Confirmez le choix en appuyant sur la touche B („SEL") pour ac-
céder à l'entrée du temps.
Après le choix, la position des secondes clignote. Par principe, le
réglage des secondes a lieu en premier, puis celui des minutes et
enfin celui des heures (le curseur de l'écran clignote à la position
correspondante). En appuyant sur la touche A („UP"), vous aug-
mentez le chiffre. Pour passer à la position suivante, appuyez sur la
touche B („SEL") et réglez le temps choisi comme décrit.
Si la durée de la course préréglée ne doit pas être modifiée, confir-
mez ceci en appuyant à plusieurs reprises sur la touche B („SEL")
jusqu'à ce que l'affichage du temps disparaît.
Après l'entrée du temps, l'affichage commute sur le mode de dispo-
nibilité et attend le signal de départ.
Appuyez une fois sur la touche „START" sur la Control Unit et placez
les véhicules sur le rail de raccord. Appuyez ensuite à nouveau sur
la touche de départ. La séquence de départ s'écoule et le temps
commence à courir à rebours sur le Lap Counter.
Pendant et après une course contre la montre, il est possible de
connecter vers les différents véhicules via la touche A. Alors un
trait vertical est affiché dans l'affichage des positions sous le véhi-
cule choisi. Pour le véhicule correspondant, les données suivantes
sont affichées sur l'écran :
• Meilleur temps de tour
• Dernier temps de tour
• Retard par rapport au véhicule en tête en tant que retard de
temps ou retard de tour
• Nombre de tours parcourus
Lorsque le temps total est passé, le course est achevée, un signal
acoustique retentit et les positions de tous les véhicules clignotent
sur l'écran. Dans la ligne supérieure „TIME", le temps total du véhi-
cule de tête est alors affiché.
Pour interrompre une course contre la montre en cours, appuyez
pendant la course une fois sur la touche c („ESC").
Affichage de la course par tour
Tour des positions
Si le Lap Counter est utilisé en liaison avec la Position Tower 30357,
le temps à parcourir sera affiché dans le segment du haut. Pendant
la course, ce temps compte à rebours sur le zéro jusqu'à ce que la
course soit achevée.
Pour une course contre la montre, le temps maximum qui peut
être réglé, est de 49:59'59''. Ici les heures sont signalées par deux
points dans l'affichage par segment. Après expiration des heures,
les minutes encore restantes seront représentées par le point dans
l'affichage par segment de droite. Lorsque la dernière minute de la
course a commencé, l'affichage compte à rebours seconde après
seconde sans point jusqu'à zéro.
Affichage des heures
12
Affichage des minutes
Affichage des secondes
Réglages de l'écran
Pour adapter la lisibilité, le contraste de l'écran peut être réglé sur 20
niveaux. Pour ce, débrancher la Control Unit. Maintenir la touche A
enfoncée pendant le branchement de la Control Unit jusqu'à ce que
l'affichage sur l'écran se modifie selon la figure. La ligne supérieure
indique la version du logiciel correspondante.
Il est possible de modifier l'intensité du contraste (max. 20) de
l'écran avec „CHA " et „CHA „. Pour reprendre la valeur choisie,
appuyez sur la touche c („SEL").
Pour adapter la lisibilité, la luminosité de l'éclairage de fond peut
être réglée sur 20 niveaux. Pour ce, débrancher la Control Unit.
Maintenir la touche C („ESC") enfoncée pendant le branchement
de la Control Unit jusqu'à ce que l'affichage sur l'écran se modifie
selon la figure. La ligne supérieure indique la version du logiciel
correspondante.
Il est possible de modifier la luminosité (max. 20) de l'éclairage de
fond avec „CHA " et „CHA „. Pour reprendre la valeur choisie,
appuyez sur la touche C („SEL").
Fonction Reset
Pour remettre à zéro tous les réglages du Lap Counter, maintenez
enfoncée la touche B sur le Lap Counter pendant le branchement
de la Control Unit. Maintenez la touche enfoncée jusqu'à ce que
l'affichage d'entraînement réapparaisse. Toutes les données seront
remises à zéro sur le réglage d'usine. (Voir la description)
Maintenance et entretien
1
Afin de garantir le parfait fonctionnement du circuit de course, il faut
nettoyer régulièrement toutes les pièces du circuit. Avant de net-
toyer, retirer la fiche de courant.
circuit de course: Nettoyer la surface de la voie et les orniè-
1
res avec un torchon sec. Ne pas utiliser de solvant ou de produits
chimiques pour le nettoyage. Si le circuit n'est pas utilisé, ranger le
circuit en le protégeant de la poussière et de l'humidité, de préfé-
rence dans son car-ton original.
Élimination des défauts
mode de conduite
Élimination des défauts:
En cas de pannes, veuillez vérifier les fonctions suivantes:
• Les raccords électriques sont-ils corrects?
• Le transformateur et la commande manuelle sont-ils correctement
raccordés?
• Les jonctions des voies sont-elles en parfait état?
• La piste et les ornières sont-elles propres et sans corps étran-
gers?
• Les tresses sont-elles en bon état et sont-elles contact avec
l'ornière?
• Les voitures sont-elles correctement codées sur le régulateur ma-
nuel correspondant ?
• En cas de court-circuit électrique, l'alimentation en courant du cir-
cuit sera automatiquement déconnectée durant 5 secondes, ce qui
sera signalé par des signaux acoustiques et optiques.
• Les voitures sont-elles placées dans le sens de course du circuit ?
Si l'inverseur du sens de course ne fonctionne pas, commuter le
sens de course au-dessous de la voiture.
Remarque:
En mode de jeu, des petits éléments de la voiture, comme le bec-
quet ou le rétroviseur qui doivent être reproduits comme tels pour
rester fidèles aux originaux, risquent de se détacher voire de se
briser. Pour éviter ces désagréments, vous avez la possibilité de les
protéger en les enlevant avant d'activer le mode de jeu.
Mode de conduite:
• Adopter une allure rapide sur les droites, freiner avant les virages
et accélérer à nouveau à la sortie du virage.
• Ne jamais retenir ou bloquer les véhicules tant que le moteur est
en marche en prévention d'une éventuelle surchauffe ou d'endom-
magements du moteur.
Remarque: Si vous utilisez des systèmes de rails qui n'ont pas été
fabriqués par Carrera, il faut remplacer la quille de guidage existant
déjà par la quille de guidage spéciale (#85309). De légers bruits de
route lors de l'emploi du Passage Carrera (#20587) ou du virage re-
levé 1/30° (#20574) sont dus à l'originalité de l'échelle et ne portent
pas préjudice à la qualité du jeu.
Toutes les pièces de rechange Carrera sont disponibles dans notre
boutique en ligne:
carrera-toys.com
Livraison exclusivement en Allemagne, en Autriche, aux Pays-Bas,
en Belgique et au Luxembourg.
Caractéristiques techniques
Tension de sortie · Transformateur pour jouet
18 V
54 VA (Carrera DIGITAL 124)
14,8 V
51,8 VA (Carrera DIGITAL 132)
Modes de courant
1.) Mode Jeu = Les véhicules sont actionnés par le régulateur
manuel
2.) Mode Pause = Les régulateurs manuels ne sont pas actionnés,
pas de jeu
3.) Mode Veille = Après 20 minutes env. de pause, le rail de
raccordement commute au mode Veille.
La DEL du milieu clignote à intervalles longs.
cOnSOMMATIOn DE cOuRAnT < 1 watt / 1W
L'actionnement du régulateur manuel met fin au mode Veille, le
circuit se met à nouveau en mode Pause.
4.) État à l'arrêt = Adaptateur secteur séparé du réseau
Cet appareil est marqué du symbole du tri sélectif relatif aux dé-
chets d'équipe-ments électriques et électroniques (WEEE). Cela
signifie que ce produit doit être pris en charge par un système de
collecte sélectif conformément à la directive européenne 2002/96/
CE afin de pouvoir soit être recyclé soit démantelé afin de réduire
tout impact sur l'environnement.
Pour plus de renseignements, vous pouvez contacter votre adminis-
tration locale ou régionale.
Les produits électroniques n'ayant pas fait l'objet d'un tri sélectif
sont potentielle-ment dangereux pour l'environnement et la santé
humaine en raison de la présence de substances dangereuses.