Riester ri-medic Manual De Instrucciones página 58

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

La compression des tuyaux pneumatiques peut engendrer des err-
Compressing the pneumatic tubing may cause system errors.
eurs système.
Ne pas utiliser un appareil n'ayant pas satisfait au test d'auto-diagno-
Do not use the device if it has failed its diagnostic self test or if it displays
stic ou s'il affiche une valeur de pression supérieure à zéro en l'absen-
a greater than zero pressure with no cuff attached.
ce du brassard.
Éviter toute pénétration/contact d'eau ou de liquide quelconque avec
Prevent water or other fluids from entering any connectors or vents on
les connecteurs ou les orifices de l'appareil. Si cela devait se produi-
the device. Should this happen, all connectors should be dried with warm
re, sécher impérativement tous les connecteurs en appliquant de l'air
air. Then check the calibration of the device and operating functions
chaud. Ensuite, vérifier la calibration de l'appareil et ses diverses fonc-
tions avant de le réutiliser.
before reusing.
Ne pas effectuer les réparations vous-même. L'équipement doit être
Do not make repairs yourself. Equipment must be returned to Riester or
renvoyé à Riester ou à un personnel de service agréé pour réparations.
authorized service personnel for repairs. Substitution of a component
L'utilisation d'une pièce différente de celle fournie peut entraîner des
different from that supplied may result in measurement error.
erreurs de mesure.
En cas de chute ou de mauvaise manipulation du module ri-medic de
If the Riester ri-medic is dropped or mishandled, please have it checked
Riester, veuillez le faire contrôler par un centre de services agréé avant
by a authorized service center before bringing it back into use.
de le réutiliser.
Le ri-medic de Riester n'est pas conçu pour les patients sous dérivation
The Riester ri-medic is not intended for patients connected to a
cardio-pulmonaire (machine cœur-poumon).
cardiopulmonary bypass machine.
Au moins tous les trois mois, inspecter les cordons et les accessoires à
la recherche d'éraflures et autres détériorations mécaniques. Rempla-
At least every three months, inspect cords and accessories for fraying or
cer les pièces si nécessaire.
other mechanical damage. Replace as necessary.
Vérifier la calibration de votre ri-medic de Riester au moins une fois
Check the calibration of your Riester ri-medic at least once every two
tous les deux ans.
years.
Si vous utilisez des connecteurs Luer Lock pour l'assemblage des
If Luer Lock connectors are used in the constructions of tubing, there is a
tuyaux, il existe un risque de raccordement accidentel à des systèmes
possibility that they might be inadvertently connected to intravascular
de liquides intravasculaires, entraînant l'injection d'air dans les vaisse-
fluid systems, allowing air to be pumped into a blood vessel.
aux sanguins.
06

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido