- Teme l'umidità. Conservare a temperatura ambiente.
- Da usare una sola volta e su un unico paziente. Durante l'uso, il dispositivo
entra in contatto con sangue umano, fluidi corporei, sostanze liquide
o gassose eventualmente infuse, somministrate o immesse nell'organismo e
dopo l'uso, per le sue caratteristiche di design, non può essere pulito e
disinfettato completamente. Di conseguenza, il successivo utilizzo su altri
pazienti può dare luogo a contaminazione crociata, infezioni e sepsi. Inoltre, il
riutilizzo aumenta la probabilità di compromettere il prodotto, in termini di
integrità, funzionalità ed efficacia clinica.
- Il dispositivo contiene ftalati. Considerata la natura del contatto con il corpo, la
durata limitata del contatto e il numero di trattamenti per paziente, la quantità
di ftalati potenzialmente rilasciati dal dispositivo non è tale da suscitare
preoccupazione riguardo ai rischi residui. Ulteriori informazioni sono
disponibili su richiesta presso Sorin Group Italia
- Indurre e mantenere sempre un corretto dosaggio ed un accurato
monitoraggio dell'anticoagulante prima, durante e dopo il bypass.
- Non sottoporre ad ulteriori trattamenti.
- Non risterilizzare.
- Dopo l'uso smaltire il dispositivo in accordo alle prescrizioni applicabili vigenti
nel Paese di utilizzo.
- Il dispositivo deve essere utilizzato solo se STERILE.
- Per ulteriori informazioni e/o in caso di reclamo rivolgersi a SORIN GROUP
ITALIA oppure al rappresentante di zona autorizzato.
- Le superfici interne del dispositivo sono trattate con Ph.I.S.I.O. Allo stato
attuale
delle
conoscenze
controindicazioni all'utilizzo di sistemi aventi componenti trattati con
Ph.I.S.I.O.
E. MONTAGGIO
1) POSIZIONAMENTO DEL SUPPORTO
Posizionare il supporto D633 sull'asta stativa della pompa e fissarlo tramite il
morsetto preposto che si trova all'estremità superiore del braccio estensibile (fig.
3, rif. 1).
2) FISSAGGIO DELL'OSSIGENATORE SUL SUPPORTO
- La sterilità è garantita qualora il confezionamento sterile non sia
bagnato, aperto, manomesso o danneggiato.
Non utilizzare il dispositivo qualora la sterilità non sia garantita.
- Verificare la data di scadenza sull'apposita etichetta. Non utilizzare il
dispositivo oltre tale data.
- Il dispositivo deve essere utilizzato immediatamente dopo l'apertura del
confezionamento sterile.
- Il dispositivo deve essere manipolato in modo asettico.
Rimuovere il dispositivo dal confezionamento sterile.
- Ispezionare visivamente e controllare attentamente il prodotto prima
dell'uso. Condizioni di trasporto e/o di immagazzinamento non conformi
a quanto prescritto possono avere causato danni al prodotto.
- Controllare e fissare saldamente tutti i connettori luer lock.
- Non utilizzare solventi quali alcool, etere, acetone, ecc.: a contatto con il
prodotto possono causare danni allo stesso.
- Evitare che liquidi alogeni quali Alotano e Fluotano entrino in contatto
con la struttura in policarbonato del dispositivo.
Ciò provocherebbe danni tali da compromettere l'integrità e la
funzionalità del dispositivo.
Inserire il dispositivo nel supporto:
- posizionare il meccanismo di bloccaggio del supporto (fig. 3, rif. 3) nella
posizione 'OPEN'.
- Inserire il dispositivo nella clamp di bloccaggio del supporto (fig. 3, rif. 2).
Controllare attentamente che il dispositivo sia correttamente posizionato
nella clamp di bloccaggio del supporto (fig. 4).
- posizionare il meccanismo di bloccaggio del supporto (fig. 3, rif. 3) nella
posizione 'CLOSED'.
3) PREPARAZIONE DEL TERMOCIRCOLATORE
Connettere le linee acqua ai connettori acqua Kids D101 mediante i connettori
Hansen femmina (SORIN GROUP codice 09028 o equivalente).
- Connettori diversi da quelli indicati potrebbero generare resistenze
all'interno del circuito dell'acqua tali da ridurre l'efficienza dello
scambiatore di calore.
- Non ostruire il foro situato sul coperchio inferiore dello scambiatore di
calore (rif. 8): esso costituisce lo scarico del canale di sicurezza dello
SORIN
GROUP
ITALIA,
non
scambiatore di calore.
- La temperatura dell'acqua in ingresso allo scambiatore di calore non
deve eccedere i 42°C (108°F).
- La pressione dell'acqua nello scambiatore di calore non deve superare
1500 mmHg (200 kPa / 2 bar / 29 psi).
4) CONTROLLO DELLO SCAMBIATORE DI CALORE
Il controllo si realizza ricircolando acqua all'interno dello scambiatore per
alcuni minuti. L'integrità della struttura è garantita dalla completa assenza
di ogni minimo trafilamento dell'acqua dal proprio comparto o dal foro del
canale di sicurezza (rif. 8). In caso di perdite, sostituire il prodotto.
5) CONNESSIONE DEL CIRCUITO
Tutte le connessioni a valle della pompa devono essere assicurate
mediante fascette.
- Qualora sia necessario utilizzare sangue ossigenato per cardioplegia
ematica, connettere un rubinetto a 3 vie alla connessione luer presente
sul sito di campionamento arterioso (fig. 1-2, rif. 9). La terza via del
rubinetto fornirà il sangue ossigenato.
- In alternativa al rubinetto, è possibile svitare l'innesto portasonda di
temperatura arteriosa (fig. 1-2, rif. 5) e collegare a tale apertura di
esistono
accesso la linea per cardioplegia ematica.
- Non introdurre fluidi attraverso i connettori sulla linea arteriosa.
Versione [A], SISTEMA APERTO (fig. 1)
- Una speciale valvola di sovra depressione è montata sul coperchio della
riserva venosa. Essa inizia ad aprirsi automaticamente per pressioni
positive superiori a 5 mmHg (0,7 kPa / 0,007 bar / 0,1 psi) e pressioni
negative
-1,53 psi). L'azione della valvola da sola non garantisce il controllo della
pressione all'interno della riserva in tutte le condizioni operative.
- Per nessuna ragione occludere il foro di sfiato della valvola di sicurezza.
Rimuovere l'inserto giallo (rif. 17) dalla valvola prima dell'uso.
LINEA VENOSA: rimuovere la capsula di protezione e connettere una linea
venosa da 3/8". Uno speciale adattatore di bloccaggio da 3/8"-1/4" (rif. 24)
fornito con il prodotto permette la connessione di una linea venosa da 1/4". Il
connettore venoso è indicato come "VENOUS RETURN" (rif. 12).
Il connettore di ritorno venoso può essere ruotato di 360° in modo da trovare la
posizione più conveniente per la linea venosa.
LINEE DI ASPIRAZIONE: dopo aver rimosso le capsule di protezione dagli
ingressi filtrati posti sulla sommità della riserva venosa (rif. 20), connettervi le
estremità delle linee di aspirazione.
LINEA ARTERIOSA: rimuovere la capsula rossa dall'uscita arteriosa
dell'ossigenatore indicata come "ARTERIAL OUTLET" (rif. 2) e connettere una
linea da 1/4".
LINEA POMPA: lo spezzone giropompa deve essere collegato tra il connettore
d'uscita della Riserva Venosa (rif. 13) ed il connettore d'ingresso venoso
dell'ossigenatore (rif. 1), prestando sempre attenzione al senso di rotazione
della pompa principale.
SFIATO DELLA RISERVA: Rimuovere la capsula gialla dal connettore di sfiato
(rif. 16) del Cardiotomo / Riserva Venosa.
Versione [B], MODULO OSSIGENANTE (fig. 2)
LINEA ARTERIOSA: rimuovere la capsula rossa dall'uscita arteriosa
dell'ossigenatore (rif. 2) per connettere una linea da 1/4".
LINEA POMPA: lo spezzone pompa deve essere montato tra il connettore
d'uscita della riserva venosa ed il connettore d'ingresso venoso
dell'ossigenatore (rif. 1), considerando il senso di rotazione della pompa.
LINEA DI RICIRCOLO/SPURGO DEL MODULO OSSIGENANTE: rimuovere il
tappo di protezione e connettere il terminale luer maschio (rif. 7) ad un ingresso
filtrato luer femmina sulla sezione di cardiotomia della riserva venosa.
LINEA DI PRELIEVO VENOSO: rimuovere il tappo di protezione e connettere il
luer maschio alla fine della linea di campionamento venoso al luer preposto sulla
riserva venosa usata.
6) SISTEMA DI CAMPIONAMENTO
D101 KIDS è fornito con una rampa di prelievo pre-connessa. La rampa di
campionamento deve essere montata nell'apposito supporto (D 712). Le linee di
campionamento permettono di posizionare la rampa di campionamento nel
raggio di circa 1 metro.
Il connettore luer di campionamento arterioso non include una valvola
unidirezionale. Accertarsi che tale valvola sia presente sulla linea di
IT - ITALIANO
inferiori
a -80
mmHg
(-10,4
kPa
/
-0,10
bar
/
11