Sirona ProFeel+ Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para ProFeel+:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

H
mêçcÉÉä
fåëíêìÅÅáçåÉë=ÇÉ=ìëç=
bëé~¥çä

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sirona ProFeel+

  • Página 1 mêçcÉÉä fåëíêìÅÅáçåÉë=ÇÉ=ìëç= bëé~¥çä...
  • Página 2: Indicaciones Generales

    Indicaciones generales Sirona Dental Systems GmbH Instrucciones de uso ProFeel Indicaciones generales Estimados clientes Le agradecemos la compra del puesto de tratamiento dentalProFeel de la casa Sirona. A este producto también corresponde la documentación técnica incluida en el volumen de suministro. Guarde esta documentación siempre al alcance de la mano.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Sirona Dental Systems GmbH Índice Instrucciones de uso ProFeel Índice Explicación de los símbolos utilizados ................Indicaciones de advertencia y seguridad................. Indicaciones generales de advertencia y seguridad .................. Descripción técnica......................14 Elementos de manejo y de funciones................15 Vista general ProFeel con el elemento del odontólogo OTP ..............
  • Página 4 Índice Sirona Dental Systems GmbH Instrucciones de uso ProFeel Opciones del elemento del odontólogo ................36 Soporte para vaso............................. 36 Asideros de silicona derecho/izquierdo..................... 36 Bandeja ..............................37 Esterilla de silicona ........................... 37 Jeringa de 3 vías SPRAYVIT ........................38 Jeringa de 3 vías............................
  • Página 5: Explicación De Los Símbolos Utilizados

    Sirona Dental Systems GmbH 1 Explicación de los símbolos utilizados Instrucciones de uso ProFeel Explicación de los símbolos utilizados Icono Explicación Icono Explicación CONECTADO Sillón dental arriba DESCONECTADO Sillón dental abajo ATENCIÓN Sillón dental vertical Fusible Sillón dental horizontal T 10A H...
  • Página 6 1 Explicación de los símbolos utilizados Sirona Dental Systems GmbH Instrucciones de uso ProFeel Icono Explicación Icono Explicación Señal acústica breve Programación individual, tratamiento del maxilar inferior 2 Señal acústica larga Se puede esterilizar en auto- 135°C 275°F clave a 135 °C/275 °F Indicación del tiempo en segun-...
  • Página 7 Sirona Dental Systems GmbH 1 Explicación de los símbolos utilizados Instrucciones de uso ProFeel Icono Explicación Icono Explicación Aumento/reducción de un valor SIROLUX FANTASTIC +/– Brillo reducido Aproximado Disipación térmica Agua del grifo Reciclaje de amalgama Tras finalizar la consulta Micromotor eléctrico: marcha a...
  • Página 8: Indicaciones De Advertencia Y Seguridad

    única- mente por Sirona o por centros expresamente autoriza- dos por Sirona al efecto y cuando los componentes que afectan a la seguridad del equipo se sustituyan por pie- zas de repuesto originales en caso de avería.
  • Página 9 Para garantizar el cumplimiento de la normativa médica y nacional sobre la calidad del agua en las unidades de tratamiento, Sirona recomienda el equipamiento que incluye un sistema de desinfección. Como usuario de la unidad de tratamiento, usted es el responsable de garantizar la calidad del agua.
  • Página 10 No existe ningún tipo de limitaciones para la utilización de equipos de chorro de sal en combinación con unida- des de tratamiento de Sirona. No obstante, debe asegu- rarse de que en estos casos se efectúe un enjuague posterior con suficiente agua.
  • Página 11 Sirona Dental Systems GmbH 2 Indicaciones de advertencia y seguridad Instrucciones de uso ProFeel 2.1 Indicaciones generales de advertencia y seguridad Para garantizar la seguridad de manejo y de funcio- namiento de su puesto de tratamiento, y para evitar daños debidos al desgaste, como usuario del equipo es necesario que llame a un técnico autori-...
  • Página 12 2 Indicaciones de advertencia y seguridad Sirona Dental Systems GmbH 2.1 Indicaciones generales de advertencia y seguridad Instrucciones de uso ProFeel Capacidad de carga máxima del sillón Se ruega observar la capacidad de carga máxima de 135 kg del sillón, según EN ISO 6875 (comprobada con seguridad cuádruple según IEC 60601-1).
  • Página 13 Sirona Dental Systems GmbH 2 Indicaciones de advertencia y seguridad Instrucciones de uso ProFeel 2.1 Indicaciones generales de advertencia y seguridad PARO DE EMERGENCIA de la taza de enjuague Precaución Peligro de lesiones: Pueden quedar aprisio- nadas las piernas del paciente.
  • Página 14: Descripción Técnica

    3 Descripción técnica Sirona Dental Systems GmbH Instrucciones de uso ProFeel Descripción técnica Denominación del modelo ProFeel Conexión de red 100 V/115 V/127 V/230 V CA 50/60 Hz Corriente nominal 11,5 A con 100 V CA 10 A con 115 V CA...
  • Página 15: Elementos De Manejo Y De Funciones

    Sirona Dental Systems GmbH 4 Elementos de manejo y de funciones Instrucciones de uso ProFeel 4.1 Vista general ProFeel con el elemento del odontólogo OTP Elementos de manejo y de funciones Vista general ProFeel con el elemento del odontólogo OTP Sensor Posibilidades de asignación de las posiciones de los instrumentos...
  • Página 16: Vista General Profeel + Con El Elemento Del Odontólogo Con Brazo De Látigo

    4 Elementos de manejo y de funciones Sirona Dental Systems GmbH 4.2 Vista general ProFeel con el elemento del odontólogo con brazo de látigo Instrucciones de uso ProFeel Vista general ProFeel con el elemento del odontólogo con brazo de látigo Posibilidades de asignación de las posiciones de los...
  • Página 17: Puesta En Funcionamiento Del Equipo

    Sirona Dental Systems GmbH 5 Puesta en funcionamiento del equipo Instrucciones de uso ProFeel 5.1 Primera puesta en funcionamiento Puesta en funcionamiento del equipo Primera puesta en funcionamiento El sistema de desinfección añade un producto desinfec- tante al agua (1:100) que evita la formación de microor- ganismos en los conductos de agua.
  • Página 18: Sillón Dental

    6 Sillón dental Sirona Dental Systems GmbH 6.1 Posicionamiento del paciente Instrucciones de uso ProFeel Sillón dental Posicionamiento del paciente Ajuste del apoyacabeza Apoyacabeza articulado (opción) El apoyacabeza se debe ajustar manualmente. Para ello se debe liberar el respaldo y extraer o introdu- cir el apoyacabeza mediante la empuñadura (1).
  • Página 19: Multimotion

    Sirona Dental Systems GmbH 6 Sillón dental Instrucciones de uso ProFeel 6.2 MultiMotion MultiMotion Ajuste a la altura del paciente El apoyacabeza se ajusta a la altura del paciente extrayendo o introduciendo el soporte del apoyaca- beza. ¡Normalmente, este ajuste sólo es necesario al iniciar el tratamiento! OBSERVACIÓN...
  • Página 20 6 Sillón dental Sirona Dental Systems GmbH 6.2 MultiMotion Instrucciones de uso ProFeel Posición para maxilar superior Libere el apoyacabeza subiéndolo ligeramente. Presione el desbloqueo A en la empuñadura. Deje resbalar el apoyacabeza lentamente. Suelte el desbloqueo una vez alcanzada la posición deseada.
  • Página 21 Sirona Dental Systems GmbH 6 Sillón dental Instrucciones de uso ProFeel 6.2 MultiMotion Extracción de MultiMotion Para determinados tratamientos (p. ej., el trata- miento de niños) es conveniente retirar MultiMotion por completo para acceder mejor al paciente. La cabeza del paciente se apoya entonces en la super- ficie de contacto del soporte del apoyacabeza F.
  • Página 22: Sillón Dental

    7 Sillón dental Sirona Dental Systems GmbH 7.1 Posicionamiento del paciente Instrucciones de uso ProFeel Sillón dental Posicionamiento del paciente Posicionamiento con el panel de mando Las teclas del panel de mando del elemento del odontó- logo permiten activar manualmente los movimientos del sillón de regulación motorizada.
  • Página 23: Posiciones De Sillón: Ajustes De Fábrica

    Sirona Dental Systems GmbH 7 Sillón dental Instrucciones de uso ProFeel 7.2 Posiciones de sillón: ajustes de fábrica Posiciones de sillón: ajustes de fábrica Programas de sillón Hay 4 posiciones de sillón ajustadas de fábrica que se pueden modificar (véase el apartado "Programas de sillón: reprogramación"...
  • Página 24 7 Sillón dental Sirona Dental Systems GmbH 7.2 Posiciones de sillón: ajustes de fábrica Instrucciones de uso ProFeel Programa 2 Diseñado para la posición de tratamiento del maxilar inferior. < 3 s Activación: Accione la tecla P. Accione la tecla 2 en los 3 segundos siguientes.
  • Página 25: Programas De Sillón: Reprogramación

    Sirona Dental Systems GmbH 7 Sillón dental Instrucciones de uso ProFeel 7.3 Programas de sillón: reprogramación Programas de sillón: reprogramación OBSERVACIÓN Al efectuar la reprogramación se sobrescribe el progra- ma de fábrica. Cada programa de sillón (S, 0, 1, 2) se puede programar por separado.
  • Página 26: Programas De Sillón: Reprogramación Con El Interruptor De Pedal

    7 Sillón dental Sirona Dental Systems GmbH 7.4 Programas de sillón: reprogramación con el interruptor de pedal Instrucciones de uso ProFeel Programas de sillón: reprogramación con el interruptor de pedal Los programas de sillón también se pueden reprogra- mar con el interruptor de pedal.
  • Página 27: Función De Paro De Emergencia Para El Desplazamiento Del Sillón

    Sirona Dental Systems GmbH 7 Sillón dental Instrucciones de uso ProFeel 7.5 Función de paro de emergencia para el desplazamiento del sillón Función de paro de emergencia para el desplazamiento del sillón Existen varias opciones para detener el desplazamiento del sillón de inmediato.
  • Página 28: Sillón Dental, Opciones

    Sirona recomienda desenchufarlos de la unidad de trata- miento durante el saneamiento y sanear los equipos adi- cionales por separado según las indicaciones del fabri- cante. ¡Sirona no se hace responsable de los daños que pudie- ran sufrir los equipos conectados! Impr Pant Caudal 2,2 ±...
  • Página 29: Elemento Del Odontólogo Y Funciones De Los Instrumentos

    Sirona Dental Systems GmbH 8 Elemento del odontólogo y funciones de los instrumentos Instrucciones de uso ProFeel 8.1 Fijación elemento del odontólogo Elemento del odontólogo y funciones de los instrumentos Fijación elemento del odontólogo Elemento del odontólogo OTP Afloje el posicionamiento del elemento del odontólo- go girando el tornillo de bloqueo (B) hacia la izquier- Desplace el elemento del odontólogo a la altura de-...
  • Página 30: Brazo De Látigo

    8 Elemento del odontólogo y funciones de los instrumentos Sirona Dental Systems GmbH 8.2 Brazo de látigo Instrucciones de uso ProFeel Brazo de látigo Manejo Los brazos de látigo de las mangueras de instrumentos se enclavan en la posición final (1) (no en SPRAYVIT).
  • Página 31: Inicio Del Instrumento

    Sirona Dental Systems GmbH 8 Elemento del odontólogo y funciones de los instrumentos Instrucciones de uso ProFeel 8.3 Inicio del instrumento Inicio del instrumento Retire el instrumento del alojamiento, (elemento del odontólogo OTP) o soporte (elemento del odontólo- go con brazos de látigo).
  • Página 32: Ajuste De La Presión Del Aire Para El Accionamiento

    8 Elemento del odontólogo y funciones de los instrumentos Sirona Dental Systems GmbH 8.4 Ajuste de la presión del aire para el accionamiento Instrucciones de uso ProFeel Ajuste de la presión del aire para el accionamiento PRECAUCIÓN El personal del Servicio Técnico es el único autorizado a ajustar la presión del aire para el accionamiento.
  • Página 33: Spray De Los Instrumentos Conectado/Desconectado: Chip Blower (Ventilador De Cavidades)

    Sirona Dental Systems GmbH 8 Elemento del odontólogo y funciones de los instrumentos Instrucciones de uso ProFeel 8.5 Spray de los instrumentos CONECTADO/DESCONECTADO: Chip Blower (ventilador de cavidades) Spray de los instrumentos CONECTADO/DESCONECTADO: Chip Blower (ventilador de cavidades) Spray El spray se puede CONECTAR y DESCONECTAR con el instrumento extraído pulsando la tecla izquierda (A)
  • Página 34: Instrumentos: Ajuste De La Intensidad Del Spray

    8 Elemento del odontólogo y funciones de los instrumentos Sirona Dental Systems GmbH 8.6 Instrumentos: ajuste de la intensidad del spray Instrucciones de uso ProFeel Instrumentos: ajuste de la intensidad del spray AGUA del spray La intensidad del spray viene ajustada de fábrica.
  • Página 35: Sirolux Fantastic

    Sirona Dental Systems GmbH 8 Elemento del odontólogo y funciones de los instrumentos Instrucciones de uso ProFeel 8.7 SIROLUX FANTASTIC SIROLUX FANTASTIC ENCENDIDO/APAGADO Para ENCENDER/APAGAR, pulse la tecla correspon- diente del panel de mando del elemento del odontólogo. Intensidad de luz 24.000 lux Interruptor sin accionamiento directo La lámpara también puede ENCENDERSE/APA-...
  • Página 36: Opciones Del Elemento Del Odontólogo

    9 Opciones del elemento del odontólogo Sirona Dental Systems GmbH 9.1 Soporte para vaso Instrucciones de uso ProFeel Opciones del elemento del odontólogo Soporte para vaso Posiciones de montaje El soporte para vaso B puede montarse en cuatro posi- ciones diferentes en cada una de las dos variantes del elemento del odontólogo.
  • Página 37: Bandeja

    Sirona Dental Systems GmbH 9 Opciones del elemento del odontólogo Instrucciones de uso ProFeel 9.3 Bandeja Bandeja Montaje En el modelo de elemento del odontólogo con brazo de látigo se puede montar una bandeja. Coloque la bandeja B y fíjela con la palanca (1).
  • Página 38: Jeringa De 3 Vías Sprayvit

    9 Opciones del elemento del odontólogo Sirona Dental Systems GmbH 9.5 Jeringa de 3 vías SPRAYVIT Instrucciones de uso ProFeel Jeringa de 3 vías SPRAYVIT Extraiga la jeringa de tres vías SPRAYVIT y pulse la tecla o teclas correspondientes a los diferentes medios.
  • Página 39: Jeringa De 3 Vías

    Sirona Dental Systems GmbH 9 Opciones del elemento del odontólogo Instrucciones de uso ProFeel 9.6 Jeringa de 3 vías Jeringa de 3 vías Extraiga la jeringa de tres vías y pulse la tecla o teclas correspondientes a los diferentes medios.
  • Página 40: Luz De Polimerización Satelec Mini Led

    9 Opciones del elemento del odontólogo Sirona Dental Systems GmbH 9.7 Luz de polimerización Satelec Mini LED Instrucciones de uso ProFeel Luz de polimerización Satelec Mini LED Indicaciones sobre seguridad PRECAUCIÓN ¡Utilice un elemento antideslumbrante! La luz que emite este instrumento puede ser peligrosa y no debe dirigirse directamente hacia los ojos, ni siquiera cuando se utilizan gafas protectoras.
  • Página 41 Sirona Dental Systems GmbH 9 Opciones del elemento del odontólogo Instrucciones de uso ProFeel 9.7 Luz de polimerización Satelec Mini LED La condensación en la pieza de mano del mini LED puede provocar anomalías (por ejemplo, empañar el LED). Si la pieza de mano se lleva de un entorno frío a otro caliente, no puede ponerse en funcionamiento hasta que no haya alcanzado la temperatura ambiente.
  • Página 42: Piloto De Estado

    9 Opciones del elemento del odontólogo Sirona Dental Systems GmbH 9.7 Luz de polimerización Satelec Mini LED Instrucciones de uso ProFeel Variantes de montaje • En el elemento del odontólogo, soporte 4. • Soporte adicional (no es posible con brazo de láti- go).
  • Página 43: Modo De Endurecimiento Rápido

    Sirona Dental Systems GmbH 9 Opciones del elemento del odontólogo Instrucciones de uso ProFeel 9.7 Luz de polimerización Satelec Mini LED 4.2 Modo de endurecimiento rápido En este modo, Mini LED funciona a máxima potencia durante 10 segundos. El piloto 4.2 indica esta selección.
  • Página 44 9 Opciones del elemento del odontólogo Sirona Dental Systems GmbH 9.7 Luz de polimerización Satelec Mini LED Instrucciones de uso ProFeel Pulse unos instantes la tecla de CON./DESC. (6) para iniciar el ciclo de polimerización. La confirmación se indica con una señal acústica.
  • Página 45: Micromotor Sl/El 1

    • Vuelva a depositar el instrumento. Entonces se guarda el valor ajustado. Control del número de revoluciones del motor con el interruptor de pedal del equipo Sirona Retire la pieza de mano. Accione el interruptor de pedal. 1 …... 60 El número de revolucio-...
  • Página 46 9 Opciones del elemento del odontólogo Sirona Dental Systems GmbH 9.8 Micromotor SL/EL 1 Instrucciones de uso ProFeel Cambio del sentido de giro del motor Retire la pieza de mano. Está ajustada la marcha a derecha. Pulse la tecla B.
  • Página 47: Instrumento De Detartraje Sirosonic L, Funcionamiento Normal

    Sirona Dental Systems GmbH 9 Opciones del elemento del odontólogo Instrucciones de uso ProFeel 9.9 Instrumento de detartraje SIROSONIC L, funcionamiento normal Instrumento de detartraje SIROSONIC L, funcionamiento normal Ajuste de la intensidad de vibración En funcionamiento normal el oscilador ultrasónico incorrecto puede funcionar a máxima potencia.
  • Página 48: Instrumento De Detartraje Sirosonic L, Modo De Endodoncia

    9 Opciones del elemento del odontólogo Sirona Dental Systems GmbH 9.10 Instrumento de detartraje SIROSONIC L, modo de endodoncia Instrucciones de uso ProFeel 9.10 Instrumento de detartraje SIROSONIC L, modo de endodoncia El modo de endodoncia es especialmente apropiado para el tratamiento paradóntico.
  • Página 49: Prosmile Handy

    Sirona Dental Systems GmbH 9 Opciones del elemento del odontólogo Instrucciones de uso ProFeel 9.11 ProSmile Handy 9.11 ProSmile Handy Con ProSmile Handy pueden eliminarse placas, incrus- taciones dentales blandas y alteraciones del color, tanto en todas las superficies visibles de los dientes como en las fisuras y los espacios interdentales.
  • Página 50: Elemento De La Asistente

    10 Elemento de la asistente Sirona Dental Systems GmbH 10.1 Pieza de mano de aspiración/eyector de saliva Instrucciones de uso ProFeel Elemento de la asistente 10.1 Pieza de mano de aspiración/eyector de saliva Pieza de mano para la aspiración Determine mediante el botón deslizante la intensidad de aspiración.
  • Página 51: Opciones Del Elemento De La Asistente

    Sirona Dental Systems GmbH 10 Elemento de la asistente Instrucciones de uso ProFeel 10.2 Opciones del elemento de la asistente PRECAUCIÓN ¡Evite a toda costa aspirar la mucosa bucal! incorrecto 10.2 Opciones del elemento de la asistente SPRAYVIT E/jeringa de 3 vías 10.3...
  • Página 52: Unidad Hídrica

    11 Unidad hídrica Sirona Dental Systems GmbH 11.1 Seguridad Instrucciones de uso ProFeel Unidad hídrica 11.1 Seguridad La placa de cristal no puede soportar un peso superior a 3 kg. max. 3 kg 6.6 lbs PRECAUCIÓN ¡No se apoye en la placa de cristal! Asegúrese de que el paciente tampoco lo haga, p.
  • Página 53: Tiempo De Enjuague Circular: Ajustes De Fábrica (Panel De Mando Del Elemento Del Odontólogo)

    Sirona Dental Systems GmbH 11 Unidad hídrica Instrucciones de uso ProFeel 11.2 Tiempo de enjuague circular: ajustes de fábrica (panel de mando del elemento del odontólogo) 11.2 Tiempo de enjuague circular: ajustes de fábrica (panel de mando del elemento del odontólogo) Pulse brevemente la tecla de la función de enjuague de...
  • Página 54: Manejo Del Surtidor De Llenado Del Vaso

    11 Unidad hídrica Sirona Dental Systems GmbH 11.5 Manejo del surtidor de llenado del vaso Instrucciones de uso ProFeel 11.5 Manejo del surtidor de llenado del vaso Accionamiento del llenado del vaso desde el elemento del odontólogo Sale agua del surtidor mientras se mantiene pulsada la tecla del panel de mando.
  • Página 55 Sirona Dental Systems GmbH 11 Unidad hídrica Instrucciones de uso ProFeel 11.5 Manejo del surtidor de llenado del vaso Accionamiento del llenado del vaso desde la tecla situada en el brazo soporte por el paciente El vaso se llena mientras se mantiene pulsada la tecla del brazo soporte.
  • Página 56: Tiempo De Enjuague Circular: Ajustes De Fábrica (Panel De Mando Del Elemento De La Asistente)

    11 Unidad hídrica Sirona Dental Systems GmbH 11.6 Tiempo de enjuague circular: ajustes de fábrica (panel de mando del elemento de la asistente) Instrucciones de uso ProFeel 11.6 Tiempo de enjuague circular: ajustes de fábrica (panel de mando del elemento de la asistente) Pulse brevemente la tecla de la función enjuague de la...
  • Página 57: Combinación De La Posición De Enjuague S Con El Surtidor De Llenado Del Vaso Y Enjuague Circular Desde El Elemento Del Odontólogo

    Sirona Dental Systems GmbH 11 Unidad hídrica Instrucciones de uso ProFeel 11.8 Combinación de la posición de enjuague S con el surtidor de llenado del vaso y enjuague circular 11.8 Combinación de la posición de enjuague S con el surtidor de llenado del vaso y enjuague circular desde el elemento del odontólogo...
  • Página 58: Combinación De La Posición De Enjuague S Con El Surtidor De Llenado Del Vaso Y Enjuague Circular Desde El Interruptor De Pedal

    11 Unidad hídrica Sirona Dental Systems GmbH 11.9 Combinación de la posición de enjuague S con el surtidor de llenado del vaso y enjuague circular desde el interruptor de pedal Instrucciones de uso ProFeel 11.9 Combinación de la posición de enjuague S con el surtidor de...
  • Página 59: Aspiración Húmeda Dürr

    Sirona Dental Systems GmbH 11 Unidad hídrica Instrucciones de uso ProFeel 11.10 Aspiración húmeda Dürr 11.10 Aspiración húmeda Dürr A diario, tras finalizar la consulta, aspire 1 li- tro de agua fría y clara. Simultáneamente, pulse la tecla de autolimipieza.
  • Página 60: Separador De Amalgama

    11 Unidad hídrica Sirona Dental Systems GmbH 11.11 Separador de amalgama Instrucciones de uso ProFeel 11.11 Separador de amalgama La indicación AMALG se empieza a mostrar cuando el nivel de llenado del colector de amalgama es del 95 %. Una breve señal acústica también avisa de este nivel de...
  • Página 61: Sistema De Desinfección

    Sirona Dental Systems GmbH 11 Unidad hídrica Instrucciones de uso ProFeel 11.12 Sistema de desinfección 11.12 Sistema de desinfección Funcionamiento El sistema de desinfección trata con desinfectantes el agua que se va utilizar en todos los instrumentos de tra- tamiento y para el llenado del vaso a fin de reducir la cantidad de gérmenes presentes en el agua.
  • Página 62: Mantenimiento

    12 Mantenimiento Sirona Dental Systems GmbH Instrucciones de uso ProFeel Mantenimiento A pesar de la extraordinaria calidad del puesto de trata- miento, para la seguridad de funcionamiento es necesa- rio llevar a cabo inspecciones y trabajos de manteni- miento preventivo, así como controles técnicos de segu- ridad, a intervalos establecidos.
  • Página 63: Libro De Mantenimiento

    Sirona Dental Systems GmbH 12 Mantenimiento Instrucciones de uso ProFeel 12.4 Libro de mantenimiento Así pues, es necesario realizar comprobaciones técni- cas de seguridad cada 2 años, en las que puedan detectarse fallos, sobre todo eléctricos (por ejemplo, ais- lamientos deteriorados). Estos trabajos los realizará un técnico autorizado de su distribuidor dental, como tam-...
  • Página 64: Cuidado Y Limpieza Por Parte Del Personal De La Consulta

    Si no dispone de acceso a Internet, puede optar por una de las siguientes posibilidades para solicitar dicha lista: • Haga sus pedidos en el depósito dental que le corres- ponda • Haga sus pedidos directamente a Sirona Tel.: ++49 (0) 62 51/16-16 16 FAX: ++49 (0) 62 51/16-18 18 13.2...
  • Página 65: Multimotion

    Sirona Dental Systems GmbH 13 Cuidado y limpieza por parte del personal de la consulta Instrucciones de uso ProFeel 13.3 MultiMotion 13.3 MultiMotion Desinfección de las superficies Las superficies se pueden desinfectar por nebulización y por frotamiento con productos de desinfección de superficies.
  • Página 66 13 Cuidado y limpieza por parte del personal de la consulta Sirona Dental Systems GmbH 13.3 MultiMotion Instrucciones de uso ProFeel Limpieza del filtro y sustitución del fusible principal PRECAUCIÓN DESconecte el equipo antes de cambiar el fusible. Los filtros se deben lavar con agua corriente.
  • Página 67: Elemento Del Odontólogo

    Sirona Dental Systems GmbH 13 Cuidado y limpieza por parte del personal de la consulta Instrucciones de uso ProFeel 13.4 Elemento del odontólogo 13.4 Elemento del odontólogo Mangueras de instrumentos/soporte para instrumentos PRECAUCIÓN Utilice exclusivamente los productos de desin- fección autorizados por Sirona (ver página 64, apartado 13.1).
  • Página 68 13 Cuidado y limpieza por parte del personal de la consulta Sirona Dental Systems GmbH 13.4 Elemento del odontólogo Instrucciones de uso ProFeel Jeringa de 3 vías SPRAYVIT PRECAUCIÓN Utilice exclusivamente los productos de desin- fección autorizados por Sirona (ver página 64, apartado 13.1).
  • Página 69 Sirona Dental Systems GmbH 13 Cuidado y limpieza por parte del personal de la consulta Instrucciones de uso ProFeel 13.4 Elemento del odontólogo Sustituir los anillos toroidales en la tobera OBSERVACIÓN ¡Los anillos toroidales se deben cambiar cada 3 meses! Extraiga los tres anillos toroidales que desee sustituir con una sonda de gancho.
  • Página 70 13 Cuidado y limpieza por parte del personal de la consulta Sirona Dental Systems GmbH 13.4 Elemento del odontólogo Instrucciones de uso ProFeel Satelec Mini LED PRECAUCIÓN 135°C 275°F Utilice exclusivamente los productos de desin- fección autorizados por Sirona 3 min (ver página 64, apartado 13.1).
  • Página 71: Elemento De La Asistente

    Sirona Dental Systems GmbH 13 Cuidado y limpieza por parte del personal de la consulta Instrucciones de uso ProFeel 13.5 Elemento de la asistente 13.5 Elemento de la asistente Pieza de mano de aspiración/eyector de saliva Sin amalgama PRECAUCIÓN Reciclaje de amalgama Está...
  • Página 72: Unidad Hídrica

    Por razones de higiene es imprescindible desinfectar las conducciones de desagüe con un pro- ducto de limpieza y desinfección autorizado por Sirona. OBSERVACIÓN Si el puesto de trabajo incorpora un separador de amal- gama, la taza de enjuague estará...
  • Página 73 Sirona Dental Systems GmbH 13 Cuidado y limpieza por parte del personal de la consulta Instrucciones de uso ProFeel 13.6 Unidad hídrica Separador de amalgama PRECAUCIÓN 95 % C= ¡si se oye la señal acústica y se enciende la indica- ción de amalgama, cambie el rotor!
  • Página 74 13 Cuidado y limpieza por parte del personal de la consulta Sirona Dental Systems GmbH 13.6 Unidad hídrica Instrucciones de uso ProFeel Sistema de desinfección: control microbiológico del agua Debe efectuarse después de una interrupción del tra- bajo de más de una semana. Utilice el verificador "Total Count Tester".
  • Página 75: Sistema De Desinfección: Saneamiento

    Sirona Dental Systems GmbH 13 Cuidado y limpieza por parte del personal de la consulta Instrucciones de uso ProFeel 13.7 Sistema de desinfección: saneamiento 13.7 Sistema de desinfección: saneamiento Ciclo de saneamiento El saneamiento debe realizarse cada TEST AMALG = o.k.! 4 semanas.
  • Página 76 13 Cuidado y limpieza por parte del personal de la consulta Sirona Dental Systems GmbH 13.7 Sistema de desinfección: saneamiento Instrucciones de uso ProFeel Enjuague del tubo de llenado del vaso DENTOSEPT P = 1,41 % H TEST AMALG DESINF...
  • Página 77 Sirona Dental Systems GmbH 13 Cuidado y limpieza por parte del personal de la consulta Instrucciones de uso ProFeel 13.7 Sistema de desinfección: saneamiento Enjuague de los instrumentos DENTOSEPT P = 1,41 % H Retire el SPRAYVIT y enjuague durante un mínimo de 20 s.
  • Página 78 Finalización del saneamiento DENTOSEPT P = 1,41 % H Vuelva a conectar el puesto de tratamiento al cabo de 24 horas. El LED de condición de servicio se enciende. El puesto de tratamiento se encuentra en el modo de saneamiento: El LED SAN parpadea.
  • Página 79 Sirona Dental Systems GmbH 13 Cuidado y limpieza por parte del personal de la consulta Instrucciones de uso ProFeel 13.7 Sistema de desinfección: saneamiento TEST AMALG DESINF A LG D ES 1 % DENTOSEPT P El recipiente mezclador se llena con agua y Dentosept P.
  • Página 80 13 Cuidado y limpieza por parte del personal de la consulta Sirona Dental Systems GmbH 13.7 Sistema de desinfección: saneamiento Instrucciones de uso ProFeel Enjuague de los instrumentos Los instrumentos se enjuagan con un 1 % de Dentosept P y un 99 % de agua.
  • Página 82 oÉëÉêî~Ççë=äçë=ÇÉêÉÅÜçë=ÇÉ=ãçÇáÑáÅ~Åáμå=Éå=îáêíìÇ=ÇÉä=éêçÖêÉëç=í¨ÅåáÅçK «=páêçå~=aÉåí~ä=póëíÉãë=dãÄe=OMMT péê~ÅÜÉW=ëé~åáëÅÜ= mêáåíÉÇ=áå=dÉêã~åó a=PQTQKOMNKMPKMSKMQ= MUKOMMT ûKJkêKW= NMU=PUV fãéêÉëç=Éå=^äÉã~åá~ páêçå~=aÉåí~ä=póëíÉãë=dãÄe Éå=bbK=rrKW Éå=`~å~Ç•W SM=OV=RUS=a=PQTQ c~Äêáâëíê~ëëÉ=PN páêçå~=aÉåí~ä=póëíÉãë=ii` páêçå~=`~å~Ç~ k⁄=ÇÉ=éÉÇáÇç aJSQSOR=_ÉåëÜÉáã QUPR=páêçå~=aêáîÉI=pìáíÉ=NMM PORM=oáÇÖÉï~ó=aêáîÉ=J=råáí=R dÉêã~åó `Ü~êäçííÉI=k`=OUOTP jáëëáëë~ìÖ~I=låí~êáç=iRi=RvS ïïïKëáêçå~KÅçã bbK=rrK `~å~Ç•...

Tabla de contenido