ESPAÑOL Motocicleta Manual del propietario Instrucciones originales...
Página 4
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Guía rápida INFORMACIÓN GENERAL Esta guía rápida le ayudará a en- CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLE- contrar la información que precise. MANTENIMIENTO Y AJUSTES APÉNDICE REGISTRO DE MANTENIMIENTO Después del Prefacio podrá encon- trar el Índice.
Página 5
¡Cada vez que vea los símbolos AVISO mostrados a continuación, siga las ins- trucciones indicadas por ellos! Respe- Los AVISOS se utilizan para te siempre las normas de utilización y aquellas prácticas en las que no mantenimiento seguros. hay riesgo de daños personales. PELIGRO NOTA PELIGRO indica una situación...
Página 6
AVISO ESTE PRODUCTO SE HA FABRI- CADO PARA UN USO RAZONA- BLE Y PRUDENTE POR PARTE DE UN CONDUCTOR CUALIFICA- DO Y PARA SU USO EXCLUSIVO COMO VEHÍCULO.
Página 7
Prefacio Enhorabuena por la compra de su nueva motocicleta Kawasaki. Esta motocicle- ta es el resultado de la ingeniería avanzada, las pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo por proporcionar un nivel superior de fiabilidad, seguridad y rendimiento de Kawasaki. Lea detenidamente el presente Manual del propietario antes de conducirla para familiarizarse totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la motocicleta, así...
Página 8
Aque- llos que deseen obtener información más detallada sobre su motocicleta Kawasaki, pueden adquirir el Manual de taller, a la venta en cualquier concesiona- rio autorizado Kawasaki. El Manual de taller incluye información más minuciosa sobre desmontaje y mantenimiento.
ÍNDICE INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD 13 Consideraciones adicionales al cir- Lea el Manual del propietario .... 13 cular a velocidad alta ....24 Formación .......... 13 INFORMACIÓN GENERAL ....26 Comprobaciones diarias y manteni- Especificaciones ........ 26 miento periódico ......13 Ubicación de los números de serie ...
Página 12
Regulador de la maneta del embra- emergencia ........105 Aparcamiento ........106 gue ..........79 Combustible ........80 Control de tracción de Kawasaki Requisitos de combustible ..... 80 (KTRC) ...........108 Llenado del depósito ..... 82 MANTENIMIENTO Y AJUSTES ..113 Caballete lateral ......... 85 Comprobaciones diarias ....115...
Página 13
Batería ..........161 Faro delantero ........165 Fusibles ..........167 Lubricación general ......168 Limpieza ..........169 Precauciones generales ....169 Cuándo prestar especial atención . 174 Lavado de su motocicleta ....175 APÉNDICE ........... 176 Almacenamiento ........176 Guía de reparación de averías ..179 Protección medioambiental ....185 Ubicación del conector de diagnósti- co del sistema DFI ......185 REGISTRO DE MANTENIMIENTO ..
Para obtener más información, consulte el apartado Comprobaciones Formación diarias y mantenimiento periódico en el capítulo MANTENIMIENTO Y AJUS- Kawasaki recomienda encarecida- TES. mente a todos los futuros conductores de esta motocicleta que completen un...
Carga máxima autorizado Kawasaki, tal como se indi- ca en el Manual del propietario. El peso de conductor, pasajero, equipaje y accesorios no debe superar los 180 kg.
En algunos casos, el montaje o nales Kawasaki. uso de accesorios de forma incorrecta Debido a que la motocicleta es sen- o la modificación de la motocicleta sible a los cambios de peso y a las anularán la garantía de la motocicleta;...
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD curvas o al realizar movimientos gravedad de la motocicleta. Ade- bruscos. Es importante que el pa- más, se recomienda distribuir el pe- sajero permanezca sentado mien- so del equipaje de forma equitativa tras motocicleta está a ambos lados de la motocicleta. movimiento y que no interfiera en Evite transportar equipaje que so- su funcionamiento.
1. En esta motocicleta no se ha pre- 3. Los carenados, parabrisas, respal- visto la incorporación de un sidecar dos y otros elementos de dimensio- ni está diseñada para arrastrar un nes grandes pueden afectar a la remolque u otro vehículo. Kawasaki...
Haga revisar su motocicleta en un concesionario auto- rizado Kawasaki lo antes posible. Si se ve involucrado en un accidente Funcionamiento seguro Primero compruebe su propia segu- Los siguientes puntos deben ser ridad.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Peligros del monóxido de car- Repostaje bono ADVERTENCIA PELIGRO La gasolina es sumamente infla- mable y puede ocasionar explo- Los gases de escape contienen siones determinadas monóxido de carbono, un gas in- condiciones. coloro, inodoro y tóxico. La inha- Para evitar el riesgo de incendios lación de monóxido de carbono o explosiones, desconecte el in-...
Ropa y equipo de protección especialmente una buena resistencia Casco a la abrasión. Kawasaki recomienda encarecida- Ropa mente que tanto el conductor como el En lo posible, vista prendas para mo- pasajero lleven puestos un casco, aun- tociclistas que ofrezcan protección pa-...
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD que lo mantengan abrigado y que ser peligroso retirar las manos de los sean resistentes a la abrasión. manillares o los pies de los reposapiés Utilice prendas que ofrezcan libertad durante la conducción. Su capacidad de movimiento. para mantener el control de la motoci- Evite usar prendas que tengan pu- cleta se reduce al retirar incluso una...
Página 23
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD por ejemplo, los pavimentos mojados como freno auxiliar. Use los frenos de- o superficies con gravilla. lantero y trasero para un frenado pri- mario. Seleccione las velocidades co- Conducción sobre pavimento rrectas mojado Cuando ascienda por pendientes empinadas, cambie a una marcha infe- Para controlar la velocidad de la mo- rior para conservar potencia del motor...
Página 24
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Conduzca con prudencia Cambio descendente Es importante circular a la velocidad Para evitar daños al motor y el blo- adecuada y evitar aceleraciones rápi- queo de la rueda trasera, no haga das innecesarias no sólo para su se- cambios descendentes a altas r/min.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Compruebe que estén bien ajustados Consideraciones adicionales al y que funcionen correctamente. circular a velocidad alta Dirección Una dirección floja puede causar la ADVERTENCIA pérdida de control. Compruebe que los Las características de manejo de manillares giren libremente pero sin una motocicleta a velocidades al- juego.
Página 26
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Aceite del motor Para evitar el agarrotamiento del mo- tor y la consiguiente pérdida de con- trol, asegúrese de que el nivel del aceite esté en la marca de nivel supe- rior. Refrigerante Para evitar el sobrecalentamiento, compruebe que el nivel del refrigerante se encuentre en la marca de nivel su- perior.
INFORMACIÓN GENERAL INFORMACIÓN GENERAL Especificaciones RENDIMIENTO Potencia máxima 82,0 kW (111 PS) a 8.500 r/min Par máximo 98,5 N·m (10,0 kgf·mb) a 6.500 r/min Radio de giro mínimo 2,9 m DIMENSIONES Longitud total 2.100 mm Anchura total: ZR900C 865 mm ZR900E 845 mm Altura total:...
Página 28
INFORMACIÓN GENERAL MOTOR DOHC (doble árbol de levas en culata), 4 cilindros, 4 Tipo tiempos, refrigeración líquida Cilindrada 948 cm³ Calibre × carrera 73,4 × 56,0 mm Relación de compresión 10,8:1 Sistema de arran- Motor de arranque eléctrico Método de numeración de cilin- De izquierda a derecha, 1-2-3-4 dros Orden de com-...
Página 29
INFORMACIÓN GENERAL Capacidad 4,2 L Capacidad de re- 2,3 L frigerante TRANSMISIÓN 6 velocidades, engranaje constante, cambio de veloci- Tipo de transmisión dades con retorno Tipo de embrague Multidisco húmedo Sistema de transmisión Transmisión por cadena Relación de reducción primaria 1,627 (83/51) Relación de transmisión secun- 2,800 (42/15) daria...
Página 30
Luz de ca- Faro delantero: rretera Luz de cru- Luz de ciudad Luz de freno/trasera Luz del intermitente Luz de matrícula Incluso si algún elemento de las luces LED (diodo emisor de luz) no se enciende, consulte a un concesionario autorizado Kawasaki.
INFORMACIÓN GENERAL Estas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso y pueden no ser aplicables en todos los países. Ubicación de los números de serie Los números de serie del motor y del bastidor son necesarios para poder regis- trar su motocicleta.
Página 32
INFORMACIÓN GENERAL Núm. de motor Núm. de chasis A. Número de motor A. Número de chasis (ZR900C) A. Número de chasis (ZR900E)
Si falta al- guna etiqueta, está rota o desgastada, obtenga una de recambio en su conce- sionario Kawasaki y colóquela en el lu- gar correcto. NOTA ○ A fin de facilitar la obtención de las 1.
Página 34
INFORMACIÓN GENERAL 1. Líquido del freno (delantero) (ZR900E) 2. Líquido del freno (trasero) 3. Peligro/veneno de batería...
Página 35
INFORMACIÓN GENERAL 4. Advertencia sobre el amortiguador trasero 5. Aviso de peligro del tapón del radia- 6. Aviso sobre el combustible 7. Identificación del combustible...
Página 36
INFORMACIÓN GENERAL 8. Datos de neumático y carga 9. Información importante sobre la cade- na de transmisión 10. Información sobre prueba estaciona- ria de ruido...
Página 39
INFORMACIÓN GENERAL 1. Consulte la página 13 del Manual del propietario 2. Nivel de combustible, consulte la pá- gina 82. 3. Gasolina sin plomo, consulte la pági- na 81. 4. Octanaje de la gasolina, consulte la página 81.
Página 40
INFORMACIÓN GENERAL Use el combustible identificado por cualquiera de los símbolos mostrados: 1. Gasolina con un contenido de hasta 1. Consulte la página 13 del Manual del un 5% en volumen de etanol propietario 2. Gasolina con un contenido de hasta 2.
Página 41
INFORMACIÓN GENERAL 1. Consulte la página 13 del Manual del propietario 2. Holgura de la cadena de transmisión, consulte la página 137 3. Símbolo de alerta de seguridad...
INFORMACIÓN GENERAL Ubicación de las piezas ZR900C 1. Retrovisores 8. Regulador de la fuerza de amortiguación 2. Interruptor de bloqueo del motor de en extensión arranque 9. Interruptor de contacto/bloqueo de la di- 3. Panel de instrumentos rección 4. Depósito del líquido de freno (delantero) 10.
Página 43
INFORMACIÓN GENERAL ZR900E 1. Retrovisores 8. Regulador de la fuerza de amortiguación 2. Interruptor de bloqueo del motor de en extensión arranque 9. Interruptor de contacto/bloqueo de la di- 3. Panel de instrumentos rección 4. Depósito del líquido de freno (delantero) 10.
Página 44
INFORMACIÓN GENERAL ZR900C 1. Faro delantero 8. Juego de herramientas 13. Interruptor del caballete 2. Luces de los intermiten- 9. Bloqueo del asiento lateral 10. Horquilla delantera 14. Pedal de cambio 3. Depósito de combustible 11. Tornillo de ajuste del ra- 15.
Página 45
INFORMACIÓN GENERAL ZR900E 1. Faro delantero 8. Juego de herramientas 13. Interruptor del caballete 2. Luces de los intermiten- 9. Bloqueo del asiento lateral 10. Horquilla delantera 14. Pedal de cambio 3. Depósito de combustible 11. Tornillo de ajuste del ra- 15.
Página 46
INFORMACIÓN GENERAL ZR900C 1. Luz de matrícula 8. Pinzas de freno 14. Mirilla de inspección del 2. Luz de freno/trasera 9. Discos de freno nivel de aceite 3. Batería 10. Silenciador 15. Regulador de la fuerza de 4. Amortiguador trasero 11.
Página 47
INFORMACIÓN GENERAL ZR900E 1. Luz de matrícula 8. Pinzas de freno 14. Mirilla de inspección del 2. Luz de freno/trasera 9. Discos de freno nivel de aceite 3. Batería 10. Silenciador 15. Regulador de la fuerza de 4. Amortiguador trasero 11.
INFORMACIÓN GENERAL NOTA Pintura altamente duradera ○ En algunos casos, tarda alrededor (únicamente para el color de una semana en recuperarse. ○ aplicable) La pintura no se recuperará en caso de arañazos causados por objetos La pintura altamente duradera, una afilados, como monedas, llaves o capa especial compuesta de segmen- cremalleras.
INFORMACIÓN GENERAL Panel de instrumentos 1. Velocímetro 2. Indicador multifunción 3. Tacómetro 4. Indicador de combustible 5. Indicador del modo KTRC 6. Indicador de la temperatura del refrigerante 7. Indicador de posición de marcha 8. Indicador de conducción económica 9. Reloj 10.
INFORMACIÓN GENERAL Indicadores Indicador de aviso del nivel de combustible Indicador de aviso del inmovilizador Indicador de aviso de la batería Indicador de aviso de temperatura del refrigerante Indicador de aviso de presión de aceite Indicador de aviso/Indicador del inmovilizador (rojo) Indicador de aviso del motor (amarillo) Indicador de ABS (amarillo) Indicador de aviso (amarillo)
Página 51
INFORMACIÓN GENERAL Funcionamiento inicial de los in- alguno de los indicadores no funciona de la manera indicada, haga revisar el dicadores sistema en un concesionario autoriza- do Kawasaki. Indicadores □ □ □ □ □ ■ □ ■ ■ ■ ■...
Página 52
11,0 V, cargue la batería. Si el voltaje es superior a 16,0 V o si los indicadores permanecen encendidos des- pués de cargar la batería, haga revisar la batería y/o siste- ma de carga en un concesionario autorizado Kawasaki.
Página 53
Si la cantidad de aceite del motor es insuficiente, añada aceite de motor. Si el nivel de aceite es el adecuado, haga revisar el motor en un concesionario autorizado Kawasaki. El sistema DFI no funciona correctamente. Haga revisar el sistema en un concesionario autorizado Kawasaki.
Página 54
El sistema de aviso de nivel de combustible no funciona Parpadea (in- correctamente. Haga revisar el sistema de aviso de nivel cluyendo todos de combustible en un concesionario autorizado Kawasaki. los segmentos) El ABS no funciona correctamente. El ABS no funciona pero los frenos convencionales funcionan correctamente.
Página 55
10 km/h o más. A continuación, el indicador de ABS debería apagarse. Si no se apaga, haga revisar el ABS en un concesionario autorizado Kawasaki. Para obtener información sobre la posición del indicador, véase el comienzo de la pre-...
Página 56
INFORMACIÓN GENERAL Otros indicadores *Nú- Indicadores Estado Cuando el interruptor de contacto está desactivado, este indicador co- mienza a parpadear para indicar que el sistema inmovilizador está en funcionamiento. Después de 24 horas, el indicador de aviso rojo/indica- dor del inmovilizador deja de parpadear. No obstante, el sistema inmovi- lizador continuará...
Página 57
INFORMACIÓN GENERAL *1: El modo de parpadeo del indicador de aviso rojo/indicador del inmovilizador se puede ajustar a activado o bien a desactivado. ○ Para detener el parpadeo del indicador de aviso rojo/indicador del inmo- vilizador, visualice el odómetro en la pantalla multifunción y apague el in- terruptor de encendido mientras presiona el botón inferior en menos de 2 segundos.
INFORMACIÓN GENERAL Tacómetro Velocímetro/Tacómetro El tacómetro muestra el régimen del motor en revoluciones por minuto (r/min). AVISO Se debe evitar que el régimen del motor penetre en la zona roja; en dicha zona, el motor se sobrecar- ga y podría sufrir daños de grave- dad.
INFORMACIÓN GENERAL encienden todos los segmentos y el in- Indicador de la temperatura del dicador de advertencia y el indicador refrigerante de aviso de temperatura del refrigeran- te se encienden. Se trata de un aviso El indicador de temperatura del refri- al conductor de que la temperatura del gerante indica la temperatura del refri- refrigerante es elevada.
INFORMACIÓN GENERAL AVISO Pare el motor si el indicador de aviso rojo/indicador del inmovili- zador y el indicador de aviso de temperatura del refrigerante se encienden. Un funcionamiento prolongado del motor producirá daños graves debido al sobreca- lentamiento. A. Indicador de aviso/Indicador del inmovili- zador (rojo) Ajuste de la visualización B.
Página 61
INFORMACIÓN GENERAL NOTA ○ La pantalla multifunción se visualiza en la unidad que se haya estableci- do en el ajuste del modo de la uni- dad.
Página 62
INFORMACIÓN GENERAL D. Flujo al pulsar el botón inferior A. Botón superior B. Botón inferior C. Flujo al pulsar el botón superior...
Página 63
INFORMACIÓN GENERAL Odómetro Para poner a cero el medidor de dis- El odómetro muestra la distancia to- tancia: • tal. Este medidor no se puede poner a Pulse el botón superior para selec- cero. cionar entre los medidores de distan- cia A o B.
Página 64
INFORMACIÓN GENERAL Para reiniciar el kilometraje medio: • NOTA Pulse el botón inferior y manténgalo ○ Cuando el interruptor de contacto se pulsado hasta que los valores de ki- pone en la posición de encendido lometraje promedio se restablecen a (ON), el valor numérico muestra “–...
Página 65
INFORMACIÓN GENERAL Autonomía de crucero nivel requerido para que los indica- Esta visualización muestra, median- dores de aviso de nivel de combusti- te un valor numérico, la autonomía de ble dejen de parpadear. El valor de crucero con el combustible que queda autonomía de crucero podría seguir en el depósito.
Página 66
INFORMACIÓN GENERAL NOTA ○ La gama de temperaturas del aire exterior se indica de –20 °C a 60 °C. ○ La temperatura exterior no se indica- rá correctamente a velocidades de 20 km/h o menos, o cuando se moje A. Mensaje “ICE” (Aviso de baja temperatura) el sensor de temperatura exterior.
Página 67
INFORMACIÓN GENERAL Reloj Para ajustar el reloj: • Pulse el botón superior y manténga- lo pulsado hasta que la indicación de horas y minutos comience a parpa- dear. • Pulse el botón inferior y manténgalo pulsado hasta que aparezca en la pantalla “12h”...
Página 68
INFORMACIÓN GENERAL • NOTA Pulse y mantenga pulsado el botón ○ inferior. Suelte el botón inferior y en Si se desconecta la batería, el reloj menos de 2 segundos, pulse y man- se reinicia en 1:00 (pantalla "24h": tenga pulsado el botón superior. Las 13:00) y volverá...
INFORMACIÓN GENERAL Características ADVERTENCIA Indicador de conducción econó- Un ligero descuido en la carretera mica aumenta la posibilidad de sufrir Cuando se conduce la motocicleta un accidente que pueda resultar de manera eficiente, el indicador de en lesiones o la muerte. No se conducción económica aparece en el distraiga con el indicador de con- medidor multifunción para indicar un...
Página 70
INFORMACIÓN GENERAL ○ Cuando el indicador de aviso de ni- vel de combustible y el último seg- mento parpadeen, consulte “Cuando los indicadores de aviso se encien- den o parpadean” en Indicadores de este capítulo. Indicador de posición de marcha Esta pantalla muestra la posición co- rrespondiente del cambio al engranar la transmisión.
Página 71
INFORMACIÓN GENERAL Cuando está puesta la primera, muestra “1”. Cuando está puesta la segunda muestra “2”. Cuando está puesta la tercera, muestra “3”. Cuando está puesta la cuarta, muestra “4”. Cuando está puesta la quinta, muestra “5”. A. Indicador de posición del engranaje Cuando está...
Lleve todas las llaves al concesionario autorizado Kawasaki. Consulte la sección Control de trac- Es posible registrar hasta cinco lla- ción Kawasaki (KTRC) en el capítulo ves en la ECU. CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLE- Si pierde una llave de contacto, se...
INFORMACIÓN GENERAL Cumplimiento con la directiva de la AVISO El sistema inmovilizador cumple con Cualquiera de las acciones si- la Directiva R & TTE (Equipos radioe- guientes podrá dañar las llaves y léctricos y equipos terminales de tele- evitar que el motor arranque; por comunicación, incluido lo tanto, absténgase de:...
Página 74
INFORMACIÓN GENERAL • El motor puede arrancar. • Se puede utilizar todo el equipamiento eléctrico. • No es posible extraer la lla- • Motor apagado. • El equipo eléctrico está desconectado. • Es posible extraer la llave. • Dirección bloqueada. •...
Página 75
INFORMACIÓN GENERAL 1. Gire los manillares completamente ADVERTENCIA hacia la izquierda. 2. Presione la llave hacia abajo en la Girar el interruptor de contacto a posición y gírela hasta la posición mientras condu- ce la motocicleta desactiva todo el sistema eléctrico (faro, luz de freno, intermitentes, etc.) y el mo- tor se apagará, con el consi- guiente...
INFORMACIÓN GENERAL de arranque después de poner en Interruptores del manillar marcha el motor. ○ derecho No deje el interruptor de contacto en la posición durante mucho tiem- po con el motor parado, o la batería se descargará por completo. ○...
INFORMACIÓN GENERAL Interruptor de parada del motor Interruptores del manillar Para detener el motor en una emer- izquierdo gencia, coloque el interruptor de para- da del motor en la posición Normalmente, el interruptor de para- da del motor debe estar en la posición para que la motocicleta pueda funcionar.
Página 78
Ajuste de Consulte la sección Con- faro delantero y causar el cambio de KTRC: trol de tracción Kawasaki color de la lente o fundirla, así como (KTRC) en el capítulo daños en el objeto colocado sobre la CÓMO CONDUCIR LA lente.
INFORMACIÓN GENERAL Interruptor de emergencia Regulación de la maneta del freno Presione el interruptor de emergen- Posición del regulador cia con el interruptor de contacto en la posición o posición . Todas Posición de la Cer- ← — — → las luces intermitentes e indicadores maneta de los intermitentes parpadearán.
INFORMACIÓN GENERAL Regulador de la maneta del embrague Mientras presiona la maneta del em- brague hacia delante, gire el regulador y seleccione la posición más adecua- da de la maneta de entre cinco posi- ciones. Regulación de la maneta del embrague Posición del re- gulador A.
No use gasolina con plomo, ya can llamas o chispas; esto inclu- que dañaría el catalizador. cualquier dispositivo llama piloto. Requisitos de combustible Su motor Kawasaki ha sido diseñado para usar sólo gasolina sin plomo con...
Página 82
INFORMACIÓN GENERAL Tipo de combustible e índice de AVISO octano Si el motor produce “golpeteo” o Utilice gasolina limpia, fresca y sin “picado”, utilice una marca dife- plomo con un contenido de etanol no rente de gasolina con un octanaje mayor que 10 % y con un índice de oc- mayor.
INFORMACIÓN GENERAL Llenado del depósito AVISO Evite llenar el depósito bajo la lluvia No utilice ningún combustible cu- o en lugares con mucho polvo, ya que yo contenido de etanol u otras podría contaminar el combustible. sustancias oxigenadas superen el valor especificado para el com- bustible E10* de esta motocicle- ta.
Página 84
INFORMACIÓN GENERAL AVISO ADVERTENCIA Nunca llene el depósito hasta La gasolina es muy inflamable y puede ex- que el nivel de combustible al- plotar en determinadas condiciones, con el consiguiente riesgo de quemaduras cance la boca de llenado. Si se graves.
Página 85
INFORMACIÓN GENERAL A. Cubierta del orificio de la llave A. Tapón del depósito B. Llave de contacto B. Depósito de combustible C. Tapón del depósito de combustible C. Nivel superior • D. Parte inferior de la boca de llenado (nivel Abra el tapón del depósito de com- máximo de combustible) bustible.
INFORMACIÓN GENERAL • Con la llave introducida, empuje ha- NOTA ○ cia abajo el tapón del depósito de El tapón del depósito de combustible combustible. • no se puede cerrar si la llave no está Para extraer la llave, gírela en senti- puesta y ésta no se puede extraer a do antihorario a su posición inicial.
INFORMACIÓN GENERAL ○ Asegúrese de que el caballete late- ral esté firmemente bajado antes de alejarse de la motocicleta. ○ Absténgase de sentarse en la moto- cicleta mientras está sobre su caba- llete lateral. Asiento El asiento se puede desmontar utili- zando la llave de contacto.
Página 88
INFORMACIÓN GENERAL A. Llave de contacto A. Gancho B. Asiento B. Soporte • Inserte los ganchos del asiento en Instalación del asiento • las guías del chasis. • Inserte el gancho de la parte delan- Introduzca el cierre del asiento de la tera del asiento debajo del soporte.
INFORMACIÓN GENERAL Ganchos de amarre Cuando sujete objetos ligeros al asiento, utilice los ganchos de amarre. A. Ganchos B. Guías C. Cierre del asiento D. Orificio de cierre • Empuje hacia abajo la parte trasera A. Ganchos de amarre (ambos lados) del asiento hasta que oiga un chas- quido.
INFORMACIÓN GENERAL Guarde en juego de herramientas en Retrovisores esta caja. • Desmonte el asiento (consulte la Ajuste del retrovisor • sección Asiento). Ajuste el retrovisor moviendo ligera- • Quite las tuercas, las arandelas y la mente solo la parte de espejo del caja del kit de herramientas.
18 N·m (1,8 kgf·m) Grabadora de datos de eventos Al igual que muchos otros fabrican- tes de vehículos, Kawasaki ha equipa- a esta motocicleta con una grabadora de datos de eventos (EDR). El propósito de este dispositivo es re- gistrar datos que ayuden a compren-...
Página 92
EDR no pueda re- una EDR, se requiere un equipo espe- gistrar todos o algunos de los datos, cial y el acceso a la EDR. Kawasaki no o que la grabación no se realice si accederá ni compartirá la información se daña la EDR.
NOTA ○ La conexión de los accesorios eléc- tricos a los conectores la debe reali- zar un concesionario autorizado Kawasaki. AVISO No conecte otros accesorios dis- tintos de los especificados. A. Conector para accesorios (Calefactor para puños)
Página 94
INFORMACIÓN GENERAL AVISO Este circuito de accesorios cuen- ta un fusible de 15 A para el co- nector. Instale siempre un fusible de 15 A o menos para el circuito. No conecte más de 48,1 W de car- ga a este circuito de accesorios o la batería podría descargarse, in- cluso con el motor en marcha.
Página 95
INFORMACIÓN GENERAL AVISO Este circuito de accesorios está provisto de un fusible de 2 A para la toma. Instale siempre un fusi- ble de 2 A o menos para el circui- to. No conecte más de 15 W de carga a este circuito de acceso- rios o la batería podría descargar- se, incluso con el motor en marcha.
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA NOTA Rodaje ○ Cuando circule en carreteras públi- cas, respete los límites de velocidad Los primeros 1.600 km que recorre establecidos por las leyes de tráfico. la motocicleta se consideran el periodo •...
1.000 km es fundamental que el propietario realice una primera revisión de mantenimiento en un con- A. Interruptor de parada del motor cesionario autorizado Kawasaki. B. Botón de arranque • Gire la llave de contacto a la posi- ción...
Página 98
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA innecesariamente el puño del acele- rador. ○ La motocicleta cuenta con un sensor de caída que hace que el motor se pare automáticamente cuando se detecta una caída de la motocicleta. Tras enderezar la motocicleta, pri- mero gire la llave de contacto a y luego vuelva a ponerla en tes de arrancar el motor.
Página 99
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA embrague y el caballete lateral está AVISO subido totalmente. No accione el motor de arranque continuamente durante más de 5 segundos o se sobrecalentará y la batería se disminuirá temporal- mente. Espere 15 segundos entre cada una de las veces que accio- ne el motor de arranque para de- jar que se enfríe y que la batería se recupere.
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA Inicio de la marcha Cambio de marchas • • Compruebe que el caballete lateral Cierre el acelerador mientras tira de esté subido. la maneta del embrague. • • Apriete la maneta del embrague. Cambie a la siguiente marcha más •...
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA marcha; después, levante el pedal ADVERTENCIA de cambio mientras está parado. La transmisión engranará solo en punto Al reducir a una marcha inferior a muerto. alta velocidad se produce un au- mento excesivo de las revolucio- nes que puede dañar el motor;...
Página 102
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA necesario para evitar que el motor se cale. • Nunca bloquee los frenos o los neu- máticos patinarán. Al tomar las cur- vas, es mejor no frenar. Reduzca la velocidad antes de entrar en la cur- •...
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA frenado, se ayuda a evitar que las rue- das se bloqueen y permite un control estable de la dirección al detenerse. La función de control de frenos es idéntica a la de una motocicleta con- vencional. La maneta del freno se utili- za para el freno delantero y el pedal del freno para el freno trasero.
Página 104
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA con la misma precaución que con se bloqueen las ruedas dificultando motocicletas no equipadas con ABS. el control de la motocicleta. • • El ABS no se ha diseñado para Durante la frenada, el ABS no podrá acortar la distancia de frenado.
Mantenga la batería en buen nado. Como resultado, el con- estado en conformidad con la sec- ductor podrá sufrir un accidente. ción Mantenimiento de la batería del Kawasaki aconseja utilizar siem- capítulo MANTENIMIENTO Y AJUS- pre los neumáticos estándar re- TES. comendados...
2. Durante el desmontaje del filtro de en caso de emergencia aire, la suciedad puede entrar y ta- ponar el sistema de inyección de La motocicleta Kawasaki se ha dise- combustible. ñado y fabricado para proporcionar un nivel de comodidad y de seguridad ex- En una situación de emergencia, co-...
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA del motor, apague el interruptor de ADVERTENCIA contacto tras detener la motocicleta. El motor y el sistema de escape Aparcamiento pueden alcanzar temperaturas muy elevadas durante el funcio- namiento normal y provocar que- ADVERTENCIA maduras graves. Nunca toque un motor, tubo de Si opera o estaciona la motocicle- escape o silenciador calientes...
Página 108
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA AVISO ADVERTENCIA No aparque en una superficie La gasolina es muy inflamable y blanda o excesivamente inclina- puede explotar en determinadas da, ya que la motocicleta podría condiciones, con el consiguiente caerse. riesgo de quemaduras graves. Desactive el interruptor de con- •...
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA conductores, girando la llave de con- ADVERTENCIA tacto a la posición y pulse el in- terruptor de luces de emergencia. El KTRC no puede proteger al conductor contra todos los posi- bles peligros y no es sustituto de Control de tracción de Ka- prácticas de conducción segura.
Página 110
Este vocar averías o un funcionamien- modo se utiliza en situaciones de aga- defectuoso KTRC. rre bajo. Kawasaki aconseja utilizar siem- pre los neumáticos estándar re- comendados para esta motocicleta. El KTRC determina las característi- cas de control de tracción mediante...
Página 111
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA Ajuste del modo KTRC Botón superior: • Modo 2 → Modo 1 → OFF Cierre completamente el puño del acelerador. Botón inferior: • Pulse el botón “SEL”, parpadeará el OFF → Modo 1 → Modo 2 indicador del modo KTRC.
Página 112
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA • empiece a parpadear, el parpadeo Verifique en el indicador del modo cesa y el modo seleccionado queda KTRC que se haya realizado el cam- fijo. bio de modo. Al activarse el control ○ El modo puede cambiarse solamen- de tracción, la rueda trasera empie- te con el puño del acelerador com- za a perder tracción y el indicador...
Página 113
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA consulte la sección Indicadores en el capítulo INFORMACIÓN GENERAL. NOTA ○ En los modos 1 a 2 KTRC, el modo seleccionado se mantiene incluso cuando se pone el interruptor de contacto en la posición , o cuan- do se descarga o desmonta la bate- ría.
Tenga presente que Kawasaki no puede asumir ninguna responsabilidad por los daños ocasionados tras un ajuste incorrecto o inadecuado realizado por el propie-...
Página 115
Mantenga las manos y la ropa alejadas de las palas del venti- lador de refrigeración en todo momento. NOTA ○ Si no dispone de una llave de torsión, los elementos de mantenimiento que re- quieren un valor de par específico deberán ser revisados por un concesionario autorizado Kawasaki.
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Comprobaciones diarias Siempre que vaya a conducir la moto, realice las comprobaciones siguientes. El tiempo necesario es mínimo y si realiza estas comprobaciones habitualmente, le ayudarán a garantizar una conducción segura y fiable. Si detecta alguna irregularidad en estas comprobaciones, consulte el capítulo MANTENIMIENTO Y AJUSTES o acuda al concesionario para que se lleven a ca- bo las acciones necesarias para que la motocicleta esté...
Página 117
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Con- sulte Operación pági- Neumáticos Presión de aire (en frío), instale el tapón de la válvula de aire Desgaste de los neumáticos Cadena de transmisión Holgura Lubricar si está seca Pernos, tuercas y fijadores – Revise si hay pernos, tuercas y fijadores flojos y/o faltantes Dirección –...
Página 118
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Con- sulte Operación pági- Nivel de líquido de frenos – No hay fugas del líquido de frenos Acelerador Juego libre del puño del acelerador Embrague Juego libre de la maneta del embrague – La maneta del embrague funciona con suavidad Refrigerante –...
Página 119
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Con- sulte Operación pági- Interruptor de parada del motor – Detiene el motor Caballete lateral – Vuelve totalmente a su posición elevada por la tensión del muelle – El muelle de retorno no está debilitado ni dañado Retrovisores –...
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Mantenimiento periódico *A: El servicio de mantenimiento se debe realizar en base a los años indicados o por las lecturas del odómetro, lo que ocurra primero. *B: Para lecturas de odómetro superiores, repita los pasos con el intervalo de frecuencia especificado en este documento.
Página 121
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Lectura del odómetro (*B) Con- × 1.000 km sulte año la pá- (*A) gina Elementos Sistema de control del acelerador (jue- go, retorno suave, sin arrastre) – Sincronización de vacío del motor – Sistema de combustible – Filtro de combustible –...
Página 122
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Lectura del odómetro (*B) Con- × 1.000 km sulte año la pá- (*A) gina Elementos – Sistema de succión de aire Funcionamiento del embrague (juego, acoplamiento, desacoplamiento) Aceite del motor (*C) y filtro de aceite Presión de aire de los neumáticos Rueda y neumático –...
Página 123
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Lectura del odómetro (*B) Con- × 1.000 km sulte año la pá- (*A) gina Elementos Desgaste de la guía de la cadena de – transmisión – Sistema de frenos Funcionamiento de los frenos (efectivi- – dad, juego, sin arrastre) Nivel de líquido de frenos –...
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Lectura del odómetro (*B) Con- × 1.000 km sulte año la pá- (*A) gina Elementos – Juego de la dirección – Cojinete del vástago de dirección – Sistema eléctrico – Bujía – Piezas del chasis Estado de los pernos, tuercas y fijado- –...
Página 125
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • • Compruebe el nivel del aceite del Si el nivel de aceite es demasiado al- motor a través de la mirilla de ins- to, quite el exceso de aceite a través pección de nivel de aceite. Con la de la abertura de llenado de aceite motocicleta a nivel, el nivel del aceite usando una jeringa u otro utensilio...
Página 126
MANTENIMIENTO Y AJUSTES ADVERTENCIA El aceite del motor es una sustan- cia tóxica. Deshágase del aceite utilizado de la forma más adecua- da. Póngase en contacto con las autoridades locales para obtener información sobre los métodos autorizados de eliminación de re- siduos o el posible reciclaje.
Página 127
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Kawasaki obligatoria, diríjase a un Coloque una ligera capa de aceite concesionario autorizado Kawasaki en la junta y apriete el filtro de aceite para comprobar este punto. al par especificado. A. Junta A. Filtro de aceite •...
Página 128
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Par de apriete un engrase adecuado al motor y al embrague. Filtro de aceite: 17 N·m (1,7 kgf·m) Cantidad de aceite del motor 3,3 L Perno de drenaje de aceite del motor: [si no se extrae el filtro] 29 N·m (3,0 kgf·m) •...
MANTENIMIENTO Y AJUSTES situado detrás del motor. El nivel del refrigerante debería encontrarse en- tre las marcas de nivel F (lleno) y L (bajo). • Arranque el motor. • Compruebe el nivel de aceite y ase- gúrese de que no haya ninguna fu- A.
Página 130
(agua blanda y glicol etileno con tema de refrigeración en su conce- productos químicos anticorrosivos y sionario autorizado Kawasaki. antioxidantes para radiadores y moto- res de aluminio) para el sistema de re- Cambio del refrigerante frigeración.
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Si el puño del acelerador regresa ADVERTENCIA con cierta dificultad, haga revisar el sistema de control del acelerador en El aceite haría que los neumáti- un concesionario autorizado Kawa- cos resbalasen y podría provocar saki. un accidente y daños personales. •...
Página 133
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Juego libre del puño del acelerador 2 a 3 mm • Si el juego no es correcto, ajústelo. Ajuste del juego libre del puño del acele- rador • Deslice las fundas antipolvo. • Afloje las contratuercas situadas en los extremos superiores de los ca- bles del acelerador y enrosque com- pletamente...
Página 134
Kawasaki. • Con el motor al ralentí, gire los mani- llares hacia ambos lados. Si el movi- miento de los manillares cambia la velocidad de ralentí, es posible que...
MANTENIMIENTO Y AJUSTES automáticamente la velocidad de ra- ADVERTENCIA lentí del motor. La conducción con cables mal Velocidad de ralentí ajustados, conectados incorrec- 1.050 a 1.150 r/min tamente o defectuosos puede afectar a la seguridad. Verifique que los cables de los mandos es- tén ajustados y situados correc- tamente, y que no estén dañados.
Asegúrese de solventar estos pro- Kawasaki. • blemas antes de conducir. Compruebe el juego libre de la ma- neta del embrague. ADVERTENCIA Juego libre de la maneta del embrague 2 a 3 mm Si conduce con cables dañados,...
Página 137
MANTENIMIENTO Y AJUSTES ADVERTENCIA Un juego libre excesivo de la ma- neta del embrague puede impedir que el embrague se desacople y provocar un accidente, con el consiguiente riesgo de lesiones graves o mortales. Cuando ajuste el juego libre de la maneta del embrague, verifique que el extre- mo superior del cable exterior del A.
MANTENIMIENTO Y AJUSTES NOTA rodillos y en los casquillos. Aplique ○ una capa de lubricante a los sellos. Después del ajuste, arranque el mo- Elimine todo resto de lubricante. tor y compruebe que el embrague no patina y que se suelta correctamen- Cadena de transmisión Lubricación de la cadena de transmi- sión...
Página 139
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • • Limpie la cadena si está sucia, y lu- Si la cadena de transmisión está de- bríquela si parece que se ha reseca- masiado tensa o demasiado floja, ajústela de manera que la holgura • Gire la rueda trasera para encontrar de la cadena se encuentre dentro de la posición en la que la cadena esté...
Página 140
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Gire los dos tensores de la cadena de forma uniforme hasta que se ob- tenga la holgura adecuada. Para mantener la cadena y la rueda bien alineadas, la muesca del indicador de alineación izquierdo de la rueda debe estar alienada con la misma marca del basculante con la que es- tá...
Página 141
MANTENIMIENTO Y AJUSTES ADVERTENCIA Si la rueda no está bien alineada, se acelera el proceso de desgas- te y puede dar lugar a una situa- ción de riesgo. Alinee la rueda trasera utilizando las marcas del basculante o midiendo la distan- cia entre el centro del eje y el pi- vote del basculante.
Página 142
MANTENIMIENTO Y AJUSTES en un concesionario autorizado Ka- NOTA ○ wasaki. Al insertar el pasador hendido, si las • ranuras de la tuerca no coinciden Haga girar la rueda, mida de nuevo con el orificio del pasador hendido la holgura de la cadena en la posi- en el eje, apriete la tuerca hacia la ción más tensa y vuelva a realizar derecha hasta el siguiente alinea-...
Frenos Si observa alguna anomalía al apli- car los frenos, haga revisar inmediata- mente el sistema de frenos en un concesionario autorizado Kawasaki. A. Girar a la derecha ADVERTENCIA Una tuerca del eje floja puede provocar un accidente, con el consiguiente riesgo de lesiones graves o mortales.
Página 144
MANTENIMIENTO Y AJUSTES ADVERTENCIA La presencia de aire en los con- ductos de los frenos reduce sus prestaciones y puede provocar un accidente, con el consiguiente riesgo de lesiones o la muerte. Si nota que la maneta o el pedal del freno están blandos al accionar- los, es posible que haya aire en las tuberías de freno o que el fre-...
Página 145
La sustitución de las pastillas debe realizarla un concesionario auto- rizado Kawasaki. Límite de servicio del espesor del forro A. Depósito de líquido del freno trasero B. Marca de nivel superior...
MANTENIMIENTO Y AJUSTES A. Pastillas del freno delantero A. Pastillas del freno trasero B. Espesor del forro B. Espesor del forro C. Límite de servicio C. Límite de servicio Interruptores de la luz de freno Inspección del interruptor de la luz de freno •...
Página 147
• Si no lo hace, solicite en el concesio- Si la luz no se enciende, ajuste el in- nario autorizado Kawasaki que revi- terruptor de la luz del freno trasero. sen el interruptor de la luz del freno Recorrido del pedal de freno delantero.
Página 148
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Extraiga los pernos del soporte del reposapiés delantero derecho. • Tire ligeramente hacia fuera del so- porte del reposapiés. A. Cubierta B. Interruptor de luz de freno trasero C. Tuerca de ajuste D. Se enciende más temprano E.
Página 149
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Deslice hacia atrás la cubierta hasta NOTA ○ su posición original. • Pise el pedal del freno y alinee los Instale el soporte del reposapiés de- orificios de la bomba de freno. ○ lantero derecho. • Si no dispone de una llave de tor- Apriete los pernos del soporte del re- sión, esta revisión deberá...
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Estándar Sistema de suspensión 3 vueltas hacia adentro desde la posición de asiento total (com- Horquilla delantera pletamente en sentido antihorario) • AVISO Gire el regulador en sentido horario con una llave para aumentar la pre- Después de conducir sobre terre- carga del muelle y la rigidez de la no normal, terrenos sin pavi- suspensión.
Página 151
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Ajuste de la fuerza de amortiguación en ADVERTENCIA extensión El regulador se encuentra ubicado Un ajuste incorrecto de la barra en la parte superior de cada horquilla de la horquilla puede ocasionar delantera. manejabilidad y estabilidad defi- Estándar cientes, lo cual podría producir 2 clics (ZR900C)
Página 152
MANTENIMIENTO Y AJUSTES AVISO No gire el regulador más allá de la posición de asiento total, ya que podría dañar el mecanismo regulador. ADVERTENCIA Un ajuste incorrecto de la barra de la horquilla puede ocasionar A. Regulador de la fuerza de amortiguación manejabilidad y estabilidad defi- en extensión cientes, lo cual podría producir...
Si el movimiento del muelle es de- regulador. masiado suave o demasiado rígido, haga que se lo ajusten en un concesio- nario autorizado Kawasaki.
Página 154
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Ajuste de la fuerza de amortiguación en extensión El regulador está situado en el extre- mo inferior del amortiguador trasero. Estándar 1 3/4 vueltas hacia fuera desde la posición de asiento total (com- pletamente en sentido horario) •...
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Tablas de ajustes Ajuste de la precarga del muelle de la horquilla delantera Límite de ajuste más Límite de ajuste más Estándar blando rígido 3 vueltas ha- 15 vueltas hacia den- Posición del regulador cia dentro** tro** ←→...
Página 156
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Ajustes de la fuerza de amortiguación de la horquilla delantera Límite de ajuste Límite de ajuste Estándar más blando más rígido 2 clics* (ZR900C) En extensión 11 clics* 1 clic* 8 clics* (ZR900E) Posición del regu- lador: 13 clics* (ZR900C) En compre- 13 clics*...
Página 157
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Ajuste de la fuerza de amortiguación del amortiguador trasero Límite de ajuste Límite de ajuste Estándar más blando más rígido Posición del regula- 1 3/4 vueltas ha- 1 3/4 vueltas En extensión cia fuera** hacia fuera** ←→ Fuerza de amortiguación Débil Fuerte...
MANTENIMIENTO Y AJUSTES la conducción implique grandes va- riaciones en temperatura o altitud. Ruedas Inspección de la presión de los neumáti- • Quite el tapón de la válvula de aire. • Compruebe a menudo la presión de los neumáticos con un medidor pre- ciso.
Página 159
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Desgaste y daños en los neumáti- A medida que se desgasta la banda de rodamiento de los neumáticos, hay más posibilidades de que se pinchen o fallen. Una estimación aceptada consi- dera que el 90 % de los fallos en neu- máticos se producen durante el último 10 % de la vida útil de la banda de ro- damiento (90 % de desgaste).
Página 160
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • • Compruebe el neumático visualmen- Quite cualquier piedra o partícula ex- te para asegurarse de que no hay traña incrustada en la banda de ro- grietas ni cortes y cámbielo si fuese damiento. necesario. Las protuberancias indi- NOTA can daños internos y requieren la ○...
Página 161
Cambie los neumáticos dañados Requisitos mínimos técnicamente admisibles lo antes posible. Para garantizar para los neumáticos una conducción segura y estable, Índice de capacidad mínima de Kawasaki aconseja reemplazar carga: solamente con los neumáticos Delan- tero recomendados, inflados a la pre- Categoría mínima de velocidad:...
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Neumático estándar recomendado ADVERTENCIA Fabricante, tipo: DUNLOP, SPORTMAX GPR- Los neumáticos nuevos resbalan Delan- 300F J más y pueden provocar pérdidas tero Tamaño: de control y lesiones. 120/70ZR17 M/C (58W) Es necesario un periodo de roda- Fabricante, tipo: je de 160 km para establecer la DUNLOP, SPORTMAX GPR- tracción normal de los neumáti-...
Página 163
MANTENIMIENTO Y AJUSTES voltios, la batería deberá cargarse me- AVISO diante un cargador adecuado (consul- te en el concesionario Kawasaki). Si No quite nunca la banda de sella- va a dejar de usar la motocicleta du- do o la batería podría dañarse.
Página 164
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Los cargadores recomendados por Kawasaki PELIGRO son: • Battery Mate 150-9 El ácido de la batería genera OptiMate 4 gas hidrógeno que es inflama- Yuasa MB-2040/2060 ble y puede ocasionar explosio- Christie C10122S determinadas Si los anteriores cargadores no es- condiciones.
Página 165
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Desmontaje de la batería • Asegúrese de que el interruptor de contacto esté desactivado. • Desmonte el asiento (consulte la sección Asientos en el capítulo IN- FORMACIÓN GENERAL). • Desconecte el cable negativo (–) del terminal negativo (–). •...
El reglaje del haz del faro delantero Conecte el cable positivo (+) al ter- debe realizarlo un concesionario auto- minal positivo (+) y, a continuación, rizado Kawasaki. el cable negativo (–) al terminal ne- Reglaje horizontal gativo (–). El haz del faro delantero se puede ajustar en sentido horizontal.
Página 167
MANTENIMIENTO Y AJUSTES deslumbrará a los conductores que se aproximen. • Gire el regulador vertical hacia aden- tro o hacia afuera para ajustar el faro verticalmente. NOTA ○ Con la luz de carretera, los puntos más luminosos deben encontrarse li- geramente por debajo de la línea ho- rizontal para el conductor que está...
MANTENIMIENTO Y AJUSTES sistema eléctrico. Haga revisar la mo- tocicleta en un concesionario autoriza- do Kawasaki. El fusible principal debe extraerse en un concesionario autorizado Kawasa- Fusibles Los fusibles se encuentran dispues- tos en la caja de fusibles ubicada de- bajo del asiento.
MANTENIMIENTO Y AJUSTES ADVERTENCIA El empleo de sustitutos de fusi- bles puede ocasionar el recalen- tamiento cableado, incendio o una avería. No utilice ningún sustituto para el fusible estándar. Cambie el fusible fundi- do por uno nuevo con la capaci- dad correcta, tal y como se especifica en las cajas de fusi- A.
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Antes de lubricar cada pieza, limpie (K): Debe ser revisado en un concesio- nario autorizado Kawasaki. todo resto de oxidación con un desoxi- dante y elimine todo resto de grasa, NOTA aceite o suciedad. ○ Después de conectar los cables, Aplique aceite de motor en los ajústelos.
Página 171
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Asegúrese de que el motor y el tubo ADVERTENCIA de escape estén fríos antes del lava- La acumulación de suciedad o materiales • Para lavar la motocicleta, utilice inflamables en y alrededor del chasis, mo- siempre un detergente suave neutro tor y escape de la motocicleta puede cau- sar problemas mecánicos y aumentar el y agua.
Página 172
MANTENIMIENTO Y AJUSTES las superficies pintadas y de plásti- motocicleta o si el clima es húmedo. co; lávelas inmediatamente. Para eliminar la humedad, arranque • Evite el uso de cepillos metálicos, el motor y encienda el faro delantero. estropajos de acero y otras esponjas La condensación del interior de la o cepillos abrasivos.
Página 173
• En caso de duda, consulte a un con- Con agua a alta presión, como la cesionario autorizado Kawasaki. de un túnel de lavado, podría da- ñar las aletas del radiador y redu- Piezas de plástico cir su eficacia.
Página 174
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Cromo y aluminio AVISO Las piezas de cromo y aluminio sin Las piezas de plástico pueden revestimiento pueden tratarse con un deteriorarse y romperse si entran abrillantador de cromo/aluminio. Las en contacto con sustancias quí- piezas con revestimiento de aluminio micas o productos de limpieza se deben lavar con detergente neutro del hogar como gasolina, líquido...
MANTENIMIENTO Y AJUSTES debe aplicar posteriormente un trata- AVISO miento para vinilo. Los laterales de los neumáticos y el No se recomienda lavar con sis- resto de los componentes de goma de- temas de lavado de autoservicio ben tratarse con un protector para go- por monedas de alta presión.
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Retire la bolsa de plástico y la cinta. • Lavado de su motocicleta Utilice un paño suave para secar su • Antes del lavado, se deben tomar motocicleta. Durante el secado, compruebe si hay partes desconcha- precauciones para evitar que el das o rayadas.
óptimas cuando vuelva a utilizarla. Para este servicio, consulte con su concesionario autorizado Kawasaki o realice lo siguiente. Preparación para el almacenamiento Asegúrese de que el área esté...
Página 178
APÉNDICE ADVERTENCIA La gasolina es muy inflamable y puede explotar en determinadas condi- ciones, con el consiguiente riesgo de quemaduras graves. • Desconecte la llave de contacto. • No fume. • Asegúrese de que el área esté bien ventilada y de que no exista riesgo alguno de que se produzcan llamas o chispas;...
Página 179
Extraiga las bujías de encendido y pulverice el interior de las cámaras de com- bustión con aceite protector. Si no consigue extraer las bujías, lleve la motocicle- ta a un concesionario autorizado Kawasaki. • Coloque la motocicleta sobre un soporte de manera que ambas ruedas queden por encima del suelo.
Las comprobaciones diarias y el mantenimiento periódico son esenciales para prevenir averías imprevistas. En caso de ocurrir una avería, tome inmediatamente las medidas pertinentes y póngase en contacto con su concesionario Kawasaki para solicitar la reparación. Por motivos de seguridad, la inspección y el manteni- miento deben realizarse de acuerdo con su habilidad y nivel de conocimientos.
Página 181
APÉNDICE a un concesionario autorizado Kawasaki. ADVERTENCIA • Cuando lleve a cabo una inspección, observe las siguientes precaucio- nes. • Asegúrese de realizar cualquier tarea en una zona segura, sin interferir con el tránsito de vehículos. No realice ninguna inspección sin haber comprobado las condiciones de seguridad.
Página 182
APÉNDICE Si se enciende o parpadea alguno de los indicadores de aviso, solicite inmedia- tamente la inspección de la motocicleta a un concesionario autorizado Kawasaki. Si el motor no arranca Si el motor gira, pero no arranca, inspeccione lo siguiente: •...
Página 183
Si el motor no arranca aun después de haber realizado la inspección y el mante- nimiento descritos arriba, podría existir alguna anomalía en otro sistema como, por ejemplo, el sistema de encendido. Solicite la inspección y el mantenimiento a un concesionario autorizado Kawasaki. Si el motor de arranque no gira, inspeccione lo siguiente: •...
Página 184
Si aun después de reiniciar la carga, el motor de arranque no acciona el motor de manera correcta, la batería podría estar deteriorada. Haga inspeccionar la batería en un concesionario autorizado Kawasaki. Si el motor de arranque no arranca aun después de realizar la inspección y el mantenimiento descritos arriba, podría existir una anomalía en alguna otra parte,...
Página 185
Si el nivel de refrigerante está por debajo del ni- vel inferior, llene refrigerante o agua blanda hasta el nivel superior (consulte la página 128). Solicite inmediatamente a un concesionario autorizado Kawasaki que determine la causa del sobrecalentamiento.
Para proteger el medioambiente, deseche de manera correcta las baterías, neu- máticos, aceites y líquidos, u otros componentes de la motocicleta de los que deba deshacerse en un futuro. Diríjase a su concesionario autorizado Kawasaki o a la agencia de medio ambiente para conocer el procedimiento de desecho adecuado.
REGISTRO DE MANTENIMIENTO REGISTRO DE MANTENIMIENTO Nombre del propietario ............... Dirección ....................Número de teléfono ................Número de motor ................Número de vehículo ................Código de la llave ................Nombre del concesionario de venta ..........Número de teléfono ................Fecha de inicio de la garantía ............Nota: Guarde esta información y la llave de repuesto en un lugar seguro.
Página 188
REGISTRO DE MANTENIMIENTO Lectura del Nombre del Dirección del conce- Fecha Mantenimiento realizado odómetro concesionario sionario...
Página 189
REGISTRO DE MANTENIMIENTO Lectura del Nombre del Dirección del conce- Fecha Mantenimiento realizado odómetro concesionario sionario...
Página 190
REGISTRO DE MANTENIMIENTO Lectura del Nombre del Dirección del conce- Fecha Mantenimiento realizado odómetro concesionario sionario...
Página 191
REGISTRO DE MANTENIMIENTO Lectura del Nombre del Dirección del conce- Fecha Mantenimiento realizado odómetro concesionario sionario...
Página 192
REGISTRO DE MANTENIMIENTO Lectura del Nombre del Dirección del conce- Fecha Mantenimiento realizado odómetro concesionario sionario...