Blocco Di Sicurezza; Bloqueio De Segurança - Cepex ALPES U-0 Manual De Instalación Y Mantenimiento

Actuador eléctrico. válvulas motorizadas
Ocultar thumbs Ver también para ALPES U-0:
Tabla de contenido

Publicidad

4.5 BLOCCO DI SICUREZZA

4.5.1 ATTUATORI J+J
SPECIFICHE
Il Blocco di Sicurezza è un dispositivo automatico che, inserito negli attuatori elettrici della serie J2 permette di di posizionare la valvola nella posizione prescelta (N.C. o
N.A.).
Non si tratta di un semplice effetto in senso stretto, pero garantisce un numero di movimenti in caso di caduta di corrente (raccomandati 2 movimenti al massimo)
FUNZIONAMENTO
All'interno della scatola si trovano delle batterie mantenute in carica dai collegamenti 1-2 (v, schema elettrico). In questa condizione, l'attuatore conserva la posizione
prescelta (N.C. o N.A.). Per passare all'altra posizione bisogna realizzare un ponte tra le uscite 2 e 3. Per tornare alla posizione prescelta basta eliminare il ponte tra 2 e 3
(v. schema elettrico).
Nel caso in cui la valvola si trovi in posizione non prescelta e avvenga una caduta di corrente, il sistema "BSR" riporta la valvola alla posizione prescelta grazie alla
corrente delle batterie, agendo come un semplice effetto.
CARATTERISTICHE GENERALI:
- Resistente alla corrosione.
- Protezione IP-65
- Fissaggio ISO 5211 F-05 / F-07 per L20/H20 - L55/H55
- Installazione interna per L140/H140 - L300/H300
4.5 SICHERHEITSBLOCK
4.5.1 J+J-STELLANTRIEBE
SPEZIFIKATIONEN
Der Sicherheitsblock ist ein Automatismus, der bei Anschluss an die elektrischen Stellantriebe der Serie J2 die Stellung des Ventils in Vorrangsposition (N.C. oder N.A.)
ermöglicht.
Genau betrachtet handelt es sich nicht um eine einfache Wirkung, aber im Fall des Stromversorgungsausfalls ist dadurch eine bestimmte Bewegungsanzahl gewährleistet
(wie empfehlen maximal 2 Bewegungen).
KONZEPTION
Im Gehäuseinneren befinden sich zwei Batterien, die mittels der 1-2-Anschlüsse ihren Ladezustand bewahren (siehe Elektroschaltplan). Unter dieser Voraussetzung
behält der Stellantrieb seine Vorrangsposition bei (N.C. oder N.A.). Um auf eine andere Position zu wechseln sind die Verbindungen 2 und 3 zu überbrücken. Zurück zur
Vorrangsposition mittels Aufhebung der Überbrückung von 2 und 3 (siehe Elektroschaltplan).
Befindet sich das Ventil nicht in der Vorrangsposition und erfolgt ein Stromausfall, stellt das "BSR"-System mit Hilfe der Batteriespannung und in der Funktion einfacher
Wirkung das Ventil erneut in Vorrangsposition.
ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN:
- Korrosionsbeständig.
- Schutzart IP-65
- Befestigung ISO 5211 F-05 / F-07 für L20/H20 - L55/H55
- Inneninstallation für L140/H140 - L300/H300
4.5 BLOQUEIO DE SEGURANÇA
4.5.1 ACTUADORES J+J
ESPECIFICAÇÕES
O Bloqueio de Segurança é um automatismo que, acoplado aos actuadores eléctricos da série J2, permite colocar a válvula numa posição preferencial (N.C. ou N.A.).
Não se trata de um simples efeito num sentido estrito, garante um número de movimentos no caso de interrupção eléctrica (recomendamos 2 movimentos como máxi-
mo).
CONCEPÇÃO
No interior da caixa estão alojadas umas baterias que se mantêm em carga através das conexões 1-2 (ver esquema eléctrico). Nesta condição, o actuador mantém a
posição preferencial (N.C. ou N.A.). Para passar à outra posição ligar em ponte os terminais 2 e 3. Para voltar à posição preferencial basta suprimir a ponte entre 2 e 3
(ver esquema eléctrico).
Em caso de a válvula estar na posição não preferencial e se houver um corte de corrente, o sistema "BSR" repõe a válvula na posição preferencial mediante a tensão de
baterias, actuando como um efeito simples.
CARACTERÍSTICAS GERAIS:
- Resistente à corrosão.
- Protecção IP-65
- Fixação ISO 5211 F-05 / F-07 para L20/H20 - L55/H55
- Instalação interior para L140/H140 - L300/H300-
Voltage | Voltage | Voltaje
Tensione | Spannung | Voltagem
Nominal charge | Charge nominale | Carga nominal
Carica nominale | Nennbelastung | Carga nominal
IP Rating | Protection | Protección
Protezione | Schutz | Proteção
Model | Modèle | Modelo
Modello | Modell | Modelo
Max. n° of operations per hour | Nombre max. de manœuvres
par heure | N° de maniobras máx. por hora
Nº massimo di manovre per ora | Maximale Betätigungsanzahl
pro Stunde | N° de manobras máx. por hora
Recharge time per operation | Temps de charge par manœu-
vre | Tiempo de recarga por maniobra
Tempo di ricarica per manobra | Aufladezeit pro Betätigung |
Tempo de recarga por manobra
Weight | Poids | Peso
Peso | Gewicht | Peso
Temperature | Température | Temperatura
Temperatura | Temperatur | Temperatura
VDC
12
24
VAC
mA
-
L20/H20
8
min
8
kg - lb
3,5 kg / 7.7 lb
°C/°F
39
110
24
48
1200
IP 65
L55/H55
4
15
3,8 kg / 8.36 lb
-10 +50 °C / +14 +122 °F
110
220/240
L140/H140
L300/H300
2
30
8 kg / 17.6 lb

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido