Descargar Imprimir esta página
RIDGID 918-I Manual
Ocultar thumbs Ver también para 918-I:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Heavy Duty Roll Grooving
Machine
918-I
Manual
Français – 21
Castellano – pág. 35
Deutch – 69

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para RIDGID 918-I

  • Página 1 918-I Manual Heavy Duty Roll Grooving Machine • Français – 21 • Castellano – pág. 35 • Deutch – 69...
  • Página 2 918-I Roll Groover Table of Contents Safety Symbols ................................2 General Power Tool Safety Warnings* Work Area Safety ............................... 2 Electrical Safety ................................. 2 Personal Safety ................................3 Power Tool Use And Care ............................3 Service ..................................3 Specific Safety Information ............................4 Roll Groover Safety Instructions ..........................
  • Página 3 Roll Groover 918-I Roll Groover WARNING! Read this Operator’s Manual carefully before using this tool. Failure to understand and follow the contents of this 918-I Roll Groover manual may result in electrical shock, fire and/or serious per- Record Serial Number below and retain product serial number which is located on nameplate.
  • Página 4 918-I Roll Groover Safety Symbols In this operator’s manual and on the product, safety symbols and signal words are used to communicate important safety information. This section is provided to improve understanding of these signal words and symbols. This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
  • Página 5 918-I Roll Groover • Do not expose power tools to rain or wet condi- • Do not let familiarity gained from frequent use of tions. Water entering a power tool will increase the risk tools allow you to become complacent and ignore of electric shock.
  • Página 6 • Be sure that the roll groover, pipe and stands are The 918-I Roll Groover typically includes two groove and stable. Be sure the roll groover is properly set up and drive roll sets for grooving pipe: secured.
  • Página 7 Current (A) ..12.0 Warning Label Power (W) ..1400 1400 Foot Switch Bolt Down Controls .....Rotary Type ON/OFF Switch and ON/ Figure 1A – 918-I Roll Groover OFF Foot switch Stand ....918-I Stand 918-I Low Stand Stand Handle Depth Adjustment Nut Stand Mounting Height ....34"...
  • Página 8 3. Insert axle into tabs extending from the rear support/ The 918-I Roll Groover serial number plate is located on handle assembly and secure using four (4) retaining the base plate. The last 4 digits indicate the month (MM) rings, See Figure 4.
  • Página 9 7 . Place the pump mounting plate over the hole and slot on the switch side of the 918-I. From the bottom of the base plate, insert the " – 16 x 1" bolt with washer...
  • Página 10 OFF Switch is in the OFF position. 4. Inspect and maintain any other equipment being used 5. If desired the 918-I Stand can be bolted to the floor for per its instructions to make sure it is functioning prop- additional stability. See Figure 1.
  • Página 11 918-I Roll Groover roll rotates in a clockwise direction matching the up and that the work area is free of bystanders and other pipe rotation decal on the groover, See Figure 12. distractions. The operator should be the only person in the Have the machine serviced if it rotates in the wrong area when the machine is operated.
  • Página 12 918-I Roll Groover Advance Retract Figure 10 – Placing Pipe Over Drive shaft, Flush to Drive Figure 9 – Pump Release Lever Position Shaft Flange (Stabilizer Removed for Clarity) 4. Place the pipe on the stand(s) with the end of the pipe...
  • Página 13 918-I Roll Groover Pipe Direction of Rotation Increase Groove Decrease Groove Diameter Diameter Drive Shaft Pipe Center Center Line Line ° Each Mark Approx. Figure 12 – Offsetting the Pipe 1/2°, (Exaggerated) 0.002" (0.05mm) 8. Restrict access or set up guards or barriers to create Figure 13 –...
  • Página 14 918-I Roll Groover 4. Groove pipe. During use, keep hands away from the groove rolls, stabilizer wheel and end of pipe. Do not groove pipe shorter than specifications and do not reach inside pipe or touch the groove. This reduces the risk of crushing injuries.
  • Página 15 918-I Roll Groover Inspect/Measure the Groove 11. Retract the groove roll and remove the pipe from the roll groover. 1. Inspect the groove. 12. Inspect and measure the groove. • Make sure that all features are present and fully formed. See table II and Figure 17 .
  • Página 16 Storage should be returned to a service center. WARNING The 918-I Roll Groover must be kept in- Hydraulic Fluid Level doors or well covered in rainy weather. Store the machine in a locked area that is out of reach of children and people Remove the reservoir filler cap (Figure 19).
  • Página 17 Changing Drive Shaft/Drive Roll: 3. Remove the drive shaft from the front of the groover The 918-I has two styles of drive shaft. A one-piece drive (Figure 25). shaft (used on the 2" – 6" and 8" – 12" sizes) and the two- piece unit consisting of a drive shaft and interchangeable 4.
  • Página 18 918-I Roll Groover 3. Use 3/16" hex key to loosen the two screws on the front half of the transmission coupling (Figure 23). 4. Use the spanner wrench to remove the drive shaft bearing retaining nut (Figure 24). 5. Pull the drive shaft assembly forward. Remove front half of the coupling and the drive shaft bearing retain- ing nut.
  • Página 19 918-I Roll Groover Connector Insulator Sheet Brush Figure 27 - Brush Placement - Motor Cover Removed 4. Inspect the commutator for wear. If excessively worn, have tool serviced. 5. Depress the brush into the holder and insert into the motor housing. Inspect to make sure insulator sheets are properly positioned between brush holder and housing.
  • Página 20 918-I Roll Groover Troubleshooting Cont. PROBLEM POSSIBLE REASONS SOLUTION Pipe flared at grooved Pipe and drive shaft not parallel. Adjust stand to make pipe parallel. end. Operator is advancing groove roll too fast. Slow down pumping action. (Refer to Operating Instructions.)
  • Página 21 Contact your local waste management for use with the RIDGID 918-I Roll Groover, such as authority for more information. those listed below. For EC Countries: Do not dispose of electrical...
  • Página 22 918-I Roll Groover Table II. Standard Roll Groove Specifications NOTE: All Dimensions are in Inches. PIPE NOM. MIN. GASKET GROOVE NOM. DIAMETER GROOVE DIAMETER PIPE WALL SEAT WIDTH GROOVE SIZE O.D. TOL. THK. +.015/-.030 +.030/-.015 O.D. TOL. DEPTH 1.315 +.013 0.065...
  • Página 23 Rainureuse à galets Rainureuse à galets 918-I AVERTISSEMENT Familiarisez-vous avec cette no- tice avant d’utiliser l’appareil. Tout manque d’assimilation ou de respect des consignes ci-présentes augmen- Rainureuse à galets 918-I terait les risques de choc électrique, d’incendie et/ou de grave blessure Enregistrer ci-dessous le numéro de série indiqué...
  • Página 24 ® Description .................................. 26 Caractéristiques techniques ............................26 Equipements de base .............................. 27 Assemblage Assemblage de la 918-I ............................28 Inspection préalable ..............................29 Préparation et utilisation de l’appareil ........................30 Mode d’emploi ................................31 Préparation des tuyaux ............................. 31 Avancement et retrait du galet de rainurage ......................
  • Página 25 Rainureuse à galets 918-I Symboles de sécurité Les symboles et mots-clés utilisés à la fois dans ce mode d’emploi et sur l’appareil lui-même servent à signaler d’importants risques de sécurité. Ce qui suit permettra de mieux comprendre la signification de ces mots clés et symboles.
  • Página 26 Rainureuse à galets 918-I modifier la fiche de manière quelconque. Ne jamais • Retirez toute clé ou dispositif de réglage éventuel utiliser d’adaptateur de prise sur les appareils élec- avant de mettre l’appareil en marche. Une clé ou triques équipés d’une fiche de terre. L’utilisation de tout autre dispositif de réglage engagé...
  • Página 27 Soutenez le tuyau de manière particulier. Familiarisez-vous avec elles avant d’uti- appropriée. Cela évitera le renversement du tuyau et du liser la rainureuse à galets 918-I afin de limiter les matériel. risques de choc électrique ou autres graves bles- sures corporelles.
  • Página 28 Pédale de ® Point d’amarrage commande – Visiter le site RIDGID.com afin de localiser le repré- Figure 1A – Rainureuse à galets 918-I sentant Ridge Tool le plus proche. – Consulter les services techniques de Ridge Tool à Arceau du chariot Ecrou de réglage...
  • Página 29 Tuyaux cuivre Ø 2" à 6" type K, référence catalogue. L, M et DWV La plaque signalétique de la rainureuse à galets 918-I se Reportez-vous aux tableaux I, II et III trouve sur son embase. Les 4 derniers chiffres indiquent pour les autres matières et épaisseurs...
  • Página 30 écrous papillons de la platine de mon- tage de la pompe. 7 . Positionnez la platine de montage de la pompe sur le trou et la fente situés du côté interrupteur de la 918-I. Introduisez le boulon " – 16 x 1" avec rondelle via le trou en sous-face de l’embase de la rainureuse et...
  • Página 31 Rainureuse à galets 918-I 2. Eliminez toutes traces d’huile, de graisse et de crasse de la rainureuse, notamment au niveau du levier de pompe et de la manivelle du stabilisateur. Cela facili- tera son inspection et assurera une meilleure prise en main de l’appareil en cours d’utilisation.
  • Página 32 4. Positionnez la 918-I sur le chantier. Vérifiez que son interrupteur Marche/Arrêt se trouve en position Arrêt. AVERTISSEMENT 5. Au besoin, boulonnez le chariot de la 918-I au sol pour plus de stabilité (Figure 1). 6. Positionnez la pédale de commande comme indiqué...
  • Página 33 Rainureuse à galets 918-I • Mettez l’interrupteur Marche/Arrêt en position Cela évitera les risques de renversement du matériel et du tuyau. Soutenez le tuyau de manière appropriée. Cela aidera à éviter Marche. Appuyez momentanément sur la pédale le renversement du tuyau et du matériel.
  • Página 34 Rainureuse à galets 918-I Tableau A – Longueurs mini et maxi des tuyaux pouvant cela pourrait favoriser les fuites. La présence de conta- être rainurés avec un seul porte-tubes (en pouces). minants risque de colmater les bourrelets du galet d’entraînement et empêcher la rotation et le traçage Ø...
  • Página 35 Rainureuse à galets 918-I 5. Amenez le galet de rainurage contre le tuyau juste 1. Assurez-vous de la préparation appropriée du matériel assez pour le retenir, mais sans le rainurer. et du tuyau, ainsi que du positionnement de ce der- nier.
  • Página 36 Rainureuse à galets 918-I Utilisation du stabilisateur 3. Au besoin, réglez la position du stabilisateur. Le stabilisateur s’appui légèrement sur les tuyaux de 2½" 4. Adoptez la position de travail appropriée (Figure 15) à 12" de diamètre afin d’améliorer leur traçage. Il est par- afin de mieux contrôler l’appareil et le tuyau.
  • Página 37 Rainureuse à galets 918-I porter, lâchez la pédale de commande et interrompez le processus. Eloignez-vous de l’appareil au cas où le tuyau se délogerait des galets. Si le tuyau commence à naviguer, interrompez le processus et vérifiez son positionnement. Si le tuyau est endommagé, il sera nécessaire d’entamer un nouveau rainurage.
  • Página 38 ISO 15. Maintenez l’a rainureuse à galets 918-I selon les L’huile hydraulique doit être remplacée annuellement ou indications suivantes afin de limiter les risques de plus souvent si nécessaire. Pour la vidanger, ouvrez le blessure.
  • Página 39 Changement de l’ensemble arbre/galet d’entraînement Remplacement du galet de rainurage La 918-I utilise deux types d’arbre d’entraînement ; Un 1. Ramenez le galet de rainurage entièrement. arbre monobloc à galet incorporé pour les tuyaux Ø 2"...
  • Página 40 Rainureuse à galets 918-I Changement des galets d’entraînement (sur arbres Changement de l’arbre d’entraìnement d’entraìnement deux pièces) 1. Servez-vous de la clé Allen " fournie pour desserrer 1. Retirez le galet de rainurage. les deux vis de la partie avant du couplage de trans- mission (Figure 23).
  • Página 41 Rainureuse à galets 918-I 9. Serrez les vis de blocage du couplage de la transmis- sion. 10. Fermez le couvercle de transmission. Remplacement des balais moteur Examinez les balais moteur tous les 6 mois. Remplacez- les dès que leur épaisseur est réduite à moins de ½".
  • Página 42 Rainureuse à galets 918-I Dépannage Anomalie Cause possible Remède La rainure est trop Galets de rainurage et galet/arbre d’entraînement Monter les galets de rainurage et galet/arbre étroite ou trop large. incorrects. d’entraînement appropriés. Usure du galet de rainurage et/ou du galet/arbre Remplacer le galet de rainurage et/ou le galet/ d’entraînement.
  • Página 43 Tout problème qui ne serait pas adressé dans cette rubrique devra être confié à un ré- Consultez le catalogue Ridge Tool en ligne à RIDGID.com parateur RIDGID agréé. N’utiliser que des éléments ou ou la section Coordonnées RIDGID pour obtenir la liste pièces de rechange RIDGID.
  • Página 44 Rainureuse à galets 918-I Tableau I – Epaisseur des parois de tuyau NOTA : Toutes indications en pouces Tuyau ou tube en Tuyau ou tube en acier ou aluminium acier inoxydable Tuyau en PVC Diamètre Epaisseur de paroi Epaisseur de paroi...
  • Página 45 Rainureuse à galets 918-I Tableau II – Spécifications de rainurage normalisée NOTA : Toutes indications en pouces Ø Ø Fond Largeur Prof. tuyau Ø en fond de rainure tuyau paroi de joint de rainure Nominale nominal Ø ext. Tol. mini +.015/-.030...
  • Página 46 Rainureuse à galets 918-I 999-998-676.10_REV. D...
  • Página 47 Ranuradora a rodillos Ranuradora a rodillos 918-I ADVERTENCIA! Antes de utilizar este aparato, lea detenidamente este Manual del Operario. Pueden ocurrir descargas eléctricas, incendios Ranuradora a rodillos 918-I y/o graves lesiones si no se entienden y siguen las instruc- Apunte aquí y guarde el Número de Serie del producto; se encuentra en su placa de características.
  • Página 48 Ranuradora a rodillos 918-I Índice de materias Simbología de seguridad ............................47 Reglas de seguridad general de las máquinas eléctricas* Seguridad en la zona de trabajo ..........................47 Seguridad eléctrica ..............................48 Seguridad personal ..............................48 Uso y cuidado de las máquinas eléctricas ....................... 48 Servicio ..................................
  • Página 49 Ranuradora a rodillos 918-I Simbología de seguridad En este manual del operario y en el producto mismo encontrará símbolos de seguridad y palabras de advertencia que comunican importante información de seguridad. Para su mejor comprensión, en esta sección se describe el significado de estas palabras y símbolos de advertencia.
  • Página 50 Ranuradora a rodillos 918-I Cualquier distracción podría hacerle perder el control lizante, casco o protección para los oídos, con el fin de del aparato. reducir las lesiones personales. • Evite echar a andar un aparato sin querer. Asegure Seguridad eléctrica que el interruptor esté...
  • Página 51 Asegure que la ranuradora a Antes de utilizar la ranuradora a rodillos 918-I, lea rodillos esté correctamente instalada y fija. Así ayuda a estas instrucciones detenidamente para reducir el prevenir el volcamiento del equipo y el tubo.
  • Página 52 Ranuradora a rodillos 918-I Cuando la máquina esté en marcha, solamente el La ranuradora a rodillos 918-I típicamente incluye dos operario debe estar en la zona de trabajo. Esto ayuda juegos de rodillos ranuradores y dos juegos de rodillos a reducir el riesgo de lesiones.
  • Página 53 La placa con el número de serie de la ranuradora a rodillos Consulte en las Tablas I, II y III otros 918-I está ubicada en la chapa de montaje. Los últimos materiales y espesores de pared. cuatro dígitos indican el mes (MM) y el año (YY) de fabri- Ajuste de cación.
  • Página 54 Para colocar el último torni- Use técnicas correctas para levantar objetos. La llo de cabeza hexagonal, es necesario abrir la cubierta ranuradora a rodillos 918-I con su soporte tiene un de la transmisión. peso de 185 libras (84 kg).
  • Página 55 7 . Coloque la placa de montaje de la bomba sobre el agu- jero y la ranura del lado del interruptor de la máquina 918-I. Desde debajo de la chapa de montaje, introduzca Antes de cada uso, revise la ranuradora a rodillos el perno de "...
  • Página 56 Vea la sección Especificaciones. Puede encontrar equipo de ranu- rado para otras aplicaciones en el catálogo de RIDGID en línea en RIDGID.com. Esta ranuradora debe usarse solamente para tubos rectos. No ranure tubos que tengan protuberancias o acoplamientos como codos o conexiones en T.
  • Página 57 10. Coloque el interruptor de perilla en posición de apagado (OFF). Con las manos secas, desenchufe la máquina. 4. Instale la ranuradora 918-I en la zona de trabajo. Confirme que el interruptor de encendido y apagado Operación esté...
  • Página 58 Ranuradora a rodillos 918-I Preparación del tubo Estas son instrucciones generales. Siempre siga AVISO las recomendaciones específicas del fabricante del acopla- miento ranurado para la preparación del extremo del tubo. Avance Si no sigue estas recomendaciones, podría producirse una conexión mal hecha y causar fugas.
  • Página 59 Ranuradora a rodillos 918-I el tubo o el tubo junto con la máquina se pueden volcar están mal colocados y es necesario ajustar su y caer. Siempre use un soportatubos. Así ayuda a alinear posición. el tubo y a mantener el correcto recorrido del ranurado.
  • Página 60 Ranuradora a rodillos 918-I mente. No debe marcar la superficie del tubo. No Operación del estabilizador aplique demasiada presión. El estabilizador se usa para aplicar una fuerza leve a los tubos de 2½ pulgadas a 12 pulgadas, para mejorar el co- 3.
  • Página 61 Ranuradora a rodillos 918-I 3. Si fuera necesario, fije la posición del estabilizador. Vigile el tubo a medida que se va ranurando. El ex- tremo del tubo debe mantenerse en contacto con la 4. Adopte la posición de trabajo correcta, para ayudar brida del eje de mando y el tubo debe mantener su a mantener el control de la máquina y el tubo.
  • Página 62 • Revise las demás características que exige el fabri- cante del acoplamiento. Almacenamiento • Pruebe el sistema de acuerdo con los códigos loca- La ranuradora a rodillos 918-I se ADVERTENCIA les y las prácticas normales. debe guardar bajo techo o bien tapada si se guarda en Si encuentra algún problema, no se puede usar la...
  • Página 63 Haga el mantenimiento de la ranuradora a rodillos la bomba está asentada sobre su base y el ariete está 918-I de acuerdo con estos procedimientos, para completamente retraído. Use solamente aceite hidráulico reducir el riesgo de lesiones.
  • Página 64 Reemplazo del eje de mando/rodillo de tracción La ranuradora a rodillos 918-I tiene dos tipos de eje de mando. Hay un eje de mando de una sola pieza que se usa para los diámetros de 2 pulgadas a 6 pulgadas y de Figura 24 –...
  • Página 65 Ranuradora a rodillos 918-I hacia afuera y alineando la llave hexagonal con la la tuerca de retención del cojinete, alineando la llave apertura en el acoplamiento. Asegure que las piezas hexagonal con la apertura en el acoplamiento. estén limpias, para que no le entre suciedad al coji- 14.
  • Página 66 Ranuradora a rodillos 918-I 6. Deje de presionar la clavija de enclavamiento del Conector husillo, permitiendo su retracción. 7 . Jale hacia delante el conjunto del eje de mando. Inserte la mitad delantera del acoplamiento en la mitad trasera. Lámina aislante Introduzca el eje de mando a través de la tuerca de...
  • Página 67 Ranuradora a rodillos 918-I Resolución de problemas Cont. PROBLEMA POSIBLES RAZONES SOLUCIÓN El tubo está abocinado El tubo y el eje de mando no están paralelos. Ajuste el soporte para que el tubo quede paralelo. en el extremo ranurado. El operario está avanzando el rodillo ranurador a Reduzca la velocidad de activación de la bomba.
  • Página 68 918-I de RIDGID, como los que se indican en la lista Para los países de la Comunidad Europea: ¡No siguiente.
  • Página 69 Ranuradora a rodillos 918-I Tabla II. Especificaciones estándar del ranurado a rodillos NOTA: Todas las dimensiones están en pulgadas. Diám. Diám. Espesor Asiento de la Ancho de la Profundidad del tubo Diám. en la ranura nominal mín. de junta obturadora ranura nom.
  • Página 70 Ranuradora a rodillos 918-I 999-998-676.10_REV. D...
  • Página 71 Rollnutgerät 918-I Rollnutgerät WARNUNG! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts sorgfältig durch. Die Unkenntnis 918-I Rollnutgerät und Nichtbeachtung des Inhalts dieser Bedienungsanleitung kann Notieren Sie unten die Seriennummer und bewahren Sie diese auf. Sie finden die Produkt-Seriennummer auf zu Stromschlag, Brand und/oder dem Typenschild.
  • Página 72 918-I Rollnutgerät Inhaltsverzeichnis Sicherheitssymbole ......................................... 71 Allgemeine Sicherheits- und Warnhinweise für Elektrowerkzeuge* ....................71 Sicherheit im Arbeitsbereich ....................................71 Elektrische Sicherheit........................................71 Sicherheit von Personen ......................................72 Sachgemäßer Umgang mit Elektrowerkzeugen ............................72 Wartung ............................................. 73 Spezifische Sicherheitsinstruktionen................................... 73 Sicherheitsanweisungen für das Rollnutgerät ..............................73 RIDGID Kontaktinformationen....................................
  • Página 73 918-I Rollnutgerät Sicherheitssymbole Wichtige Sicherheitshinweise werden in dieser Bedienungsanleitung und auf dem Produkt mit bestimmten Sicherheitssym- bolen und Warnungen gekennzeichnet. Dieser Abschnitt enthält Erläuterungen zu diesen Warnhinweisen und Symbolen. Dies ist das allgemeine Gefahrensymbol. Es weist auf mögliche Verletzungsgefahren hin. Beachten Sie alle Hinweise mit diesem Symbol, um Verletzungs- oder Lebensgefahr zu vermeiden.
  • Página 74 918-I Rollnutgerät Geräten. Originalstecker und passende Steckdosen be- • Entfernen Sie sämtliche Einstellwerkzeuge oder deuten die geringste Stromschlaggefahr. Schraubenschlüssel, bevor Sie den Schalter des Elektrowerkzeugs auf EIN stellen. Ein Werkzeug oder • Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Ober- Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befin- flächen, zum Beispiel Rohre, Heizungen, Herde oder...
  • Página 75 Werkzeug gelten. Lesen wird ein Umkippen des Geräts und des Rohrs verhindert. Sie vor dem Gebrauch des 918-I Rollnutgeräts diese Stützen Sie das Rohr korrekt ab. Dadurch wird ein Umkip- Sicherheitshinweise sorgfältig durch, um die Gefahr pen des Rohrs und des Geräts verhindert.
  • Página 76 ® – Wenden Sie sich an Ihren örtlichen RIDGID -Händler. Fußschalter Verschraubungsöse - Einen RIDGID Kontaktpunkt in Ihrer Nähe finden Sie auf RIDGID.com. Abbildung 1A – 918-I Rollnutgerät – Den technischen Kundendienst von Ridge Tool erreichen Sie unter ProToolsTechService@Emerson.com Griff bzw.
  • Página 77 Bei ordnungsgemäßer Verwendung ist das Modell HINWEIS Dreibein-Untergestell 918-I Dreibein-Untergestell 918-I Rollnutgerät für die Herstellung von Nuten in Rohren von 918-I niedriges Dreibein-Untergestell 1 Zoll bis 12 Zoll ausgelegt, die in ihren Abmessungen den Montagehöhe Spezifikationen der AWWA C606-15 entsprechen. Bei unsach- des Untergestells ..34 Zoll (865 mm)
  • Página 78 Pumpenmontageplatte. Schritt 2 7. Setzen Sie die Pumpenmontageplatte über die Öff- nung und den Schlitz auf der Schalterseite des 918-I. Führen Sie den Bolzen (3/8 Zoll – 16 x 1 Zoll) mit Unter- Schritt 2 legscheibe in die Öffnung und drehen Sie ihn in die Pumpenmontageplatte ein (Abbildung 6).
  • Página 79 918-I Rollnutgerät • Korrekte Montage, Wartung und Vollständigkeit. • Beschädigungen oder Änderungen an Kabeln oder Steckern. • Gebrochene, verschlissene, fehlende, falsch eingestell- te oder klemmende Teile. • Hydraulische Lecks. Öl auf dem Rollnutgerät kann auf ein hydraulisches Leck hinweisen. • Vorhandensein und Zustand der Schutzvorrichtung (siehe Abbildung 1).
  • Página 80 Rollensatz beim Wechsel zwischen Werkstoffen gründlich gereinigt werden. WARNUNG 4. Stellen Sie das 918-I im Arbeitsbereich auf. Vergewissern Sie sich, dass der Ein-/Ausschalter auf OFF (Aus) steht. 5. Bei Bedarf kann das 918-I Dreibein-Untergestell am Boden verschraubt werden, um die Stabilität zu erhöhen.
  • Página 81 918-I Rollnutgerät Betrieb unbeteiligten Personen und anderen Hindernissen ist. Der Bediener sollte die einzige Person sein, die sich während des Betriebs der Maschine im Bereich befindet. WARNUNG Vorbereitung der Rohre Dies sind verallgemeinerte Anweisungen. Befol- HINWEIS gen Sie stets die spezifischen Empfehlungen des Herstellers Halten Sie Ihre Hände von den Nutrollen fern.
  • Página 82 918-I Rollnutgerät das Rohr und die Maschine kippen und herunterfallen. Ver- wenden Sie immer einen Rohrständer - er hilft, das Rohr aus- zurichten und die richtige Nachführung zu halten. Vorschub Zurückfahren Zurückfahren Abbildung 9 - Position des Pumpenfreigabe-Hebels Einlegen eines Rohrs in das Rollnutgerät Abbildung 10 –...
  • Página 83 918-I Rollnutgerät • Das Rollnutgerät / die Maschine muss fest auf dem 3. Drehen Sie die Tiefeneinstellmutter, bis sie am Boden stehen. Wenn sich die Maschine vom Boden Hauptgehäuse anliegt. abhebt, ist/sind der/die Rohrständer nicht richtig ein- 4. Drehen Sie die Tiefeneinstellmutter eine Umdrehung gestellt und müssen eingestellt werden.
  • Página 84 918-I Rollnutgerät 1. Richten Sie das Gerät ordnungsgemäß ein und laden rechte Hand ist frei vom Rohr, es sei denn, Sie üben eine Sie das Rohr. leichte Kraft auf das Rohr aus, um die Nachführung bei- zubehalten (siehe Abschnitt „Tipps zur Nachführung“).
  • Página 85 918-I Rollnutgerät Bei der Verwendung des 1-Zoll-Rollensatzes ist es beson- ders wichtig, keine übermäßige Kraft anzuwenden (falsche Einstellung des Nutdurchmessers, unterdimensionierte Nuten, mehr als ein Viertelhub des Pumpengriffs pro Um- drehung). Dies kann die 1-Zoll-Antriebsrolle beschädigen. 8. Wenn die Tiefeneinstellmutter die Oberseite der Nut berührt, lassen Sie das Rohr mindestens zwei weitere...
  • Página 86 Geräts abgezogen wurde, bevor Sie eine Wartung auf ihrem Sockel steht und der Stößel vollständig eingefahren durchführen oder Einstellungen vornehmen. ist. Verwenden Sie nur ISO 15 Hydrauliköl. Warten Sie das 918-I Rollnutgerät gemäß diesen Verfahren, um die Verletzungsgefahr zu verringern. 999-998-676.10_REV. D...
  • Página 87 Markierungen von Antriebsrolle und Nutrolle übereinstimmen. Falsch zusammengesetzte Teile können fal- Das 918-I hat zwei Arten von Antriebswellen. Eine einteilige An- sche Nuten bilden und Lecks verursachen. Wechseln Sie die triebswelle (wird bei den Größen 2 bis 6 Zoll und 8 bis 12 Zoll ver- Rollen immer im Satz.
  • Página 88 918-I Rollnutgerät Wechseln der Antriebswelle Wechseln der Antriebsrolle (zweiteilige Antriebswellen) 1. Lösen Sie die zwei Schrauben an der Vorderseite der Getriebekupplung mit einem 3/16-Zoll-Sechskantschlüs- 1. Entfernen Sie die Nutrolle. sel (Abbildung 23). 2. Schwenken Sie den Getriebedeckel auf. 3. Lösen Sie die zwei Schrauben an der Vorderseite der Getriebekupplung mit einem 3/16-Zoll-Sechskantschlüs-...
  • Página 89 918-I Rollnutgerät 9. Ziehen Sie Getriebekupplungs-Einstellschraube fest. 10. Schließen und befestigen Sie den Getriebedeckel. Ersetzen der Kohlebürsten Überprüfen Sie die Motorbürsten alle 6 Monate. Ersetzen Sie die Bürsten, wenn Sie auf weniger als ½ Zoll abgenutzt sind. 1. Schwenken Sie den Getriebedeckel auf.
  • Página 90 918-I Rollnutgerät Fehlerbehebung PROBLEM MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNG Falsche Nutrolle und Antriebswelle/ Richtige Nutrolle und Antriebswelle/ Nut zu eng oder zu Antriebsrolle. Antriebsrolle montieren. breit. Nutrolle und/oder Antriebswelle/ Nutrolle und/oder Antriebswelle/ Antriebsrolle verschlissen. Antriebsrolle ersetzen. Nutrolle und Antriebswelle/ Montieren Sie den passenden Rollensatz.
  • Página 91 918-I Rollnutgerät Fehlerbehebung (Fortsetzung) PROBLEM MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNG Die Maximale Rohrwandstärke wurde Das Rollnutgerät rollt Prüfen Sie die Rohrkapazitätstabelle. überschritten. keine Nut in das Rohr. Der Werkstoff ist zu hart. Ersetzen Sie das Rohr. Die Einstellmutter ist nicht eingestellt. Stellen Sie die Tiefe ein.
  • Página 92 Elektrogeräte getrennt gesammelt und ei- dieser Anleitung. ner umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Optionale Ausrüstung WARNUNG Zur Vermeidung schwerer Verletzungen verwenden Sie nur speziell für das RIDGID 918-I Rollnutgerät entwickelte und empfohlene Zubehörteile wie die folgenden. Best.-Nr. Beschreibung 48405 Rollensatz für 8 - 12 Zoll Schedule 10 (8 Zoll...
  • Página 93 918-I Rollnutgerät Tabelle I. Rohrwanddicke HINWEIS: Alle Abmessungen sind in Zoll angegeben. ROHR AUS KOHLENSTOFFSTAHL ODER ALUMINIUM EDELSTAHLROHR PVC-ROHR Größe Wandstärke Wandstärke Wandstärke Schedule Schedule Schedule Min. Max. Min. Max. Min. Max. 5, 10, 40 0.065 0.133 5, 10 0.065 0.109...
  • Página 94 918-I Rollnutgerät Tabelle III. Kupfer-Rollnut-Spezifikationen HINWEIS: Alle Abmessungen sind in Zoll angegeben. Max. zuläs- Rohr-Außendurchmesser A.D. Nenn-  Min. zuläs- siger Bör- Dichtung A Nutbreite Nutdurchmesser Nennnut- größe sige Wanddi- deldurch- ±0.03 +.03 / –.000 +.000 / -.020 tiefe Einfach Toleranz Zoll cke. (3) messer 2.125 ±0.002...
  • Página 95 EC DECLARATION RIDGID 918-I Heavy Duty Roll Grooving Machine ® MANUFACTURER AUTHORIZED REPRESENTATIVE RIDGE TOOL COMPANY Ridge Tool Europe NV 400 Clark Street Ondernemerslaan 5428 Elyria, Ohio 44035-6001 3800 Sint-Truiden, Belgium U.S.A. europeproductcompliance@emerson.com RTCRegulatory.Compliance@Emerson.com +40 374132035 DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE EC DECLARATION OF CONFORMITY Deklarujemy, że maszyny wymienione powyżej, gdy są...
  • Página 96 RIDGE TOOL COMPANY. ©2009, 2023, Ridge Tool Company Printed 2/23 RIDGID and the Emerson logo are registered trademarks of Emerson Electric Co. or its subsidiaries in the US and other countries. 999-998-676.10 ECN000817 Any other trademarks belong to their respective holders.