group 1 The LATITUDE Communicator (CISPR 11) uses RF energy only for its internal function. Therefore, its RF emissions are very low and are not likely to cause any interference in nearby electronic equipment.
  • Página 93 Table 2. Guidance and manufacturer’s declaration— electromagnetic immunity—for all equipment and systems IEC 60601 test Electromagnetic Immunity test Compliance level level environment—guidance Electrostatic ±6 kV contact ±8 kV contact The relative discharge humidity should be (ESD) (IEC ±8 kV air ±15 kV air at least 15 percent.
  • Página 94 IEC 60601 test Electromagnetic Immunity test Compliance level level environment—guidance Power 3 A/m 30 A/m Power frequency frequency magnetic fields (50/60 Hz) should be at levels magnetic field characteristic of a (IEC typical location in a 61000-4-8) typical commercial or hospital environment.
  • Página 95 IEC 60601 Compliance Electromagnetic environment— Immunity test test level level guidance Conducted 3 Vrms 3 Vrms d = 1.7 √P (150 kHz to 80 MHz) RF (IEC 150 kHz where P is the maximum 61000-4-6) to 80 MHz 10 Vrms in output power rating of ISM and the transmitter in watts...
  • Página 96 IEC 60601 Compliance Electromagnetic environment— Immunity test test level level guidance Radiated 3 V/m 10 V/m d = 0.5 √P (80 MHz to 1000 RF (IEC 80 MHz to 80 MHz to MHz) 61000-4-3) 2.5 GHz 1000 MHz d = 0.29 √P (380 MHz to 390 MHz) 3 V/m d = 0.36 √P (430 MHz to 470 1 GHz to MHz) 2.7 GHz d = 0.21 √P (800 MHz to 960 MHz)
  • Página 97 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects, and people. The separation distances are calculated using the following equation adopted from the 4th edition draft of IEC 60601-1-2: d = (5/E) √P where P is the maximum output power of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer, d is the separation distance in meters (m), and E is the compliance level.
  • Página 98 LATITUDE Communicator Patient Manual...
  • Página 99: Software

    Software The software included in this product contains copyrighted software that is licensed under the GNU General Public License (GPL). Under the terms of the GPL as published by the Free Software Foundation, you may obtain the complete corresponding source code from us for a period of three years after our shipment of this product.
  • Página 100: Explanation Of Product And Label Symbols

    Explanation of Product and Label Symbols Symbol Meaning Input from telephone jack Output to telephone (optional) AC/DC adapter power input Direct current (DC) Universal serial bus (USB) connector Part number Serial number Reference number Non-ionizing electromagnetic radiation IEC 60601 Class II medical equipment, protection against electrical shock Manufacturer Date of manufacture...
  • Página 101 Symbol Meaning Ready for LATITUDE NXT 4.0 or later CE mark of conformity (applies to LATITUDE USB Accessory Adapter) Indicates the product complies with applicable Australia radiocommunications standards (applies to LATITUDE USB Accessory Adapter) Authorized representative in the European Community (applies to distribution box) Australian sponsor address (applies to distribution box) Power indicator (applies to USB Cellular Adapter)
  • Página 102: Frequently Asked Questions

    Frequently Asked Questions These FAQs are designed to point you to the right section in this manual for the answers. What should I do if the Heart button is flashing? Press the Heart button to complete a scheduled interrogation. A flashing Heart button does not indicate there is a problem with your implanted device.
  • Página 103: How Do I Set Up My Communicator Using The Latitude Usb Ethernet Adapter

    How do I set up my Communicator using the LATITUDE USB Ethernet Adapter? See “Internet (using the LATITUDE USB Ethernet Adapter)” on page 27. How do I set up my Communicator using the Wireless Internet Adapter (MultiConnect BE)? See “Internet (using the LATITUDE Wireless Internet Adapter)” on page 30. How do I know the Communicator is working? See “Normal Operation of the Communicator”...
  • Página 104: How Do I Dispose Of My Communicator And Accessories

    How do I dispose of my Communicator and Accessories? See “Returning, Replacing, or Disposing of the Communicator or Accessories” on page 74. Where can I go for more help? Contact your health care provider or LATITUDE Patient Services at 1-866-484-3268. LATITUDE Communicator Patient Manual...
  • Página 105 LATITUDE Communicator Patient Manual...
  • Página 106 LATITUDE Communicator Patient Manual...
  • Página 107: Comunicador Latitude

    ESPAÑOL Comunicador LATITUDE ™ Manual del paciente del Comunicador LATITUDE ®...
  • Página 108 El número de modelo del Comunicador está situado en la etiqueta inferior. LATITUDE es una marca comercial de Boston Scientific Corporation o sus filiales. Delta Mobile Systems es una marca comercial de Delta Mobile Systems. GlobTek es una marca comercial de GlobTek, Inc.
  • Página 109 Tabla de contenidos Sistema de seguimiento de pacientes LATITUDE Comunicador LATITUDE Componentes incluidos Equipo de monitorización de salud opcional Sitio web para médicos Cuándo debe utilizarse el Comunicador Cuándo no debe utilizarse el Comunicador Cómo funciona el Comunicador 1. Comprobaciones de rutina del dispositivo 2.
  • Página 110 Descarga e instalación del software Funcionamiento normal del Comunicador Uso del botón Corazón Descripciones de los indicadores Botón de Estado Confirmación de un funcionamiento correcto Solución de problemas Icono de solución de problemas e indicadores LATITUDE Solucionar problemas de errores de indicadores de ondas iluminados en amarillo Red de datos para móviles...
  • Página 111 Cuidado y mantenimiento Limpieza del Comunicador y los accesorios Devolución, sustitución o eliminación del Comunicador o los accesorios Ajuste de los interruptores para PBX o números externos Cómo configurar el Comunicador para usar la báscula o el monitor de presión arterial Función de punto de acceso Especificaciones Seguridad y conformidad con los estándares...
  • Página 112 ¿Cómo configuro el Comunicador con el adaptador USB para Ethernet LATITUDE? 103 ¿Cómo configuro el Comunicador con el adaptador de Internet inalámbrico (MultiConnect BE)? ¿Cómo sé que el Comunicador está funcionando? ¿Qué significan estos indicadores? ¿Cómo envío los datos de forma manual? ¿Cuándo debo utilizar el Comunicador? ¿Qué...
  • Página 113: Sistema De Seguimiento De Pacientes Latitude

    Sistema de seguimiento de pacientes LATITUDE El sistema de seguimiento de pacientes LATITUDE (denominado “sistema LATITUDE” en este manual) es un sistema de monitorización remoto que proporciona al personal médico acceso a los datos del dispositivo implantado entre las visitas planificadas a la consulta.
  • Página 114 • Red de datos para móviles (véase la página 24); o • Internet (con el adaptador USB para Ethernet LATITUDE) (véase la página 28); o • Internet (con el adaptador de Internet inalámbrico LATITUDE). Véase la página 31. Cuando se conecta al sistema LATITUDE, el Comunicador recibe actualizaciones periódicas planificadas por el personal médico.
  • Página 115: Componentes Incluidos

    Componentes incluidos El Comunicador incluye los siguientes componentes: • Unidad del Comunicador • Adaptador de corriente alterna (CA) • Guía de inicio rápido del Comunicador • Manual del comunicador del paciente (este documento) • Cable telefónico del Comunicador Los siguientes artículos son accesorios de conexión opcionales que se encuentran disponibles por separado: •...
  • Página 116: Sitio Web Para Médicos

    Se incluye un adaptador USB para accesorios LATITUDE con la báscula y el monitor de presión arterial. El adaptador USB para accesorios LATITUDE proporciona una conexión inalámbrica entre estos productos y el Comunicador. Véase “Cómo configurar el Comunicador para usar la báscula o el monitor de presión arterial”...
  • Página 117: Cuándo No Debe Utilizarse El Comunicador

    únicamente tal como autorice el médico que lo haya prescrito. El Comunicador no debe utilizarse con un dispositivo implantado que no sea un dispositivo de Boston Scientific. Plantee al personal médico sus dudas sobre los riesgos de utilizar el Comunicador o el dispositivo implantado.
  • Página 118: Comprobaciones De Rutina Del Dispositivo

    1. Comprobaciones de rutina del dispositivo Según el dispositivo implantado, el Comunicador puede realizar una comprobación automática diaria del dispositivo o una comprobación semanal solicitada del dispositivo. El Comunicador realiza un seguimiento del dispositivo implantado y, posteriormente, recopila y envía los datos al médico cuando es necesario.
  • Página 119: Cancelación De Una Interrogación

    personal médico. Cuando se pulsa el botón Corazón, el Comunicador comprueba si se permite la interrogación. Para obtener más información, véase “Uso del botón Corazón” en la página 38. Precaución: • Se ha tenido en cuenta un uso normal del sistema LATITUDE para determinar la vida útil de la batería del dispositivo implantado.
  • Página 120: Dónde Debe Colocarse El Comunicador

    Dónde debe colocarse el Comunicador Coloque el Comunicador: • Junto a una toma eléctrica a la que pueda accederse con facilidad. • Cerca de donde duerme o junto a la cama, a un máximo de 3 metros (10 pies). Si esto no es posible, coloque el Comunicador en un lugar donde pase una cantidad significativa de tiempo cada día.
  • Página 121: Notas Importantes

    • Donde el Comunicador y todos sus cables y accesorios se mantengan secos y fuera de la exposición a la humedad o a un posible contacto con el agua. Notas importantes • Es muy importante que el Comunicador permanezca enchufado a la toma eléctrica. • El Comunicador deberá...
  • Página 122 Los enchufes de pared de los cables eléctricos y otros accesorios deben estar en buenas condiciones antes de su uso. • El personal de Boston Scientific podría ponerse en contacto con la clínica o con el paciente para aconsejarles acerca de la mejor ubicación del Comunicador si un dispositivo implantado usa demasiada telemetría de radiofrecuencia (RF).
  • Página 123: Botones, Conectores E Indicadores

    Botones, conectores e indicadores La Figura 1 y la Figura 2 muestran los botones, indicadores y conectores de la parte delantera y trasera del Comunicador. Véase “Descripciones de los indicadores” en la página 40 y “Botón de Estado” en la página 45 para obtener más información.
  • Página 124 Recepción Botón Icono de Envío Icono de de ondas Corazón de ondas Paciente Médico Icono de lectura Indicador Icono Llamar del sensor LATITUDE al médico 1. Icono de Paciente: Permanezca cerca del Comunicador cuando se encienda en cualquier color. 2. Recepción de ondas: Verde = recopilación de datos realizada correctamente.
  • Página 125: Instalación Del Comunicador

    Para obtener más información sobre los indicadores, véase “Descripciones de los indicadores” en la página 40. Instalación del Comunicador Confirmación de los parámetros de los interruptores • Los interruptores blancos numerados del 4 al 8 que se encuentran en la parte inferior del Comunicador deben coincidir con los parámetros de interruptores de su país, tal como se muestra en la Figura 3.
  • Página 126: Conexión Del Comunicador Al Sistema Latitude

    Estados Unidos United States and Puerto Rico y Puerto Rico *6290* Salida País Dial-out Country Canadá Canada Mexico México Figura 3. Parámetros de los interruptores Conexión del Comunicador al sistema LATITUDE Siga uno de los diferentes métodos de conexión mencionados abajo para realizar la conexión al sistema LATITUDE: • Conexión con una línea telefónica estándar: Siga los pasos que se indican en “Uso de una...
  • Página 127: Uso De Una Conexión Telefónica Estándar

    • Internet (con el adaptador de Internet inalámbrico LATITUDE): Siga los pasos que se indican en “Internet (con el adaptador de Internet inalámbrico LATITUDE)” en la página 31. Nota: Permanezca cerca del Comunicador durante todo el proceso de instalación para garantizar una comunicación óptima entre el dispositivo implantado y el Comunicador.
  • Página 128 1. Inserte el adaptador de CA (incluido) en la toma con la etiqueta 2. Enchufe el adaptador de CA a una toma eléctrica a la que pueda acceder con facilidad. • El indicador LATITUDE parpadeará en amarillo hasta un minuto. •...
  • Página 129 6. Cuando parpadee el botón Corazón, púlselo. • Los indicadores de ondas del Comunicador parpadearán en verde de forma secuencial y repetida durante varios minutos, tal como se muestra en “Uso del botón Corazón” en la página 38. • Si previamente ha completado la configuración inicial, el botón Corazón no parpadeará...
  • Página 130: Uso De La Red De Datos Para Móviles

    Uso de la red de datos para móviles Póngase en contacto con el servicio de atención al paciente de LATITUDE a través del 1-866-484-3268 para obtener un adaptador USB para telefonía móvil LATITUDE. Habrá un costó adicional por el equipo, a menos que la clínica haya acordado algo diferente.
  • Página 131: Cómo Configurar El Adaptador Usb Para Telefonía Celular

    Cómo configurar el adaptador USB para telefonía celular Siga los pasos indicados a continuación para configurar el Comunicador para una red de datos para móviles. Figura 5. Uso de la red de datos para móviles 1. Inserte el adaptador de CA (incluido) en la toma con la etiqueta 2.
  • Página 132 • El indicador LATITUDE parpadeará en amarillo hasta un minuto. • Todos los indicadores del Comunicador se iluminarán durante aproximadamente un segundo. • Si el indicador LATITUDE no está iluminado, compruebe que ambos extremos del adaptador de CA estén bien conectados. Compruebe que el indicador luminoso del adaptador de CA esté...
  • Página 133 4. Cuando parpadee el botón Corazón, púlselo. • Los indicadores de ondas del Comunicador parpadearán en verde de forma secuencial y repetida durante varios minutos, tal como se muestra en “Uso del botón Corazón” en la página 38. • Si previamente ha completado la configuración inicial, el botón Corazón no parpadeará...
  • Página 134: Internet (Con El Adaptador Usb Para Ethernet Latitude)

    Internet (con el adaptador USB para Ethernet LATITUDE) Póngase en contacto con el servicio de atención al paciente de LATITUDE a través del 1-866-484-3268 para obtener un adaptador USB para Ethernet LATITUDE. Habrá un costó adicional por el equipo, a menos que la clínica haya acordado algo diferente. Si se necesita un adaptador de repuesto, póngase en contacto con el servicio de atención al paciente de LATITUDE.
  • Página 135 • El indicador LATITUDE parpadeará en amarillo hasta un minuto. • Todos los indicadores del Comunicador se iluminarán durante aproximadamente un segundo. • Si el indicador LATITUDE no está iluminado, compruebe que ambos extremos del adaptador de CA estén bien conectados. Compruebe que el indicador luminoso del adaptador de CA esté...
  • Página 136 7. Cuando parpadee el botón Corazón, púlselo. • Los indicadores de ondas del Comunicador parpadearán en verde de forma secuencial y repetida durante varios minutos, tal como se muestra en “Uso del botón Corazón” en la página 38. • Si previamente ha completado la configuración inicial, el botón Corazón no parpadeará...
  • Página 137: Internet (Con El Adaptador De Internet Inalámbrico Latitude)

    Internet (con el adaptador de Internet inalámbrico LATITUDE) Póngase en contacto con el servicio de atención al paciente de LATITUDE a través del 1-866-484-3268 para obtener un adaptador de Internet inalámbrico LATITUDE. El kit también incluye un adaptador USB para accesorios LATITUDE. Habrá un costó adicional por el equipo, a menos que la clínica haya acordado algo diferente.
  • Página 138 1. Ubique el Comunicador a un máximo de 30 metros (100 pies) del adaptador de Internet inalámbrico. Evite las obstrucciones físicas entre el Comunicador y el adaptador de Internet inalámbrico siempre que sea posible. 2. Inserte el adaptador de CA (incluido) en la toma con la etiqueta 3.
  • Página 139 Siga los pasos indicados a continuación para conectar el Comunicador de forma inalámbrica al adaptador de Internet inalámbrico LATITUDE. Figure 8. Internet (con el adaptador de Internet inalámbrico LATITUDE); conexión del adaptador de Internet inalámbrico 5. Inserte el microextremo del cable USB de alimentación, incluido con el adaptador de Internet inalámbrico, en el puerto de la parte trasera con la etiqueta “USB”.
  • Página 140 8. Inserte el cable de Ethernet, incluido con el adaptador de Internet inalámbrico, en el puerto de la parte trasera del adaptador de Internet inalámbrico con la etiqueta “ETHERNET”. 9. Enchufe el cable de Ethernet en un puerto de Ethernet de su servicio de Internet, como un módem, un enrutador o una toma de pared para Ethernet.
  • Página 141 • Si previamente ha completado la configuración inicial, el botón Corazón no parpadeará en este momento. En su lugar, mantenga pulsado el botón de Estado de la parte trasera del Comunicador durante al menos 3 segundos para completar el emparejamiento. Si el emparejamiento se realiza correctamente, verá...
  • Página 142: Descarga E Instalación Del Software

    Descarga e instalación del software Es posible que, de vez en cuando, se envíe al Comunicador software actualizado para su descarga e instalación. Durante la configuración inicial del Comunicador: Si tiene pendiente una actualización, al pulsar el botón Corazón se activará el proceso de descarga e instalación, que puede durar varios minutos más.
  • Página 143: Funcionamiento Normal Del Comunicador

    Funcionamiento normal del Comunicador Durante el funcionamiento normal, solo se iluminará el indicador LATITUDE en color verde. Ningún otro indicador del Comunicador se iluminará durante una comprobación diaria del dispositivo o durante una interrogación automática. Se iluminarán cuando utilice el botón Corazón, tal como se describe en la página 12.
  • Página 144: Uso Del Botón Corazón

    Uso del botón Corazón Pulse el botón Corazón en cualquier momento si está parpadeando o cuando se lo indique el personal médico. Permanezca cerca del Comunicador hasta que se envíen los datos. El Comunicador comienza a interrogar el dispositivo implantado después de pulsar el botón Corazón. El icono de Paciente se ilumina en azul.
  • Página 145 El indicador de Envío de ondas parpadeará en verde de forma secuencial y repetida mientras el Comunicador realiza una llamada y empieza a enviar los datos al sistema LATITUDE. El icono de Médico se ilumina en color azul para indicar que el Comunicador ha enviado correctamente los datos al sistema LATITUDE.
  • Página 146: Descripciones De Los Indicadores

    Descripciones de los indicadores Los indicadores se iluminarán para indicar el progreso del Comunicador en las siguientes situaciones: • Interrogación manual del dispositivo implantado • Conexión y envío manual de los datos del dispositivo implantado al sistema LATITUDE • Obtención de una medición de una báscula o monitor de presión arterial prescritos Se iluminarán o parpadearán de otro color uno o varios indicadores para indicar que se debe...
  • Página 147: Recepción De Ondas

    Recepción de ondas Indica que el Comunicador está recopilando datos del dispositivo implantado. • Parpadea en verde de forma secuencial y repetida para indicar que el Comunicador está interrogando al dispositivo implantado. • Se ilumina en verde durante dos minutos para indicar que la interrogación se ha realizado correctamente.
  • Página 148: Envío De Ondas

    Envío de ondas Indica que el Comunicador se está conectando al sistema LATITUDE. • Parpadea en verde de forma secuencial y repetida para indicar que se está estableciendo una conexión con el sistema LATITUDE. • Se ilumina en verde durante dos minutos para indicar que la conexión con el sistema LATITUDE se ha realizado...
  • Página 149: Icono De Lectura Del Sensor

    Icono de lectura del sensor Indica que el Comunicador se ha conectado correctamente con la báscula o el monitor de presión arterial prescritos. • Parpadeará cinco veces en verde y se ilumina en verde fijo durante 5 minutos para indicar que el Comunicador ha recibido correctamente una medición de la báscula o de la presión arterial.
  • Página 150 Icono Llamar al médico Se enciende en amarillo o en rojo (parpadeante o fijo) para indicar un problema que debe comunicarse al personal médico. Consulte el error en “Solución de problemas” en la página 47. Una luz roja tiene prioridad sobre una luz amarilla.
  • Página 151: Botón De Estado

    Botón de Estado El botón de Estado se encuentra en la parte trasera del Comunicador, tal como se muestra en la Figura 11. Figura 11. Botón de Estado El botón de Estado realiza una de las siguientes acciones en función de cuánto tiempo permanezca pulsado: • Pulse menos de tres segundos: Los indicadores del Comunicador se encenderán...
  • Página 152: Confirmación De Un Funcionamiento Correcto

    Nota: Si ha pulsado el botón Corazón, el botón de Estado no funcionará hasta que la interrogación resultante haya finalizado o se cancele. Confirmación de un funcionamiento correcto Puede pulsar el botón de Estado que se encuentra en la parte trasera del Comunicador para comprobar si el Comunicador ha estado funcionando normalmente.
  • Página 153: Solución De Problemas

    Solución de problemas Al solucionar problemas con un dispositivo electrónico (como su Comunicador), con frecuencia se desenchufa de la toma eléctrica, se esperan 30 segundos y se vuelve a enchufar. Pruebe con esta operación si no funcionan otros pasos para solucionar problemas. Icono de solución de problemas e indicadores LATITUDE Uno o varios de los indicadores de la parte delantera...
  • Página 154 El botón Corazón parpadea y el indicador LATITUDE se ilumina en verde Descripción: Debe finalizar una interrogación planificada anteriormente o realizar una comprobación manual del dispositivo. Acción: • Presione el botón Corazón para completar la interrogación. • Si el botón Corazón está encendido en blanco fijo, la interrogación se ha realizado correctamente.
  • Página 155 No se ilumina ningún indicador Descripción: No se ilumina ningún indicador. El Comunicador no está conectado al suministro eléctrico o no funciona. El Comunicador se está iniciando o puede estar descargando e instalando el software. Este proceso durará por lo general solo un minuto, pero puede tardar más tiempo.
  • Página 156 El indicador LATITUDE parpadea en amarillo y no hay otros indicadores encendidos Descripción: El indicador LATITUDE parpadea en amarillo. El Comunicador se está iniciando o puede estar descargando e instalando el software. Este proceso durará por lo general solo un minuto, pero puede tardar más tiempo.
  • Página 157 El icono Llamar al médico se ilumina en rojo y el indicador LATITUDE, en amarillo Descripción: El icono Llamar al médico se ilumina en rojo (parpadeante o fijo) y el indicador LATITUDE en amarillo. Se ha detectado un posible problema con el dispositivo implantado, pero el Comunicador no puede enviar la información recopilada del dispositivo...
  • Página 158 El icono Llamar al médico y el indicador LATITUDE se iluminan en amarillo Descripción: El icono Llamar al médico se ilumina en amarillo (parpadeante o fijo) y el indicador LATITUDE en amarillo. Indica uno de los errores siguientes: • El Comunicador no está disponible actualmente para monitorizar el dispositivo implantado.
  • Página 159 El icono Llamar al médico se ilumina en amarillo y el indicador LATITUDE no se ilumina Descripción: El icono Llamar al médico se ilumina con un color amarillo fijo y el indicador LATITUDE no se enciende. Esto indica que el Comunicador puede no estar funcionando correctamente.
  • Página 160: Solucionar Problemas De Errores De Indicadores De Ondas Iluminados En Amarillo

    Solucionar problemas de errores de indicadores de ondas iluminados en amarillo Se iluminarán en amarillo uno o varios indicadores de ondas para indicar algún tipo de error, como se describe en las siguientes secciones sobre ondas. Los indicadores de ondas se iluminan en amarillo durante 60 minutos, a menos que el error se resuelva antes.
  • Página 161 Un indicador amarillo de Recepción de ondas El Comunicador no ha podido iniciar una Descripción: interrogación del dispositivo implantado o el dispositivo implantado está fuera de alcance en el momento del intento de interrogación. • Asegúrese de que el Comunicador Acción: esté...
  • Página 162 Dos indicadores amarillos de Recepción de ondas El Comunicador inició la comunicación, Descripción: pero no pudo finalizar la interrogación en el tiempo asignado. • Asegúrese de que el Comunicador esté Acción: colocado correctamente, tal y como se describe en “Dónde debe colocarse el Comunicador”...
  • Página 163 Tres indicadores amarillos de Recepción de ondas Cualquiera de los motivos siguientes Descripción: podría provocar este error: • Es posible que haya superado el límite semanal de interrogaciones o que no pueda utilizar el botón Corazón. • El Comunicador no ha podido establecer la comunicación inalámbrica con el dispositivo implantado debido a interferencias...
  • Página 164: Descripción

    Un indicador amarillo de Envío de ondas Descripción: El Comunicador no ha podido conectarse con el sistema LATITUDE por uno de los siguientes motivos: • No se detectó ningún tono de llamada al intentar utilizar la línea telefónica estándar. • No se detectaron proveedores de telefonía móvil al intentar realizar la conexión mediante la red de datos para móviles.
  • Página 165 • Levante el auricular del teléfono y Acción: (cont.) compruebe si hay tono de llamada. Si no hay tono de llamada, pruebe con otra toma telefónica de pared. • Si dispone de un servicio de Internet DSL, asegúrese de que está...
  • Página 166 Si se usa Internet (adaptador USB Acción: (cont.) para Ethernet LATITUDE): • Asegúrese de que un extremo del cable USB proporcionado con el adaptador USB para Ethernet esté conectado al adaptador USB para Ethernet y de que el otro extremo esté...
  • Página 167 Si se usa Internet (adaptador de Acción: (cont.) Internet inalámbrico LATITUDE): • Para comprobar que el adaptador de Internet inalámbrico esté encendido, verifique que la luz de alimentación de la parte delantera esté encendida con un color verde fijo. • Asegúrese de que el adaptador USB para accesorios LATITUDE esté...
  • Página 168 • Asegúrese de que el adaptador de Acción: (cont.) Internet inalámbrico se encuentra a un máximo de 30 metros (100 pies) del Comunicador. Evite ubicar el Comunicador o el adaptador de Internet inalámbrico cerca de dispositivos electrónicos u obstrucciones físicas. •...
  • Página 169 Dos indicadores amarillos de Envío de ondas Descripción: Se produjo un error al intentar realizar la conexión con el sistema LATITUDE debido a problemas de conexión relacionados con la conexión telefónica, la red de datos para móviles o Internet. • Si se usa una conexión con una línea telefónica estándar, es posible que otro dispositivo (un teléfono, un contestador automático...
  • Página 170 • Compruebe que los interruptores Acción: (cont.) de la parte inferior del Comunicador estén ajustados correctamente para su país y si necesita marcar un número para realizar llamadas externas. Véase “Confirmación de los parámetros de los interruptores” en la página 19. Si se usa la red de datos para móviles: •...
  • Página 171 Si se usa Internet (adaptador de Acción: (cont.) Internet inalámbrico LATITUDE): • Asegúrese de que el adaptador USB para accesorios LATITUDE esté conectado a la parte trasera del Comunicador. No se deben conectar otros dispositivos USB ni cables telefónicos a la parte trasera del Comunicador.
  • Página 172 Tres indicadores de Envío de ondas de color amarillo Descripción: El Comunicador estableció la conexión correctamente, pero el sistema LATITUDE no ha recibido información. Acción: • Compruebe que los interruptores de la parte inferior del Comunicador estén ajustados correctamente para su país y si necesita marcar un número para realizar llamadas externas.
  • Página 173 • Asegúrese de que el adaptador de Acción: (cont.) Internet inalámbrico esté conectado al módem o enrutador de Internet mediante el cable de Ethernet. Para comprobar que la solución de problemas ha dado resultado: • Mantenga pulsado el botón de Estado que se encuentra en la parte trasera del Comunicador hasta que el indicador de Envío...
  • Página 174: Red De Datos Para Móviles

    Red de datos para móviles La red de datos para móviles es un método de conexión opcional para enviar los datos del dispositivo implantado al sistema LATITUDE; requiere un servicio de suscripción. Habrá un costo adicional por este servicio, a menos que la clínica haya acordado algo diferente.
  • Página 175: Convertidor De Telefonía Móvil

    Convertidor de telefonía móvil Es posible que ya tenga un convertidor de telefonía móvil de señal analógica a inalámbrica Multi-Tech Systems MultiConnect™ MT200A2W procedente de un Comunicador anterior. El Comunicador LATITUDE puede usar el convertidor de señal analógica a inalámbrica de telefonía móvil Multi-Tech Systems MultiConnect™...
  • Página 176: Baja Del Plan De Red De Datos Para Móviles

    Baja del plan de red de datos para móviles Póngase en contacto con el servicio de atención al paciente de LATITUDE a través del 1-866-484-3268 para darse de baja de la red de datos para móviles. Para obtener información sobre la devolución, sustitución o eliminación del adaptador USB para telefonía móvil, véase la página 77.
  • Página 177 2. Mantenga pulsado el botón de Estado de la parte trasera del Comunicador durante más de 3 segundos. El indicador de Envío de ondas parpadeará en verde de forma secuencial y repetida mientras el Comunicador intente conectarse al sistema LATITUDE. Si se iluminan los indicadores de Recogida de ondas y Envío de ondas, no habrá...
  • Página 178: Viajes Con El Comunicador

    Viajes con el Comunicador Puede utilizar el Comunicador en otros lugares si va a estar fuera de casa un período de tiempo prolongado. Consulte con el médico antes de viajar durante un período largo, con independencia de que se lleve el Comunicador o no. Es posible que el médico deba cambiar temporalmente el programa de interrogación, o bien, si va a viajar fuera del país, puede que le proporcione información acerca de la...
  • Página 179: Uso Que Hace El Comunicador De La Línea Telefónica Estándar (Solo Para Teléfonos Fijos)

    Uso que hace el Comunicador de la línea telefónica estándar (solo para teléfonos fijos) Cuando tiene que enviar datos al sistema LATITUDE, el Comunicador realiza llamadas telefónicas. Estas llamadas suelen durar unos 5 minutos. El Comunicador solo puede realizar llamadas salientes. No puede recibir llamadas. El Comunicador está...
  • Página 180: Uso Del Teléfono Mientras El Comunicador Realiza Una Llamada

    El Comunicador y el teléfono pueden compartir la misma toma telefónica de pared; sin embargo, no se pueden utilizar al mismo tiempo. El Comunicador cederá el control de la línea telefónica poco después de que descuelgue el teléfono, siempre que la línea telefónica cumpla las especificaciones indicadas en página 81.
  • Página 181: Cuidado Y Mantenimiento

    La mayoría de los filtros DSL son dispositivos pequeños rectangulares con conectores telefónicos estándar a cada lado. Estos filtros los suelen proporcionar los proveedores de servicios DSL para conectar teléfonos, contestadores o faxes a la línea telefónica. Si utiliza filtros DSL para estos dispositivos, deberá instalar un filtro DSL para utilizar el Comunicador.
  • Página 182: Limpieza Del Comunicador Y Los Accesorios

    • No sumerja el Comunicador ni sus accesorios en líquido. • No intente abrir el Comunicador ni sus accesorios. • Utilice esta unidad según se describe en este manual de instrucciones. Utilice únicamente piezas y accesorios autorizados. No intente modificar ni alterar esta unidad ni sus accesorios.
  • Página 183: Devolución, Sustitución O Eliminación Del Comunicador O Los Accesorios

    Devolución, sustitución o eliminación del Comunicador o los accesorios Si necesita sustituir el Comunicador o alguno de los accesorios debido a daños o a un mal funcionamiento, o si necesita un modelo diferente, póngase en contacto con el personal médico para saber cómo devolverlos o sustituirlos.
  • Página 184 blancos (1, 2 y 3) de la parte inferior del Comunicador deben ajustarse para que coincidan con el número de llamada externa. Si usa el adaptador USB para telefonía móvil o Internet (adaptador USB para Ethernet LATITUDE o adaptador de Internet inalámbrico LATITUDE), los interruptores del 1 al 3 no son importantes.
  • Página 185: Cómo Configurar El Comunicador Para Usar La Báscula O El Monitor De Presión Arterial

    Cómo configurar el Comunicador para usar la báscula o el monitor de presión arterial Se incluye un adaptador USB para accesorios LATITUDE con la báscula y el monitor de presión arterial LATITUDE. El adaptador USB para accesorios LATITUDE proporciona una conexión inalámbrica entre estos productos y el Comunicador. Figura 15.
  • Página 186: Función De Punto De Acceso

    Nota: Si el Comunicador ya está utilizando un adaptador USB para accesorios para la conexión a Internet (adaptador de Internet inalámbrico LATITUDE), puede permanecer conectado y también se usará para la báscula o el monitor de presión arterial. Solo se necesita un adaptador USB para accesorios.
  • Página 187: Especificaciones

    Especificaciones Modelos: 6280 y 6290 (A menos que se especifique lo contrario, los valores se aplican a ambos modelos.) Dimensiones: Longitud: 20,3 cm (8,00 pulgadas) Anchura: 11,4 cm (4,50 pulgadas) Altura: 6,9 cm (2,71 pulgadas) Peso: 0,38 kg (0,83 libras) Fuente de alimentación 5,0 VCC;...
  • Página 188 Temperatura de Entre -25 °C y 70 °C almacenamiento y transporte*: (entre -13 °F y 158 °F) Del 15 % al 93 % sin Humedad de funcionamiento: condensación Humedad de almacenamiento Hasta 93 % sin y transporte*: condensación Presión de funcionamiento: De 70 a 106 kPa Presión de almacenamiento De 50 a 106 kPa...
  • Página 189 Adaptador USB para accesorios LATITUDE: Llave USB inalámbrica de 2,4 GHz Delta Mobile Systems , modelo DM210 ™ Boston Scientific, modelo 6454 (se incluye con la báscula y el monitor de presión arterial LATITUDE) De 2.400 a Frecuencia de funcionamiento: 2.480 MHz...
  • Página 190 W-CDMA 850: Transmisión 824–849 MHz Recepción 869–894 MHz Potencia emitida efectiva: 15,83 dBm W-CDMA 1900: Transmisión 1850–1910 MHz Recepción 1930–1990 MHz Potencia emitida efectiva: 18,76 dBm Manual del paciente del Comunicador LATITUDE ®...
  • Página 191: Seguridad Y Conformidad Con Los Estándares

    Seguridad y conformidad con los estándares • Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por Boston Scientific podrían invalidar la autoridad del usuario para hacer funcionar este equipo. • Antes de cada uso, inspeccione visualmente el Comunicador para asegurarse de que...
  • Página 192 • No utilice el Comunicador apilado o junto a otros equipos. Si necesita utilizar el Comunicador apilado o junto a otros equipos, póngase en contacto con el servicio de atención al paciente de LATITUDE en el 1-866-484-3268 para verificar el funcionamiento normal. •...
  • Página 193 • Este dispositivo cumple con el Título 47, Parte 15, de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar las interferencias que reciba, incluidas las que puedan producir un funcionamiento no deseado.
  • Página 194 • Junto con este equipo, se proporcionan un enchufe modular y un cable telefónico que cumplen con la FCC. Dichos dispositivos están diseñados para conectarse a la red telefónica o al cableado de las instalaciones mediante una toma compatible conforme a la Parte 68. Consulte las instrucciones de instalación para obtener más información.
  • Página 195 • Si en su hogar hay instalado un equipo de alarma con cableado específico conectado a la línea telefónica, asegúrese de que la instalación del Comunicador no desactiva el equipo de alarma. Si tiene preguntas sobre lo que podría desactivar el equipo de alarma, consulte con su compañía telefónica o con un instalador calificado.
  • Página 196 • Este equipo ha sido probado y cumple las partes de seguridad aplicables de las normas AAMI ES 60601-1:2005, CAN/CSA-C22.2 NO. 60601-1:08 e CEI 60601-1:2005. • Este equipo ha sido probado y cumple con el siguiente estándar sobre compatibilidad electromagnética (CEM): CEI 60601-1-2:2007. •...
  • Página 197: Funcionamiento Esencial

    Funcionamiento esencial El funcionamiento del Comunicador que Boston Scientific considera esencial de acuerdo con las pruebas de compatibilidad electromagnética (CEM), de conformidad con CEI 60601-1-2, consiste en la capacidad de: • Comunicarse con el dispositivo implantado. • Identificar las condiciones de alerta del dispositivo implantado.
  • Página 198: Emisiones E Inmunidad Electromagnéticas

    Emisiones e inmunidad electromagnéticas Tabla 1. Guía y declaración del fabricante sobre emisiones electromagnéticas para todos los equipos y sistemas Prueba de emisiones Cumplimiento Entorno electromagnético: guía Emisiones de RF Grupo 1 El Comunicador LATITUDE (CISPR 11) utiliza energía de RF solo para las funciones internas.
  • Página 199 Tabla 2. Guía y declaración del fabricante sobre inmunidad electromagnética para todos los equipos y sistemas Prueba de Nivel de la prueba Nivel de Entorno inmunidad CEI 60601 cumplimiento electromagnético: guía Descarga ± 6 kV ± 8 kV La humedad electrostática contacto contacto...
  • Página 200 Prueba de Nivel de la prueba Nivel de Entorno inmunidad CEI 60601 cumplimiento electromagnético: guía Campo 3 A/m 30 A/m Los niveles magnético de de los campos la frecuencia magnéticos de la red debidos a la (50/60 Hz) frecuencia (CEI de la red de 61000-4-8) suministro eléctrico...
  • Página 201 Nivel de Prueba de Nivel de Entorno la prueba inmunidad cumplimiento electromagnético: guía CEI 60601 3 Vrms 3 Vrms d = 1,7 √P (de 150 kHz conducida Entre a 80 MHz) (CEI 150 kHz 10 Vrms en donde P es la potencia 61000-4-6) y 80 las bandas de...
  • Página 202 Nivel de Prueba de Nivel de Entorno la prueba inmunidad cumplimiento electromagnético: guía CEI 60601 3 V/m 10 V/m d = 0,5 √P (entre 80 MHz irradiada Entre Entre 80 MHz y 1000 MHz) (CEI 80 MHz y 1000 MHz d = 0,29 √P (entre 380 MHz 61000-4-3) y 390 MHz) 2,5 GHz 3 V/m d = 0,36 √P (entre 430 MHz Entre 1 GHz y y 470 MHz) 2,7 GHz...
  • Página 203 El Comunicador LATITUDE está diseñado para utilizarse en el entorno electromagnético especificado con anterioridad. El cliente o el usuario del Comunicador LATITUDE deben asegurarse de que se utiliza en dicho entorno. A 80 MHz y 1 GHz es aplicable el intervalo de frecuencias más alto. Estas directrices pueden no ser aplicables en todas las situaciones.
  • Página 204 Manual del paciente del Comunicador LATITUDE ®...
  • Página 205: Software

    Software El software incluido en este producto contiene software con copyright con licencia de General Public License (GPL o licencia pública general) del GNU. De acuerdo con la GPL, como ha publicado la Free Software Foundation, podemos proporcionarle el código fuente correspondiente completo durante un período de tres años tras el envío de este producto.
  • Página 206: Explicación De Productos Y Símbolos De Las Etiquetas

    Explicación de productos y símbolos de las etiquetas Símbolo Significado Entrada desde toma telefónica Salida al teléfono (opcional) Toma de alimentación del adaptador de CA/CC Corriente continua (CC) Conector bus en serie universal (USB) Número de pieza Número de serie Número de referencia Radiación electromagnética no ionizante Equipo médico de Clase II CEI 60601,...
  • Página 207 Símbolo Significado Listo para LATITUDE NXT 4.0 o una versión posterior Marca CE de conformidad (se aplica al adaptador USB para accesorios LATITUDE) Indica que el producto cumple con las normas de radiocomunicaciones australianas pertinentes (se aplica al adaptador USB para accesorios LATITUDE) Representante autorizado en la Comunidad Europea (se aplica a la caja de distribución)
  • Página 208: Preguntas Frecuentes

    Preguntas frecuentes Estas preguntas frecuentes están diseñadas para indicarle la sección correcta del manual en la que encontrará las respuestas que necesita. ¿Qué debo hacer si el botón Corazón parpadea? Pulse el botón Corazón para completar una interrogación programada. El parpadeo del botón Corazón no indica que haya un problema con el dispositivo implantado.
  • Página 209: Qué Significan Estos Indicadores

    ¿Cómo configuro el Comunicador con el adaptador USB para Ethernet LATITUDE? Véase “Internet (con el adaptador USB para Ethernet LATITUDE)” en la página 28. ¿Cómo configuro el Comunicador con el adaptador de Internet inalámbrico (MultiConnect BE)? Véase “Internet (con el adaptador de Internet inalámbrico LATITUDE)” en la página 31. ¿Cómo sé...
  • Página 210 ¿Cómo desecho el Comunicador y los accesorios? Véase “Devolución, sustitución o eliminación del Comunicador o los accesorios” en la página 77. ¿Dónde puedo solicitar más ayuda? Póngase en contacto con el personal médico o con el servicio de atención al paciente de LATITUDE a través del 1-866-484-3268.
  • Página 211 Manual del paciente del Comunicador LATITUDE ®...
  • Página 212 Manual del paciente del Comunicador LATITUDE ®...
  • Página 214 Boston Scientific Corporation 4100 Hamline Avenue North St. Paul, MN 55112-5798 USA Telephone: 651.582.4000 Medical Professionals: 1.800.CARDIAC (227.3422) Patients and Families: 1.866.484.3268 www.bostonscientific.com © 2016 Boston Scientific Corporation or its affiliates. All rights reserved. 359371-002 enes USA 2016-08 *359371-002*...

Este manual también es adecuado para:

Latitude 6290

Tabla de contenido