Electrolux EBM8000 Manual Del Usuario página 8

Ocultar thumbs Ver también para EBM8000:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 41
4. Plug in cord and choose baking
programme by pressing Menu
repeatedly until required programme
appears.
4. Branchez le cordon d'alimentation
et sélectionnez le programme
de préparation en appuyant sur
le bouton de menu
à plusieurs
reprises jusqu'à ce que le programme
souhaité s'affi che.
4. Collegare il cavo di alimentazione
e scegliere il programma di cottura
premendo ripetutamente il pulsante
Menu
fi no a visualizzare il
programma desiderato.
4. Conecte el cable y elija el programa
de cocción pulsando el botón de
menú
repetidas veces hasta que
aparezca el programa que necesita.
ELX12539_IFU_Baguette_bakmaskin_ELX_13lang.indd 7
5. When using bread pan: Step 1 –
choose loaf size
and crust colour
by pressing buttons repeatedly until
indicators show required choices.
Step 2 – press and hold "Start"
2-3 seconds. An alert will sound before
the programme starts. When using
cake pan, go directly to step 2.
5. Avec le moule à pain : Étape 1 – sé-
lectionnez le poids du pain
et le bru-
nissement de la croûte
en appuyant
sur les boutons de sélection correspon-
dants.
Étape 2 – maintenez enfoncé le bouton
"marche/arrêt"
pendant 2 à 3 secon-
des. Une alerte sonore retentit avant
le démarrage du programme. Avec le
moule à gâteau, commencez directe-
ment à l'étape 2.
5. Quando si utilizza lo stampo per
pane: Passaggio 1: scegliere le dimen-
sioni del pane
e il colore della crosta
premendo ripetutamente i relativi
pulsanti fi no a visualizzare le opzioni
desiderate sugli indicatori.
Passaggio 2: tenere premuto il pulsan-
te di avvio
per 2-3 secondi. Prima
dell'avvio del programma viene emes-
so un segnale acustico. Quando si
utilizza lo stampo per dolci, andare
direttamente al passaggio 2.
5. Si utiliza un molde para pan: Paso
1: elija el tamaño del pan
y el color
de la corteza
pulsando los botones
varias veces hasta que los indicadores
muestren las opciones elegidas.
Paso 2: pulse, sin soltarlo, el botón de
marcha
durante 2 o 3 segundos.
Sonará una alerta antes de que
comience el programa. Si utiliza un
molde para tartas, vaya directamente
al paso 2.
6. 1) To pause the programme, press
the start/stop button
or cancel the programme, press the
stop button for 1 sec. When baking
for
cycle is fi nished, unplug cord. Lift out
bread or cake pan using oven gloves,
turn out onto a plate and leave bread
to cool for at least 30 minutes before
slicing it. Immediately clean bread pan
and kneader after use (see Cleaning
section).
6. 1) Pour mettre en pause le pro-
gramme, appuyez sur le bouton Start/
Stop
. 2) Pour arrêter ou annuler le
programme, appuyez le bouton Start/
Stop 1s. Lorsque le cycle de préparation
est terminé, débranchez le cordon d'ali-
mentation. Retirez le moule à pain ou à
gâteau à l'aide de maniques, démoulez
la préparation sur une assiette et laissez-
la refroidir au moins 30 minutes avant
de la découper. Nettoyez le moule et le
pétrisseur immédiatement après usage
(voir la section Nettoyage).
6. 1) Per mettere in pausa il programma,
premere il pulsante di avvio/arresto
2) Per interrompere o annullare il
programma, tenere premuto il pulsante
STOP per 1 secondo. Al termine del ciclo
di cottura, scollegare il cavo di alimen-
tazione. Estrarre lo stampo per pane o
per dolci utilizzando dei guanti da forno,
rovesciarlo su un piatto e lasciar raff red-
dare il prodotto da forno per almeno 30
minuti prima di aff ettarlo. Pulire lo stam-
po e l'impastatrice immediatamente
dopo l'uso (vedere la sezione Pulizia).
6. 1) Para hacer una pausa en el
programa, pulse el botón de marcha/
parada
. 2) Para parar o cancelar el
programa, pulse el botón de parada.
Una vez fi nalizado el ciclo de cocción,
desconecte el cable. Extraiga el molde
para pan o tartas con guantes para
horno, déle la vuelta sobre un plato y
espere a que se enfríe el pan durante
al menos 30 minutos antes de cortarlo
en rebanadas. Limpie de inmediato el
molde para pan y la amasadora después
de su uso (consulte la sección de
limpieza).
GB
f
I
E
P
S
NL
fI
. 2) To stop
N
RU
SK
CZ
HR
.
7
2009-12-07 16:51:19

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido