Descargar Imprimir esta página

Fisher-Price activegear Manual Del Usaurio página 32

Publicidad

Waist Belt
Courroie
abdominale
Cinturóne de
la cintura
Crotch Belt
Courroie
d'entrejambe
Cinturón de la
entrepierna
3
• Place your child on the jump seat. Make sure the storage basket is
in the closed position. Do not sit on the storage basket.
• Pull the crotch belt up between your child's legs.
• Fasten both waist belts to the crotch belt. Make sure you hear a
"click" on both sides.
• Adjust the restraint system to properly fi t your child.
• Installer l'enfant dans le siège avant. S'assurer que le panier de
rangement est en position fermée. Ne pas s'asseoir sur le panier
de rangement.
• Glisser la courroie d'entrejambe entre ses jambes.
• Attacher les deux courroies abdominales à la courroie
d'entrejambe. S'assurer d'entendre un «clic» de chaque côté.
• Régler le système de retenue de façon que l'enfant soit bien protégé.
• Sentar al niño en el asiento delantero. Cerciorarse de que la cesta
esté en la posición cerrada. No sentarse en la cesta.
• Jalar el cinturón de la entrepierna entre las piernas del niño.
• Ajustar ambos cinturones de la cintura en el cinturón de la entrepi-
erna. Asegurarse de oír un clic en ambos lados.
• Ajustar el sistema de sujeción para que el niño quede bien asegurado.
Jump Seat Use Utilisation du strapontin
Jump Seat Use Utilisation du strapontin
Uso del asiento trasero
Uso del asiento trasero
Waist Belt
Courroie
abdominale
Cinturóne de
la cintura
Anchored End
Extrémité fi xe
A
Extremo fi jo
B
Free End
Extrémité libre
Extremo libre
TIGHTEN
TIGHTEN
SERRER
SERRER
4
APRETAR
APRETAR
Tighten Waist Belts
• Feed the anchored end of the waist belt up through the buckle to form
a loop
. Pull the free end of the waist belt
A
to tighten the other waist belt.
Loosen Waist Belts
• Feed the end of the waist belt up through the buckle to form a loop
Enlarge the loop by pulling on the end of the loop toward the buckle.
Pull the anchored end of the waist belt to shorten the free end of the
waist belt
. Repeat this procedure to loosen the other waist belt.
B
Note: After adjusting the waist belts to fi t your child, make sure you pull
on them to be sure they are securely fastened.
Attacher les courroies abdominales
• Insérer vers le haut l'extrémité fi xe de la courroie abdominale dans
la boucle, pour former un anneau
la courroie abdominale
courroie abdominale.
Desserrer les courroies abdominales
• Insérer vers le haut l'extrémité de la courroie abdominale dans la
boucle pour former un anneau
son extrémité, vers le passant. Tirer sur l'extrémité fi xe de la courroie
abdominale pour raccourcir l'extrémité libre de la courroie
ce procédé pour desserrer l'autre courroie abdominale.
Remarque : Après avoir réglé les ceintures abdominales selon la
grosseur de l'enfant, tirer dessus pour s'assurer qu'elles sont
bien fi xées.
Apretar los cinturones de la cintura
• Introducir el extremo fi jo del cinturón de la cintura en la hebilla
para formar un círculo
cintura
. Repetir este procedimiento para apretar el otro cinturón
B
de la cintura.
Desajustar los cinturones de la cintura
• Introducir el extremo del cinturón de la cintura en la hebilla para
formar un círculo
. Agrandar el círculo jalando del extremo del
A
mismo hacia la hebilla. Jalar el extremo fi jo del cinturón de la cintura
para acortar el extremo libre del cinturón de la cintura
procedimiento para desajustar el otro cinturón de la cintura.
Nota: después de ajustar los cinturones de la cintura a la medida
del niño, asegurarse de jalar los cinturones para verifi car que están
bien fi jos.
32
Anchored End
Extrémité fi xe
B
Extremo fi jo
A
NEED
ILLUS
Free End
Extrémité libre
Extremo libre
LOOSEN
LOOSEN
DESERRER
DESERRER
DESAJUSTAR
DESAJUSTAR
. Repeat this procedure
B
. Tirer sur l'extrémité libre de
A
. Répéter ce procédé pour serrer l'autre
B
. Agrandir la boucle en tirant sur
A
. Jalar el extremo libre del cinturón de la
A
.
A
. Répéter
B
. Repetir este
B

Publicidad

loading