Riester ri-medic Manual De Instrucciones página 84

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Comprimir los tubos neumáticos podría provocar errores en el siste-
Compressing the pneumatic tubing may cause system errors.
ma.
No utilice el dispositivo si ha fallado su autoevaluación diagnóstica o
Do not use the device if it has failed its diagnostic self test or if it displays
si muestra una presión superior a cero cuando el brazalete no está
a greater than zero pressure with no cuff attached.
conectado.
No permita que agua u otros fluidos se introduzcan en los conecto-
Prevent water or other fluids from entering any connectors or vents on
res o conductos del dispositivo. Si tal cosa tiene lugar, deben secarse
the device. Should this happen, all connectors should be dried with warm
todos los conectores con aire caliente. A continuación, compruebe la
air. Then check the calibration of the device and operating functions
calibración del dispositivo y sus funciones operativas antes de volver a
utilizarlo.
before reusing.
No realice reparaciones usted mismo. El equipo debe devolverse a
Do not make repairs yourself. Equipment must be returned to Riester or
Riester o al personal de mantenimiento autorizado para su reparación.
authorized service personnel for repairs. Substitution of a component
La sustitución de un componente distinto del suministrado puede tener
different from that supplied may result in measurement error.
como consecuencia un error de medición.
Si el ri-medic de Riester se ha caído o utilizado de forma incorrecta, por
If the Riester ri-medic is dropped or mishandled, please have it checked
favor, haga que lo inspeccione un centro de mantenimiento autorizado
by a authorized service center before bringing it back into use.
antes de volver a utilizarlo.
El ri-medic de Riester no está pensado para pacientes conectados a una
The Riester ri-medic is not intended for patients connected to a
máquina de derivación cardiopulmonar.
cardiopulmonary bypass machine.
Inspeccione los cables y los accesorios en busca de desgastes o daños
At least every three months, inspect cords and accessories for fraying or
mecánicos como mínimo cada tres meses. Sustitúyalos si procede.
other mechanical damage. Replace as necessary.
Compruebe la calibración de su ri-medic de Riester como mínimo una
Check the calibration of your Riester ri-medic at least once every two
vez cada dos años.
years.
Si se emplean conectores Luer Lock en la unión de los tubos, existe la
If Luer Lock connectors are used in the constructions of tubing, there is a
posibilidad de que se conecten involuntariamente a sistemas de fluidos
possibility that they might be inadvertently connected to intravascular
intravasculares, lo que permitiría que entrara aire en un vaso sanguí-
fluid systems, allowing air to be pumped into a blood vessel.
neo.
06

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido