Sirona PerioScan Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para PerioScan:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

mÉêáçpÅ~å
fåëíêìÅÅáçåÉë=ÇÉ=ìëç
j~åì~ä=ÇÉ=áåëíêì´πÉë
PerioScan
Software
V02.06.05
1%
25%
50%
75%
1
2
bëé~¥çä=L=mçêíìÖÆë
PERIO 1
PERIO 2
PERIO 3
100%

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sirona PerioScan

  • Página 1 PerioScan Software V02.06.05 PERIO 1 PERIO 2 PERIO 3 100%...
  • Página 3 Sirona Dental Systems GmbH fåëíêìÅÅáçåÉë=ÇÉ=ìëç j~åì~ä=ÇÉ=áåëíêì´πÉë 61 29 626 D 3496 D 3496.201.06.01.09...
  • Página 5 PerioScan Software V02.06.05 PERIO 1 PERIO 2 PERIO 3 100%...
  • Página 6: Estimados Clientes

    Manual del operador PerioScan  Notas generales Estimados clientes Le agradecemos la compra de PerioScan de Sirona. A este producto también corresponde la documentación técnica incluida en el volumen de suministro. Guarde esta documentación siempre al alcance de la mano.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Sirona Dental Systems GmbH Índice Instrucciones de uso PerioScan  Índice Notas de advertencia y seguridad ................Descripción técnica ....................Elementos de manejo y de funciones ............... Colocación y conexión ....................10 Comprobar el volumen de suministro ....................10 Colocación de la etiqueta de advertencia..................10 Puesta en funcionamiento ........................
  • Página 8 Índice Sirona Dental Systems GmbH Instrucciones de uso PerioScan 62 81 146 D 3496 D 3496.201.06.01.04...
  • Página 9: Notas De Advertencia Y Seguridad

    La detección sólo es adecuada para los trabajos en la región subgingival. No es posible detectar en los superficies siguientes: esmalte, caries y restauraciones. PerioScan de Sirona es un aparato de ultrasonidos que ayuda reconocer el cálculo subgingival y que se puede usar para las aplicaciónes clínicas siguientes: •...
  • Página 10 SIROSON/L y SIROSON C8 no se deben usar junto con PerioScan! El equipo PerioScan está previsto para ser usado con la pieza de mano PerioSonic, ya que sólo con esta pieza de mano es posible la detección para el reconoci- miento de concreciones en la raíz.
  • Página 11 Sirona Dental Systems GmbH 1 Notas de advertencia y seguridad Instrucciones de uso PerioScan Interferencias de los teléfonos móviles en los equipos Para garantizar la seguridad funcional de los equipos de medicina dental electromédicos, se prohíbe el uso de teléfonos móviles en la consulta o clínica.
  • Página 12: Descripción Técnica

    Grado de protección contra descarga eléctrica Componentes de tipo B Grado de protección frente a la penetración de agua IP 20 – PerioScan está protegido de la intrusión de cuer- pos extraños > 12,5 mm. No esta protegido de la intru- y cuerpos extraños sión de agua.
  • Página 13: Elementos De Manejo Y De Funciones

    Sirona Dental Systems GmbH 3 Elementos de manejo y de funciones Instrucciones de uso PerioScan Elementos de manejo y de funciones Interruptor principal del equipo Base de enchufe de red Cable de conexión a la red Tubo de conexión de agua corriente con acopla- miento rápido (del equipo y caja de alimenta-...
  • Página 14: Colocación Y Conexión

    4 Colocación y conexión Sirona Dental Systems GmbH Instrucciones de uso PerioScan Colocación y conexión Comprobar el volumen de suministro • PerioScan • Pieza de mano PerioSonic • Manguera para PerioSonic • Juego PerioSonic (SIROPERIO PE1, SIROPERIO PE2, SIROPERIO PE3, SIROPERIO 4 PS, punta n.º 4L, 5 llaves dinamométricas, calibre de puntas)
  • Página 15: Puesta En Funcionamiento

    ¡El equipo debe conectarse in situ a una toma de agua entrada libre 1,5 – 5 bar! Tenga en cuenta las disposiciones nacionales vigentes. Al final de la jornada de trabajo, separe PerioScan de la en- trada de agua fija y desconecte el equipo. Requisitos relativos al agua: Dureza de la mezcla 8°...
  • Página 16 4 Colocación y conexión Sirona Dental Systems GmbH Instrucciones de uso PerioScan Llenado de los depósitos de líquido de enjuague/refrigerante Lista de líquidos de enjuague permitidos: • Peróxido de hidrógeno < 3% • Clorhexidina < 0,3%, sin aditivo espumeante •...
  • Página 17 Sirona Dental Systems GmbH 4 Colocación y conexión Instrucciones de uso PerioScan ATENCIÓN Controle el anillo de junta del cierre de rosca del depósi- to de líquido de enjuague. Si está defectuoso o desgas- tado puede perder la hermeticidad. ¡Si detecta indicios de desgaste, sustituya el depósito! Depósito de líquido de enjuague...
  • Página 18: Manejo

    5 Manejo Sirona Dental Systems GmbH Instrucciones de uso PerioScan Manejo Conexión del equipo Accione el interruptor principal (1) situado en la parte posterior del equipo. El equipo está listo para funcionar. Se muestra la versión del equipo. No se necesita a un curso especial del producto.
  • Página 19 Sirona Dental Systems GmbH 5 Manejo Instrucciones de uso PerioScan Preselección del programa En las teclas PERIO (19) de la derecha se han prepro- gramado de fábrica 3 ajustes básicos. Pulsando brevemente estas teclas se cargan los ajustes básicos y en el indicador (12) aparecen las indicaciones PerioScan correspondientes.
  • Página 20 5 Manejo Sirona Dental Systems GmbH Instrucciones de uso PerioScan La función "de refuerzo" se puede desconectar PERIO 3 Si no desea usar la función del interruptor de pedal Boost "refuerzo" (se muestra en el centro de la parte inferior del indicador), esta función se puede desconectar pul-...
  • Página 21 Sirona Dental Systems GmbH 5 Manejo Instrucciones de uso PerioScan ATENCIÓN Antes de tratar a cada paciente, lave todos los conductos de agua que vaya a utilizar con agua desionizada durante 20 – 30 s. ATENCIÓN Al comienzo de la jornada de trabajo, lave todos los con- ductos de agua que vaya a usar con agua fresca durante 2 minutos, dureza de la mezcla 8°...
  • Página 22: Modo De Detección (Reconocimiento De Concreciones)

    Paralelamente, si se ha detectado superficie radicular, PERIO 1 aparece en el indicador de PerioScan un diente verde, y si se han detectado concreciones, un diente azul. PERIO 2 Además, en el modo de señalización se puede activar una señal acústica que se dispara cuando se reconocen...
  • Página 23 Sirona Dental Systems GmbH 6 Modo de detección (reconocimiento de concreciones) Instrucciones de uso PerioScan 100% La función de detección también se puede desactivar por completo. Para desactivar esta función, pulse la tecla . Si desea volver a activar la función de detec- ción, pulse otra vez la tecla...
  • Página 24: Comunicación Con El Paciente

    95% confidence interval) and a specificity of 82% (74,81% - 87,01% confidence interval). A traves la modificación del software, el PerioScan da los resul- tados siguientes en modo de detección: Cuando PerioScan indica "verde", reconoce con una probabilidad de 92% superfi- cie radicular sana (intervalo de confianza del 90-93%) Cuando PerioScan indica "azul", reconoce con una probabili-...
  • Página 25: Teclas De Función

    Sirona Dental Systems GmbH 6 Modo de detección (reconocimiento de concreciones) Instrucciones de uso PerioScan Teclas de función Tecla de función 100% Con esta tecla se activa y desactiva la detección. La detección debe desactivarse si no se usa la punta SIROPERIO 4 PS o SIROPERIO PE 8.
  • Página 26: Modo De Señalización

    6 Modo de detección (reconocimiento de concreciones) Sirona Dental Systems GmbH Instrucciones de uso PerioScan Modo de señalización El usuario tiene la posibilidad, si la detección está activada, de activar una señal acústica. Por un lado para el reconocimiento de concreciones, por el otro como indicación de que el extremo distal de la punta no se...
  • Página 27: Modo De Demostración Para Comerciales

    Para salir del modo de detección, es suficiente pulsar las dos teclas "agua corriente" y "PERIO 3" una vez mas o activar el interuptor a pedal. El PerioScan está listo para el uso directamente después. 62 81 146 D 3496...
  • Página 28: Limpieza Y Conservación

    Puede consultar con la REF 59 70 905 una lista de pro- ductos autorizados que SIRONA actualiza permanente- mente en su página de Internet. www.sirona.com Si no dispone de acceso a Internet, puede optar por una de las siguientes posibilidades para solicitar dicha lista: •...
  • Página 29 Sirona Dental Systems GmbH 7 Limpieza y conservación Instrucciones de uso PerioScan Interruptor de pedal Limpie o desinfecte la parte inferior de la placa de fondo con un paño húmedo. No tire del cable de conexión cuando lo limpie. Resistencia a medicamentos Debido a su alta concentración y a los agentes activos...
  • Página 30 7 Limpieza y conservación Sirona Dental Systems GmbH Instrucciones de uso PerioScan Limpieza y conservación de PerioSonic Limpieza y desinfección La limpieza manual se deberá combinar siempre con una desinfección. Limpieza La pieza de mano de ultrasonidos puede limpiarse cepi- llándola bajo agua corriente (<...
  • Página 31 Sirona Dental Systems GmbH 7 Limpieza y conservación Instrucciones de uso PerioScan Si después de la desinfección quedan restos de sucie- dad, repita la limpieza. Antes de proseguir con el acon- dicionamiento, asegúrese de que el instrumento no tie- ne ningún residuo y está seco.
  • Página 32 7 Limpieza y conservación Sirona Dental Systems GmbH Instrucciones de uso PerioScan Limpieza del filtro de agua En el tubo de agua corriente (4) hay un adaptador de filtro (31). En caso necesario, éste se puede cambiar de acuerdo con la siguiente descripción: •...
  • Página 33: Saneamiento De Los Conductos De Agua

    Sirona Dental Systems GmbH 8 Saneamiento de los conductos de agua Instrucciones de uso PerioScan Saneamiento de los conductos de agua El saneamiento se debe realizar una vez a la semana. Sólo de este modo se puede asegurar que se combate con eficacia la biopelícula que se forma dentro de los conductos de agua.
  • Página 34 La ADA (American Dental Association) exige un valor in- ferior a 200 cfu/ml (colony forming units). Para garantizar el funcionamiento seguro del equipo desde un punto de vista bacteriológico, Sirona reco- mienda lo siguiente: – tal como se describe en el capítulo 5, lave todos los conductos de agua que vaya a utilizar con agua fresca durante 2 minutos antes de iniciar la jornada de trabajo.
  • Página 35: Descalcificación

    9 Descalcificación Instrucciones de uso PerioScan Descalcificación Una vez al mes debe enjuagarse PerioScan con 450 ml (o sea, la capacidad del depósito de líquido de enjuague grande) de una solución compuesta por 2 partes de agua a temperatura ambiente y una parte de AlproCalex (marca Alpro Medical GmbH, REF 3805).
  • Página 36: Descripción De Anomalías Y Soluciones

    11 Descripción de anomalías y soluciones Sirona Dental Systems GmbH Instrucciones de uso PerioScan Descripción de anomalías y soluciones Indicación Descripción de la anomalía Cómo puede reaccionar el odontólogo Servicio Justo después de la conexión, Esperar al menos 30 s entre la desconexión y la volver a conectar demasiado rápido...
  • Página 37 Sirona Dental Systems GmbH 11 Descripción de anomalías y soluciones Instrucciones de uso PerioScan Sin indicación Descripción de la anomalía Cómo puede reaccionar el odontólogo Fallo "No hay detección" Activar la función de detección con la tecla Error de manejo: no se ha activado la función de detección...
  • Página 38 11 Descripción de anomalías y soluciones Sirona Dental Systems GmbH Instrucciones de uso PerioScan Sin indicación Descripción de la anomalía Cómo puede reaccionar el odontólogo Fallo "Interruptor de pedal defectuoso" Informar al técnico Par de platinas defectuoso Cambiar el interruptor de pedal o informar al El interruptor de pedal no reacciona técnico...
  • Página 39: Esd

    Sirona Dental Systems GmbH 12 ESD Instrucciones de uso PerioScan 12.1 Medidas de protección ESD ESD es la abreviatura de ElectroStatic Discharge (descarga electrostática). ATENCIÓN No debe tocar las patillas ni los contactos de los conec- tores marcados con el símbolo ESD, ni conectarlos, sin aplicar las medidas de protección contra ESD.
  • Página 40: Sobre El Fenómeno Físico De La Carga Electrostática

    12 ESD Sirona Dental Systems GmbH Instrucciones de uso PerioScan 12.2 Sobre el fenómeno físico de la carga electrostática ESD es la abreviatura de ElectroStatic Discharge (des- carga electrostática). Si hay descarga es porque antes ha tenido que haber una carga.
  • Página 41: Compatibilidad Electromagnética

    Sirona Dental Systems GmbH 13 Compatibilidad electromagnética Instrucciones de uso PerioScan Compatibilidad electromagnética 13.1 Emisión electromagnética El EQUIPO está concebido para funcionar en el entorno electromagnético indicado. El cliente o el usuario del EQUIPO debe asegurar que se utilizará siempre en un entorno como éste.
  • Página 42: Resistencia A Interferencias

    13 Compatibilidad electromagnética Sirona Dental Systems GmbH Instrucciones de uso PerioScan 13.2 Resistencia a interferencias El EQUIPO está concebido para funcionar en el entorno electromagnético indicado. El cliente o el usuario del EQUIPO debe asegurar que se utilizará siempre en un entorno como éste.
  • Página 43 Sirona Dental Systems GmbH 13 Compatibilidad electromagnética Instrucciones de uso PerioScan Comprobaciones Nivel de ensayo de Nivel de conformidad Directrices sobre entornos de resistencia a conformidad con electromagnéticos interferencias IEC 60601-1-2 Los equipos radioeléctricos portáti- les y móviles no se utilizan a una dis-...
  • Página 44: Distancias De Protección

    13 Compatibilidad electromagnética Sirona Dental Systems GmbH Instrucciones de uso PerioScan 13.3 Distancias de protección Distancias de protección recomendadas entre los EQUIPO está concebido para funcionar en un entorno electromagnético en el que se comprueba equipos de comunicación móviles y portátiles por inmunidad a los campos electromagnéticos radiados.
  • Página 45: Lista De Repuestos

    Llave dinamométrica REF 60 06 196 Anillo toroidal REF 70 28 988 Dentosept P (6 x 1 L) REF 33 18 156 Una instrucción de reparación del PerioScan está dispo- nible para personas cualificadas. 62 81 146 D 3496 D 3496.201.06.01.04...
  • Página 46: Puntas De Instrumentos Para Periosonic

    14 Lista de repuestos Sirona Dental Systems GmbH Instrucciones de uso PerioScan 14.2 Puntas de instrumentos para PerioSonic: Para Scaling: Para tratamiento de endodoncia retró- grada: Punta n.º 1L, REF 89 24 250 SIRORETRO KR, REF 54 57 895 Punta n.º 2L, REF 89 24 268 SIRORETRO KL, REF 54 57 887 Punta n.º...
  • Página 47: Combinaciones De Teclas

    "PERIO 2", se sale del modo de comunicación con el paciente. Reset: Para restablecer los valores de fábrica de PerioScan, desconecte y vuelva a conectar el equipo manteniendo pulsada la tecla Desactivación de la función de refuerzo: La función de refuerzo se puede desconectar pulsando...
  • Página 48 15 Combinaciones de teclas Sirona Dental Systems GmbH Instrucciones de uso PerioScan Programa educativo para fuerza de sondeo: Pulsando para un rato (> 3 segundos) la tecla activa el programa educativo. En la pantalla indicadora se ven las siguientes indicaciones: No indicación...
  • Página 50 oÉëÉêî~Ççë=äçë=ÇÉêÉÅÜçë=ÇÉ=ãçÇáÑáÅ~Åáμå=Éå=îáêíìÇ=ÇÉä=éêçÖêÉëç=í¨ÅåáÅçK «=páêçå~=aÉåí~ä=póëíÉãë=dãÄe=OMNN péê~ÅÜÉW ëé~åáëÅÜ= mêáåíÉÇ=áå=dÉêã~åó a=PQVSKOMNKMSKMNKMQ= MPKOMNN ûKJkêKW MMM=MMM fãéêÉëç=Éå=^äÉã~åá~ páêçå~=aÉåí~ä=póëíÉãë=dãÄe Éå=bbK=rrKW Éå=`~å~Ç•W SO=UN=NQS=a=PQVS c~Äêáâëíê~ëëÉ=PN páêçå~=aÉåí~ä=póëíÉãë=ii` páêçå~=`~å~Ç~ k⁄=ÇÉ=éÉÇáÇç SQSOR=_ÉåëÜÉáã QUPR=páêçå~=aêáîÉI=pìáíÉ=NMM PORM=oáÇÖÉï~ó=aêáîÉ=J=råáí=R ^äÉã~åá~ `Ü~êäçííÉI=k`=OUOTP jáëëáëë~ìÖ~I=låí~êáç=iRi=RvS ïïïKëáêçå~KÅçã bbK=rrK `~å~Ç•...
  • Página 51 PerioScan Software V02.06.05 PERIO 1 PERIO 2 PERIO 3 100%...
  • Página 52: Orientações Gerais

    Sirona Dental Systems GmbH Manual de instruções PerioScan  Orientações gerais Estimados clientes Agradecemos pela compra de seu PerioScan da Casa Sirona. O produto é fornecido acompanhado de documentos técnicos. Guarde-os sempre ao alcance. Use este manual de instruções para se familiarizar com seu PerioScan.
  • Página 53 Sirona Dental Systems GmbH Índice Manual de instruções PerioScan  Índice Indicações de aviso e de segurança ................. Descrição técnica......................Elementos de controle e de função................Instalação e ligação ....................10 Verificar o conjunto de fornecimento: ....................10 Colocação da placa de sinalização ....................10 Colocação em funcionamento ......................
  • Página 54 Índice Sirona Dental Systems GmbH Manual de instruções PerioScan 62 81 146 D 3496 D 3496.201.06.01.01...
  • Página 55: Indicações De Aviso E De Segurança

    A detecção não pode ser efetuada sobre as seguintes superfícies: Esmalte, cárie e restaurações. O Sirona Dental Systems PerioScan é um Scaler ultra- sônico, que suporta a detecção de concrementos. Este se destina à utilização das seguintes áreas de aplicação dentárias e periodontíticas:...
  • Página 56 SIROSON C8 não podem ser usados em com- binação com o PerioScan! O equipamento PerioScan se destina à utilização com a peça de mão PerioSonic, uma vez que só esta peça de mão permite a detecção e identificação de concre- mentos na raiz dental.
  • Página 57 Sirona Dental Systems GmbH 1 Indicações de aviso e de segurança Manual de instruções PerioScan Interferência nos equipamentos de medicina dentária Para assegurar a segurança de funcionamento de equi- pamentos de medicina dentária, não é permitida a utili- causada por celulares zação de celulares móveis na área do consultório ou...
  • Página 58: Descrição Técnica

    Grau de proteção contra choque elétrico: Peças de aplicação do tipo B Grau de proteção contra penetração de água e corpos IP 20 – PerioScan está protegido contra a penetração de corpos estranhos sólidos > 12,5 mm Ø. Não prote- estranhos gido contra penetração de água.
  • Página 59: Elementos De Controle E De Função

    Sirona Dental Systems GmbH 3 Elementos de controle e de função Manual de instruções PerioScan Elementos de controle e de função Interruptor principal do equipamento Tomada de rede Cabo de ligação à rede Mangueira de ligação à água doce com acopla- mento rápido (do lado do aparelho e caixa de...
  • Página 60: Instalação E Ligação

    4 Instalação e ligação Sirona Dental Systems GmbH Manual de instruções PerioScan Instalação e ligação Verificar o conjunto de fornecimento: • PerioScan • Peça de mão PerioSonic • Mangueira para PerioSonic • Kit PerioSonic (SIROPERIO PE 1, SIROPERIO PE 2, SIROPERIO PE 3, SIROPERIO 4 PS, Nº de ponta 4L, 5 chave de torque, calibre) •...
  • Página 61: Colocação Em Funcionamento

    água com entrada livre 1,5 – 5 bar ! Respeite as disposições vigentes em seu país. No fim do dia de trabalho, desligar o PerioScan da alimenta- ção de água fixa e desconectar. Requisitos impostos á água: Dureza 8° dH (=1.43mmol) A partir duma dureza da água de 12°...
  • Página 62 4 Instalação e ligação Sirona Dental Systems GmbH Manual de instruções PerioScan Encher o recipiente de líquido de refrigeração/ lavagem Lista dos líquidos de lavagem autorizados: • Peróxido de hidrogênio < 3 % • Clorohexidina < 0,3 %, sem aditivo espumoso •...
  • Página 63 Sirona Dental Systems GmbH 4 Instalação e ligação Manual de instruções PerioScan VORSICHT Verifique o anel de vedação no fecho roscado do reci- piente do líquido de lavagem. Se este apresentar defeito ou desgaste, pode haver fugas. Em caso do recipiente do liquido de lavagem apresentar sinais de velhice, você...
  • Página 64: Operação

    5 Operação Sirona Dental Systems GmbH Manual de instruções PerioScan Operação Ligar o aparelho Com o interruptor principal (1) na parte de trás do apa- relho. O aparelho está pronto a funcionar. A versão do equipamento é indicada. Não é necessária uma formação específica do produto.
  • Página 65 Sirona Dental Systems GmbH 5 Operação Manual de instruções PerioScan Pré-seleção do programa Nas teclas PERIO (19) do lado direito estão pré-progra- madas de fábrica com 3 configurações básicas. Você pode abrir as configurações base e as respetivas indicações aparecem no display, premindo brevemente PerioScan estas teclas (12).
  • Página 66 5 Operação Sirona Dental Systems GmbH Manual de instruções PerioScan Função "Boost" pode ser desligada PERIO 3 Boost Se você não desejar a função do interruptor de pedal “Boost“ (aparece em baixo ao centro do display), você também pode desligar esta função, premindo em simul- 100% tâneo as teclas...
  • Página 67 Sirona Dental Systems GmbH 5 Operação Manual de instruções PerioScan VORSICHT Antes de cada paciente é necessário lavar os canais de água a utilizar, durante 20-30 s, com água desminerali- zada. VORSICHT Antes de iniciar o dia de trabalho é necessário lavar durante 2 minutos todos os canais de água a utilizar,...
  • Página 68: Modo De Detecção (Detecção De Concrementos)

    Assim que a peça de mão PerioSonic for retirada de sua garra no PerioScan, é automaticamente ativado o modo PerioScan de detecção. Se o Software detectar a superfície radicular, aparece no anel de sinalização uma luz verde –...
  • Página 69 De um modo geral, a função de detecção deve ser usada PERIO 3 de modo subgengival. As análises sólidas revelaram que nesta área o PerioScan fornece a seguinte taxa de de- tecção: 92 %**. Isto significa que existe uma possibilida- de de 8 % do Software não poder reconhecer claramen- 100% te, se a superfície dentária tocada é...
  • Página 70: Comunicação Com O Paciente

    95 % confidence interval) and a specificity of 82 % (74,81 % - 87,01 % confidence interval). Através duma modificação do Software, o PerioScan fornece os seguintes resultados: Se o PerioScan apresentar "verde", existe uma probabilidade de 92 % duma superfície radicular saudável (intervalo de confidência 90 - 93 %)
  • Página 71: Teclas De Função

    Sirona Dental Systems GmbH 6 Modo de detecção (detecção de concrementos) Manual de instruções PerioScan Teclas de função 100% Tecla de função Esta tecla permite ativar e desativar a detecção. A detecção tem que se desativar se não se usar a ponta SIROPERIO 4 PS ou SIROPERIO PE 8.
  • Página 72: Modo De Sinalização

    6 Modo de detecção (detecção de concrementos) Sirona Dental Systems GmbH Manual de instruções PerioScan Modo de sinalização O usuário tem a possibilidade de ativar um sinal acús- tico, desde que a detecção esteja ativada. Uma vez para a detecção de concrementos e, outra vez, como indica- ção de que a extremidade distal se encontra na superfí-...
  • Página 73: Modo De Demonstração Para O Técnico

    Premindo outra vez as teclas “Água doce“ e “PERIO 3“ ou premindo o interruptor de pedal, você pode sair do modo de demonstração. O PerioScan fica direto pronto para utilizar. 62 81 146 D 3496...
  • Página 74: Limpeza E Conservação

    VORSICHT Utilize somente os produtos de desinfeção, limpeza e conservação autorizados pela Sirona! Na página inicial da Sirona na Internet você pode con- sultar uma lista constantemente atualizada dos produtos autorizados em REF 59 70 905 : www.sirona.com Se você não tiver acesso à Internet, utilize uma das seguintes opções para encomendar a lista:...
  • Página 75 Sirona Dental Systems GmbH 7 Limpeza e conservação Manual de instruções PerioScan Interruptor de pedal Limpar a úmido com água e desinfetar a placa de base do fundo na parte inferior. Nãu puxar pelo cabo de ligação quando você limpar.
  • Página 76 7 Limpeza e conservação Sirona Dental Systems GmbH Manual de instruções PerioScan PerioSonic: Limpeza e conservação Limpeza e desinfeção A limpeza manual se deve combinar sempre com uma desinfeção. Limpeza A peça de mão ultra-sônica pode-se limpar escovando sob água corrente (< 38 °C, mín. qualidade de água potável), bem como as pontas desmontadas e a chave...
  • Página 77 Sirona Dental Systems GmbH 7 Limpeza e conservação Manual de instruções PerioScan Se você verificar sujidade depois da desinfeção, deverá repetir o processo de limpeza. Antes de continuar o tra- tamento, o instrumento tem que estar isento de quais- quer resíduos e seco.
  • Página 78: Limpar Filtro De Água

    7 Limpeza e conservação Sirona Dental Systems GmbH Manual de instruções PerioScan Limpar filtro de água Na mangueira de água doce (4) se encontra um ele- mento filtrante (31). Se necessário, você pode substituí-lo conforme em seguida descrito: • Desligar a água nas instalações locais.
  • Página 79: Saneamento Dos Canais De Água

    Sirona Dental Systems GmbH 8 Saneamento dos canais de água Manual de instruções PerioScan Saneamento dos canais de água Você deve realizar o saneamento uma vez por semana, para garantir que o biofilme nos canais de água seja combatido eficazmente.
  • Página 80 8 Saneamento dos canais de água Sirona Dental Systems GmbH Manual de instruções PerioScan HINWEIS Nos tubos condutores de líquidos se acumulam bacté- rias, que podem ficar fumigadas com a peça de mão. A ADA (American Dental Association) impõe um valor inferior a 200 cfu/ml (colony forming units).
  • Página 81: Descalcificação

    9 Descalcificação Manual de instruções PerioScan Descalcificação O PerioScan deve ser lavado uma vez por mês com 450 ml (corresponde ao conteúdo do recipiente grande de líquido de lavagem) duma solução de 2 partes de água a temperatura ambiente e uma parte de Alpro- Calex (firma Alpro Medical GmbH, REF 3805).
  • Página 82: Descrição De Erros E Resolução

    11 Descrição de erros e resolução Sirona Dental Systems GmbH Manual de instruções PerioScan Descrição de erros e resolução Visualização Descrição do erro Como pode o médico reagir Assistência Logo quando se liga – Esperar pelo menos 30 s entre desligar e ligar.
  • Página 83 Sirona Dental Systems GmbH 11 Descrição de erros e resolução Manual de instruções PerioScan Descrição do erro Como pode o médico reagir indicação Falha de funcionamento “Sem detecção“ Ativar função de detecção com a tecla Falha de operação – função de detecção não foi ativada Falha de funcionamento “Sem água“...
  • Página 84 11 Descrição de erros e resolução Sirona Dental Systems GmbH Manual de instruções PerioScan Descrição do erro Como pode o médico reagir indicação Falha de funcionamento “Interruptor de pedal com defeito“ Par de placas de circuito impresso com defeito Informar técnico Interruptor de pedal não responde...
  • Página 85 Sirona Dental Systems GmbH 11 Descrição de erros e resolução Manual de instruções PerioScan Descrição do erro Como pode o médico reagir indicação Falha de funcionamento “Baixa potência na peça de mão“ Ponta gasta Verificar comprimento com base no calibre e, se necessário, substituir e apertar.
  • Página 86: Esd

    12 ESD Sirona Dental Systems GmbH Manual de instruções PerioScan 12.1 Medidas de proteção ESD ESD é a abreviatura de ElectroStatic Discharge (descarga eletrostática). VORSICHT Pinos ou tomadas de plugues que tenham uma placa de advertência ESD não podem ser tocados sem o uso de medidas de proteção ESD, nem podem ser feitas...
  • Página 87: Acerca Da Física Da Carga Electrostática

    Sirona Dental Systems GmbH 12 ESD Manual de instruções PerioScan 12.2 Acerca da física da carga electrostática ESD é a abreviatura de ElectroStatic Discharge (des- carga eletrostática). Uma descarga implica a ocorrência prévia duma carga. Cargas eléticas formam-se sempre que dois corpos se...
  • Página 88: Compatibilidade Eletromagnética

    13 Compatibilidade eletromagnética Sirona Dental Systems GmbH Manual de instruções PerioScan Compatibilidade eletromagnética 13.1 Emissão eletromagnética O APARELHO se destina a operação no ambiente eletromagnético abaixo indicado. O cliente ou o usuário do APARELHO deve garantir a utilização do mesmo neste tipo de ambiente.
  • Página 89: Resistência Contra Interferências

    Sirona Dental Systems GmbH 13 Compatibilidade eletromagnética Manual de instruções PerioScan 13.2 Resistência contra interferências O APARELHO se destina a operação no ambiente ele- tromagnético abaixo indicado. O cliente ou o usuário do APARELHO deve garantir a utilização do mesmo neste tipo de ambiente.
  • Página 90 13 Compatibilidade eletromagnética Sirona Dental Systems GmbH Manual de instruções PerioScan Controles de IEC 60601-1-2 Nível de conformidade Ambiente eletromagnético – resistência contra Nível de teste Linhas diretrizes interferência Os aparelhos rádio portáteis e celula- res não se podem usar com uma dis- tância inferior para o APARELHO,...
  • Página 91: Distâncias De Proteção

    Sirona Dental Systems GmbH 13 Compatibilidade eletromagnética Manual de instruções PerioScan 13.3 Distâncias de proteção Distâncias de proteção entre aparelhos de O aparelho se destina a operação num ambiente eletro- magnético, onde se controlam grandezas interferência comunicação de alta freqüência portáteis e de alta freqüência irradiadas.
  • Página 92: Lista De Peças De Reposição

    REF 60 06 196 O-ring REF 70 28 988 Dentosept P (6 x 1L) REF 33 18 156 Está disponível um manual de reparação para técnicos com formação para a reparação do PerioScan. 62 81 146 D 3496 D 3496.201.06.01.01...
  • Página 93: Pontas De Instrumento Para Periosonic

    Sirona Dental Systems GmbH 14 Lista de peças de reposição Manual de instruções PerioScan 14.2 Pontas de instrumento para PerioSonic: Para Scaling: Para tratamento por via retrógada de canais radiculares: Ponta Nº 1L, REF 89 24 250 SIRORETRO KR, REF 54 57 895 Ponta Nº...
  • Página 94: Combinações De Teclas

    “Reci- piente grande do líquido de lavagem“ e “PERIO 2“. Reset: Para repor o PerioScan novamente para as predefini- ções de fábrica, mantenha premida a tecla durante este tempo, desligue e ligue novamente o apa- relho.
  • Página 95 Sirona Dental Systems GmbH 15 Combinações de teclas Manual de instruções PerioScan Lavagem contínua (60 s): Você pode ligar uma lavagem contínua de 60 segundos, ativando a tecla . Você pode terminar esta lavagem contínua, ativando novamente a tecla ou o interrup- tor de pedal.
  • Página 96 aáêÉáíç=êÉëÉêî~Çç=~=~äíÉê~´πÉë=å~=ëÉèΩÆåÅá~=Çç=ÇÉëÉåîçäîáãÉåíç=Åçåí∞åìçK «=páêçå~=aÉåí~ä=póëíÉãë=dãÄe=OMNN i∞åÖì~W=éçêíìÖìÆë= mêáåíÉÇ=áå=dÉêã~åó a=PQVSKOMNKMSKMNKOQ=MPKOMNN k⁄=ÇÉ=~äíÉêKW=MMM=MMM fãéêáã¨=Éå=^ääÉã~ÖåÉ páêçå~=aÉåí~ä=póëíÉãë=dãÄe SO=UN=NQS=a=PQVS c~Äêáâëíê~≈É=PN kK⁄=ÇÉ=ÉåÅçãK SQSOR=_ÉåëÜÉáã dÉêã~åó ïïïKëáêçå~KÅçã...
  • Página 98 oÉëÉêî~Ççë=äçë=ÇÉêÉÅÜçë=ÇÉ=ãçÇáÑáÅ~Åáμå=Éå=îáêíìÇ=ÇÉä=éêçÖêÉëç=í¨ÅåáÅçK aáêÉáíç=êÉëÉêî~Çç=~=~äíÉê~´πÉë=å~=ëÉèΩÆåÅá~=Çç=ÇÉëÉåîçäîáãÉåíç=Åçåí∞åìçK «=páêçå~=aÉåí~ä=póëíÉãë=dãÄe=OMNN péê~ÅÜÉW=ëé~åáëÅÜI=éçêíìÖáÉëáëÅÜ mêáåíÉÇ=áå=dÉêã~åó a=PQVSKOMNKMSKMNKMV== =MPKOMNN ûKJkêKW= NNP=NSV fãéêáã¨=Éå=^ääÉã~ÖåÉ páêçå~=aÉåí~ä=póëíÉãë=dãÄe áå=íÜÉ=rp^W _ÉëíÉääJkêK c~Äêáâëíê~≈É=PN páêçå~=aÉåí~ä=póëíÉãë=ii` lêÇÉê=kç SQSOR=_ÉåëÜÉáã QUPR=páêçå~=aêáîÉI=pìáíÉ=NMM SO=UN=NQS=a=PQVS kçK=ÇÉ=ÅÇÉK dÉêã~åó `Ü~êäçííÉI=k`=OUOTP kç=ÇÉ=éÉÇáÇç ïïïKëáêçå~KÅçã...

Tabla de contenido