Página 1
www.ridgitool.com Официальный дистрибьютор в России с 1996 года (812) 936-02-07, 331-37-51...
Página 2
1. Rotate depth adjustment by approximately one revolution. Pipe Preparation 2. Move ratchet to rotation socket and turn to advance 914 around pipe. 1. Pipe ends must be cut square. Do not use cutting torch. 3. Stop after one revolution and repeat steps 1 and 2 until depth stop is reached.
Página 3
1 1/2" .065 .145 .065 .145 .145 .200 Inspect all parts regularly and replace rolls when worn. Lubricate bearings with multi purpose grease. For all other service and maintenance take machine to a RIDGID 2" .065 .154 .065 .154 .154 .154 authorised service center.
Página 4
Use high quality pipe of uniform hardness. harder than pipe. c. Power drive rotating pipe too fast. c. Reduce speed - shift to low speed or use RIDGID 36 rpm 300, 535, 1233, 1224 or 1822 Power Drive. d. Pipe support stand rollers not in correct d.
Página 5
Personen, die mit Arbeiten an dieser Maschine betraut werden, vor der Inbetriebnahme Rohr in die Maschine einbringen zu lesen und anzuwenden. Wenden Sie sich in jedem Fall an einen RIDGID Händler, 1. Rohre mit größeren Längen, als in Tabelle angegeben, müssen mit zwei Rohrständern wenn Unklarheiten über die Anwendung dieser Maschine bestehen.
Página 6
3. Die obere Nutrolle ersetzen und die Befestigungsschraube in der Nutrolleneinheit anziehen (siehe Abb. 26, 27). Instandhaltung Sämtliche Maschinenteile sind in regelmäßigen Abständen zu überprüfen und abgenutzte Rollen ggf. auszutauschen. Kugellager sind einzufetten. Die Rollnutmaschine ist dem nächsten autorisierten RIDGID Servicecenter für sämtliche Serviceleistungen und Instandhaltungsmaßnahmen anzuliefern.
Página 7
Metallresten gefüllt bzw. abgenutzt. a. Antriebsrolle säubern ggf. ersetzen. 9. Rollnutmaschine dreht das Rohr a. Für Modell 914, 918: Die Zuführung der a. Die Nutrolle schneller per Hand an das Rohr führen. nicht beim Nutwalzen. Nutrolle per Hand an das Rohr ist zu langsam.
Página 8
916, 918 Cette machine a été conçue pour rainurer les tuyaux en utilisant les machines à fileter, les entraîneuses et accessoires Ridgid spécifiés. Nous vous recommandons vivement Soulever la poignée d’avance (Fig. 10). de NE PAS la modifier ni de l’utiliser pour d’autres applications que celles prévues y compris avec tout autre équipement actionné...
Página 9
Tableau 1. Spécifications relatives aux rainures standard 1. Visser l’écrou de réglage de profondeur d’environ un tour. Remarque: Toutes les dimensions figurent en pouces 2. Déplacer le cliquet vers la douille et tourner de manière à avancer la 914 autour du tube. Diam. du Dim.
Página 10
Les molettes de rainurage et d’entraînement ne b. Utiliser un jeu de molettes adéquat sont pas assorties c. Le tube est en matière trop dure (914) c. Remplacer le tube d. Vis de réglage non ajustée (916) d. Régler la profondeur 8.
Página 11
1. Diepte-instelling circa één omwenteling verdraaien. 3. Alle interne of externe lasdruppels, randen of naden moeten glad weggeslepen 2. Beweeg de borgpal naar het rolschroefgedeelte en draai deze om de 914 rond de pijp worden tot tenminste 5 centimeter vanaf het te bewerken pijpeinde.
Página 12
5. Draai de aanzetschroef tenminste vier of vijf slagen los om de druk te verlagen en trek Opmerking: alle afmetingen zijn in inches aan de ontlastknop om de 914 te openen. Pijp- 6. Verzeker u ervan dat het aanzetschroefblok terug is gegaan naar de toppositie en Nom.
Página 13
Positioneer de rollen van de pijpsteun voor de te plaats voor de pijpmaat gebruiken pijpmaat. e. De aanzet van de groefrol is te langzaam.(914) c. Voed de groefrol sneller in de pijp met de hand. 6. Groever wil geen groef in de pijp rollen.
Página 14
1. Ruotare il regolatore di profondità di circa un giro. almeno 2" (5 cm) dall’estremità del tubo. 2. Spostare il cricco fino alla presa di rotazione e girare per far avanzare la 914 intorno al tubo. Nota : Non danneggiare la zona di alloggiamento della guarnizione quando scanalate 3.
Página 15
Ispesionare tutti i vari componenti e sostituire i rulli quando sono consumati. 3 1/2" .083 .226 .083 .188 .226 .318 Lubrificare gli ingranaggi con grasso multi-uso. Per tutte le riparazioni ed altre manutenzioni rivolgersi ad un Centro Assistenza Autorizzato RIDGID. 4" .083 .237 .083 .188 .237 .337 5"...
Página 16
Utilizzare un corretto set di rulli. c. Il materiale del tubo è troppo duro. c. Sostituire il tubo. d. La vite di regolazione non a posto. (914/916) d. Selezionare la profondità. 8. Il tubo scivola sulla guida del rullo a.
Página 17
1. Apriete la tuerca de reglaje de profundidad de cerca de una vuelta. retiradas a por lo menos 5 centímetros de la extremidad del tubo. 2. Disloque el pestillo hacia el manguito y gire de forma a hacer avanzar la 914 alrededor del tubo.
Página 18
Nota: Todas las dimensiones están en pulgadas. 5. Desapriete el tornillo de avance de por lo menos cuatro o cinco vueltas para aliviar la presión y soltar el botón de apertura rápida para abrir la 914. Diámetro Dim. Esp.
Página 19
Los rodillos de ranurar y de accionamiento b. Utilice un juego de rodillos no están combinados c. El tubo es de materia muy dura (914) c. Cambiar el tubo d. Tornillo de reglaje no ajustado d. Reglar la profundidad 8.
Página 20
916, 918 Esta máquina foi concebida para ranhurar tubos utilizando máquinas de roscar, propulsores e acessórios Ridgid específicos. Recomendamos terminantemente NÃO Abra o rolete de ranhurar afastado do rolete de accionamento girando a porca de MODIFICAR-LA nem utilizar-la para outras aplicações que as previstas incluindo com regulagem de profundidade (Fig.
Página 21
Nota: Todas as dimensões se encontram em polegadas. 2. Desloque a catraca na direcção do encaixe e gire avançando a 914 em volta do tubo. 3. Depois de uma volta pare e repita as fases 1 e 2 até atingir o limitador de Diâmetro...
Página 22
Os roletes de ranhurar e de accionamento b. Utilize um conjunto de roletes adequados não estão combinados c. O tubo é de matéria muito dura (914) c. Trocar o tubo d. Parafuso de ajustagem desajustado d. Ajustar a profundidad 8.
Página 23
916, 918 4. Justér røret i højden ved at justere rørstøtten (fig. 13) Disse maskiner er beregnet til fremstilling af noter ved hjælp af RIDGID 5. Røret skal ikke være helt parallelt med maskinen, men skal hælde ca. 1/2° væk fra gevindskæremaskiner, el-rørdrev og tilbehør.
Página 24
Rørstr. Vedligeholdelse Alle dele kontrolleres jævnligt og ruller udskiftes når de er nedslidte. Kuglelejer smøres Vægtykkelse Vægtykkelse Vægtykkelse med fedt. Al øvrig service skal foretages af et autoriseret RIDGID service center. Min. Max. Min. Max. Min. Max. .065 .133...
Página 25
Drivrullen kører for langsomt.(914/916) a. Før notrullen hurtigere rundt. b. Rørdrevet er ikke stærkt nok. b. Brug RIDGID 300, 535, 1224, 1233, eller 1822. c. Patronen ikke lukket om akslen. c. Luk patronen. 10. Rørdrevet og notsikkemaskinen står ikke a.
Página 26
Slipa bara ner fogen och skada inte röret. 2. Sätt handtaget i uttaget för att rotera runt 914. 3. För 914 runt ca 1 varv och upprepa sedan pkt 1 och 2 tills rätt djup erhållits Rörlängd 4. Kontrollera djupet. Justera djupinställningen om detta erfordras.
Página 27
Underhåll Tabell 2. Rörens Min. och Max Vägg Tjocklek Kontrollera alla delar regelbundet och byt delar som utsätts för slitage. Smörj kullager med fett. För all annan service rek. att maskinen lämnas in till RIDGID PVC/CPVC Service Center. Rostfria Rör Vanliga Metallrör...
Página 28
www.ridgitool.com Официальный дистрибьютор в России с 1996 года (812) 936-02-07, 331-37-51 Tabell 3. Felsökning Problem Trolig orsak Lösning 1. Spåret för litet eller för stort a. Fel monterad spårrulle a. Montera rätt b. Fel drivrulle mot spårrulle b. Montera rätt c.
Página 29
www.ridgitool.com Официальный дистрибьютор в России с 1996 года (812) 936-02-07, 331-37-51 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig .5 Fig. 6 Fig. 4 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 7 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12...
Página 30
www.ridgitool.com Официальный дистрибьютор в России с 1996 года (812) 936-02-07, 331-37-51 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 13 Fig. 17 Fig. 18 Fig. 16 Fig. 19b Fig. 20 Fig. 19a Fig. 21b Fig. 21c Fig. 21a...
Página 31
www.ridgitool.com Официальный дистрибьютор в России с 1996 года (812) 936-02-07, 331-37-51 Fig. 22 Fig. 23 Fig. 24 Fig. 26 Fig. 27 Fig. 25 Fig. 29 Fig. 30 Fig. 28 Fig. 31...
Página 32
www.ridgitool.com Официальный дистрибьютор в России с 1996 года (812) 936-02-07, 331-37-51 Ridge Tool Subsidiary Emerson Electric Co. 890.011.332.REV.O. 11/96...