Página 1
Edge Stand H-Universal Stand User Guide...
Página 2
United States federal law restricts this device to sale by or on the order of a physician. Edge, SonoSite, M-Turbo, MicroMaxx, SonoSite, Titan, and the SonoSite logo are trademarks or registered trademarks of FUJIFILM SonoSite, Inc. in various jurisdictions. Value from Innovation is a trademark of FUJIFILM Holdings America Corporation.
Temperature, humidity, and atmospheric pressure limits ..................... 14 Introduction This user guide explains how to use the Edge Stand (used with the SonoSite Edge II and Edge systems) or the H-Universal Stand and peripherals or accessories. For information on a specific peripheral, see the manufacturer’s instructions included with that product.
Bulleted lists present information in list format but do not imply a sequence. Single-step procedures begin with Symbols and terms used on the system are explained in the ultrasound system user guide. Getting Help For technical support, please contact FUJIFILM SonoSite as follows: Phone 877-657-8118 (U.S. or Canada) Phone 425-951-1330, or call your local representative (outside U.S.
Stand features The stand provides a mobile work platform and a storage area for transducers and other supplies. It also provides connections for accessories and peripherals. Figure 1 Stand with accessories. H-Universal Stand shown with M-Turbo ultrasound system, and optional basket, black-&-white printer, and Triple Transducer Connect.
Using the stand To raise or lower the system platform 1 Make sure that the area above the platform is clear. 2 Facing the back of the stand, turn the height-adjustment lever counter-clockwise. The pole may rise automatically from the column. 3 Raise or lower the pole to the desired height, and then tighten the lever.
Connecting the ultrasound system Attach the mini-dock if you use the system with AC-powered peripherals. To attach the mini-dock Note Make sure that the battery is installed before you attach the mini-dock. 1 Turn off the ultrasound system. The mini-dock may not function properly if you connect the system while the power is on. 2 Place the mini-dock on the system platform.
To connect a peripheral or accessory, see its assembly instructions. Optional Peripherals and Accessories for Stand AC-powered peripherals USB peripherals Accessories Black-and-white printer (SonoSite Edge II, Edge, M- Mini-dock Turbo) USB bar code scanner Color printer Triple Transducer Connect (SonoSite Edge II, Edge, M- (MicroMaxx, or TITAN) Serial bar...
If the large key (SonoSite Edge II, Edge, M-Turbo) or Delta key (MicroMaxx or TITAN) is programmed to print, press it. For instructions to program the key, see the ultrasound system user guide. You can also save images and print them from the patient list. For instructions, see the ultrasound system user guide.
To remove the TTC 1 Remove any attached transducers. 2 Disconnect the transducer connector from the system. 3 Pull out the knob on each of the two mounting brackets, and slide the TTC out. Troubleshooting Symptom Solution Check the printer selection on the Connectivity setup page. Printer does not print.
Connectivity of printer and system System/dock Printer Remote System System Power Composite vidio in Power Supply Supply AC in adapter 1 adapter 2 Stand Base To AC Power (wall outlet) Cables and connectors Table 1: Connectivity symbols on mini-docks Symbol Definition Symbol Definition...
Página 12
Table 2: Cables and connectors Connector 1 Connector 2 Name Letter Illustration [Illustration] [Illustration] Peripheral Length [Connects to] [Connects to] DC power supply “Stand Pre-installed cord features” 6.8 ft./2 m page 3. System or mini- dock Composite Printer video cable 6 ft./1.8 m Printer Mini-dock Print control cable...
Cleaning and disinfecting To avoid electrical shock, before cleaning always disconnect the system from the WARNINGS power supply and remove it from the stand. To avoid injury, always use protective eyewear and gloves when performing cleaning and disinfecting procedures. To avoid infection: Ensure that the solution expiration date has not passed.
a Use either a pre-moistened wipe or a soft cloth dampened with cleaner or disinfectant. Approved cleaners and disinfectants for the stand Cleaner/disinfectant Minimum wet contact time 3 minutes SaniCloth AF3 (gray top) SaniCloth Plus (red top) 3 minutes PI-Spray II 10 minutes For maximum effectiveness, the component being cleaned must remain wet with disinfectant for a minimum period of time.
To avoid the risk of electrical shock: WARNINGS Do not plug the power cord of the Edge Stand or H-Universal Stand into a multiple portable socket outlet (MPSO) or use an extension cord. Use only properly grounded equipment. Shock hazards exist if the power supply is not properly grounded.
Clinical safety To avoid misdiagnosis, do not use non-medical (commercial) grade peripheral monitors. These monitors have not been verified or validated by SonoSite as WARNING: being suitable for diagnosis. Electromagnetic compatibility (EMC) See the safety section of the ultrasound system user guide and supplemental guides for information on electromagnetic compatibility with IEC 60601-1-2, including the Manufacturer’s Declaration.
Temperatur, Feuchtigkeit und Luftdruckgrenzwerte ....................... 29 Einführung Dieses Benutzerhandbuch beschreibt die Verwendung des Edge-Stativs (mit den Systemen SonoSite Edge II und Edge verwendet) oder des H-Universal-Stativs und der Peripheriegeräte und Zubehörteile. Weitere Informationen zu einem bestimmten Peripheriegerät entnehmen Sie der mit dem jeweiligen Produkt gelieferten Bedienungsanleitung des Herstellers.
Falls Sie das Stativ demontieren müssen, entnehmen Sie entsprechende Informationen den Montageanweisungen,, die dem Stativ beigefügt sind oder unter www.sonosite.com zur Verfügung stehen. Um eine Verletzung des Patienten, eine Fehldiagnose oder eine Verletzung WARNHINWEIS des Bedieners zu vermeiden, müssen die Warnhinweise im Benutzerhandbuch des Ultraschallsystems und in den ergänzenden Handbüchern sorgfältig gelesen werden.
Weiterführende Informationen Der technische Kundendienst von FUJIFILM SonoSite ist wie folgt erreichbar: Telefon +1-877-657-8118 (USA oder Kanada) Telefon +1-425-951-1330, oder wenden Sie sich an Ihren (außerhalb USA oder zuständigen Kundendienstvertreter Kanadas) +1-425-951-6700 E-Mail service@sonosite.com www.sonosite.com Europäisches Hauptstelle: +31 20 751 2020...
Optionen des Stativs Das Stativ bietet eine mobile Arbeitsplattform und ermöglicht die Unterbringung der Schallköpfe und anderer Zubehörkomponenten. Außerdem bietet es Anschlussmöglichkeiten für Zubehör und Peripheriegeräte. Abbildung 1 Stativ mit Zubehör. H-Universal-Stativ abgebildet mit M-Turbo-Ultraschallsystem, optionalem Korb, Schwarzweißdrucker und Triple Transducer Connect. Ultraschallsystem Schwarzweißdrucker Haken (1 von 4) für Kabel und...
Verwenden des Stativs Systemplattform heben oder senken 1 Stellen Sie sicher, dass sich über der Plattform keine Hindernisse befinden. 2 Drücken Sie den Hebel zur Höhenverstellung gegen den Uhrzeigersinn, von der Stativrückseite aus gesehen. Der Schaft wird u. U. automatisch aus der Tragsäule nach oben bewegt. 3 Schaft bis zur gewünschten Höhe anheben bzw.
Anschließen des Ultraschallsystems Das Mini-Dock anschließen, falls das System mit wechselstrombetriebenen Peripheriegeräten verwendet wird. Mini-Dock anschließen Hinweis Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des Mini-Docks, dass die Batterie eingesetzt ist. 1 Ultraschallsystem ausschalten. Das Mini-Dock funktioniert eventuell nicht einwandfrei, wenn es bei eingeschaltetem System angeschlossen wird.
Beim Anschluss von Peripheriegeräten oder Zubehör konsultieren Sie bitte die jeweilige Montageanweisung. Optionale Peripheriegeräte und Zubehör für das Stativ Wechselstrombetriebene USB-Peripheriegeräte Zubehör Peripheriegeräte Schwarzweißdrucker (SonoSite Edge II, Edge, M- Mini-Dock Turbo) USB-Barcode-Leser Farbdrucker Triple Transducer Connect (SonoSite Edge II, Edge, M- (MicroMaxx oder TITAN) Turbo) USB-Fußschalter...
Herstellers befolgen. Wenn die große - oder -Taste (SonoSite Edge II, Edge oder M-Turbo) oder die Delta-Taste (MicroMaxx oder TITAN) für das Drucken programmiert ist, die Taste drücken. Weitere Hinweise zur Programmierung der Tasten finden Sie im Benutzerhandbuch für das Ultraschallsystem.
Bei Auswahl eines anderen Schallkopfs wird das System neu gestartet. Das Licht an der Taste blinkt kurz auf und leuchtet dann dauerhaft grün. Es ist immer nur ein Schallkopf verfügbar. Das TTC entfernen 1 Entfernen Sie alle angeschlossenen Schallköpfe. 2 Trennen Sie den Schallkopfstecker vom System. 3 Ziehen Sie den Knopf an beiden Halterungen heraus und schieben Sie das TTC heraus.
Anschlussschema des Druckers und Systems System/Dock Drucker Remote System- System Netzteil Composite-Video- Power Eingang Supply WS-Eingang Netz- Netz- adapter 2 adapter 1 Stativbasis An Wechselstrom (Wandsteckdose) Kabel und Anschlüsse Tabelle 1: Verbindungssymbole an Mini-Docks Symbol Definition Symbol Definition Gleichspannungseingang S-Video-Eingang Druckeranschluss DVI-Video-Ausgang Composite-Video-...
Página 27
Tabelle 2: Kabel und Anschlüsse Anschluss 1 Anschluss 2 Buch- Name Abbildung [Abbildung] [Abbildung] Periphergerät stabe Länge [Anschluss an] [Anschluss an] Kabel für Siehe „Optionen Vorinstalliert n. z. Gleichstrom- des Stativs“ Stromversorgung Seite 18. System oder Mini- Dock Composite- Drucker Videokabel 1,8 m Drucker...
Reinigung und Desinfektion Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, muss das System vor dem WARNHINWEIS Reinigen stets von der Stromversorgung getrennt und vom Stativ entfernt werden. Um Verletzungen zu vermeiden, tragen Sie beim Reinigen oder Desinfizieren stets Schutzbrille und Handschuhe. So vermeiden Sie Infektionen: Stellen Sie sicher, dass das Verfallsdatum der Lösung nicht abgelaufen ist.
a Verwenden Sie entweder ein Feuchttuch oder ein weiches, mit Reinigungs- oder Desinfektionsmittel angefeuchtetes Tuch. Zugelassene Reinigungs- und Desinfektionsmittel für das Stativ Reinigungs-/Desinfektionsmittel Mindest-Nass-Kontaktzeit 3 Minuten SaniCloth AF3 (graue Oberseite) SaniCloth Plus (rote Oberseite) 3 Minuten PI-Spray II 10 Minuten Um eine maximale Wirksamkeit zu erreichen, muss das zu reinigende Teil für eine bestimmte Mindestzeit mit dem Desinfektionsmittel befeuchtet sein.
Vermeidung des Risikos von elektrischen Schlägen: WARNHINWEIS Das Stromkabel des Edge-Stativs oder des H-Universal-Stativs nicht an eine tragbare Mehrfachsteckdose oder ein Verlängerungskabel anschließen. Geräte nur bei ordnungsgemäßer Erdung verwenden. Wenn das Netzteil nicht ordnungsgemäß geerdet ist, besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags.
Klinische Sicherheit Um Fehldiagnosen zu vermeiden, keine nicht für medizinische Geräte zugelassenen (handelsüblichen) peripheren Monitore verwenden. Diese WARNHINWEIS: Monitore wurden von SonoSite weder geprüft noch für Diagnosezwecke freigegeben. Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Informationen zur elektromagnetischen Verträglichkeit gemäß IEC 60601-1-2, einschließlich der Herstellererklärung, sind den Hinweisen zur Sicherheit im Benutzerhandbuch für das Ultraschallsystem und den ergänzenden Handbüchern zu entnehmen.
Límites de temperatura, humedad y presión atmosférica ..................... 45 Introducción Este manual para el usuario explica cómo utilizar la base Edge (utilizada con los sistemas SonoSite Edge II y Edge) o la base H-Universal y sus periféricos o accesorios. Para obtener información acerca de un periférico específico, consulte las instrucciones de funcionamiento del fabricante que se suministran con el producto.
Si necesita desmontar la base, consulte las sus instrucciones de montaje, incluidas con la base y disponibles en www.sonosite.com. Para evitar lesiones al paciente, diagnósticos incorrectos o lesiones al propio ADVERTENCIA usuario, lea todas las advertencias del manual para el usuario del sistema de ecografía y las guías suplementarias.
Obtención de ayuda Para obtener asistencia técnica, póngase en contacto con FUJIFILM SonoSite por los siguientes medios: Teléfono +1-877-657-8118 (EE. UU. o Canadá) Teléfono +1-425-951-1330 o bien llame a su representante local (fuera de EE. UU. o Canadá) +1-425-951-6700 Correo electrónico service@sonosite.com...
Características de la base La base proporciona una plataforma de trabajo móvil y un espacio para el almacenamiento de transductores y otros materiales. También proporciona conexiones para accesorios y periféricos. Figura 1 Base con accesorios. En la ilustración se muestra la base H-Universal con el sistema de ecografía M-Turbo, cesta opcional, impresora en blanco y negro, y conector del transductor triple.
Uso de la base Para subir o bajar la plataforma del sistema 1 Asegúrese de que la zona de encima de la plataforma está vacía. 2 Mirando hacia la parte posterior de la base, gire la palanca de ajuste de la altura hacia la izquierda. El poste se puede elevar de manera automática desde la columna.
Conexión del sistema de ecografía Conecte el módulo de acoplamiento si utiliza el sistema con periféricos que funcionan con alimentación de CA. Para conectar el módulo de acoplamiento Nota Asegúrese de que la batería esté instalada antes de conectar el módulo de acoplamiento.
Periféricos con alimentación de CA Periféricos USB Accesorios Impresora en blanco y negro Escáner de códigos de barras Módulo de acoplamiento USB (SonoSite Edge II, Edge, Impresora en color Conector del transductor M-Turbo) triple Escáner de códigos de barras serie Pedal USB (SonoSite Edge II,...
Utilice los mandos de la impresora para imprimir imágenes. Siga las instrucciones del fabricante. Si la tecla grande (SonoSite Edge II, Edge, M-Turbo) o la tecla Delta (MicroMaxx o TITAN) está programada para imprimir, púlsela. Consulte el manual para el usuario del sistema de ecografía para obtener instrucciones de programación de la tecla.
Cuando seleccione otro transductor, se iniciará el sistema. La luz del botón parpadeará momentáneamente y, a continuación, cambiará a verde fijo. Únicamente podrá utilizar un transductor a la vez. Para retirar el TTC: 1 Retire cualquier transductor conectado. 2 Desconecte el conector del transductor del sistema. 3 Tire hacia afuera del botón de ambos soportes de montaje y deslice el TTC hacia fuera.
Conectividad del sistema y la impresora Sistema/acoplamiento Impresora Remota Fuente System de ali- Entrada de vídeo Power menta- compuesto ción del Supply sistema Entrada de alimentación de CA Adaptador Adaptador CA 1 CA 2 Base A alimentación de CA (tomacorriente de pared) Cables y conectores Tabla 1: Símbolos de conectividad en módulos de acoplamiento Símbolo...
Página 43
Tabla 2: Cables y conectores Conector 1 Conector 2 Nombre Letra Ilustración [Ilustración] [Ilustración] Periférico Longitud [Se conecta a] [Se conecta a] Cable de Consulte Preinstalado alimentación de «Características de la base» en la página 34. Sistema o módulo de acoplamiento Cable de vídeo Impresora compuesto...
Limpieza y desinfección Para evitar una descarga eléctrica, antes de empezar a limpiar desconecte el ADVERTENCIA sistema del cable de alimentación y retírelo de la base. Para evitar lesiones, utilice siempre gafas y guantes de protección durante la limpieza y desinfección. Para evitar infecciones: Asegúrese de que la fecha de caducidad de la solución no haya vencido.
a Utilice una toallita previamente humedecida o un paño suave humedecido con limpiador o desinfectante. Limpiadores y desinfectantes aprobados para la base Limpiador/desinfectante Tiempo de contacto mínimo con la humedad 3 minutos SaniCloth AF3 (tapón gris) SaniCloth Plus (tapón rojo) 3 minutos PI-Spray II 10 minutos...
Para evitar el riesgo de descargas eléctricas: ADVERTENCIA No conecte el cable de alimentación de la base Edge o de la base H-Universal en un zócalo de múltiples tomas de corriente portátil (MPSO) ni utilice un cable de extensión. Utilice solamente equipos que tengan una toma de tierra adecuada. Existe peligro de descarga si la fuente de alimentación no tiene una conexión a tierra adecuada.
Seguridad clínica Para evitar diagnósticos incorrectos, no use monitores periféricos de calidad no médica (comerciales). SonoSite no ha verificado ni validado como adecuados ADVERTENCIA: para diagnóstico los monitores de este tipo. Compatibilidad electromagnética (CEM) En la sección sobre seguridad del manual para el usuario del sistema de ecografía y las guías suplementarias puede consultar información acerca de la compatibilidad electromagnética con IEC 60601-1-2, incluida la declaración del fabricante.
Limites de température, d’humidité et de pression atmosphérique ................61 Introduction Le guide d'utilisation explique comment utiliser la station Edge (à utiliser avec les systèmes SonoSite Edge II et Edge) de la station H-Universal ainsi que ses périphériques ou accessoires. Pour plus d’informations sur un périphérique spécifique, consulter le mode d’emploi de ce produit.
Pour désassembler la station, se reporter aux instructions d’assemblage, fournies avec la station et consulter le site www.sonosite.com Pour éviter tout risque de blessure du patient ou de l’opérateur et toute erreur AVERTISSEMENT de diagnostic, lire l’ensemble des avertissements présentés dans le guide d’utilisation de l’échographe et les guides complémentaires.
Aide Pour toute assistance technique, contactez FUJIFILM SonoSite : Téléphone +1-877-657-8118 (États-Unis et Canada) Téléphone +1-425-951-1330, ou contactez un représentant local (hors États-Unis et Canada) +1-425-951-6700 E-mail service@sonosite.com Site Web www.sonosite.com Centre de réparation en Ligne principale : +31 20 751 2020...
Fonctionnalités de la station La station est une plateforme de travail mobile et un espace de rangement pour les sondes et autres fournitures. Elle permet également la connexion d'accessoires et de périphériques. Figure 1 Station avec accessoires. La station H-Universal représentée ici avec l'échographe M-Turbo et le panier facultatif, l'imprimante noir et blanc, et la connexion sonde triple.
Utilisation de la station Pour élever ou abaisser la plateforme de l’échographe 1 Vérifier que la zone au-dessus de la plateforme est libre de tout obstacle. 2 Faisant face à la station, tourner le levier de réglage de la hauteur dans le sens antihoraire. Le vérin peut sortir automatiquement de la colonne 3 Relever ou abaisser le vérin jusqu’à...
Connexion de l’échographe Attacher le mini-dock si l'appareil est utilisé avec des périphériques alimentés en courant alternatif. Pour attacher le mini-dock Remarque S'assurer que la batterie est installée avant d'attacher le mini-dock. 1 Mettre l’échographe hors tension. Il est possible que le mini-dock ne fonctionne pas correctement si le système est connecté alors qu'il est sous tension.
Périphériques et accessoires facultatifs pour la station Périphériques alimentés par Périphériques USB Accessoires secteur Imprimante noir et blanc (SonoSite Edge II, Edge, M- Mini-dock Turbo) Lecteur de codes-barres Imprimante couleur Connecteur de sonde triple (MicroMaxx ou TITAN) Lecteur (SonoSite Edge II, Edge, M- de codes-barres série...
Utiliser les commandes de l’imprimante pour imprimer les images. Suivre les instructions du fabricant. Si la grande touche (SonoSite Edge II, Edge, M-Turbo) ou Delta (MicroMaxx ou TITAN) est programmée pour l'impression, appuyer dessus. Pour obtenir des instructions sur la programmation de la touche, se reporter au guide d’utilisation de l’échographe.
La sélection d'une nouvelle sonde entraîne le redémarrage de l'échographe. Le voyant du bouton clignote pendant quelques instants, puis devient vert. Il n'est pas possible d'accéder simultanément à plusieurs sondes. Pour retirer le TTC 1 Retirer toutes les sondes attachées. 2 Déconnecter le connecteur de la sonde de l'échographe.
Connectivité de l'imprimante et du système Système/dock Imprimante Distant Alimenta- System tion de Entrée vidéo l’écho- Power composite graphe Supply Entrée en c.a. Adaptateur Adaptateur secteur 1 secteur 2 Socle de la station Vers l’alimentation secteur (prise murale) Câbles et connecteurs Tableau 1 : Symboles de connectivité...
Página 59
Tableau 2 : Câbles et connecteurs Connecteur 1 Connecteur 2 Lettre Illustration [Illustration] [Illustration] Périphérique Longueur [Se connecte à] [Se connecte à] Cordon Voir Préinstallé d'alimentation CC «Fonctionnalités de la station» à la page 50. Système ou mini- dock Câble vidéo Imprimante composite 1,8 m...
Nettoyage et désinfection Pour éviter tout risque d’électrocution, toujours débrancher l’échographe de AVERTISSEMENT l’alimentation et le retirer de la station avant de le nettoyer. Pour éviter tout risque de blessure, porter en permanence des lunettes et des gants de protection lors des procédures de nettoyage et de désinfection. Pour éviter tout risque d’infection : Veiller à...
a Utiliser soit une lingette pré-imbibée soit un chiffon doux imbibé de produit nettoyant ou de désinfectant. Nettoyants et désinfectants agréés pour la station Nettoyant/désinfectant Temps de contact minimum 3 minutes SaniCloth AF3 (top gris) SaniCloth Plus (top rouge) 3 minutes PI-Spray II 10 minutes Pour une efficacité...
Pour éviter tout risque d’électrocution : AVERTISSEMENT Ne pas brancher le cordon d'alimentation de la station Edge ou H-Universal à une multiprise de courant portable (MPSO) et ne pas utiliser de rallonge électrique. Vérifier que le matériel utilisé est correctement mis à la terre. Une mauvaise mise à...
Sécurité clinique Pour éviter toute erreur de diagnostic, ne pas utiliser d'écrans périphériques qui ne sont pas de catégorie hospitalière (commerciale). Ces écrans n'ont pas AVERTISSEMENT: été vérifiés ou validés par SonoSite comme étant adaptés pour le diagnostic. Compatibilité électromagnétique (CEM) Pour plus d’informations sur la compatibilité...
Limiti di temperatura, umidità e pressione atmosferica ....................77 Introduzione Questo manuale dell’utente spiega come utilizzare il supporto Edge (utilizzato con i sistemi SonoSite Edge II ed Edge) o il supporto H-Universal e le periferiche o gli accessori relativi. Per informazioni su una periferica specifica, consultare le istruzioni incluse nella confezione del prodotto.
Se è necessario smontare il supporto, fare riferimento alle istruzioni di assemblaggio in dotazione con il supporto e reperibili al sito www.sonosite.com. Per evitare il rischio di lesioni al paziente, errate diagnosi o lesioni all’operatore, AVVERTENZA leggere tutte le avvertenze contenute nel Manuale dell’utente del sistema ecografico e i relativi supplementi.
Aiuti Per assistenza tecnica, contattare FUJIFILM SonoSite come segue: Tel. +1-877-657-8118 (USA o Canada) Tel. +1-425-951-1330, oppure rivolgersi al rappresentante locale (altri Paesi) +1-425-951-6700 E-mail service@sonosite.com Internet www.sonosite.com Centro di assistenza per Principale: +31 20 751 2020 l’Europa Assistenza in lingua inglese: +44 14 6234 1151...
Caratteristiche del supporto Il supporto fornisce una piattaforma di lavoro mobile e un vano per conservare i trasduttori e altri componenti. Fornisce anche collegamenti per accessori e periferiche. Figura 1 Supporto con accessori. Supporto H-Universal illustrato con il sistema ecografico M-Turbo, ed un cestello, una stampante in bianco e nero e il modulo di collegamento triplo per trasduttori opzionali.
Utilizzo del supporto Per alzare o abbassare la piattaforma del sistema 1 Accertarsi che l’area al di sopra della piattaforma non sia ostruita. 2 Rivolgendosi verso il lato posteriore del supporto, ruotare la leva di regolazione dell'altezza in senso antiorario. L’asta inserita nella colonna potrebbe alzarsi automaticamente.
Collegamento del sistema ecografico Collegare la mini-stazione se si utilizza il sistema con periferiche alimentate a CA. Collegamento della mini-stazione Nota Accertarsi che la batteria sia installata prima del collegamento alla mini-stazione. 1 Spegnere il sistema ecografico. Se quando si collega il sistema l'alimentazione è attiva, la mini-stazione potrebbe non funzionare correttamente.
Per collegare una periferica o accessori, vedere le istruzioni per il montaggio. Periferiche e accessori opzionali per il supporto Periferiche alimentate a CA Periferiche USB Accessori Stampante in bianco e nero (SonoSite Edge II, Edge, M- Mini-stazione Turbo) Scanner per codici a Stampante a colori Modulo di connessione triplo barre USB per trasduttori (MicroMaxx o TITAN) Scanner...
Usare i comandi sulla stampante per stampare le immagini. Seguire le istruzioni fornite dal produttore. Se il tasto grande (SonoSite Edge II, Edge, M-Turbo) o Delta (MicroMaxx o TITAN) è programmato per stampare, premerlo. Per istruzioni sulla programmazione del tasto, consultare il manuale dell’utente del sistema ecografico.
Quando si seleziona un altro trasduttore, il sistema viene riavviato. La luce sul pulsante lampeggia per alcuni istanti e poi diventa verde fissa. È possibile accedere a un solo trasduttore per volta. Rimozione del TTC 1 Rimuovere eventuali trasduttori collegati. 2 Scollegare il connettore del trasduttore dal sistema.
Connettività della stampante e del sistema Sistema/stazione Stampante Remoto Alimen- System tazione Ingresso video Power composito sistema Supply AC In Adattatore Adattatore CA 1 CA 2 Base del supporto Alla rete di alimentazione CA (presa a muro) Cavi e connettori Tabella 1: Simboli di connettività...
Página 75
Tabella 2: Cavi e connettori Connettore 2 Connettore 1 Nome [Illustrazione] Lettera Illustrazione [Illustrazione] Periferica Lunghezza [Collegamento [Collegamento a] Cavo di Consultare Pre-installato alimentazione CC “Caratteristiche del supporto” pagina 66. Sistema o mini- stazione Cavo video Stampante composito 1,8 m Stampante Mini-stazione Cavo per controllo...
Pulizia e disinfezione Per evitare scosse elettriche, prima di pulire il sistema scollegarlo sempre AVVERTENZA dall’alimentazione e rimuoverlo dal supporto. Durante le operazioni di pulizia e disinfezione, indossare sempre occhiali di protezione e guanti per evitare lesioni. Per evitare infezioni: Assicurarsi la data di scadenza del disinfettante non sia stata superata.
a Usare una salvietta pre-imbevuta o un panno morbido inumidito con il detergente o il disinfettante. Detergenti e disinfettanti approvati per il supporto Detergente/Disinfettante Tempo di contatto minimo 3 minuti SaniCloth AF3 (tappo grigio) SaniCloth Plus (tappo rosso) 3 minuti PI-Spray II 10 minuti Per la massima efficacia, il componente pulito deve restare bagnato di disinfettante per un periodo di...
Per evitare il rischio di scosse elettriche: AVVERTENZA Non inserire il cavo di alimentazione del supporto Edge o H-Universal in una presa multipla mobile (MPSO, multiple portable socket outlet) o usare un cavo di prolunga. Utilizzare solo apparecchi correttamente collegati a terra. Se l’alimentatore non è...
Sicurezza clinica Per evitare diagnosi errate, non utilizzare monitor per periferiche non di tipo medicale (commerciali). Questi monitor non sono stati verificati né convalidati AVVERTENZA: da SonoSite come idonei alla diagnosi. Compatibilità elettromagnetica (EMC) Per informazioni sulla compatibilità elettromagnetica con lo standard IEC 60601-1-2, inclusa la dichiarazione del produttore, vedere la sezione relativa alla sicurezza del Manuale dell’utente del sistema ecografico.
Temperatura, umidade e limites de pressão atmosférica ....................93 Introdução Este guia do usuário explica como usar o Pedestal Edge (usado com os sistemas SonoSite Edge II e Edge) ou o Pedestal H-Universal e periféricos ou acessórios. Para obter informações sobre um periférico específico, consulte as instruções do fabricante que acompanham cada produto.
Se for necessário desmontar o pedestal, consulte as respectivas instruções de montagem,, disponibilizadas com o pedestal em www.sonosite.com. Para evitar o risco de lesões do paciente, diagnósticos incorretos ou lesões do AVISOS usuário, leia todos os avisos no manual do usuário e nos manuais adicionais do sistema de ultrassom.
Para obter ajuda Para assistência técnica, entre em contato com a FUJIFILM SonoSite das seguintes formas: Telefone +1-877-657-8118 (EUA ou Canadá) Telefone +1-425-951-1330, ou ligue para o seu representante local (fora dos EUA ou do Canadá) +1-425-951-6700 E-mail service@sonosite.com www.sonosite.com Centro de manutenção...
Características do pedestal O pedestal oferece uma plataforma de trabalho móvel e uma área de armazenamento para os transdutores e outros suprimentos. Oferece também conexões para acessórios e periféricos. Figura 1 Pedestal com acessórios. Pedestal H-Universal exibido com o sistema de ultrassom M-Turbo e cesto opcional, impressora monocromática e Triple Transducer Connect.
Usar o pedestal Para levantar ou abaixar a plataforma do sistema 1 Certifique-se de que a área acima da plataforma esteja livre. 2 Voltado para a parte traseira do pedestal, gire a alavanca de ajuste de altura no sentido anti-horário. O poste pode se elevar automaticamente na coluna.
Conectar o sistema de ultrassom Conecte o minipedestal se você usa o sistema com periféricos alimentados por CA. Para conectar o minipedestal Observação Certifique-se de que a bateria esteja instalada antes de conectar o minipedestal. 1 Desligue o sistema de ultrassom. O minipedestal poderá...
Periféricos alimentados por CA Periféricos USB Acessórios Impressora monocromática Leitor de código de barras USB Minipedestal (SonoSite Edge II, Edge, M- Impressora colorida Triple Transducer Connect Turbo) Leitor de código de barras serial Pedal USB (SonoSite Edge II, (MicroMaxx ou TITAN) Edge, M-Turbo) Impressora ou leitor de código de barras...
Use os controles da impressora para imprimir imagens. Siga as instruções do fabricante. Se a tecla grande (SonoSite Edge II, Edge, M-Turbo) ou a tecla Delta (MicroMaxx ou TITAN) estiver programada para imprimir, pressione-a. Para obter instruções para programar a tecla, consulte o manual do usuário do sistema de ultrassom.
Para remover o TTC 1 Remova todos os transdutores conectados. 2 Desconecte o conector do transdutor do sistema. 3 Puxe o botão de cada um dos dois suportes de montagem e deslize o TTC para fora. Solução de problemas Sintoma Solução Verifique a seleção da impressora na página de configuração A impressora não imprime.
Conectividade do sistema e da impressora Sistema/pedestal Impressora Remoto Fonte de System alimen- Entrada de vídeo Power tação do composto sistema Supply Entrada de CA Adaptador Adaptador de CA 1 de CA 2 Base do pedestal Para a alimentação de CA (tomada na parede) Cabos e conectores Tabela 1: Símbolos de conectividade no minipedestal...
Página 91
Tabela 2: Cabos e conectores Conector 1 Conector 2 Nome Letra Ilustração [Ilustração] [Ilustração] Periférico Comprimento [Conecta-se a] [Conecta-se a] Cabo da fonte de Consulte Pré-instalado alimentação CC “Características do pedestal” página 82. Sistema ou minipedestal Cabo de Impressora vídeo composto 1,8 m Impressora Minipedestal...
Limpeza e desinfecção Para evitar choques elétricos, sempre desconecte o sistema da fonte de AVISOS alimentação e retire-o do pedestal antes de limpar. Para evitar ferimentos, sempre use óculos e luvas de proteção ao executar os procedimentos de limpeza e desinfecção. Para evitar infecções: Certifique-se de que a solução ainda esteja em seu prazo de validade.
a Use um pano pré-umedecido ou um pano macio umedecido com produto de limpeza ou desinfetante. Produtos de limpeza e desinfetantes aprovados para o pedestal Produto de limpeza/desinfetante Tempo mínimo de contato com a umidade 3 minutos SaniCloth AF3 (tampa cinza) SaniCloth Plus (tampa vermelha) 3 minutos PI-Spray II...
Para evitar o risco de choque elétrico: AVISOS Não conecte o cabo de alimentação do pedestal Edge ou do pedestal H-Universal a uma tomada portátil de soquete múltiplo (MPSO) ou a uma extensão. Use somente equipamentos devidamente aterrados. Haverá risco de choque elétrico se a fonte de alimentação não for devidamente aterrada.
Segurança clínica Para evitar diagnósticos incorretos, não use monitores de periféricos que não sejam de padrão médico (comerciais). Esses monitores não foram verificados AVISO: nem validados pela SonoSite como adequados para diagnóstico. Compatibilidade eletromagnética (CEM) Consulte a seção de segurança do Manual do Usuário e de guias adicionais do sistema de ultrassom para obter informações sobre a compatibilidade eletromagnética com a especificação IEC 60601-1-2, inclusive a Declaração do Fabricante.
Temperatur, luftfuktighet og grenser for atmosfærisk trykk ..................108 Innledning Denne brukerhåndboken forklarer hvordan du bruker Edge-stativet (med systemene SonoSite Edge II og Edge) eller H-Universal-stativet og utstyr eller tilbehør. Hvis du vil ha informasjon om spesifikt eksternt utstyr, kan du se i produsentens instruksjoner som fulgte med det produktet. Informasjon om transduserne eller ultralydsystemene finner du i brukerhåndboken for ultralydsystemet.
Ett-trinnsprosedyrer begynner med Symboler og terminologi som brukes om systemet, er forklart i brukerhåndboken for ultralydsystemet. Slik får du hjelp Hvis du ønsker teknisk støtte, kan du ta kontakt med FUJIFILM SonoSite på følgende måte: Telefon +1-877-657-8118 (USA eller Canada)
Stativfunksjoner Stativet gir en mobil arbeidsplattform og et oppbevaringsområde for transdusere og annet tilbehør. Det gir også tilkobling for tilbehør og eksternt utstyr. Figur 1 Stativ med tilbehør. H-Universal-stativet med M-Turbo-ultralydsystem, kurv (ekstraustyr), svart-hvitt- skriver og trippel transduserkontakt. Ultralydsystem Svart-hvitt-skriver Krok (1 av 4) for kabler og andre AC-adapter 1: Kontakt til systemets elementer...
Bruke stativet Slik hever eller senker du systemplattformen 1 Sørg for at området over plattformen er fritt. 2 Stå vendt mot baksiden av stativet, og drei høydejusteringsspaken mot klokken. Stangen kan heves automatisk fra søylen. 3 Hev eller senk stangen til ønsket høyde, og stram deretter til spaken. Vri spaken med klokken for å...
Koble til ultralydsystemet Fest minidokken dersom du bruker systemet med eksternt utstyr som drives med vekselstrøm. Slik fester du minidokken Merk Påse at batteriet er satt i før du fester minidokken. 1 Slå av ultralydsystemet. Minidokken vil muligens ikke fungere riktig dersom du kobler til systemet mens strømmen er på. 2 Plasser minidokken under systemplattformen.
For å koble til eksternt utstyr eller tilbehør viser vi til monteringsinstruksjonene. Valgfritt eksternt utstyr og tilbehør for stativ Eksternt utstyr som drives med Eksternt USB-utstyr Tilbehør vekselstrøm Svart-hvitt-skriver (SonoSite Edge II, Edge, M-Turbo) Minidokk USB-strekkodeskanner Fargeskriver Trippel transduserkontakt (SonoSite Edge II, Edge, M-Turbo) (MicroMaxx eller TITAN)
Hvis den store - eller -tasten (SonoSite Edge II, Edge, M-Turbo) eller Delta-tasten (MicroMaxx eller TITAN) er programmert til utskrift, trykker du på den. Du finner informasjon om å programmere tasten i brukerveiledningen for ultralydsystemet. Du kan også lagre bilder og skrive dem ut fra pasientlisten. Instruksjoner finnes i brukerhåndboken for ultralydsystemet.
Slik fjerner du TTC-en 1 Fjern alle tilkoblede transdusere. 2 Koble transduserkontakten fra systemet. 3 Dra ut bryteren på hver av de to monteringsbrakettene, og skyv ut TTC-en. Feilsøking Symptom Løsning Se skrivervalget på siden for tilkoblingsoppsett. Skriveren skriver ikke ut. Se brukerhåndboken for ultralydsystemet.
Tilkobling av skriver og system System/dokk Skriver Ekstern System- System strøm- Komposittvideo inn Power forsy- ning Supply AC inn adapter 1 adapter 2 Stativbase Til vekselstrøm (stikkontakt i vegg) Kabler og kontakter Tabell 1: Tilkoblingssymboler på minidokker Symbol Definisjon Symbol Definisjon Likestrøminngang S-video inn...
Página 106
Tabell 2: Kabler og kontakter Kontakt 1 Kontakt 2 Navn Eksternt Bokstav Illustrasjon [Illustrasjon] [Illustrasjon] Lengde utstyr [Kobles til] [Kobles til] Ledning for Forhåndsmontert – likestrømforsyning "Stativfunksjoner" på side 97. System eller minidokk Kompositt- Skriver videokabel 1,8 m Skriver Minidokk Utskriftskontroll- Skriver kabel...
Rengjøring og desinfisering Unngå elektrisk støt ved alltid å koble systemet fra strømforsyningen og fjerne det ADVARSEL fra stativet før rengjøring. Bruk alltid vernebriller og hansker ved rengjøring og desinfisering for å unngå personskade. Slik unngår du infeksjon: Påse at middelet ikke er gått ut på dato. Hvilket desinfeksjonsnivå...
a Bruk enten en forhåndsfuktet serviett eller en myk klut fuktet med rengjørings- eller desinfiseringsmiddel. Rengjøringsmidler og desinfiseringsmidler som er godkjent for stativet Rengjøringsmiddel/ Minste kontakttid desinfiseringsmiddel 3 minutter SaniCloth AF3 (grå topp) SaniCloth Plus (rød topp) 3 minutter PI-Spray II 10 minutter Maksimal effekt oppnås hvis komponenten som skal rengjøres, er fuktet med desinfiseringsmiddel i en bestemt tidsperiode.
Slik unngår du risikoen for elektrisk støt: ADVARSEL Ikke koble strømledningen til Edge-stativet eller H-Universal-stativet til et grenuttak eller en skjøteledning. Bruk kun forskriftsmessig jordet utstyr. Det foreligger fare for elektrisk støt hvis strømforsyningen ikke er forskriftsmessig jordet. Forskriftsmessig jording kan bare oppnås når utstyret er tilkoblet en stikkontakt merket "Bare for sykehus"...
Klinisk sikkerhet For å unngå feildiagnose må du ikke bruke eksterne skjermer (kommersielle) som ikke er av medisinsk kvalitet. Disse skjermene er ikke kontrollert eller ADVARSEL: godkjent av SonoSite som egnet for å stille diagnoser. Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) Se sikkerhetsavsnittet i brukerveiledningen for ultralydsystemet og supplerende veiledninger for å få informasjon om elektromagnetisk kompatibilitet med IEC 60601-1-2, inkludert produsenterklæringen.