FujiFilm SonoSite X-Porte Manual Para El Usuario
FujiFilm SonoSite X-Porte Manual Para El Usuario

FujiFilm SonoSite X-Porte Manual Para El Usuario

Ocultar thumbs Ver también para SonoSite X-Porte:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 91

Enlaces rápidos

X-Porte
User Guide Supplement P20013-02

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para FujiFilm SonoSite X-Porte

  • Página 1 X-Porte User Guide Supplement P20013-02...
  • Página 2 FR: 0875203; FR: 0815793; GB: 158978; GB: 1552792; GB: 1180971; GB: 1180970; GB: 0881492; GB: 0875203; GB: 0815793; IT: 1589878; IT: 1552792; IT: 0881492; IT: 0815793; JP: 4696150; KR: 532359; KR: 528102; NO: 326814; NO: 326202. Part Number: P20013-02 Publication Date: January 2015 Copyright © 2015 FUJIFILM SonoSite, Inc. All Rights reserved.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    X-Porte User Guide Supplement Introduction ............................... 1 Document conventions ................................... 1 Getting help ......................................2 Supplementary information ..........................2 User interface changes ..................................2 Save and Delete buttons ................................2 AutoGain button ................................... 3 Setting auto-trace type in Doppler measurements ......................4 Imaging ........................................
  • Página 4: Getting Help

    , and then tap Help  X-Porte User Guide.  X-Porte Getting Started Guide.  Service manual.  FUJIFILM SonoSite Technical Support: Phone (U.S. or Canada) 877-657-8118 Phone (Outside U.S. or 425-951-1330, or call your local representative Canada) 425-951-6700 E-mail service@sonosite.com www.sonosite.com...
  • Página 5: Autogain Button

    In many cases, Save Delete are presented together. Save Delete In certain specialized functions, the Save button has been modified as follows: Table 1: Save Exam Type Save Exam Save Exam Type Type Table 2: Save All Save All Save All AutoGain button AutoGain button has been moved to the right side of the screen.
  • Página 6: Setting Auto-Trace Type In Doppler Measurements

    Figure 1 Control panel display with AutoGain button Setting auto-trace type in Doppler measurements In some measurements and calculations that use a Doppler trace, a button has been added to make it easier to select the trace type. When performing Doppler trace calculations, tap the button to select from a list of trace types.
  • Página 7: Default Setting

    In Volume Flow calculations, you can tap the button to choose between Peak (TAP), Mean (TAM), and Manual Trace (TAV) options. Volume Flow Diam Peak Mean Save All Manual Trace The following calculations include an auto-trace type selection option: Table 3: Calculations offering auto-trace type settings Exam Type Calculation Default Setting...
  • Página 8: Imaging

    Table 3: Calculations offering auto-trace type settings Exam Type Calculation Default Setting TCD/Orb TT MCA Prox Auto Measure TT MCA Mid Auto Measure TT MCA Dist Auto Measure TT Bifur Auto Measure TT ACA Auto Measure TT ACoA Auto Measure TT TICA Auto Measure TT PCAp1...
  • Página 9 1 Tap Doppler Doppler The D-line appears 2 Do any of the following as needed: Position the D-line by dragging the line left or right. Adjust the gate size using any of the following methods  Pinch or expand the gate with your fingers. ...
  • Página 10: Controls In 2D

     - Pulsed wave Doppler  - Continuous wave Doppler  - Tissue Doppler Imaging 5 Tap Start Update Start The spectral trace appears. 6 To make further adjustments, tap either the 2D image or the spectral trace to activate them, or tap Update to toggle between them.
  • Página 11 Ensure orientation marks on the screen and transducer are on the same side Scan plane Centerline Anatomical feature Figure 2 Relationship of the centerline graphic to the transducer and the ultrasound image. Small tilts or rotations of the transducer can affect the relationship between any external reference points and the anatomy that appears on the ultrasound image.
  • Página 12: Dvr Recording

    Figure 3 Relationship of the ultrasound image to the transducer angle or tilt. DVR recording When recording to a USB memory stick, make sure the memory stick is empty of other data, files, or folders before inserting it into the system. The X-Porte system may not recognize a USB memory stick that contains unrelated folders or files.
  • Página 13: Export Individual Images And Clips

    3 On the Image Gallery page, select your desired storage device from the list. A gallery of available images and clips appears. 4 To open a full-screen view of an image or clip, tap the thumbnail image. Select All 5 To select multiple images or clips, select the check box for each image, or tap 6 To delete selected images, tap Delete Delete...
  • Página 14: Visualizing Needles

    6 To change the file name, tap the Please enter a file name box. When the keyboard appears, type the new file name using upper and lower-case letters and numbers only. Special characters and spaces cannot be used in a file name. Note: All images and clips exported to the USB memory stick are stored on the root level of the drive.
  • Página 15 Figure 4 Steep Needle Profiling with a curved array To use a curved transducer in Needle Profiling mode 1 In 2D imaging, tap Needle Profiling Needle Profiling 2 Ensure that the target is within the enhancement area (that is, within the outline) and that the needle, when inserted, will approach the angle guide (dashed line) perpendicularly.
  • Página 16: Measurements And Calculations

    3 Insert the needle toward the angle guide. 4 (Optional) Tap to turn off Needle Profiling. Temporarily turning off Needle Profiling can help you identify artifacts and other structures not of interest. Tap to turn it on again. Measurements and calculations This section provides information about measurements, calculations, worksheets, and reports.
  • Página 17: Exam-Based Calculations

    1 On a frozen Doppler spectral trace, tap Manual Trace Manual Trace If this control is hidden, tapping More Controls displays it. A single caliper appears. 2 Drag the caliper to the beginning of the desired waveform. After lifting your finger from the screen, a pencil icon appears, indicating that the start location is set and you can begin your trace.
  • Página 18 a On a frozen Doppler trace, on the Volume Flow menu, tap TAP (peak). To use a different velocity measurement, tap , and then choose either Mean or Manual. Note: Using the Mean option will not provide a VTI measurement. b For Manual, trace the waveform by dragging the calipers.
  • Página 19 automatically traced using Peak, Time Averaged Peak (TAP) and VTI are displayed. When the waveform is automatically traced using Mean, Time Averaged Mean (TAM) is displayed and VTI is not displayed. WARNING: Trace only a single heartbeat. The VTI calculation is not valid if measured with more than one heartbeat.
  • Página 20 3 Calculate Volume Flow 1. a Measure the blood vessel diameter: On a frozen 2D image, on the Volume Flow menu, tap Diam. ii Position the calipers by dragging. iii Tap to save the measurement. b Calculate the blood velocity: On a frozen Doppler trace, on the Volume Flow 1 menu, tap Peak.
  • Página 21: Acute Care Calculations

    Acute Care calculations To perform an Acute Care Doppler calculation Save Set button is no longer needed and has been removed. Use the revised procedure below: 1 On a frozen image, tap Acute Care Acute Care More Controls If this control is hidden, tapping displays it.
  • Página 22: Cardiac Calculations

    b Measure the diameter with the calipers. c To save the measurements, tap under the measurement name. Cardiac calculations The TAPSE and IVC cardiac calculations have been added to this section. To calculate Tricuspid Annular Plane Systolic Excursion (TAPSE) The TAPSE measurement has been added for this release. TAPSE is used to determine the state of the right ventricular systolic function and to correlate this measurement with the right ventricular ejection fraction.
  • Página 23 c Measure the diameter with the calipers. d To save the measurements, tap under the measurement name. To measure LVd and LVs Save Set button is no longer needed and has been removed. Use the revised procedure below: 1 On a frozen 2D image or M Mode trace, tap Calcs Calcs If this control is hidden, tapping...
  • Página 24 d To complete the trace, lift your finger from the screen. The trace closes automatically. Note: Even after completing the trace, you can still adjust it by dragging the cursor backward on the dotted line. e You can adjust the centerline by dragging the centerline cursor. Note: The recommended method is to trace from annulus to annulus and allow the system to automatically close the trace.
  • Página 25 1 In 2D: a On a frozen 2D image, tap Calcs. Calcs If this control is hidden, tapping More Controls displays it. b On the AV/LVOT/AI calculation list, tap LVOT D. If the calculation list is not visible, tap at the top of the current list. c Position the calipers by dragging.
  • Página 26 a On a frozen 2D image, tap Calcs. Calcs If this control is hidden, tapping More Controls displays it. b From the Cardiac Output (CO) calculation list, tap LVOT D. If the calculation list is not visible, tap at the top of the current list. c Position the calipers across the LVOT by dragging.
  • Página 27 b From the Cardiac Output calculation list, tap LVOT D. If the calculation list is not visible, tap at the top of the current list. c Position the calipers across the LVOT by dragging. d To save the measurement, tap under the measurement name.
  • Página 28: Cleaning And Disinfecting

    Gynecological calculations Measuring follicles You may choose to make one, two, or three-dimensional follicular measurements and volumes. Each individual follicle you measure will have its own follicle number, and you can measure up to 10 follicles. In addition, each follicle can have up to three measurements. All of the follicle measurements are represented in the final report.
  • Página 29: Ultrasound System

    For disinfectants compatible with specialty transducers, such as the ICTxp or the TEExp, see "Compatible disinfectants for specialty transducers," or refer to the cleaning instructions specific to that transducer. FUJIFILM SonoSite recommends the use of high-level disinfectants with specialty transducers, such as the ICTxp.
  • Página 30 +Not approved for use in Canada. Table 6: Disinfectant compatibility with X-Porte standard transducers Device C60xp L38xp HFL50xp L25xp P21xp Accel Intervention Wipes Accel TB Wipes Airkem A-33 Alcohol-Reagent-Ethanol Anios Wipes Aniosyme DD1 (5%) Asepti-HB Asepti-Wipe II Bacoban Baxedin Pre-Op Carpe Diem TB Wipes CaviWipes Cidalkan...
  • Página 31 Table 6: Disinfectant compatibility with X-Porte standard transducers Device C60xp L38xp HFL50xp L25xp P21xp Clinell Universal Sanitising Wipes Clorox Germicidal Wipes Control III Coverage Germicidal Surface Wipes Coverage Plus Germicidal Surface Wipes Coverage Spray DisCide Ultra Disinfecting Towlettes Dispatch Wipes Dynacide PA Echo Clean Lingettes End-Bac II...
  • Página 32 Table 6: Disinfectant compatibility with X-Porte standard transducers Device C60xp L38xp HFL50xp L25xp P21xp Madacide 1 Medzyme Metricide OPA Plus MetriSponge Mikrobac Forte 2% Mikrobac Tissues Oxivir TB Wipes PerCept RTU Wipes PI-Spray PI-Spray II Protex Spray Protex Wipes Sani-Cloth AF Sani-Cloth AF3 Sani-Cloth Bleach Wipes Sani-Cloth HB...
  • Página 33 Virex II 256 Virex TB Virox 5 RTU Wipes Wet Task Wipes Wet Wipe Disinfection Wipes Plus Disinfecting Wipes - Acceptable for use Accessories Table 7: Disinfectant compatibility with FUJIFILM SonoSite accessories PowerPark AC/DC Triple Digital Disinfectant Docking ECG cable power...
  • Página 34 Table 7: Disinfectant compatibility with FUJIFILM SonoSite accessories PowerPark AC/DC Triple Digital Disinfectant Docking ECG cable power Transducer video cable Station supply Connect Aniosyme DD1 (5%) Anioxyde 1000 Asepti-HB Asepti-Steryl Asepti-Wipe II Baxedin Pre-Op CaviWipes Cidalkan Cidalkan Lingettes Cidalkan Wipes...
  • Página 35 Table 7: Disinfectant compatibility with FUJIFILM SonoSite accessories PowerPark AC/DC Triple Digital Disinfectant Docking ECG cable power Transducer video cable Station supply Connect Coverage Spray DisCide Ultra Disinfecting Towelettes Dynacide PA Echo Clean Lingettes End-Bac II Endosporine Envirocide Gluco Chlor Wipes...
  • Página 36 Table 7: Disinfectant compatibility with FUJIFILM SonoSite accessories PowerPark AC/DC Triple Digital Disinfectant Docking ECG cable power Transducer video cable Station supply Connect PI-Spray PI-Spray II Rely+On PeraSafe Sani-Cloth Bleach Wipes Sani-Cloth HB Sani-Cloth Plus Simple Chlor Sporicidin Staphene Steranios 2%...
  • Página 37 Table 7: Disinfectant compatibility with FUJIFILM SonoSite accessories PowerPark AC/DC Triple Digital Disinfectant Docking ECG cable power Transducer video cable Station supply Connect Virox 5 RTU Wipes Wet Task Wipes Wex-Cide Wipes Plus Disinfecting Wipes Wood Wyant Ultra Wipes...
  • Página 38: Acoustic Output Tables

    Acoustic output tables The following acoustic output tables have been updated. Table 8: Transducer Model: C35xp Operating Mode: 2D Non-scan Index Label M.I. Scan Non-scan ≤1 >1 aprt aprt Global Maximum Index Value — — — (MPa) 2.38 (mW) — —...
  • Página 39 Table 9: Transducer Model: C35xp Operating Mode: M Mode Non-scan Index Label M.I. Scan Non-scan ≤1 >1 aprt aprt Global Maximum Index Value — — (MPa) 2.38 (mW) — 48.0 31.4 min of [W (mW) — TA.3 (cm) — (cm) —...
  • Página 40 # No data are reported for this operating condition since the global maximum index value is not reported for the reason listed. (Reference Global Maximum Index Value line.) - Data are not applicable for this transducer/mode. Table 10: Transducer Model: C35xp Operating Mode: PW Doppler Non-scan Index Label...
  • Página 41 Table 10: Transducer Model: C35xp Operating Mode: PW Doppler Non-scan Index Label M.I. Scan Non-scan ≤1 >1 aprt aprt Control 1: Exam Type Control 2: Sample Volume Size 1 mm 10 mm Control 3: Sample Volume Position Zone 0 Zone 3 (23 (5 mm) Control 4: PRF 1562...
  • Página 42: References

    Table 11: Transducer Model: C60xp Operating Mode: 2D Non-scan Index Label M.I. Scan Non-scan ≤1 >1 aprt aprt (μsec) 1.101 (Hz) @PII (MPa) 3.09 @Pll (cm) — Focal Length (cm) — — (cm) — — (W/cm PA.3 Control 1: Exam Type Control 2: Optimization Control 3: Depth 9.9 cm...
  • Página 43: Errata

    LA Area Lopez L, et al. "Recommendations for quantification methods during the performance of a pediatric echocardiogram: A report from the pediatric measurements writing group of the American Society of Echocardiography pediatric and congenital heart disease council. " Journal of the American Society of Echocardiograph 2010;...
  • Página 44 CSA = Cross Sectional Area of the orifice VTI = Velocity Time Integral of the orifice Aortic Valve Area (AVA) by Continuity Equation in cm2 Oh, J.K., J.B. Seward, A.J. Tajik. The Echo Manual. 3rd ed., Philadelphia: Lippincott, Williams, and Wilkins, (2007), p.73 and p.191-195.
  • Página 45: Acoustic Output Tables

    Acoustic output tables The following acoustic output table has been added. Table 12: Transducer Model: C11xp Operating Mode: M Mode Non-scan Index Label M.I. Scan Non-scan ≤1 >1 aprt aprt Global Maximum Index Value — — — (MPa) 1.0.3 (mW) —...
  • Página 46 (b) This transducer is not intended for transcranial or neonatal cephalic uses. # No data are reported for this operating condition since the global maximum index value is not reported for the reason listed. (Reference Global Maximum Index Value line.) - Data are not applicable for this transducer/mode.
  • Página 47 X-Porte Ergänzung zum Benutzerhandbuch Einführung ............................... 46 Dokumentkonventionen ................................46 Weiterführende Informationen ..............................46 Ergänzende Informationen ..........................47 Änderungen der Benutzeroberfläche ............................47 Speicher- und Löschtasten ..............................47 Taste AutoGain ..................................... 48 Einstellen von automatischem Kurventyp bei Dopplermessungen ................ 48 Bildgebung ......................................
  • Página 48: Einführung

    Hilfe berühren.  X-Porte-Benutzerhandbuch.  X-Porte-Handbuch „Erste Schritte“.  Wartungshandbuch.  FUJIFILM SonoSite Technischer Kundendienst: Telefon (USA oder Kanada): +1877-657-8118 Telefon (außerhalb USA +1425-951-1330, oder wenden Sie sich an Ihren örtlichen oder Kanadas): Kundendienstvertreter Fax: +1425-951-6700 E-Mail: service@sonosite.com Web: www.sonosite.com...
  • Página 49: Ergänzende Informationen

    Ergänzende Informationen Dieser Abschnitt enthält ergänzende Informationen zum Benutzerhandbuch. Änderungen der Benutzeroberfläche Speicher- und Löschtasten Die Tasten Speichern Löschen wurden aktualisiert und standardisiert, um Verwechslungen zu vermeiden. In vielen Fällen erscheinen die Tasten Speichern Löschen zusammen. Speichern Löschen Speichern Für bestimmte Spezialfunktionen wurde die Taste wie folgt geändert: Tabelle 1: Untersuchungstyp speichern Untersu-...
  • Página 50: Taste Autogain

    Taste AutoGain Die Taste AutoGain wurde auf die rechte Seite des Bildschirms verschoben. Neu auf der X-Porte -Benutzeroberfläche ist eine links unten angeordnete frei konfigurierbare Taste, die in Abbildung 1 Drucken -Taste konfiguriert dargestellt ist. Abbildung 1 Bedienfeldanzeige mit AutoGain-Taste Einstellen von automatischem Kurventyp bei Dopplermessungen Bei einigen Messungen und Berechnungen mit Dopplerkurve wurde eine Taste hinzugefügt, die...
  • Página 51 Bei Volumenflussberechnungen die Taste berühren, um zwischen MaxWert (TAP), Mittelwert (TAM) und Manuelle Kurve (TAV) zu wählen. Volumenfluss Durchm. MaxWert Mittelwert Alle speichern Manuelle Kurve Die folgenden Berechnungen umfassen eine Auswahloption für automatischen Kurventyp: Tabelle 3: Berechnungen mit auswählbaren automatischen Kurventyp-Einstellungen Untersuchungstyp Berechnungs-...
  • Página 52 Tabelle 3: Berechnungen mit auswählbaren automatischen Kurventyp-Einstellungen Untersuchungstyp Berechnungs- Standardeinstellung TCD/Orb TT ACM Prox Auto-Abmessung TT ACM Mitt. Auto-Abmessung TT ACM Dist Auto-Abmessung TT Bifur Auto-Abmessung TT ACA Auto-Abmessung TT ACoA Auto-Abmessung TT TICA Auto-Abmessung TT PCAp1 Auto-Abmessung TT PCAp2 Auto-Abmessung TT PCoA Auto-Abmessung...
  • Página 53: Bildgebung

    Bildgebung Einlesen Doppler Die Bedienelemente für den Doppler-Modus wurden geändert. Die Funktionen zur Winkelanpassung wurden aktualisiert, und für die Untersuchungstypen „Herz“ wurden die Tasten angeordnet. Abtastung im Doppler-Modus durchführen Doppler berühren Doppler Die D-Linie wird angezeigt 2 Je nach Bedarf einen der folgenden Schritte ausführen: Die D-Linie durch Ziehen der Linie nach links oder rechts entsprechend positionieren.
  • Página 54 3 Den Winkel durch eines der folgenden Verfahren anpassen:  Den Winkel-Cursor zum korrekten Winkel ziehen.  Einen der voreingestellten Winkel auf dem Bildschirm berühren: +60° 0° oder -60°  Winkelanpassung berühren. Winkelan- passung Wenn dieses Bedienelement ausgeblendet ist, kann es durch Berühren des Steuerelements Weitere Steuerelemente eingeblendet werden.
  • Página 55: Steuerelemente In 2D

    Steuerelemente in 2D Mittellinie Die Mittelliniengrafik ist an der Mittelmarkierung des Schallkopfes ausgerichtet (falls vorhanden) und dient als Referenzmarkierung für die Mitte des angezeigten Bildes. Wird die Mittellinien-Funktion als Referenz für ein Freihand-Verfahren verwendet, muss beachtet werden, dass die Mittellinie nur die Mitte des Ultraschallbilds darstellt und den Pfad der Nadel nicht korrekt vorhersagen kann.
  • Página 56: Dvr-Aufzeichnung

    Abbildung 3 Beziehung zwischen Ultraschallbild und Winkel oder Neigung des Schallkopfs. DVR-Aufzeichnung Bei Speicherung auf einen USB-Speicher sicherstellen, dass der Speicher-Stick keine anderen Daten, Dateien oder Ordner enthält, bevor er an das System angeschlossen wird. Das X-Porte-System kann USB-Speicher mit fremden Ordnern oder Dateien nicht erkennen. Hinweis: Der USB-Speicher muss mit FAT32 formatiert sein.
  • Página 57: Einzelne Bilder Und Clips Exportieren

    MEHR berühren und dann USB-Bildergalerie berühren. 3 Auf der Seite Bildergalerie das gewünschte Speichergerät aus der Liste auswählen. Eine Galerie der verfügbaren Bilder und Clips wird angezeigt. 4 Um eine Vollbildansicht eines Bildes oder Clips zu öffnen, das Vorschaubild berühren. 5 Um mehrere Bilder oder Clips auszuwählen, die Kontrollkästchen der jeweiligen Bilder markieren oder Alle wählen...
  • Página 58: Darstellung Von Nadeln

    Export USB berühren. Export 6 Um den Dateinamen zu ändern, das Kästchen Bitte geben Sie einen Dateinamen ein berühren. Wenn die Tastatur angezeigt wird, geben Sie einen neuen Dateinamen ein, der nur Groß- und Kleinbuchstaben und Ziffern enthält. Sonderzeichen und Leerzeichen können in Dateinamen nicht verwendet werden.
  • Página 59 Abbildung 4 Steep Needle Profiling bei Schallköpfen mit gekrümmter Anordnung Anwendung eines Schallkopfes mit gekrümmter Anordnung im Modus Nadel-Profilerstellung 1 In der 2D-Bildgebung Nadel Profilerstellung berühren. Nadel- Profiler- stellung 2 Sicherstellen, dass sich das Ziel innerhalb des verbesserten Bereichs befindet (also innerhalb des Umrisses) und dass die Nadel beim Einführen senkrecht auf die Winkelführung (gestrichelte Linie) geführt wird.
  • Página 60: Messungen Und Berechnungen

    Tabelle 4: Flache, mittlere und steile Winkeleinstellungen Bereich für Bereich für Bereich für steile Schallkopf flache mittlere Einstellung Einstellung Einstellung C35xp Weniger als 30° 30°-40° Mehr als 40° C60xp Weniger als 40° 40°-50° Mehr als 50° 3 Die Nadel in Richtung der Winkelführung einführen. 4 (Optional) berühren, um die Nadel-Profilerstellung auszuschalten.
  • Página 61 4 Um die Messung abzuschließen, Finger vom Bildschirm entfernen. Die Kurve wird automatisch geschlossen, und die Messergebnisse werden angezeigt. Hinweis: Die Messung kann durch Ziehen des Cursors auch nach Fertigstellung der Kurve geändert werden. Durch Ziehen des Cursors nach hinten wird der Kurvenbereich verkleinert, durch Ziehen nach vorne wird er vergrößert.
  • Página 62: Untersuchungsbasierte Berechnungen

    Untersuchungsbasierte Berechnungen Abdominale Berechnungen So wird der Volumenfluss berechnet Die Volumenflussberechnung wurde überarbeitet. 1 Bei fixierter 2D- oder Doppler-Kurve die Taste Calc berühren. Calc Wenn dieses Bedienelement ausgeblendet ist, kann es durch Berühren des Steuerelements Weitere Steuerelemente eingeblendet werden. 2 Auf der Berechnungsliste die Option Volumenfluss berühren. Die Schritte 3 und 4 können in beliebiger Reihenfolge durchgeführt werden.
  • Página 63 VTI-Berechnung zur Volumenflussmessung hinzugefügt Zum Ergebnis der Volumenflussmessung bei den Abdomen-Untersuchungstypen wurde das Geschwindigkeit-Zeit-Integral (VTI) hinzugefügt. Wenn aus der Liste der Berechnungen Volumenfluss ausgewählt wird und die Doppler-Kurve gemessen wird, enthält das Ergebnis je nach Kurventyp das Geschwindigkeit-Zeit-Integral bzw. Geschwindigkeitsberechnungen im Zeitmittel. Wenn die Kurvenform manuell erstellt wird, werden TAV und VTI angezeigt.
  • Página 64 So wird eine arterielle Berechnung durchgeführt Die Taste Satz speich. wird nicht mehr benötigt und wurde entfernt. Das unten stehende geänderte Verfahren anwenden: Berechn. 1 Bei fixierter Doppler-Spektralkurve berühren. Calc Wenn dieses Bedienelement ausgeblendet ist, kann es durch Berühren des Steuerelements Weitere Steuerelemente eingeblendet werden.
  • Página 65 b Die Blutflussgeschwindigkeit berechnen: Auf einer fixierten Dopplerkurve im Menü Volumenfluss 1 die Option MaxWert berühren. Um eine andere Geschwindigkeitsmessung zu verwenden, berühren und daraufhin entweder Mittelwertor Manuell auswählen. Hinweis: Bei Verwendung der Option Mittelwert erfolgt keine VTI-Messung. ii Bei Verwendung der Option Manuell die Kurve durch Ziehen der Tasterzirkel einzeichnen. Um eine Korrektur vorzunehmen, die gepunktete Linie in entgegengesetzter Richtung entlangfahren.
  • Página 66: Akutversorgungs-Berechnungen

    Akutversorgungs-Berechnungen Akutversorgungs-Dopplerberechnung durchführen Die Taste Satz speich. wird nicht mehr benötigt und wurde entfernt. Das unten stehende geänderte Verfahren anwenden: 1 In einem fixierten Bild Akutversorg. berühren. Akutver- sorg. Wenn dieses Bedienelement ausgeblendet ist, kann es durch Berühren des Steuerelements Weitere Steuerelemente eingeblendet werden.
  • Página 67: Kardiologische Berechnungen

    5 Messung des Mindestdurchmessers: a Das Bild mit maximaler Verkleinerung aufnehmen. b Mithilfe der Tasterzirkel den Durchmesser bestimmen. c Um die Messungen zu speichern, unter dem Messungsnamen berühren. Kardiologische Berechnungen Die kardiologischen Berechnungen der TAPSE und der Vena cava inferior wurden in diesem Abschnitt hinzugefügt.
  • Página 68 4 Messung des Mindestdurchmessers: a Das Bild mit maximaler Verkleinerung aufnehmen. b In der Liste mit den Messungen Min. Durchmesser berühren. c Mithilfe der Tasterzirkel den Durchmesser bestimmen. d Um die Messungen zu speichern, unter dem Messungsnamen berühren. LVd und LVs messen Die Taste Satz speich.
  • Página 69 3 Für jede Messung folgende Schritte ausführen: a Aus der Liste mit den Messungen die gewünschte Ansicht und Phase auswählen. b Den Tasterzirkel an die Ausgangsposition beim Anulus ziehen. Nach Entfernen des Fingers vom Bildschirm wird ein Stift-Symbol angezeigt, das darauf hinweist, dass die Ausgangsposition festgelegt ist und die Erstellung der Kurve begonnen werden kann.
  • Página 70 3 Den Messungsnamen berühren. 4 Tasterzirkel positionieren. Um eine Korrektur vorzunehmen, die gepunktete Linie in entgegengesetzter Richtung entlangfahren. Bei einigen Messungen kann angeklickt werden, um zur nächsten Messung zu blättern. 5 Um die Berechnung zu speichern, unter dem Messungsnamen berühren. 6 Für jede gewünschte Berechnung die Schritte 3 bis 6 wiederholen.
  • Página 71 3 Im Dopplermodus entweder AK Vmax oder AK VTI messen.  VMAX – In der Berechnungsliste AK/LVOT/AI die Option AK VMAX berühren, den Tasterzirkel durch Ziehen positionieren und daraufhin zum Speichern der Messung berühren.  VTI – In der Berechnungsliste AK/LVOT/AI die Option AK VTI berühren, die Doppler-Kurvenform durch Ziehen zeichnen und daraufhin zum Speichern der Messung berühren.
  • Página 72 b Auf der Berechnungsliste Herzzeitvolumen die Option LVOT VTI berühren. Wenn die Berechnungsliste nicht sichtbar ist, oben auf der aktuellen Liste berühren. c Den Tasterzirkel an den Startpunkt der Kurvenform ziehen. Den Finger anheben, um den Startpunkt der Kurve festzulegen. d Kurvenform mit dem Finger zeichnen.
  • Página 73 3 LVOT VTI messen: a Bei fixierter Doppler-Spektralkurve Berechn. berühren. Calc Wenn dieses Bedienelement ausgeblendet ist, kann es durch Berühren des Steuerelements Weitere Steuerelemente eingeblendet werden. b Auf der Berechnungsliste Herzzeitvolumen die Option LVOT VTI berühren. Wenn die Berechnungsliste nicht sichtbar ist, oben auf der aktuellen Liste berühren.
  • Página 74 Gynäkologische Berechnungen Messung der Follikel Es können ein-, zwei- oder dreidimensionale Follikelmessungen und -volumen vorgenommen werden. Jedem gemessenen Follikel wird eine eigene Follikelnummer zugewiesen; es können bis zu 10 Follikel gemessen werden. Zudem können an jedem Follikel bis zu drei Messungen vorgenommen werden.
  • Página 75: Reinigung Und Desinfektion

    Für eine Liste von Desinfektionsmitteln, die mit Spezialschallköpfen wie ICTxp oder TEExp kompatibel sind, siehe die Tabelle „Kompatible Desinfektionsmittel für Spezialschallköpfe“ oder die Reinigungsanweisungen des jeweiligen Schallkopfs. FUJIFILM SonoSite empfiehlt für Spezialschallköpfe wie ICTxp die Verwendung von starken Desinfektionsmitteln. Kompatible Desinfektionsmittel für Standardschallköpfe Tabelle 5: Kompatibilität von Desinfektionsgeräten mit X-Porte-Standardschallköpfen...
  • Página 76 +Nicht zur Verwendung in Kanada zugelassen. Tabelle 6: Kompatibilität von Desinfektionsmitteln mit X-Porte-Standardschallköpfen Gerät C60xp L38xp HFL50xp L25xp P21xp Accel Intervention Tücher Accel TB Tücher Airkem A-33 Alkohol-Reagenz-Ethanol Anios Tücher Aniosyme DD1 (5 %) Asepti-HB Asepti-Wipe II Bacoban Baxedin Pre-Op Carpe Diem TB Tücher CaviWipes Cidalkan...
  • Página 77 Tabelle 6: Kompatibilität von Desinfektionsmitteln mit X-Porte-Standardschallköpfen Gerät C60xp L38xp HFL50xp L25xp P21xp Clinell Universal Desinfektionstücher Clorox Germicidal Tücher Control III Coverage keimtötende Oberflächentücher Coverage Plus keimtötende Oberflächentücher Coverage Spray DisCide Ultra Desinfektionstücher Dispatch Tücher Dynacide PA Echo Clean Feuchttücher End-Bac II Endosporine Envirocide...
  • Página 78 Tabelle 6: Kompatibilität von Desinfektionsmitteln mit X-Porte-Standardschallköpfen Gerät C60xp L38xp HFL50xp L25xp P21xp Madacide 1 Medzyme Metricide OPA Plus MetriSponge Mikrobac Forte 2 % Mikrobac Tücher Oxivir TB Tücher PerCept RTU Tücher PI-Spray PI-Spray II Protex Spray Protex Tücher Sani-Cloth AF Sani-Cloth AF3 Sani-Cloth Bleichtücher Sani-Cloth HB...
  • Página 79 Virex II 256 Virex TB Virox 5 RTU Tücher Wet Task Tücher Wet Wipe Disinfection Wipes Plus Desinfektionstücher - Zur Verwendung zugelassen Zubehör Tabelle 7: Kompatibilität von Desinfektionsmitteln mit FUJIFILM SonoSite-Zubehör Kabel für PowerPark Wechsel-/ Triple Desinfektions- digitale Docking- EKG-Kabel...
  • Página 80 Tabelle 7: Kompatibilität von Desinfektionsmitteln mit FUJIFILM SonoSite-Zubehör Kabel für PowerPark Wechsel-/ Triple Desinfektions- digitale Docking- EKG-Kabel Gleichstrom- Transducer mittel Videoauf- Station Netzteil Connect zeichnung Aniosyme DD1 (5 %) Anioxyde 1000 Asepti-HB Asepti-Steryl Asepti-Wipe II Baxedin Pre-Op CaviWipes Cidalkan Cidalkan Feuchttücher...
  • Página 81 Tabelle 7: Kompatibilität von Desinfektionsmitteln mit FUJIFILM SonoSite-Zubehör Kabel für PowerPark Wechsel-/ Triple Desinfektions- digitale Docking- EKG-Kabel Gleichstrom- Transducer mittel Videoauf- Station Netzteil Connect zeichnung Coverage Spray DisCide Ultra Desinfektionstücher Dynacide PA Echo Clean Lingettes End-Bac II Endosporine Envirocide Gluco Chlor Tücher...
  • Página 82 Tabelle 7: Kompatibilität von Desinfektionsmitteln mit FUJIFILM SonoSite-Zubehör Kabel für PowerPark Wechsel-/ Triple Desinfektions- digitale Docking- EKG-Kabel Gleichstrom- Transducer mittel Videoauf- Station Netzteil Connect zeichnung PI-Spray PI-Spray II Rely+On PeraSafe Sani-Cloth Bleichtücher Sani-Cloth HB Sani-Cloth Plus Simple Chlor Sporicidin Staphene...
  • Página 83 Tabelle 7: Kompatibilität von Desinfektionsmitteln mit FUJIFILM SonoSite-Zubehör Kabel für PowerPark Wechsel-/ Triple Desinfektions- digitale Docking- EKG-Kabel Gleichstrom- Transducer mittel Videoauf- Station Netzteil Connect zeichnung Virox 5 RTU Tücher Wet Task Tücher Wex-Cide Wipes Plus Desinfektionstücher Wood Wyant Ultra Tücher...
  • Página 84: Schallausgangsleistung-Tabellen

    Schallausgangsleistung-Tabellen Die folgende Schallausgangsleistungs-Tabellen wurden aktualisiert. Tabelle 8: Schallkopfmodell: C35xp Betriebsmodus: 2D Non-scan Index-Bezeichnung M.I. Scan Non-scan ≤1 >1 aprt aprt Globaler maximaler Indexwert — — — (MPa) 2,38 (mW) — — min von [W (mW) — TA.3 (cm) — (cm) —...
  • Página 85 Tabelle 9: Schallkopfmodell: C35xp Betriebsmodus: M-Mode Non-scan Index-Bezeichnung M.I. Scan Non-scan ≤1 >1 aprt aprt Globaler maximaler Indexwert — — (MPa) 2,38 (mW) — 48,0 31,4 min von [W (mW) — TA.3 (cm) — (cm) — (cm) 1,48 z@Pll .3max (cm) 0,29 (MHz) 3,49...
  • Página 86 Tabelle 10: Schallkopfmodell: C35xp Betriebsmodus: PW-Doppler Non-scan Index-Bezeichnung M.I. Scan Non-scan ≤1 >1 aprt aprt Globaler maximaler Indexwert — — (MPa) 1,91 (mW) — — 44,4 min von [W (mW) TA.3 (cm) (cm) (cm) 2,34 z@Pll (cm) .3max (cm) 0,28 (MHz) 3,71 —...
  • Página 87 Tabelle 11: Schallkopfmodell: C60xp Betriebsmodus: 2D Non-scan Index-Bezeichnung M.I. Scan Non-scan ≤1 >1 aprt aprt Globaler maximaler Indexwert — — — (MPa) 2,17 (mW) — — min von [W (mW) — TA.3 (cm) — (cm) — (cm) — z@Pll (cm) .3max (cm) —...
  • Página 88: Referenzmaterial

    Referenzmaterial LA-Volumen, LA-Volumenindex, RA-Volumen R. Lang, M. Bierig, R. Devereux et al. “Recommendations for chamber quantification: a report from the American Society of Echocardiography’s guidelines and standards committee and the chamber quantification writing group, Developed in conjunction with the European Association of Echocardiography, a branch of the European Society of Cardiology.
  • Página 89: Referenzmaterial Für Messungen

    Referenzmaterial für Messungen Veröffentlichungen und Terminologie zu Messungen Schlagvolumen (SV) Doppler in ml Oh, J.K., J.B. Seward, A.J. Tajik. The Echo Manual. 3rd ed., Philadelphia: Lippincott, Williams, and Wilkins, (2007), S.69-71. SV = (CSA * VTI) wobei: CSA = Stammquerschnitt der Öffnung VTI = Geschwindigkeits-Zeit-Integral der Öffnung Aortenklappen-Öffnungsfläche (AVA) nach Kontinuitätsgleichung in cm Oh, J.K., J.B.
  • Página 90: Schallausgangsleistung-Tabellen

    Schallausgangsleistung-Tabellen Die folgende Schallausgangsleistungs-Tabelle wurde hinzugefügt. Tabelle 12: Schallkopfmodell: C11xp Betriebsmodus: M-Mode Non-scan Index-Bezeichnung M.I. Scan Non-scan ≤1 >1 aprt aprt Globaler maximaler Indexwert — — — (MPa) 1.0.3 (mW) — — min von [W (mW) — TA.3 (cm) — (cm) —...
  • Página 91: Introducción

    X-Porte Suplemento del manual para el usuario Introducción ..............................89 Convenciones utilizadas en el documento ..........................89 Obtención de ayuda ..................................90 Información complementaria ........................91 Cambios en la interfaz de usuario .............................. 91 Botones Guardar y Eliminar ..............................91 Botón Gan auto ....................................
  • Página 92: Obtención De Ayuda

    Manual para el usuario de X-Porte.  Guía de conceptos básico de X-Porte.  Manual de servicio.  Departamento de asistencia técnica de FUJIFILM SonoSite: Teléfono (Estados Unidos y +1877-657-8118 Canadá) Teléfono (Fuera de Estados +1425-951-1330, o bien llame a su representante local Unidos y Canadá)
  • Página 93: Información Complementaria

    Información complementaria En esta sección se ofrece información complementaria del manual para el usuario. Cambios en la interfaz de usuario Botones Guardar y Eliminar Los botones Guardar Eliminar se han actualizado y estandarizado para evitar confusiones. En muchos casos, Guardar Eliminar aparecen juntos.
  • Página 94: Botón Gan Auto

    Botón Gan auto El botón Gan auto se ha desplazado a la parte derecha de la pantalla. Hay un nuevo botón, que puede configurar el usuario, en la parte inferior izquierda de la interfaz de usuario de X-Porte; en la Figura 1 Imprimir se muestra configurado como un botón...
  • Página 95 En los cálculos del flujo de volumen, puede tocar el botón para elegir entre las opciones Pico (PTP), Media (MPT) y Trazo manual (TMP). Flujo de volumen Diám Pico Media Guardar todos Trazo manual Los cálculos siguientes incluyen una opción de selección del tipo de trazo automático: Tabla 3: Cálculos que ofrecen los ajustes del trazo de tipo automático Configuración Tipo de examen...
  • Página 96 Tabla 3: Cálculos que ofrecen los ajustes del trazo de tipo automático Configuración Tipo de examen Lista de cálculos predeterminada DTC/Orb TT ACM Prox Medición Auto TT ACM Med Medición Auto TT ACM Dist Medición Auto TT Bifur Medición Auto TT ACA Medición Auto TT ACoA...
  • Página 97: Imagen

    Imagen Escaneado Doppler Se han revisado los controles del modo Doppler. Las herramientas de corrección del ángulo se han actualizado y, para los exámenes de tipo cardíaco, se ha cambiado la ubicación de los botones Para realizar una exploración en el modo Doppler 1 Toque Doppler Doppler...
  • Página 98 3 Ajuste el tamaño del ángulo siguiendo cualquiera de estos métodos:  Arrastre el cursor del ángulo para corregir el ángulo.  Toque uno de los ángulos predefinidos de la pantalla: +60° 0° -60°  Toque Corrección de ángulo: Corrección de ángulo Si este control está...
  • Página 99: Controles En 2D

    Controles en 2D Línea central El gráfico central se alinea con la marca central de transductor (si está presente) y sirve como punto de referencia para el centro de la imagen mostrada. Si se utiliza la función Línea central como referencia durante un procedimiento a mano alzada, tenga en cuenta que la línea central solo representa el centro de la imagen ecográfica y no es un predictor exacto de la trayectoria que seguirá...
  • Página 100: Grabación Dvr

    Figura 3 Relación de la imagen ecográfica con respecto al ángulo o la inclinación del transductor Grabación DVR Cuando realice una grabación en una memoria USB, asegúrese de que no tenga ningún otro dato, archivo o carpeta antes de insertarla en el sistema. Puede que el sistema X-Porte no reconozca una memoria USB que contenga carpetas o archivos no relacionados.
  • Página 101: Exportación De Imágenes Y Clips Individuales

    2 Toque MÁS y, a continuación, toque Galería de imágenes USB 3 En la página Galería de imágenes , seleccione el dispositivo de almacenamiento deseado en la lista. Aparecerá una galería de las imágenes y los clips disponibles. 4 Para abrir una vista en pantalla completa de una imagen o un clip, toque la imagen en miniatura. 5 Para seleccionar varias imágenes o clips, marque la casilla de verificación de cada imagen o toque Selec.
  • Página 102: Visualización De Las Agujas

    5 Toque Exportar a USB Exportar a USB 6 Para cambiar el nombre del archivo, toque la casilla Introduzca un nombre de archivo . Cuando aparezca el teclado, escriba el nuevo nombre de archivo usando solamente letras en mayúscula y minúscula y números. No se pueden usar caracteres especiales ni espacios en un nombre de archivo.
  • Página 103 En el caso de los transductores curvos, Steep Needle Profiling está disponible únicamente en imágenes bidimensionales en pantalla completa y en los tipos de examen Musculoesquelético Nervio Figura 4 Steep Needle Profiling con array curvo Para usar un transductor curvo en el modo Perfil de aguja 1 En la imagen bidimensional, toque Perfil de aguja Perfil...
  • Página 104: Mediciones Y Cálculos

    Tabla 4: Ajustes de ángulo Poc. prof, Media y Pronunc Rango del ajuste Rango del ajuste Rango del ajuste Transductor Poc. prof Media Pronunc C35xp Menos de 30° 30°-40° Más de 40° C60xp Menos de 40° 40°-50° Más de 50° 3 Inserte la aguja hacia la guía de ángulo.
  • Página 105 4 Para realizar la medición, quite el dedo de la pantalla. El trazo se cerrará automáticamente y aparecerán los resultados de la medición. Nota: Puede seguir ajustando la medición incluso después de finalizar el trazo arrastrando el cursor. Arrastre el cursor hacia atrás para borrar el trazo o hacia delante para prolongarlo.
  • Página 106: Cálculos Basados En Examen

    Cálculos basados en examen Cálculos abdominales Para calcular un flujo de volumen Se ha actualizado el cálculo del flujo de volumen. 1 En un trazo de imagen bidimensional o Doppler congelado, toque Cálculos. Cálculos Si este control está oculto, toque Más controles para que aparezca.
  • Página 107 Se ha añadido el cálculo de la IVT a la medición del flujo de volumen Se ha añadido la integral de velocidad-tiempo (IVT) al resultado de la medición del flujo de volumen para los exámenes de tipo abdominal. Si se selecciona Volu flujo en la lista de cálculos y se mide el trazo Doppler, el resultado incluirá...
  • Página 108 Para realizar un cálculo arterial El botón Guardar configuración ya no se necesita y se ha eliminado. Use el siguiente procedimiento revisado: Cálculos 1 En un trazo espectral Doppler congelado, toque Cálculos Si este control está oculto, toque Más controles para que aparezca.
  • Página 109 b Calcule la velocidad de la sangre: En un trazo de Doppler congelado, en el menú Flujo vol. 1, toque Máximo. Para usar una medición de velocidad diferente, toque y, a continuación, elija Promedio o Manual. Nota: El uso de la opción Promedio no proporcionará una medición de la ITV. ii En Manual, trace la curva arrastrando los calibradores.
  • Página 110: Cálculos De Cuidados Críticos

    Cálculos de cuidados críticos Para realizar un cálculo Doppler de cuidados críticos El botón Guardar configuración ya no se necesita y se ha eliminado. Use el siguiente procedimiento revisado: 1 En una imagen congelada, toque Cuidados críticos Cuidados críticos Si este control está oculto, toque Más controles para que aparezca.
  • Página 111: Cálculos Cardíacos

    5 Mida el diámetro mínimo: a Cree una secuencia de cine de la imagen para mostrar la contracción mínima. b Mida el diámetro con los calibradores. c Para guardar la medición, toque debajo del nombre de la medición. Cálculos cardíacos Se han añadido a esta sección los cálculos cardíacos de TAPSE y VCI.
  • Página 112 4 Mida el diámetro mínimo: a Cree una secuencia de cine de la imagen para mostrar la contracción mínima. b En la lista de mediciones, toque D mín. c Mida el diámetro con los calibradores. d Para guardar la medición, toque debajo del nombre de la medición.
  • Página 113 3 Haga lo siguiente para cada medición: a En la lista de mediciones, toque la vista y fase deseadas. b Arrastre el calibrador hasta la posición inicial del anillo. Cuando levante el dedo de la pantalla, aparecerá un icono de lápiz indicando que se ha definido la ubicación inicial y que puede empezar a trazar.
  • Página 114 5 Para guardar el cálculo, toque debajo del nombre de la medición. 6 Repita los pasos 3 a 6 para cada cálculo que desee realizar. Para calcular el área de la válvula aórtica (AVA) El cálculo del AVA requiere realizar una medición bidimensional y dos mediciones en el modo Doppler.
  • Página 115 Para calcular el volumen sistólico (VS) o el índice sistólico (IS) El cálculo del VS y del IS requiere realizar una medición bidimensional y una medición en el modo Doppler. El cálculo del IS también requiere la determinación del área de superficie corporal (BSA). Una vez guardadas las mediciones, el resultado aparece en el informe del paciente.
  • Página 116 Para calcular el gasto cardíaco (GC) o el índice cardíaco (IC) El cálculo del GC y del IC requiere el cálculo del volumen sistólico y de la frecuencia cardíaca. El cálculo del IC también requiere la determinación del área de superficie corporal (BSA). Una vez guardadas las mediciones, el resultado aparece en el informe del paciente.
  • Página 117: Cálculos Ginecológicos

    4 Calcule la FC: a En una imagen Doppler congelada, toque Cálculos. Cálculos Si este control está oculto, toque Más controles para que aparezca. b En la lista de cálculos Gasto cardíaco, toque FC. Si no se ve la lista de cálculos, toque en la parte superior de la lista actual.
  • Página 118: Limpieza Y Desinfección

    Para consultar los desinfectantes compatibles con los transductores especiales, como ICTxp o TEExp, consulte “Desinfectantes compatibles con transductores especiales” o las instrucciones de limpieza específicas de ese transductor. FUJIFILM SonoSite recomienda el uso de desinfectantes de alta calidad con los transductores especiales, como el ICTxp.
  • Página 119: Dispositivo

    Desinfectantes compatibles con transductores estándar Tabla 5: Compatibilidad entre desinfectantes y dispositivos con los transductores X-Porte estándar Dispositivo C60xp L38xp HFL50xp L25xp P21xp Nanosonics Trophon EPR* * Para obtener información en cuanto a la eficacia de la desinfección y los usos clínicos apropiados, consulte el manual para el usuario del fabricante.
  • Página 120 Tabla 6: Compatibilidad de los desinfectantes con los transductores X-Porte estándar Dispositivo C60xp L38xp HFL50xp L25xp P21xp Cidalkan Toallitas Cidalkan Cidex Cidex OPA Cidex Plus Toallitas Cleanisept Toallitas higienizantes Clinell Universal Toallitas germicidas Clorox Control III Toallitas germicidas para superficies Coverage Toallitas germicidas para superficies Coverage Plus...
  • Página 121 Tabla 6: Compatibilidad de los desinfectantes con los transductores X-Porte estándar Dispositivo C60xp L38xp HFL50xp L25xp P21xp Endosporine Envirocide Toallitas Gluco Chlor Peróxido de hidrógeno (3%) Incidin Plus (1%) Incidin Plus (3%) Korsolex Extra Madacide 1 Medzyme MetriCide OPA Plus MetriSponge Mikrobac Forte 2% Pañuelos Mikrobac...
  • Página 122 Tabla 6: Compatibilidad de los desinfectantes con los transductores X-Porte estándar Dispositivo C60xp L38xp HFL50xp L25xp P21xp Sani-Cloth AF Sani-Cloth AF3 Toallitas con lejía Sani-Cloth Sani-Cloth HB Sani-Cloth Plus Sekusept Staphene Steranios (2%) Toallitas Trigene Advance Tristel Solo Virex II 256 Virex TB Toallitas Virox 5 RTU Toallitas para tareas...
  • Página 123: Desinfectante

    Accesorios Tabla 7: Compatibilidad de los desinfectantes con los accesorios FUJIFILM SonoSite PowerPark Fuente de Conector de Cable Cable de Desinfectante Unidad alimentación transductor de ECG vídeo digital complementaria de CA/CC triple Airkem A-33 Alcohol, etanol Alcohol, isopropílico (100%) Alcohol, isopropílico (70%)
  • Página 124 Tabla 7: Compatibilidad de los desinfectantes con los accesorios FUJIFILM SonoSite PowerPark Fuente de Conector de Cable Cable de Desinfectante Unidad alimentación transductor de ECG vídeo digital complementaria de CA/CC triple Toallita germicida Clorox Control III Toallitas germicidas para superficies...
  • Página 125 Tabla 7: Compatibilidad de los desinfectantes con los accesorios FUJIFILM SonoSite PowerPark Fuente de Conector de Cable Cable de Desinfectante Unidad alimentación transductor de ECG vídeo digital complementaria de CA/CC triple Madacide 1 Medzyme MetriCide OPA Plus Mikrobac Forte 2%...
  • Página 126 Tabla 7: Compatibilidad de los desinfectantes con los accesorios FUJIFILM SonoSite PowerPark Fuente de Conector de Cable Cable de Desinfectante Unidad alimentación transductor de ECG vídeo digital complementaria de CA/CC triple Toallitas Trigene Advance Tristel Solo Toallitas Tristel Virex 256...
  • Página 127: Tablas De Emisión Acústica

    Tablas de emisión acústica Se han actualizado las siguientes tablas de emisión acústica. Tabla 8: Modelo de transductor: C35xp Modo de funcionamiento: 2D Sin exploración Etiqueta de índice M.I. Explo- ≤1 ración exploración >1 aprt aprt Valor global de índice máximo —...
  • Página 128 Tabla 9: Modelo de transductor: C35xp Modo de funcionamiento: Modo M Sin exploración Etiqueta de índice M.I. Explo- ración ≤1 exploración >1 aprt aprt Valor global de índice máximo — — (MPa) 2,38 (mW) — 48,0 31,4 mín de [W (mW) —...
  • Página 129 Tabla 10: Modelo de transductor: C35xp Modo de funcionamiento: Doppler pulsado Sin exploración Etiqueta de índice M.I. Explo- ≤1 ración exploración >1 aprt aprt Valor global de índice máximo — — (MPa) 1,91 (mW) — — 44,4 mín de [W (mW) TA.3 (cm)
  • Página 130: Modo De Funcionamiento: 2D

    Tabla 11: Modelo de transductor: C60xp Modo de funcionamiento: 2D Sin exploración Etiqueta de índice M.I. Explo- ración ≤1 exploración >1 aprt aprt Valor global de índice máximo — — — (MPa) 2,17 (mW) — — mín de [W (mW) —...
  • Página 131: Referencias

    Referencias Volumen AI, índice de volumen AI, volumen AD Lang R, Bierig M, Devereux R, et al. “Recommendations for chamber quantification: a report from the American Society of Echocardiography’s guidelines and standards committee and the chamber quantification writing group, Developed in conjunction with the European Association of Echocardiography, a branch of the European Society of Cardiology.
  • Página 132: Referencias De Medición

    Referencias de medición Publicaciones y terminología relacionadas con las mediciones Volumen sistólico (VS) en modo Doppler en ml Oh, J.K., J.B. Seward, A.J. Tajik. The Echo Manual. 3rd ed., Philadelphia: Lippincott, Williams, and Wilkins, (2007), p.69-71. VS = (ACT * IVT) donde: ACT = Área de corte transversal del orificio IVT = Integral de velocidad/tiempo del orificio...
  • Página 133: Tablas De Emisión Acústica

    Tablas de emisión acústica Se ha añadido la siguiente tabla de potencia acústica. Tabla 12: Modelo de transductor: C11xp Modo de funcionamiento: Modo M Sin exploración Etiqueta de índice M.I. Explo- ≤1 ración exploración >1 aprt aprt Valor global de índice máximo —...
  • Página 135: Introduction

    X-Porte Supplément au guide d’utilisation Introduction ..............................133 Conventions du document ................................ 133 Aide ........................................134 Informations complémentaires ........................134 Modifications de l’interface utilisateur ..........................135 Boutons Enreg. et Effacer ..............................135 Bouton Gain auto ..................................135 Configuration du type de tracé automatique dans les mesures Doppler ............136 Imagerie ......................................
  • Página 136: Aide

    , puis Aide  Guide d’utilisation du X-Porte.  Instructions d’installation X-Porte.  Manuel d'entretien.  Support technique de FUJIFILM SonoSite : Téléphone (États-Unis ou +877-657-8118 Canada) Téléphone (hors États-Unis +425-951-1330, ou appeler un représentant local et Canada) +425-951-6700 E-mail service@sonosite.com...
  • Página 137: Modifications De L'interface Utilisateur

    Modifications de l’interface utilisateur Boutons Enreg. et Effacer Les boutons Enreg. Effacer ont été mis à jour et standardisés pour éviter toute confusion. Dans de nombreux cas, Enreg. Effacer sont présentés ensemble. Enreg. Effacer Dans certaines fonctions spécialisées, le bouton Enreg.
  • Página 138: Configuration Du Type De Tracé Automatique Dans Les Mesures Doppler

    Figure 1 Affichage du pupitre de commande avec le bouton Gain auto Configuration du type de tracé automatique dans les mesures Doppler Pour certains calculs et mesures utilisant un tracé Doppler, un bouton a été ajouté pour faciliter la sélection du type de tracé. Lors des calculs du tracé...
  • Página 139 Lors des calculs de débit-volume, vous pouvez toucher le bouton pour sélectionner l'option Pic (PMT), Moyenne (MTT) ou Tracé manuel (VMT). Débit-volume Diam Moyenne Enregistrer tout Tracé manuel Les calculs suivants incluent une option de sélection du tracé automatique : Tableau 3 : Calculs proposant des paramètres de type de tracé...
  • Página 140: Imagerie

    Tableau 3 : Calculs proposant des paramètres de type de tracé automatique Paramètre par Type d’examen Calcul défaut TCD/Orb TT ACM prox. Mesure auto TT ACM méd. Mesure auto TT ACM dist. Mesure auto TT Bifur Mesure auto TT ACA Mesure auto TT AComA Mesure auto...
  • Página 141 1 Touchez Doppler Doppler La ligne D apparaît. 2 Au besoin, effectuez l’une des opérations suivantes : Positionnez la ligne D en la faisant glisser vers la gauche ou la droite. Ajustez la taille de la porte à l’aide d’une des méthodes suivantes : ...
  • Página 142: Commandes En Mode 2D

     - Doppler pulsé  - Doppler continu  - Imagerie tissulaire Doppler 5 Touchez Démarrer Màj Démarrer Le tracé spectral apparaît. 6 Pour procéder à d’autres ajustements, touchez l’image 2D ou le tracé spectral pour l’activer ou Màj touchez pour basculer de l’un à...
  • Página 143 Vérifiez que les marqueurs d’orientation sur l’écran et la sonde sont du même côté. Plan de balayage Ligne centrale Fonction anatomique Figure 2 Relation de la représentation graphique de la ligne centrale à la sonde et à l’image échographique De légères inclinaisons ou rotations de la sonde peuvent affecter la relation entre des points de référence externes quelconques et l’anatomie qui apparaît sur l’image échographique.
  • Página 144: Enregistrement Via Le Port Dvr

    Figure 3 Relation de l’image échographique en fonction de l’angle ou de l’inclinaison de la sonde Enregistrement via le port DVR Lors de l’enregistrement sur une clé USB, assurez-vous que la clé ne contient pas d’autres données, fichiers ou dossiers avant de l’insérer dans le système. Il est possible que le système X-Porte ne reconnaisse pas une clé...
  • Página 145: Exportation D'images Et De Clips Individuels

    3 Sur la page Banque d’images , sélectionnez le dispositif de stockage dans la liste. Une galerie présentant les images et les clips disponibles apparaît. 4 Pour ouvrir une image ou un clip en plein écran, touchez la miniature. 5 Pour sélectionner plusieurs images ou clips, cochez la case correspondant à chacun d’eux ou Tout touchez 6 Pour supprimer les images sélectionnées, touchez...
  • Página 146: Visualisation Des Aiguilles

    6 Pour modifier le nom du fichier, touchez la case Nom de fichier . Lorsque le clavier apparaît, tapez le nouveau nom de fichier. Celui-ci ne peut contenir que des chiffres et des lettres majuscules ou minuscules. Les caractères spéciaux et les espaces ne sont pas admis. Remarque : Les images et les clips exportés sur une clé...
  • Página 147 Figure 4 Fonction Steep Needle Profiling avec une tête courbe Pour utiliser une sonde à tête courbe en mode Profilage d’aiguille 1 En imagerie 2D, touchez Profilage d'aiguille Profilage d’aiguille 2 Assurez-vous que la cible est située dans la zone d’amélioration (c’est-à-dire dans le contour) et que l’aiguille, une fois insérée, se rapproche perpendiculairement au guide d’angle (ligne pointillée).
  • Página 148: Mesures Et Calculs

    3 Insérez l'aiguille vers le guide d'angle. 4 (Facultatif) Touchez Inactif pour désactiver l'option Profilage d'aiguille. La désactivation temporaire de l'option Profilage d'aiguille peut vous aider à identifier les artéfacts et autres structures sans intérêt. Touchez Actif pour la réactiver. Mesures et calculs Cette section fournit des informations sur les mesures, les calculs, les feuilles de calcul et les rapports.
  • Página 149: Calculs En Fonction Des Examens

    1 Sur un tracé spectral Doppler gelé, touchez Tracé manuel Tracé manuel Si cette commande est masquée, touchez Autres commandes pour l’afficher. Un curseur apparaît. 2 Faites glisser le curseur au début de l’onde souhaitée. Lorsque vous ôtez le doigt de l’écran, une icône en forme de crayon apparaît. Elle signale que l’emplacement de départ est défini et que vous pouvez commencer le tracé.
  • Página 150 a Sur un tracé Doppler gelé, dans le menu Débit-volume, touchez PMT (pic). Pour utiliser une autre mesure de vitesse, touchez , puis sélectionnez Moyenne ou Manuel. Remarque : L’option Moyenne ne fournit pas de mesure du TVI. b Dans le cas de Manuel, tracez l'onde en faisant glisser les curseurs. Pour apporter une correction, tracez vers l’arrière sur la ligne en pointillés.
  • Página 151 affichés. Lorsque la forme d’onde est tracée automatiquement à l’aide du pic, le pic moyen de temps (PMT) et le TVI sont affichés. Lorsque la forme d’onde est tracée automatiquement à l’aide de la moyenne, le temps moyen (MTT) est affiché mais pas le TVI. AVERTISSEMENT : Tracez un seul battement cardiaque.
  • Página 152 2 Dans la liste des calculs, touchez Débit-volume. 3 Calculez le débit-volume 1. a Mesurez le diamètre du vaisseau sanguin : Sur une image 2D gelée, dans le menu Débit-volume, touchez Diam. ii Faites glisser les curseurs pour les positionner. iii Touchez pour enregistrer la mesure.
  • Página 153: Calculs Des Soins Courts

    Calculs des soins courts Pour effectuer un calcul de soins courts Doppler Le bouton Enreg. résultat n’est plus utilisé et il a été supprimé. Utilisez la nouvelle procédure ci-dessous : Soins courts 1 Sur une image gelée, touchez Soins courts Si cette commande est masquée, touchez Autres commandes pour l’afficher.
  • Página 154: Calculs Cardiaques

    5 Mesurez le diamètre minimum : a Faites défiler l’image pour afficher la contraction minimum. b Mesurez le diamètre avec les curseurs. c Pour enregistrer les mesures, touchez sous le nom de la mesure. Calculs cardiaques Les calculs cardiaques de l’excursion systolique de l’anneau tricuspidien (ESAT) et de la veine cave inférieure (VCI) ont été...
  • Página 155 4 Mesurez le diamètre minimum : a Faites défiler l’image pour afficher la contraction minimum. b Dans la liste des mesures, touchez Min D c Mesurez le diamètre avec les curseurs. d Pour enregistrer les mesures, touchez sous le nom de la mesure. Pour mesurer les valeurs DVG et SVG Le bouton Enreg.
  • Página 156 b Faites glisser le curseur jusqu’à la position de départ de l’anneau. Lorsque vous ôtez le doigt de l’écran, une icône en forme de crayon apparaît. Elle signale que l’emplacement de départ est défini et que vous pouvez commencer le tracé. c À...
  • Página 157 Pour calculer la surface des valvules aortiques (SVA) Le calcul SVA nécessite une mesure en mode 2D et deux en mode Doppler. Une fois les mesures enregistrées, le résultat s'affiche dans le rapport patient. 1 En mode 2D : a Sur une image 2D gelée, touchez Calcs. Calcs Si cette commande est masquée, touchez Autres commandes pour l’afficher.
  • Página 158 1 (IS uniquement) Complétez les champs Hauteur et Poids du formulaire patient. La surface corporelle (BSA) est calculée automatiquement. (Reportez-vous à la section « Saisie d'informations patient » du Guide d’utilisation du X-Porte.) 2 Mesurez le diamètre DTVG : a Sur une image 2D gelée, touchez Calcs. Calcs Si cette commande est masquée, touchez Autres commandes pour l’afficher.
  • Página 159 2 Calculez le diamètre DTVG : a Sur une image 2D gelée, touchez Calcs. Calcs Si cette commande est masquée, touchez Autres commandes pour l’afficher. b Dans la liste des calculs Débit cardiaque, touchez Diam. DTVG. Si la liste de calcul n’est pas visible, touchez en haut de la liste actuelle.
  • Página 160 c Faites glisser le premier curseur vertical sur le pic du battement cardiaque. Un second curseur vertical apparaît. Le curseur actif est mis en surbrillance en vert. d Faites glisser le second curseur vertical sur le pic du battement cardiaque suivant. e Pour enregistrer la mesure, touchez sous le nom de la mesure.
  • Página 161: Nettoyage Et Désinfection

    Pour la liste des désinfectants compatibles avec des sondes spéciales, telles que ICTxp ou TEExp, reportez-vous au tableau « Désinfectants compatibles avec les sondes spéciales » ou aux instructions de nettoyage spécifiques à la sonde en question. FUJIFILM SonoSite recommande l’utilisation de désinfectants puissants avec les sondes spéciales, telles que ICTxp.
  • Página 162 + Non approuvé pour une utilisation au Canada. Tableau 6 : Compatibilité des désinfectants avec les sondes X-Porte standard Dispositif C60xp L38xp HFL50xp L25xp P21xp Lingettes Accel Intervention Lingette Accel TB Airkem A-33 Alcool-réactif-éthanol Lingettes Anios Aniosyme DD1 (5 %) Asepti-HB Asepti-Wipe II Bacoban...
  • Página 163 Tableau 6 : Compatibilité des désinfectants avec les sondes X-Porte standard Dispositif C60xp L38xp HFL50xp L25xp P21xp Lingettes assainissantes universelles Clinell Lingettes germicides Clorox Control III Lingettes de surface germicides Coverage Lingettes de surface germicides Coverage Plus Spray Coverage Lingettes de désinfection DisCide Ultra Lingettes Dispatch Dynacide PA...
  • Página 164 Tableau 6 : Compatibilité des désinfectants avec les sondes X-Porte standard Dispositif C60xp L38xp HFL50xp L25xp P21xp Korsolex Extra Madacide 1 Medzyme MetriCide OPA Plus MetriSponge Mikrobac Forte 2 % Lingettes Mikrobac Lingettes Oxivir TB Lingettes PerCept RTU PI-Spray PI-Spray II Spray Protex Lingettes Protex Sani-Cloth AF...
  • Página 165 Lingettes Virox 5 RTU Lingettes Wet Task Désinfection par lingette humide Lingettes désinfectantes Wipes Plus - Utilisation acceptable Accessoires Tableau 7 : Compatibilité des désinfectants avec les accessoires FUJIFILM SonoSite PowerPark Adaptateur Connexion Câble vidéo Désinfectant Station Câble ECG d’alimenta- de sonde numérique...
  • Página 166 Tableau 7 : Compatibilité des désinfectants avec les accessoires FUJIFILM SonoSite PowerPark Adaptateur Connexion Câble vidéo Désinfectant Station Câble ECG d’alimenta- de sonde numérique d’accueil tion c.a./c.c. triple Alcool isopropylique (70 %) Lingettes Anios Aniosyme DD1 (5 %) Anioxyde 1000...
  • Página 167 Tableau 7 : Compatibilité des désinfectants avec les accessoires FUJIFILM SonoSite PowerPark Adaptateur Connexion Câble vidéo Désinfectant Station Câble ECG d’alimenta- de sonde numérique d’accueil tion c.a./c.c. triple Lingettes de surface germicides Coverage Plus Lingettes Coverage Plus Spray Coverage Lingettes de désinfection...
  • Página 168 Tableau 7 : Compatibilité des désinfectants avec les accessoires FUJIFILM SonoSite PowerPark Adaptateur Connexion Câble vidéo Désinfectant Station Câble ECG d’alimenta- de sonde numérique d’accueil tion c.a./c.c. triple Mikrobac Forte 2 % Nu-Cidex Lingettes PerCept PI-Spray PI-Spray II Rely+On PeraSafe...
  • Página 169 Tableau 7 : Compatibilité des désinfectants avec les accessoires FUJIFILM SonoSite PowerPark Adaptateur Connexion Câble vidéo Désinfectant Station Câble ECG d’alimenta- de sonde numérique d’accueil tion c.a./c.c. triple Virex 256 Virex II 256 Virex TB Lingettes Virox 5 Lingettes Wet Task...
  • Página 170: Tableaux De Puissance Acoustique

    Tableaux de puissance acoustique Les tableaux de puissance acoustique suivants ont été mis à jour. Tableau 8 : Modèle de sonde : C35xp Mode de fonctionnement : 2D Fixe Référence de l’indice I.M. Bala- Fixe yage ≤1 >1 aprt aprt Valeur de l’indice maximum global —...
  • Página 171 Tableau 9 : Modèle de sonde : C35xp Mode de fonctionnement : Mode M Fixe Référence de l’indice I.M. Bala- Fixe ≤1 yage >1 aprt aprt Valeur de l’indice maximum global — — (MPa) 2,38 (mW) — 48,0 31,4 min de [W (mW) —...
  • Página 172 Tableau 10 : Modèle de sonde : C35xp Mode de fonctionnement : Doppler pulsé Fixe Référence de l’indice I.M. Bala- Fixe ≤1 yage >1 aprt aprt Valeur de l’indice maximum global — — (MPa) 1,91 (mW) — — 44,4 min de [W (mW) TA.3 (cm)
  • Página 173 Tableau 11 : Modèle de sonde : C60xp Mode de fonctionnement : 2D Fixe Référence de l’indice I.M. Bala- Fixe yage ≤1 >1 aprt aprt Valeur de l’indice maximum global — — — (MPa) 2,17 (mW) — — min de [W (mW) —...
  • Página 174: Références

    Références Volume OG, indice de volume OG, volume OD Lang R, Bierig M, Devereux R, et al. "Recommendations for chamber quantification: a report from the American Society of Echocardiography’s guidelines and standards committee and the chamber quantification writing group, Developed in conjunction with the European Association of Echocardiography, a branch of the European Society of Cardiology."...
  • Página 175: Références De Mesures

    3 Copiez le fichier sur une clé USB. 4 Insérez la clé USB dans le système X-Porte et importez les tableaux. Références de mesures Publications relatives aux mesures et terminologie Doppler de volume d'éjection (VE) en ml Oh, J.K., J.B. Seward, A.J. Tajik. The Echo Manual. 3rd ed., Philadelphia: Lippincott, Williams, and Wilkins, (2007), p.69-71.
  • Página 176 Tableaux de puissance acoustique Le tableau de puissance acoustique suivant a été ajouté. Tableau 12 : Modèle de sonde : C11xp Mode de fonctionnement : Mode M Fixe Référence de l’indice I.M. Bala- Fixe yage ≤1 >1 aprt aprt Valeur de l’indice maximum global —...
  • Página 177: Introduzione

    X-Porte Supplemento al Manuale dell’utilizzatore Introduzione ..............................175 Convenzioni della documentazione ............................175 Aiuti ........................................176 Informazioni supplementari ........................176 Modifiche interfaccia utente ..............................176 Pulsanti Salva e Elimina ................................176 Tasto Autoguad ..................................177 Impostazione della Traccia automatica nelle misurazioni Doppler ............... 178 Acquisizione di immagini ................................
  • Página 178: Aiuti

    Guida  Manuale dell’utente X-Porte.  Guida alle operazioni preliminari per X-Porte.  Manuale di servizio.  FUJIFILM SonoSite Assistenza tecnica: Tel. (USA o Canada) +877-657-8118 Tel. (altri Paesi) +425-951-1330, oppure rivolgersi al rappresentante locale +425-951-6700 E-mail service@sonosite.com Internet www.sonosite.com...
  • Página 179: Tasto Autoguad

    In molti casi, Salva Elimina sono presentati insieme. Salva Elimina In alcune funzioni specializzate, il pulsante Salva è stato modificato come segue: Tabella 1: Salva tipo di esame Vecchio Nuovo Salva tipo Salva tipo di esame di esame Tabella 2: Salva tutti Vecchio Nuovo Salva tutti...
  • Página 180: Impostazione Della Traccia Automatica Nelle Misurazioni Doppler

    Figura 1 Display del pannello di controllo con il tasto Autoguad Impostazione della Traccia automatica nelle misurazioni Doppler In alcune misurazioni e calcoli che utilizzano una traccia Doppler, un tasto è stato aggiunto per rendere più facile la selezione del tipo di traccia. Quando si eseguono i calcoli della traccia Doppler, toccare il tasto per selezionare da un elenco di tipi di traccia.
  • Página 181: Impostazioni Predefinite

    Nei calcoli del flusso di volume, è possibile toccare il tasto per scegliere tra le opzioni Picco (TAP), Media (TAM) e Traccia manuale (TAV) Flusso volume Diam Picco Media Salva tutti Traccia manuale I calcoli seguenti includono un’opzione di selezione della Traccia automatica: Tabella 3: Calcoli che offrono impostazioni del tipo Traccia automatica Tipo di esame Calcolo...
  • Página 182 Tabella 3: Calcoli che offrono impostazioni del tipo Traccia automatica Tipo di esame Calcolo Impostazioni predefinite TCD/Orb TT MCA pross. Misurazione automatica TT MCA med. Misurazione automatica TT MCA dist. Misurazione automatica TT Bifor Misurazione automatica TT ACA Misurazione automatica TT ACoA Misurazione automatica TT ACIT...
  • Página 183: Acquisizione Di Immagini

    Acquisizione di immagini Scansione Doppler I comandi della modalità Doppler sono stati rivisti. Gli strumenti di correzione dell’angolo sono stati aggiornati e per gli esami di tipo cardiaco, i tasti sono stati spostati. Per eseguire una scansione in modalità Doppler 1 Toccare Doppler Doppler...
  • Página 184: Comandi In 2D

     Toccare uno degli angoli prefissati sullo schermo: +60° 0° -60°  Toccare Correzione angolo: Correzione angolo Se il comando è nascosto, toccando Altri comandi sarà visualizzato. 4 Solo per il tipo di esame cardiaco, selezionare una delle seguenti modalità: ...
  • Página 185 Assicurarsi che i contrassegni di orientamento sullo schermo e sul trasduttore siano sullo stesso lato Piano di scansione Linea centrale Caratteristica anatomica Figura 2 Rapporto del grafico della linea centrale rispetto al trasduttore e all’immagine ecografica. Piccole inclinazioni o rotazioni del trasduttore possono influenzare il rapporto tra i punti di riferimento esterni e l’anatomia che appare sull’immagine ecografica.
  • Página 186: Registrazione Dvr

    Figura 3 Rapporto dell’immagine ecografica rispetto all’angolazione o all’inclinazione del trasduttore. Registrazione DVR Durante la registrazione su un supporto di memoria USB, accertarsi che la scheda di memoria non contenga altri dati, file o cartelle prima di inserirla nel sistema. Il sistema X-Porte potrebbe non essere in grado di riconoscere una scheda di memoria USB contenente file o cartelle non pertinenti.
  • Página 187: Esporta Immagini E Clip Singole

    3 Sulla pagina Galleria Immagini , selezionare il dispositivo di archiviazione desiderato dall’elenco. Viene visualizzata una galleria di immagini e video disponibili. 4 Per aprire una visualizzazione a schermo intero di un’immagine o clip, toccare l’immagine di anteprima. 5 Per selezionare più immagini o clip, selezionare la casella di controllo per ogni immagine, o toccare Seleziona tutto 6 Per eliminare le immagini selezionate, toccare...
  • Página 188: Visualizzazione Degli Aghi

    5 Toccare Esp USB 6 Per modificare il nome del file, toccare la casella Inserire il nome di un file . Quando viene visualizzata la tastiera, digitare il nuovo nome del file utilizzando solo lettere e numeri maiuscole e minuscole. Caratteri speciali e spazi non possono essere utilizzati in un nome di file.
  • Página 189 Figura 4 Steep Needle Profiling con un convex Per utilizzare un trasduttore convex in modalità Profilo ago 1 Nell’imaging 2D, toccare Profilo ago Profilo 2 Accertarsi che il target si trovi all’interno dell’area di miglioramento (cioè, all’interno del contorno) e che l’ago, quando inserito, si avvicinerà alla guida di angolazione (linea tratteggiata) perpendicolarmente.
  • Página 190: Misurazioni E Calcoli

    Tabella 4: Angoli di impostazione Prof.ago (sup), Prof.ago (med) o Prof.ago (rip) trasduttore per Range Prof.ago Range Prof.ago Intervallo Range Prof.ago (med) (rip) (sup) C35xp Inferiore a 30° 30°-40° Superiore a 40° C60xp Inferiore a 40° 40°-50° Superiore a 50° 3 Inserire l’ago verso la guida di angolazione.
  • Página 191: Calcoli Basati Sugli Esami

    4 Per completare la misurazione, sollevare il dito dallo schermo. La traccia si chiude automaticamente e i risultati delle misurazioni vengono visualizzati. Nota: Anche dopo aver completato la traccia, è comunque possibile modificarla trascinando il cursore. Trascinare il cursore indietro per cancellare la traccia o in avanti per estenderla.
  • Página 192 1 Su una traccia 2D o Doppler congelata, toccare Calc. Calc Se il comando è nascosto, toccando Altri comandi sarà visualizzato. 2 Nell’elenco di calcolo, toccare Flusso di volume. I punti 3 e 4 possono essere seguiti in qualsiasi ordine. 3 Misurare il diametro del vaso: a In un’immagine 2D congelata, nel menu Flusso di volume, toccare Diam.
  • Página 193 AVVERTENZA: Conclusioni diagnostiche sul flusso sanguigno in base al solo VTI possono causare un errato trattamento. I calcoli del volume preciso del flusso di sangue richiedono sia l’area del vaso sia la velocità del flusso sanguigno. Inoltre, la velocità del flusso sanguigno accurata dipende da un angolo di incidenza Doppler corretto.
  • Página 194 b Trascinare il calibro in corrispondenza della forma d’onda sistolica di picco. Se il valore picco sistolico è l’unica misurazione da prendere, passare al punto 2e. Per misurare la fine della diastole, toccare Succ . Viene visualizzato un secondo calibro. d Trascinare il secondo calibro in corrispondenza del punto della diastole finale sulla forma d’onda.
  • Página 195: Calcoli Di Terapia Intensiva

    iii Toccare per salvare la misurazione. b Calcolare la velocità del sangue. In un’immagine Doppler congelata, nel menu Flusso di volume, toccare Picco. Per utilizzare una misurazione della velocità diversa, toccare e quindi scegliere Media o Manuale. Nota: Utilizzare l’opzione Media non forniscono una misura VTI. ii Per Manuale, tracciare la forma d’onda trascinando i calibri.
  • Página 196: Calcoli Cardiaci

    Per misurare il collasso della vena cava inferiore (VCI) La misurazione del collasso percentuale della VCI è stata aggiunta per questa versione. 1 Su una traccia 2D o M-mode congelata, toccare Intens. Intens. Se il comando è nascosto, toccando Altri comandi sarà...
  • Página 197 1 Su una traccia 2D o M-mode congelata, toccare Calc Calc Se il comando è nascosto, toccando Altri comandi sarà visualizzato. 2 Nell’elenco di calcolo, toccare 3 Misurare il diametro massimo: a effettuare il Cine per mostrare l’espansione massima. Max D b Nell’elenco delle misurazioni, toccare c Misurare il diametro con i calibri.
  • Página 198 5 Per salvare il calcolo, toccare sotto il nome della misurazione. Il sistema salva tutte le misurazioni su schermo per il calcolo. Per calcolare i volumi atriali (Metodo di Simpsons) La misurazione dei volumi atriali è stata aggiunta per questa versione. 1 Su un’immagine 2D congelata, toccare Calc Calc...
  • Página 199 Su una traccia spettrale Doppler congelata, toccare Calc Calc Se il comando è nascosto, toccando Altri comandi sarà visualizzato. 2 Per ciascun calcolo che si desidera eseguire, sull’elenco calcolo, scegliere MV/MR TV/TR Vena ed eseguire le operazioni descritte di seguito: Se l’elenco di calcolo non è...
  • Página 200 1 In 2D: a Su un’immagine 2D congelata, toccare Calc. Calc Se il comando è nascosto, toccando Altri comandi sarà visualizzato. b Nell’elenco di calcolo Valv. A/TEVS/AI, toccare DLVOT. Se l’elenco di calcolo non è visibile, toccare nella parte superiore dell’elenco attuale. c Posizionare i calibri trascinandoli.
  • Página 201 a Su un’immagine 2D congelata, toccare Calc. Calc Se il comando è nascosto, toccando Altri comandi sarà visualizzato. b Dall’elenco di calcolo Gittata cardiaca (GC), toccare DLVOT. Se l’elenco di calcolo non è visibile, toccare nella parte superiore dell’elenco attuale. c Posizionare i calibri nell’area LVOT trascinandoli.
  • Página 202 b Dall’elenco di calcolo Gittata cardiaca, toccare DLVOT. Se l’elenco di calcolo non è visibile, toccare nella parte superiore dell’elenco attuale. c Posizionare i calibri nell’area LVOT trascinandoli. d Per salvare il calcolo, toccare sotto il nome della misurazione. 3 Misurazione LVOT VTI: a Su una traccia spettrale Doppler congelata, toccare Calc.
  • Página 203 Calcoli ginecologici Misurazione dei follicoli È possibile può scegliere di fare uno, due, o tre misurazioni dimensionali follicolari e volumi. Ogni singolo follicolo misurato avrà un proprio numero follicolo ed è possibile misurare fino a 10 follicoli. Inoltre, ogni follicolo può avere fino a tre misurazioni. Tutte le misurazioni dei follicoli sono rappresentate nel referto finale.
  • Página 204: Pulizia E Disinfezione

    Per i disinfettanti compatibili con trasduttori speciali, come l’ICTxp o il TEExp, vedere “disinfettanti compatibili per trasduttori di specialità”, o fare riferimento alle istruzioni per la pulizia specifiche per quel trasduttore. FUJIFILM SonoSite raccomanda di utilizzare disinfettanti di alto livello con trasduttori speciali quali l’ICTxp.
  • Página 205: Dispositivo

    +Non approvato per l’uso in Canada. Tabella 6: Compatibilità disinfettante con trasduttori standard X-Porte Dispositivo C60xp L38xp HFL50xp L25xp P21xp Salviette Accel Salviette Accel TB Airkem A-33 Alcool isopropilico-etanolo Salviette Anios Aniosyme DD1 (5%) Asepti-HB Asepti-Wipe II Bacoban Baxedin Pre-Op Salviette Carpe Diem TB CaviWipes Cidalkan...
  • Página 206 Tabella 6: Compatibilità disinfettante con trasduttori standard X-Porte Dispositivo C60xp L38xp HFL50xp L25xp P21xp Salviette igienizzanti Clinell Universal Salviette germicide Clorox Control III Salviette germicide per superfici Coverage Salviette germicide per superfici Coverage Plus Spray Coverage Spugnette disinfettanti DisCide Ultra Salviette Dispatch Dynacide PA Salviettine Echo Clean...
  • Página 207 Tabella 6: Compatibilità disinfettante con trasduttori standard X-Porte Dispositivo C60xp L38xp HFL50xp L25xp P21xp Korsolex Extra Madacide 1 Medzyme MetriCide OPA Plus MetriSponge Mikrobac Forte 2% Fazzolettini Mikrobac Salviette Oxivir TB Salviette PerCept RTU PI-Spray PI-Spray II Spray Protex Salviette Protex Sani-Cloth AF Sani-Cloth AF3 Salviette con candeggina...
  • Página 208 Virex TB Salviette Virox 5 RTU Salviette Wet Task Wet Wipe Disinfection Salviette disinfettanti Wipes Plus - Accettabile per l’uso Accessori Tabella 7: Compatibilità del disinfettante con accessori FUJIFILM SonoSite PowerPark Modulo di Stazione di Cavo per Alimentator Cavo video connessione...
  • Página 209 Tabella 7: Compatibilità del disinfettante con accessori FUJIFILM SonoSite PowerPark Modulo di Stazione di Cavo per Alimentator Cavo video connessione Disinfettante alloggia- e a CA/CC digitale triplo per mento trasduttori Alcol, Isopropilico (70%) Salviette Anios Aniosyme DD1 (5%) Anioxyde 1000...
  • Página 210: Disinfettante

    Tabella 7: Compatibilità del disinfettante con accessori FUJIFILM SonoSite PowerPark Modulo di Stazione di Cavo per Alimentator Cavo video connessione Disinfettante alloggia- e a CA/CC digitale triplo per mento trasduttori Salviette germicide per superfici Coverage Plus Salvietta Coverage Plus Spray Coverage...
  • Página 211: Modulo Di Connessione Triplo Per Trasduttori

    Tabella 7: Compatibilità del disinfettante con accessori FUJIFILM SonoSite PowerPark Modulo di Stazione di Cavo per Alimentator Cavo video connessione Disinfettante alloggia- e a CA/CC digitale triplo per mento trasduttori Mikrobac Forte 2% Nu-Cidex Salviette PerCept PI-Spray PI-Spray II Rely+On PeraSafe...
  • Página 212 Tabella 7: Compatibilità del disinfettante con accessori FUJIFILM SonoSite PowerPark Modulo di Stazione di Cavo per Alimentator Cavo video connessione Disinfettante alloggia- e a CA/CC digitale triplo per mento trasduttori Salviette Tristel Virex 256 Virex II 256 Virex TB Salviette Virox 5...
  • Página 213: Tabelle Dell'uscita Acustica

    Tabelle dell’uscita acustica Le seguenti tabelle sull’uscita acustica sono state aggiornate. Tabella 8: Modello di trasduttore: C35xp Modalità operativa: 2D Non scansione Etichetta indice Scan- ≤1 sione scansione >1 aprt aprt Valore indice massimo globale — — — (MPa) 2,38 (mW) —...
  • Página 214 Tabella 9: Modello di trasduttore: C35xp Modalità operativa: M Mode Non scansione Etichetta indice Scan- ≤1 sione scansione >1 aprt aprt Valore indice massimo globale — — (MPa) 2,38 (mW) — 48,0 31,4 min di [W (mW) — TA.3 (cm) —...
  • Página 215 Tabella 10: Modello di trasduttore: C35xp Modalità operativa: Doppler PW Non scansione Etichetta indice Scan- sione ≤1 scansione >1 aprt aprt Valore indice massimo globale — — (MPa) 1,91 (mW) — — 44,4 min di [W (mW) TA.3 (cm) (cm) (cm) 2,34 z@Pll...
  • Página 216 Tabella 11: Modello di trasduttore: C60xp Modalità operativa: 2D Non scansione Etichetta indice Scan- sione ≤1 scansione >1 aprt aprt Valore indice massimo globale — — — (MPa) 2,17 (mW) — — min di [W (mW) — TA.3 (cm) — (cm) —...
  • Página 217: Bibliografia

    Bibliografia LA Volume, LA Volume Index, RA Volume, Lang R, Bierig M, Devereux R, et al. “Recommendations for chamber quantification: a report from the American Society of Echocardiography’s guidelines and standards committee and the chamber quantification writing group, Developed in conjunction with the European Association of Echocardiography, a branch of the European Society of Cardiology.
  • Página 218: Riferimenti Di Misurazione

    3 Copiare il file su di un dispositivo di archiviazione USB. 4 Inserire il dispositivo di archiviazione nel sistema X-Porte e importare le tabelle. Riferimenti di misurazione Terminologia e pubblicazioni relative alle misurazioni Gittata sistolica (GS) Doppler in ml Oh, J.K., J.B. Seward, A.J. Tajik. The Echo Manual. 3rd ed., Philadelphia: Lippincott, Williams, and Wilkins, (2007), p.69-71.
  • Página 219: Tabelle Dell'uscita Acustica

    Tabelle dell’uscita acustica La seguente tabella sull’uscita acustica è stata aggiunta. Tabella 12: Modello di trasduttore: C11xp Modalità operativa: M Mode Non scansione Etichetta indice Scan- sione ≤1 scansione >1 aprt aprt Valore indice massimo globale — — — (MPa) 1,0;3 (mW) —...
  • Página 221 X-Porte Suplemento do Manual do Usuário Introdução ..............................220 Convenções do documento ..............................220 Para obter ajuda ..................................... 220 Informações complementares ........................221 Alterações na interface do usuário ............................221 Botões Salvar e Excluir ................................221 Botão GanhoAut ..................................222 Para definir o tipo de traçado automático nas medições em Doppler ..............
  • Página 222: Introdução

    Manual do usuário do X-Porte.  Manual de introdução do X-Porte.  Manual de Serviço.  FUJIFILM SonoSite Assistência Técnica: Telefone (EUA ou Canadá) +1-877-657-8118 Telefone (fora dos EUA ou +1-425-951-1330, ou ligue para o seu representante local do Canadá)
  • Página 223: Informações Complementares

    Informações complementares Esta seção fornece informações que complementam o manual do usuário. Alterações na interface do usuário Botões Salvar e Excluir Os botões Salvar Excluir foram atualizados e padronizados para evitar confusão. Em muitos casos, os botões Salvar Excluir são apresentados juntos. Salvar Excluir Em determinadas funções especializadas, o botão...
  • Página 224: Botão Ganhoaut

    Botão GanhoAut O botão GanhoAut foi movido para o lado direito da tela. Uma novidade na X-Porte interface do usuário é um botão configurável localizado na parte inferior esquerda, apresentado na Figura 1, que é configurado como botão Imprimir Figura 1 Tela do painel de controle com o botão GanhoAut Para definir o tipo de traçado automático nas medições em Doppler Em algumas medições e cálculos que usam um traçado Doppler, foi adicionado um botão para...
  • Página 225: Configurações Padrão

    Nos cálculos de fluxo de volume, toque no botão para selecionar entre as opções Pico (TAP), Média (TAM) e Traçado manual (TAV). Fluxo de volume Diâm. De pico Média Salvar tudo Traçado manual Os seguintes cálculos incluem uma opção de seleção do tipo de traçado automático: Tabela 3: Cálculos que oferecem configurações do tipo traçado automático Configurações...
  • Página 226 Tabela 3: Cálculos que oferecem configurações do tipo traçado automático Configurações Tipo de exame Cálculos padrão TCD/Orb TT MCA Prox Medida automática TT MCA Mid Medida automática TT MCA Dist Medida automática TT Bifur Medida automática TT ACA Medida automática TT ACoA Medida automática TT TICA...
  • Página 227: Geração De Imagens

    Geração de imagens Varredura Doppler Os controles do modo Doppler foram revisados. As ferramentas de correção do ângulo foram atualizadas e, para exames do tipo Cardíaco, os botões foram realocados. Para realizar uma varredura no modo Doppler: 1 Toque em Doppler Doppler Alinha D aparece...
  • Página 228 3 Ajuste o ângulo com o uso de um dos seguintes métodos:  Arraste o cursor do ângulo para o ângulo correto.  Toque em um dos ângulos predefinidos na tela: +60° 0° -60°  Toque em Ângulo correto: Controle de correçã...
  • Página 229: Controles Em 2D

    Controles em 2D Linha central O gráfico da linha central alinha-se à marca central do transdutor (se houver) e serve como uma marca de referência para o centro da imagem exibida. Quando estiver utilizando o recurso Linha central como referência durante um procedimento à mão livre, tenha em mente que a linha central representa apenas o centro de uma imagem de ultrassom e não é...
  • Página 230: Gravação Em Dvr

    Figura 3 Relação entre a imagem de ultrassom e o ângulo ou inclinação do transdutor. Gravação em DVR Quando estiver gravando em um pen drive USB, certifique-se de que o mesmo não contenha outros dados, arquivos ou pastas antes de inseri-lo no sistema. O sistema X-Porte pode não reconhecer um pen drive USB que contenha pastas ou arquivos não relacionados.
  • Página 231: Exportar Imagens E Clips Individuais

    2 Toque em MAIS e, em seguida, em Galeria de imagens USB 3 Na página Galeria de imagens , selecione o dispositivo de armazenamento desejado na lista apresentada. É exibida uma galeria de imagens e clips disponíveis. 4 Para abrir uma visualização em tela cheia de uma imagem ou clip, toque na imagem miniatura. 5 Para selecionar várias imagens ou clips, marque a caixa de seleção de cada arquivo ou toque em Selecionar todos 6 Para excluir uma imagem selecionada, toque em...
  • Página 232: Visualização De Agulhas

    5 Toque em Exportar para USB Exportar para USB 6 Para alterar o nome do arquivo, toque na caixa Insira um nome de arquivo . Quando o teclado aparecer, digite o novo nome de arquivo usando somente letras maiúsculas e minúsculas e números.
  • Página 233 Figura 4 Steep Needle Profiling com matriz curva Para usar um transdutor curvo no modo de Perfil da agulha: 1 Em imagens em 2D, toque em Perfil da agulha Perfil da agulha 2 Certifique-se de que o alvo está dentro da área de aprimoramento (ou seja, dentro da demarcação) e se a agulha, quando inserida, fica próxima à...
  • Página 234: Medidas E Cálculos

    3 Insira a agulha na guia de agulha. 4 (Opcional) Toque em Desligar para desativar o perfil da agulha. Desligar temporariamente o perfil da agulha pode ajudar a identificar artefatos e outras estruturas de menor interesse. Toque em Ligar para ativá-lo novamente. Medidas e cálculos Esta seção fornece informações sobre medidas, cálculos, folhas de trabalho e relatórios.
  • Página 235: Cálculos Baseados Em Exames

    Medidas básicas em Doppler O traçado manual foi simplificado. Use o seguinte procedimento: Para traçar manualmente (Doppler) 1 Em um traçado espectral Doppler congelado, toque em Traçado manual Traçado manual Se esse controle estiver oculto, tocar em Mais Controles vai fazer com que ele apareça. Um único cursor é...
  • Página 236 4 Calcule a velocidade do sangue. a Em um traçado Doppler congelado, no menu Fluxo de volume, toque em TAP (pico). Para usar uma medida de velocidade diferente, toque em e, em seguida, selecione Média ou Manual. Observação: Usar a opção Média não fornece uma medida da ITV. b Para Manual, trace a onda arrastando os cursores.
  • Página 237 Cálculo da VTI adicionado à medição do fluxo de volume A integral velocidade-tempo (VTI, Velocity Time Integral) foi adicionada ao resultado da medição de fluxo de volume para exames arteriais. Quando Fluxo vol. é selecionado na lista de cálculos e o traçado do Doppler é...
  • Página 238 Para calcular o fluxo de volume O cálculo do fluxo de volume foi atualizado. 1 Em uma imagem congelada em 2D ou um traçado Doppler, toque em Calcs. Calcs Se esse controle estiver oculto, tocar em Mais Controles vai fazer com que ele apareça. 2 Na lista de cálculos, toque em Fluxo de volume.
  • Página 239: Cálculos De Tratamento Agudo

    b Calcule a velocidade do sangue. Em um traçado Doppler congelado, no menu Fluxo de volume, toque em Pico. Para usar uma medida de velocidade diferente, toque em e, em seguida, selecione Média ou Manual. Observação: Usar a opção Média não fornece uma medida da ITV. ii Para Manual, trace a onda arrastando os cursores.
  • Página 240: Cálculos Cardíacos

    Para medir o colapso da veia cava inferior (IVC, Inferior Vena Cava): A medição do colapso percentual da IVC foi adicionada nesta versão. 1 Em uma imagem congelada em 2D ou um traçado do Modo M, toque em Tratamento agudo Trata- mento agudo...
  • Página 241 Para medir o colapso da veia cava inferior (IVC, Inferior Vena Cava): A medição da IVC foi adicionada nesta versão. 1 Em uma imagem congelada em 2D ou um traçado do Modo M, toque em Calcs Calcs Se esse controle estiver oculto, tocar em Mais Controles vai fazer com que ele apareça.
  • Página 242 5 Para salvar os cálculos, toque em sob o nome da medida. O sistema salva todas as medidas da tela para o cálculo. Para calcular os volumes atriais (método de Simpson): A medição dos volumes atriais foi adicionada nesta versão. 1 Em uma imagem congelada 2D, toque em Calcs Calcs...
  • Página 243 2 Para cada cálculo que desejar realizar na lista de cálculos, selecione VM/RM VT/RT Veia P em seguida, faça o seguinte: Se a lista de cálculos não estiver visível, toque na parte superior da lista atual. 3 Toque no nome da medida. 4 Posicione os cursores.
  • Página 244 3 No Doppler, meça VA Vmáx ou VA ITV:  VMÁX - Na lista de cálculos VA/VSVE/AI, toque em VA VMÁX, posicione o cursor arrastando-o e, em seguida, salve a medida.  ITV - Na lista de cálculos VA/VSVE/AI, toque em VA ITV, trace a onda Doppler arrastando-a e, em seguida, toque em para salvar a medida.
  • Página 245 c Arraste o cursor até o início da onda. Levantar o dedo define o início do traçado. d Usando o dedo, trace a onda. Levantar o dedo conclui o traçado. Para fazer uma correção, volte o traçado pela linha pontilhada. e Para salvar as medidas, toque em sob o nome da medida.
  • Página 246 4 Calcule a FC: a Em uma imagem congelada em 2D, toque em Calcs. Calcs Se esse controle estiver oculto, tocar em Mais Controles vai fazer com que ele apareça. b Na lista de cálculos Débito cardíaco, toque em FC. Se a lista de cálculos não estiver visível, toque em na parte superior da lista atual.
  • Página 247: Limpeza E Desinfecção

    Para desinfetantes compatíveis com transdutores especiais, como o ICTxp ou o TEExp, consulte “Desinfetantes compatíveis para transdutores especiais”, ou consulte as instruções de limpeza específicas desses transdutores. A FUJIFILM SonoSite recomenda o uso de desinfetantes de alto nível com transdutores especiais, como o ICTxp.
  • Página 248: Dispositivo

    Desinfetantes compatíveis com transdutores padrão Tabela 5: Compatibilidade dos dispositivos desinfetantes com os transdutores padrão X-Porte Dispositivo C60xp L38xp HFL50xp L25xp P21xp Nanosonics Trophon EPR* * Para obter informações e orientações sobre a eficácia da desinfecção e o uso clínico apropriado, consulte o manual do usuário do fabricante.
  • Página 249 Tabela 6: Compatibilidade dos desinfetantes com os transdutores padrão X-Porte Dispositivo C60xp L38xp HFL50xp L25xp P21xp Cidalkan Toalhas umedecidas Cidalkan Cidex Cidex OPA Cidex Plus Lenços umedecidos Cleanisept Lenços de limpeza Clinell Universal Lenços germicidas Clorox Control III Lenços germicidas para superfícies Coverage Lenços germicidas para superfícies Coverage Plus...
  • Página 250 Tabela 6: Compatibilidade dos desinfetantes com os transdutores padrão X-Porte Dispositivo C60xp L38xp HFL50xp L25xp P21xp Endosporine Envirocide Lenços umedecidos Gluco Chlor Peróxido de hidrogênio (3%) Incidin Plus (1%) Incidin Plus (3%) Korsolex Extra Madacide 1 Medzyme Metricide OPA Plus MetriSponge Mikrobac Forte 2% Lenços umedecidos...
  • Página 251 Tabela 6: Compatibilidade dos desinfetantes com os transdutores padrão X-Porte Dispositivo C60xp L38xp HFL50xp L25xp P21xp Lenços umedecidos Protex Sani-Cloth AF Sani-Cloth AF3 Lenços alvejantes Sani-Cloth Sani-Cloth HB Sani-Cloth Plus Sekusept Staphene Steranios (2%) Lenços umedecidos Trigene Advance Tristel Solo Virex II 256 Virex TB Lenços umedecidos...
  • Página 252: Desinfetante

    Acessórios Tabela 7: Compatibilidade dos desinfetantes com os acessórios FUJIFILM SonoSite PowerPark Fonte de Triple Cabo de Desinfetante Pedestal de Cabo de ECG alimentação Transducer vídeo digital Acoplamento CA/CC Connect Airkem A-33 Álcool, Etanol Álcool isopropílico (100%) Álcool isopropílico (70%) Lenços umedecidos...
  • Página 253 Tabela 7: Compatibilidade dos desinfetantes com os acessórios FUJIFILM SonoSite PowerPark Fonte de Triple Cabo de Desinfetante Pedestal de Cabo de ECG alimentação Transducer vídeo digital Acoplamento CA/CC Connect Lenços germicidas Clorox Control III Lenços germicidas para superfícies Coverage Lenços germicidas para superfícies...
  • Página 254 Tabela 7: Compatibilidade dos desinfetantes com os acessórios FUJIFILM SonoSite PowerPark Fonte de Triple Cabo de Desinfetante Pedestal de Cabo de ECG alimentação Transducer vídeo digital Acoplamento CA/CC Connect Incidin Plus (3%) Madacide 1 Medzyme Metricide OPA Plus Mikrobac Forte 2% Nu-Cidex Lenços umedecidos...
  • Página 255 Tabela 7: Compatibilidade dos desinfetantes com os acessórios FUJIFILM SonoSite PowerPark Fonte de Triple Cabo de Desinfetante Pedestal de Cabo de ECG alimentação Transducer vídeo digital Acoplamento CA/CC Connect Super Sani-Cloth Lenços umedecidos Trigene Advance Tristel Solo Lenços umedecidos Tristel...
  • Página 256: Tabelas De Saída Acústica

    Tabelas de saída acústica As seguintes tabelas de saída acústica foram atualizadas. Tabela 8: Modelo de transdutor: C35xp Modo de operação: 2D Sem varredura Rótulo do índice Varre- dura ≤1 varredura >1 Valor do índice máximo global — — — (MPa) 2,38 (mW)
  • Página 257 Tabela 9: Modelo de transdutor: C35xp Modo de operação: Modo M Sem varredura Rótulo do índice Varre- dura ≤1 varredura >1 Valor do índice máximo global — — (MPa) 2,38 (mW) — 48,0 31,4 mín. de [W (mW) — TA.3 (cm) —...
  • Página 258 Tabela 10: Modelo de transdutor: C35xp Modo de operação: Doppler DP Sem varredura Rótulo do índice Varre- ≤1 dura varredura >1 Valor do índice máximo global — — (MPa) 1,91 (mW) — — 44,4 mín. de [W (mW) TA.3 (cm) (cm) (cm) 2,34...
  • Página 259 Tabela 11: Modelo de transdutor: C60xp Modo de operação: 2D Sem varredura Rótulo do índice Varre- dura ≤1 varredura >1 Valor do índice máximo global — — — (MPa) 2,17 (mW) — — mín. de [W (mW) — TA.3 (cm) —...
  • Página 260: Referências

    Referências LA Volume, LA Volume Index, RA Volume, Lang R, Bierig M, Devereux R, et al. "Recommendations for chamber quantification: a report from the American Society of Echocardiography’s guidelines and standards committee and the chamber quantification writing group, Developed in conjunction with the European Association of Echocardiography, a branch of the European Society of Cardiology."...
  • Página 261: Referências De Medidas

    Referências de medidas Publicações sobre terminologia e medidas Volume sistólico (VS) Doppler em ml Oh, J.K., J.B. Seward, A.J. Tajik. The Echo Manual. 3rd ed., Philadelphia: Lippincott, Williams, and Wilkins, (2007), p.69-71. VS = (CSA * VTI) onde: CSA = Área seccional transversa do orifício ITV = Integral Tempo-Velocidade do orifício Área da Válvula Aórtica (AVA) pela Equação de Continuidade em cm2 Oh, J.K., J.B.
  • Página 262: Tabelas De Saída Acústica

    Tabelas de saída acústica A seguinte tabela de saída acústica foi adicionada. Tabela 12: Modelo de transdutor: C11x Modo de operação: Modo M Sem varredura Rótulo do índice Varre- ≤1 dura varredura >1 Valor do índice máximo global — — —...
  • Página 263 X-Porte Supplement bij de gebruikershandleiding Introductie ..............................262 Conventies in het document ..............................262 Help ........................................262 Aanvullende informatie ..........................263 Wijzigingen in de gebruikersinterface ........................... 263 Knop Opslaan en Verwijderen ............................. 263 Knop AutoGain (Automatische versterking) ........................264 Het type automatische trace in Doppler-metingen instellen .................. 264 Beeldvorming ....................................
  • Página 264: Introductie

    (Meer) en vervolgens op Help  Gebruikershandleiding X-Porte.  Aan de slag-gids X-Porte.  Onderhoudshandleiding.  FUJIFILM SonoSite Technische ondersteuning: Telefoonnummer (VS of Canada) +1-877-657-8118 Telefoonnummer (buiten de VS +1-425-951-1330 of neem contact op met uw plaatselijke of Canada) vertegenwoordiger +1-425-951-6700 E-mail service@sonosite.com www.sonosite.com...
  • Página 265: Aanvullende Informatie

    Aanvullende informatie Dit gedeelte bevat aanvullende informatie op de gebruikershandleiding. Wijzigingen in de gebruikersinterface Knop Opslaan en Verwijderen De knoppen Opslaan Verwijderen zijn bijgewerkt en gestandaardiseerd om verwarring te voorkomen. In veel gevallen worden Opslaan Verwijderen samen weergegeven. Opslaan Verwijderen Save Bij bepaalde gespecialiseerde functies is de knop (Opslaan) als volgt aangepast:...
  • Página 266: Knop Autogain (Automatische Versterking)

    Knop AutoGain (Automatische versterking) De knop AutoGain (Automatische versterking) is naar de rechterzijde van het scherm verplaatst. De X-Porte-gebruikersinterface bevat links onderin een nieuwe, door de gebruiker aan te passen knop. Print Afbeelding 1 is de knop geconfigureerd als de knop (Afdrukken).
  • Página 267 Bij berekeningen van de volumeflow kunt u op de knop tikken om te kiezen uit de opties Peak (Piek) (TAP), Mean (Gemiddelde) (TAM) en Manual Trace (Handmatige trace) (TAV). Volume Flow Diam Peak Mean Save All Manual Trace De volgende berekeningen bevatten een optie voor selectie van het type automatische trace: Tabel 3: Berekeningen die instellingen voor het type automatische trace bieden Onderzoekstype...
  • Página 268 Tabel 3: Berekeningen die instellingen voor het type automatische trace bieden Onderzoekstype Berekening Standaardinstelling TCD/Orb TT MCA Prox Automatisch meten TT MCA Mid Automatisch meten TT MCA Dist Automatisch meten TT Bifur Automatisch meten TT ACA Automatisch meten TT ACoA Automatisch meten TT TICA Automatisch meten...
  • Página 269: Beeldvorming

    Beeldvorming Scannen Doppler De bedieningselementen in de Doppler-modus zijn gewijzigd. De hulpmiddelen voor hoekcorrectie zijn bijgewerkt en voor de cardiale onderzoekstypen zijn de knoppen verplaatst. Scan in Doppler-modus uitvoeren 1 Tik op Doppler Doppler De D-lijn verschijnt 2 Voer indien nodig een van de volgende opties uit: Plaats de D-lijn door de lijn naar links of naar rechts te slepen.
  • Página 270 3 Pas de hoek aan met behulp van een van de volgende methoden:  Sleep de hoekcursor naar de juiste hoek.  Tik op een van de vooraf ingestelde hoeken op het scherm: +60° 0° -60°  Tik op Angle Correct (Hoekcorrectie): Angle Correct Als dit bedieningselement is verborgen, tikt u op...
  • Página 271: Bedieningselementen In 2D

    Bedieningselementen in 2D Middenlijn De grafische voorstelling van de middenlijn wordt uitgelijnd met de middelste markering van de transducer (indien aanwezig) en dient als referentiemarkering voor het midden van het weergegeven beeld. Wanneer u de middenlijnfunctie gebruikt als referentie tijdens een procedure uit de vrije hand, dient u zich er bewust van te zijn dat de middenlijn slechts het midden van het ultrasone beeld weergeeft en geen nauwkeurige voorspelling van het pad dat de naald zal volgen.
  • Página 272: Dvr-Opname

    Afbeelding 3 Verband tussen het ultrasone beeld en de transducerhoek of -kanteling. DVR-opname Wanneer u opnames opslaat op een USB-stick, dient u ervoor te zorgen dat de stick geen andere gegevens, bestanden of mappen bevat voordat u de stick op het systeem aansluit. Het X-Porte-systeem herkent een USB-stick die niet-gerelateerde mappen of bestanden bevat mogelijk niet.
  • Página 273: Afzonderlijke Beelden En Clips Exporteren

    2 Tik op MORE (Meer) en vervolgens op USB Image Gallery (USB-beeldgalerie). 3 Selecteer op de pagina Image Gallery (Beeldgalerie) uw gewenste opslagapparaat in de lijst. Er wordt een galerie met beschikbare beelden en clips weergegeven. 4 Tik op de miniatuurweergave om een beeld of clip in volledige weergave te openen. 5 Selecteer het selectievakje van elk beeld om meerdere beelden of clips te selecteren of tik op Select All (Alles selecteren).
  • Página 274 5 Tik op Export USB (Exporteren naar USB). Export 6 Tik op het vak Please enter a file name (Voer een bestandsnaam in) om de bestandsnaam te wijzigen. Voer de nieuwe bestandsnaam in wanneer het toetsenbord verschijnt en gebruik daarbij uitsluitend hoofdletters, kleine letters en cijfers. Speciale tekens en spaties kunnen niet in een bestandsnaam worden gebruikt.
  • Página 275: Naalden Visualiseren

    Naalden visualiseren Steep Needle Profiling kan op het X-Porte-systeem worden gebruikt met zowel lineaire als gebogen transducers. WAARSCHUWING: Vanwege de inherente geometrie van boogarrays, zijn mogelijk alleen gedeelten van de naald zichtbaar in het beeld. Gebruik beweging en vloeistofinjectie om de locatie van de naaldpunt te verifiëren. Steep Needle Profiling is voor gebogen transducers alleen beschikbaar in 2D-beeldvorming in Spieren en botten Zenuw...
  • Página 276: Metingen En Berekeningen

     Tik op Shallow (Klein), Medium (Gemiddeld) of Steep (Groot) om een naaldhoek te selecteren. Met de naaldhoekinstelling wordt de plaats van de hoekgeleider (hoekige stippellijn) ingesteld. Gebruik de volgende tabel om te bepalen welke naaldhoekinstelling u moet gebruiken. Naaldhoeken worden gemeten ten opzichte van het oppervlak van de transducer. Tabel 4: Hoekinstellingen Klein, Gemiddeld en Groot Bereik voor Bereik voor...
  • Página 277 4 Haal uw vinger van het scherm om de meting te voltooien. De trace wordt automatisch gesloten en de meetresultaten worden weergegeven. Opmerking: U kunt de meting nog aanpassen nadat u de trace hebt voltooid door de cursor te verslepen. Sleep de cursor terug om uw trace te wissen of vooruit om de trace te verlengen.
  • Página 278: Op Onderzoeken Gebaseerde Berekeningen

    Op onderzoeken gebaseerde berekeningen Abdominale berekeningen Volumeflow berekenen De volumeflowberekening is bijgewerkt. 1 Tik in een stilgezet 2D-beeld of stilgezette Doppler-trace op Calcs (Berekeningen). Calcs Als dit bedieningselement is verborgen, tikt u op More Controls (Meer bedieningselementen) om het weer te geven. 2 Tik in de berekeningslijst op Volume Flow (Volumeflow).
  • Página 279 VTI-berekening toegevoegd aan meting van volumeflow Snelheid-tijdsintegraal (VTI) is toegevoegd aan het resultaat van de meting van de volumeflow voor abdominale onderzoekstypen. Wanneer Volume Flow (Volumeflow) wordt geselecteerd in de berekeningslijst en de Doppler-trace wordt gemeten, omvat het resultaat de berekening van de snelheid-tijdsintegraal en tijdgemiddelde snelheid, afhankelijk van het type trace.
  • Página 280 Een arteriële berekening uitvoeren De knop Save Set (Set opslaan) is niet langer nodig en is verwijderd. Gebruik de onderstaande aangepaste procedure: Calcs 1 Tik in een stilgezette spectrale Doppler-trace op (Berekeningen). Calcs Als dit bedieningselement is verborgen, tikt u op More Controls (Meer bedieningselementen) om het weer te geven.
  • Página 281 b Bereken de snelheid van de bloedstroom: Tik op een stilgezette Doppler-trace in het menu Volume Flow 1 (Volumeflow 1) op Peak (Piek). Als u een andere snelheidsmeting wilt gebruiken, tikt u op en kiest u vervolgens Mean (Gemiddelde) of Manual (Handmatig). Opmerking: Het gebruik van de optie Mean (Gemiddelde) levert geen VTI-meting op.
  • Página 282: Berekeningen Voor Acute Zorg

    Berekeningen voor acute zorg Een Doppler-berekening voor acute zorg uitvoeren De knop Save Set (Set opslaan) is niet langer nodig en is verwijderd. Gebruik de onderstaande aangepaste procedure: 1 Tik in een stilgezet beeld op Acute Care (Acute zorg). Acute Care Als dit bedieningselement is verborgen, tikt u op More Controls (Meer bedieningselementen) om...
  • Página 283: Cardiale Berekeningen

    5 Meet de minimale diameter: a Voer cine uit op het beeld om de minimale samentrekking weer te geven. b Meet de diameter met de passers. c Tik op onder de naam van de meting om de metingen op te slaan. Cardiale berekeningen De cardiale TAPSE- en IVC-berekeningen zijn aan dit gedeelte toegevoegd.
  • Página 284 4 Meet de minimale diameter: a Voer cine uit op het beeld om de minimale samentrekking weer te geven. b Tik in de metingslijst op Min D c Meet de diameter met de passers. d Tik op onder de naam van de meting om de metingen op te slaan. LVd en LVs meten De knop Save Set...
  • Página 285 3 Voer het volgende uit voor elke meting: a Tik in de metingslijst op de gewenste weergave en fase. b Sleep de passer naar het startpunt op de annulus. Nadat u uw vinger van het scherm hebt gehaald, verschijnt er een potloodpictogram, wat aangeeft dat de startlocatie is ingesteld en dat u kunt beginnen met de trace.
  • Página 286 5 Sla de berekening op: tik op onder de naam van de meting. 6 Herhaal stap 3 tot en met 6 voor elke berekening die u wilt uitvoeren. Oppervlakte van aortaklep (AVA) berekenen Voor de AVA-berekening zijn een meting in 2D en twee metingen in Doppler nodig. Nadat de metingen zijn opgeslagen, wordt het resultaat in het patiëntrapport weergegeven.
  • Página 287 Slagvolume (SV) of slagindex (SI) berekenen Voor de SV- en SI-berekeningen zijn een meting in 2D en een meting in Doppler nodig. Voor SI is ook lichaamsoppervlak (BSA) vereist. Nadat de metingen zijn opgeslagen, wordt het resultaat in het patiëntrapport weergegeven. 1 (Alleen SI) Vul de velden Height (Lengte) en Weight (Gewicht) in op het patiëntformulier.
  • Página 288 Cardiale output (CO) of cardiale index (CI) berekenen Voor de CO- en CI-berekeningen zijn berekeningen van slagvolume en hartfrequentie nodig. Voor CI is ook lichaamsoppervlak (BSA) vereist. Nadat de metingen zijn opgeslagen, wordt het resultaat in het patiëntrapport weergegeven. 1 (Alleen CI) Vul de velden Height (Lengte) en Weight (Gewicht) in op het patiëntformulier. De BSA gebruikershandleiding wordt automatisch berekend.
  • Página 289 4 Bereken de hartfrequentie: a Tik in een stilgezet Doppler-beeld op Calcs (Berekeningen). Calcs Als dit bedieningselement is verborgen, tikt u op More Controls (Meer bedieningselementen) om het weer te geven. b Tik in de berekeningslijst Cardiale Output op HR. Als de berekeningslijst niet zichtbaar is, tikt u op boven aan de huidige lijst.
  • Página 290: Reinigen En Desinfecteren

    c Tik op Next (Volgende) om een tweede dimensie van dezelfde follikel te meten of tik op onder het follikelnummer om alleen de eerste meting op te slaan. Een metingnummer in superscript verschijnt achter het follikelnummer om de dimensie aan te geven die wordt gemeten.
  • Página 291: Transducers

    Raadpleeg "Compatibele desinfectiemiddelen voor transducers voor een specialisme" voor desinfectiemiddelen die compatibel zijn met transducers voor een specialisme, zoals de ICTxp of de TEExp, of raadpleeg de reinigingsinstructies specifiek voor die transducer. FUJIFILM SonoSite raadt het gebruik van desinfectiemiddelen van hoog niveau aan bij transducers voor een specialisme, zoals de ICTxp.
  • Página 292 Tabel 6: Compatibiliteit tussen desinfectiemiddelen en X-Porte-standaardtransducers Hulpmiddel C60xp L38xp HFL50xp L25xp P21xp Asepti-HB Asepti-Wipe II Bacoban Baxedin Pre-Op Carpe Diem TB-doekjes CaviWipes Cidalkan Cidalkan vochtige doekjes Cidex Cidex OPA Cidex Plus Cleanisept-doekjes Clinell universele desinfecterende doekjes Clorox kiemdodende doekjes Control III Coverage kiemdodende oppervlaktedoekjes...
  • Página 293 Tabel 6: Compatibiliteit tussen desinfectiemiddelen en X-Porte-standaardtransducers Hulpmiddel C60xp L38xp HFL50xp L25xp P21xp Coverage-spray DisCide Ultra desinfecte- rende handdoekjes Dispatch-doekjes Dynacide PA Echo Clean vochtige doekjes End-Bac II Endosporine Envirocide Gluco Chlor-doekjes Waterstofperoxide (3%) Incidin Plus (1%) Incidin Plus (3%) Korsolex Extra Madacide 1 Medzyme...
  • Página 294 Tabel 6: Compatibiliteit tussen desinfectiemiddelen en X-Porte-standaardtransducers Hulpmiddel C60xp L38xp HFL50xp L25xp P21xp Oxivir TB-doekjes PerCept RT-doekjes PI-Spray PI-Spray II Protex-spray Protex-doekjes Sani-Cloth AF Sani-Cloth AF3 Sani-Cloth-bleekmiddel- doekjes Sani-Cloth HB Sani-Cloth Plus Sekusept Staphene Steranios (2%) Trigene Advance-doekjes Tristel Solo Virex II 256 Virex TB Virox 5 RTU-doekjes...
  • Página 295 Hulpmiddel C60xp L38xp HFL50xp L25xp P21xp Wet Task-doekjes Wet Wipe Disinfection Wipes Plus desinfecterende doekjes - Kan worden gebruikt Accessoires Tabel 7: Compatibiliteit tussen desinfectiemiddelen en FUJIFILM SonoSite-accessoires PowerPark Drievoudige AC/DC- Digitale Desinfectiemiddel Dockingsta- ECG-kabel transducer- voeding videokabel tion connector...
  • Página 296 Tabel 7: Compatibiliteit tussen desinfectiemiddelen en FUJIFILM SonoSite-accessoires PowerPark Drievoudige AC/DC- Digitale Desinfectiemiddel Dockingsta- ECG-kabel transducer- voeding videokabel tion connector CaviWipes Cidalkan Cidalkan vochtige doekjes Cidalkan-doekjes Clinell universele desinfecterende doekjes Clorox kiemdodende doekjes Control III Coverage kiemdodende oppervlaktedoekjes Coverage Plus...
  • Página 297 Tabel 7: Compatibiliteit tussen desinfectiemiddelen en FUJIFILM SonoSite-accessoires PowerPark Drievoudige AC/DC- Digitale Desinfectiemiddel Dockingsta- ECG-kabel transducer- voeding videokabel tion connector End-Bac II Endosporine Envirocide Gluco Chlor-doekjes Waterstofperoxide (3%) Incidin Plus (1%) Incidin Plus (3%) Madacide 1 Medzyme Metricide OPA Plus...
  • Página 298 Tabel 7: Compatibiliteit tussen desinfectiemiddelen en FUJIFILM SonoSite-accessoires PowerPark Drievoudige AC/DC- Digitale Desinfectiemiddel Dockingsta- ECG-kabel transducer- voeding videokabel tion connector Sani-Cloth Plus Simple Chlor Sporicidin Staphene Steranios 2% Steranios 20% Super Sani-Cloth Trigene Advance-doekjes Tristel Solo Tristel-doekjes Virex 256 Virex II 256...
  • Página 299: Tabellen Voor Akoestisch Vermogen

    Tabellen voor akoestisch vermogen De volgende tabellen voor akoestisch vermogen zijn bijgewerkt. Tabel 8: Transducermodel: C35xp Bedieningsmodus: 2D Non-scan Indexlabel M.I. Scan Non-scan ≤1 >1 aprt aprt Algemene maximale indexwaarde — — — (MPa) 2,38 (mW) — — min van [W (mW) —...
  • Página 300 Tabel 9: Transducermodel: C35xp Bedieningsmodus: M-mode Non-scan Indexlabel M.I. Scan Non-scan ≤1 >1 aprt aprt Algemene maximale indexwaarde — — (MPa) 2,38 (mW) — 48,0 31,4 min van [W (mW) — TA.3 (cm) — (cm) — (cm) 1,48 z@Pll .3max (cm) 0,29 (MHz) 3,49...
  • Página 301 Tabel 10: Transducermodel: C35xp Bedieningsmodus: PW Doppler Non-scan Indexlabel M.I. Scan Non-scan ≤1 >1 aprt aprt Algemene maximale indexwaarde — — (MPa) 1,91 (mW) — — 44,4 min van [W (mW) TA.3 (cm) (cm) (cm) 2,34 z@Pll (cm) .3max (cm) 0,28 (MHz) 3,71 —...
  • Página 302 Tabel 11: Transducermodel: C60xp Bedieningsmodus: 2D Non-scan Indexlabel M.I. Scan Non-scan ≤1 >1 aprt aprt Algemene maximale indexwaarde — — — (MPa) 2,17 (mW) — — min van [W (mW) — TA.3 (cm) — (cm) — (cm) — z@Pll (cm) .3max (cm) —...
  • Página 303: Achtergrondinformatie

    Achtergrondinformatie LA-volume, LA-volume-index, RA-volume Lang R, Bierig M, Devereux R, et al. "Recommendations for chamber quantification: a report from the American Society of Echocardiography’s guidelines and standards committee and the chamber quantification writing group, Developed in conjunction with the European Association of Echocardiography, a branch of the European Society of Cardiology."...
  • Página 304: Achtergrondinformatie Metingen

    Achtergrondinformatie metingen Publicaties en terminologie voor metingen Slagvolume (SV) Doppler in ml Oh, J.K., J.B. Seward, A.J. Tajik. The Echo Manual. 3rd ed., Philadelphia: Lippincott, Williams, and Wilkins, (2007), p.69-71. SV = (CSA * VTI) waarbij: CSA = Oppervlak van de dwarsdoorsnede van de opening VTI = snelheid-tijdsintegraal van de opening Oppervlakte van aortaklep (AVA) op basis van continuïteitsvergelijking in cm2 Oh, J.K., J.B.
  • Página 305: Tabellen Voor Akoestisch Vermogen

    Tabellen voor akoestisch vermogen De volgende tabel voor akoestisch vermogen is toegevoegd. Tabel 12: Transducermodel: C11xp Bedieningsmodus: M-mode Non-scan Indexlabel M.I. Scan Non-scan ≤1 >1 aprt aprt Algemene maximale indexwaarde — — — (MPa) 1.0.3 (mW) — — min van [W (mW) —...
  • Página 307 X-Porte Tillæg til brugervejledning Indledning ..............................306 Dokumentkonventioner ................................306 Sådan får man hjælp ..................................306 Supplerende oplysninger ..........................307 Ændringer af brugergrænseflade ............................307 Save (Gem) og Delete (Slet)-knapperne .......................... 307 Knappen AutoGain (Automatisk forstærkning) ......................307 Indstilling af auto-optagelsestype i Doppler-målinger ....................308 Billedbehandling ...................................
  • Página 308: Indledning

    (Mere) og derefter på (Hjælp).  X-Porte Brugervejledning.  X-Porte Vejledningen Kom godt i gang.  Servicehåndbog.  FUJIFILM SonoSiteTeknisk serviceafdeling Telefon (USA og Canada) +1-877-657-8118 Telefon (uden for USA eller +1-425-951-1330, eller ring til den lokale repræsentant. Canada) +1-425-951-6700 E-mail service@sonosite.com www.sonosite.com...
  • Página 309: Supplerende Oplysninger

    Supplerende oplysninger Dette afsnit indeholder informationer, der supplerer brugervejledningen. Ændringer af brugergrænseflade Save (Gem) og Delete (Slet)-knapperne Knapperne Save (Gem) og Delete (Slet) er blevet opdateret og standardiseret for at undgå sammenblanding. I mange tilfælde præsenteres Save (Gem) og Delete (Slet) sammen.
  • Página 310: Indstilling Af Auto-Optagelsestype I Doppler-Målinger

    Figur 1 Visning af kontrolpanel med knappen AutoGain (Automatisk forstærkning) Indstilling af auto-optagelsestype i Doppler-målinger I visse målinger og beregninger, der benytter Doppler-optagelse, er der tilføjet en -knap for at gøre det lettere at vælge optagelsestype. Når der udføres Doppler-optagelsesberegninger, trykkes på -knappen for at vælge fra en liste over optagelsestyper.
  • Página 311 I Volumen-flow-beregninger kan man trykke på -knappen for at vælge mellem Peak (Top (TAP)), Mean (Middel (TAM)) og Manual Trace (Manuel optagelse (TAV))-mulighederne. Volume Flow Diam Peak Mean Save All Manual Trace Følgende beregninger omfatter en auto-optagelses-valgmulighed: Tabel 3: Beregninger der tilbyder auto-optagelsesindstillinger Undersøgelsestype Beregning Standardindstilling...
  • Página 312 Tabel 3: Beregninger der tilbyder auto-optagelsesindstillinger Undersøgelsestype Beregning Standardindstilling Navlestreng Manual Trace (Manuel optagelse) Manual Trace (Manuel optagelse) TCD/Orb TT MCA Prox Automatisk måling TT MCA Mid Automatisk måling TT MCA Dist Automatisk måling TT Bifur Automatisk måling TT ACA Automatisk måling TT ACoA Automatisk måling...
  • Página 313: Billedbehandling

    Billedbehandling Scanning Doppler Doppler-funktionens kontroller er blevet revideret. Vinkelkorrektionsværktøjerne er blevet opdateret, og for hjerteundersøgelsestyper er TDI- knapperne flyttet. Udførelse af en scanning i doppler-funktion: 1 Tryk på Doppler Doppler D-linjen vises 2 Gør ét af følgende efter behov: Placér D-linjen ved at trække linjen til venstre eller højre. Justér gate-størrelse ved hjælp af en af følgende metoder ...
  • Página 314 3 Justér vinklen ved hjælp af en af følgende metoder  Træk vinkelmarkøren til den korrekte vinkel.  Tryk på en af de forudindstillede vinkler på skærmen: +60° 0° , eller -60°  Tryk på Angle Correct: (Vinkelkontrol) Angle Correct Hvis denne kontroltast er skjult, bliver den vist når der trykkes på...
  • Página 315: Kontroltaster I 2D

    Kontroltaster i 2D Centerlinje Centerlinjegrafikken justeres ind efter transducerens centreringsmærke (hvis det findes) og fungerer som referencemærke for midten af det viste billede. Når Centerlinje-funktionen bruges som reference under en frihånds-procedure, skal man sikre sig, at Centerlinjen kun viser midten af ultralydsbilledet og ikke er en nøjagtig forudsigelse af den vej, nålen vil tage.
  • Página 316: Dvr-Overspilning

    Figur 3 Forholdet mellem ultralydsbilledet og transducerens vinkel eller vip. DVR-overspilning Ved overspilning til et USB-hukommelsesstik skal du sikre dig, at hukommelsesstikket er tømt for andre data, filer eller mapper, før det indsættes i systemet. X-Porte-systemet vil muligvis ikke godkende et USB-hukommelsesstik, der indeholder ikke relaterede mapper eller filer. Bemærk: FAT32 formatering af USB-hukommelsesstikket er påkrævet.
  • Página 317: Eksporter Individuelle Billeder Og Klip

    2 Tryk på MORE (Mere) og derefter på USB Image Gallery (USB-billedgalleri). 3 Vælg den ønskede lagringsenhed fra listen på siden Image Gallery (Billedgalleri). Der vises et galleri over tilgængelige billeder og kip. 4 Tryk på minibilledet for at åbne en fuldskærms-visning af et billede eller klip. 5 For at vælge flere billeder eller klip vælges afkrydsningsfeltet for hvert billede, eller tryk på...
  • Página 318: Visualisering Af Nåle

    5 Tryk på Export USB (Eksport USB). Export 6 Tryk på feltet Please enter a file name (Indtast filnavn) for at ændre filnavn. Når tastaturet vises, indtastes det nye filnavn med store og små bogstaver og tal. Specialtegn og mellemrum kan ikke bruges i filnavne.
  • Página 319 Figur 4 Steep Needle Profiling med en buet version Sådan bruges en buet transducer i nåleprofileringsfunktion 1 Ved 2D-billeddannelse trykkes på Needle Profiling (Nåleprofilering). Needle Profiling 2 Sørg for, at målet er inden for forstærkningsområdet (dvs. inden for omridset) og at nålen, når den indføres, vil nærme sig vinkelguiden (stiplet linje) vinkelret.
  • Página 320: Målinger Og Beregninger

    3 Indsæt nålen mod vinkelguiden. 4 (Valgfrit) Tryk på (Fra) for at slå nåleprofilering fra. Midlertidig deaktivering af nåleprofilering kan hjælpe med at identificere artefakter og andre strukturer uden interesse. Tryk på (Til) for at tænde igen. Målinger og beregninger Dette afsnit giver oplysninger om målinger, beregninger, regneark og rapporter.
  • Página 321: Undersøgelsesbaserede Beregninger

    Grundlæggende målinger i Doppler Manuel optagelse er blevet forenklet. Benyt følgende procedure: Sådan udføres manuel optagelse (Doppler) 1 Tryk på Manual Trace (Manuel optagelse) på en frosset Doppler-spektraloptagelse. Manual Trace Hvis denne kontroltast er skjult, bliver den vist når der trykkes på More Controls (Flere kontroltaster).
  • Página 322 3 Mål blodkarrets diameter. a På et frosset 2D-billede trykkes på Diam i menuen Volume Flow (Volumen-flow). b Placer målemarkørerne ved at trække dem. c Tryk på for at gemme målingen. 4 Beregn blodhastigheden. a På et frosset Doppler-billede trykkes på TAP (Top) i menuen Volume Flow (Volumen-flow). For at bruge en anden hastighedsmåling trykkes på...
  • Página 323 VTI-beregning føjet til volumenflowmåling. Hastighedstidsintegral (VTI) er føjet til resultatet af volumenflowmålingen for arteriel undersøgelsestype. Når der vælges Volume Flow i beregningslisten, og doppler-optagelsen måles, inkluderer resultatet hastighedstidsintegral og tidsgennemsnit-hastighedsberegninger afhængigt af optagelsestype. Når kurven optages manuelt, vises TAV og VTI. Når kurven optages automatisk ved hjælp af top, vises tidsgennemsnit-top (TAP) og VTI.
  • Página 324 Sådan beregnes volumenflow Volumenflow-beregningen er blevet opdateret. 1 Tryk på Calcs (Beregninger) på et frosset 2D-billede eller en Doppler-optagelse. Calcs Hvis denne kontroltast er skjult, bliver den vist når der trykkes på More Controls (Flere kontroltaster). 2 Tryk på Volume Flow (Volumen-flow) i beregningslisten. 3 Beregn Volumenflow 1 a Mål blodkarrets diameter: På...
  • Página 325: Beregninger Til Akutbehandling

    b Beregn blodhastigheden. På et frosset Doppler-billede trykkes på Peak (Top) i menuen Volume Flow (Volumen-flow). For at bruge en anden hastighedsmåling trykkes på , derefter vælges enten Mean (Middel) eller Manual (Manuel). Bemærk: Brug af valgmuligheden Mean (Middel) vil ikke give en VTI-måling. ii For Manual (Manuel) optages kurven ved at trække målemarkøren.
  • Página 326: Hjerteberegninger

    For måling af Vena Cava-kollaps (IVC). Måling af IVC-procent kollaps er blevet føjet til denne udgave. 1 Tryk på Acute Care (Akutbehandling) på en frossen 2D- eller M-funktionsoptagelse. Acute Care Hvis denne kontroltast er skjult, bliver den vist når der trykkes på More Controls (Flere kontroltaster).
  • Página 327 For måling af Vena Cava-kollaps (IVC). IVC-måling er blevet føjet til denne udgave. 1 Tryk på Calcs (Beregninger) på et frosset 2D-billede eller en M-type-optagelse. Calcs Hvis denne kontroltast er skjult, bliver den vist når der trykkes på More Controls (Flere kontroltaster).
  • Página 328 4 Hvis man ønsker at foretage yderligere beregninger, trykkes på en af følgende, hvorefter målemarkørerne placeres:  Next (Næste) for at gå videre til næste punkt på beregningslisten.  Målingens navn i beregningslisten. Hvis du har behov for at gentage en måling, vælger du målenavnet og trykker på 5 Tryk på...
  • Página 329 Måling af tophastighed Der er ikke længere behov for Save Set (Gem indstilling)-knappen, så den er fjernet. Benyt den reviderede procedure nedenfor: 1 Tryk på Calcs (Beregninger) på en fastfrosset Doppler-spektraloptagelse. Calcs Hvis denne kontroltast er skjult, bliver den vist når der trykkes på More Controls (Flere kontroltaster).
  • Página 330 2 I Doppler måles enten LVOT Vmax eller LVOT VTI.  VMAX - I AV/LVOT/AI beregningslisten trykkes på LVOT VMAX (LVOT VMAKS), placér målemarkøren ved at trække og tryk dernæst på for at gemme målingen.  VTI - I beregningslisten AV/LVOT/AI trykker du på LVOT VTI, optag Doppler-kurven ved at trække og tryk dernæst på...
  • Página 331 3 Mål LVOT VTI: a Tryk på Calcs (Beregninger) på en fastfrosset Doppler-spektraloptagelse. Calcs More Controls Hvis denne kontroltast er skjult, bliver den vist når der trykkes på (Flere kontroltaster). b Fra beregningslisten Cardiac Output (CO) trykker du på LVOT VTI. Tryk på...
  • Página 332 3 Mål LVOT VTI: a Tryk på Calcs (Beregninger) på en fastfrosset Doppler-spektraloptagelse. Calcs More Controls Hvis denne kontroltast er skjult, bliver den vist når der trykkes på (Flere kontroltaster). b Fra beregningslisten Cardiac Output trykker du på LVOT VTI. Tryk på...
  • Página 333 Gynækologiske beregninger Måling af follikler Du kan vælge at foretage en-, to- eller tre-dimensionale follikelmålinger og voluminer. Hver enkelt follikel, du måler, vil have sit eget follikelnummer, og du kan måle op til 10 follikler. Desuden kan hver follikel have op til tre målinger. Alle follikelmålinger er vist i den endelige rapport. Sådan måles follikler Save Set Der er ikke længere behov for...
  • Página 334: Rengøring Og Desinficering

    For desinfektionsmidler, der er kompatible med specialtransducere, så som ICTxp eller TEExp, se "Kompatible desinfektionsmidler til specialtransducere," eller se den rengøringsvejledning, der er specifik for den pågældende transducer. FUJIFILM SonoSite anbefaler brug af højniveau-desinfektionsmidler til specialtransducere som ICTxp. Kompatible desinfektionsmidler til standardtransducere...
  • Página 335 + Ikke godkendt til brug i Canada. Tabel 6: Desinfektionsmidlets kompatibilitet med X-Porte standardtransducere Device (Enhed) C60xp L38xp HFL50xp L25xp P21xp Accel Intervention-servietter Accel TB-servietter Airkem A-33 Alkohol-reagens-ethanol Anios-servietter Aniosym DD1 (5 %) Asepti-HB Asepti-Wipe II Bacoban Baxedin Pre-Op Carpe Diem TB-servietter CaviWipes Cidalkan Cidalkan Lingettes...
  • Página 336 Tabel 6: Desinfektionsmidlets kompatibilitet med X-Porte standardtransducere Device (Enhed) C60xp L38xp HFL50xp L25xp P21xp Clinell Universal renseservietter Clorox bakteriedræbende servietter Control III Coverage bakteriedræbende overfladeservietter Coverage Plus bakteriedræbende overfladeservietter Coverage Spray DisCide Ultra desinficerende servietter Dispatch servietter Dynacide PA Echo Clean Lingettes End-Bac II Endosporin Envirocid...
  • Página 337 Tabel 6: Desinfektionsmidlets kompatibilitet med X-Porte standardtransducere Device (Enhed) C60xp L38xp HFL50xp L25xp P21xp Incidin Plus (3 %) Korsolex Extra MadaCide 1 Medzyme Metricide OPA Plus MetriSponge Mikrobac Forte 2 % Mikrobac servietter Oxivir TB-servietter PerCept RTU servietter PI-spray PI-spray II Protex-spray Protex-servietter Sani-Cloth AF...
  • Página 338 Tristel Solo Virex II 256 Virex TB Virox 5 RTU servietter Wet Task servietter Vådserviet-desinficering Wipes Plus desinficerende servietter - Godkendt til brug Tilbehør Tabel 7: Desinfektionsmiddels kompatibilitet med FUJIFILM SonoSite tilbehør PowerPark AC/DC- Triple Desinfektions- Digital Doknings- EKG-kabel strømforsy- Transducer...
  • Página 339 Tabel 7: Desinfektionsmiddels kompatibilitet med FUJIFILM SonoSite tilbehør PowerPark AC/DC- Triple Desinfektions- Digital Doknings- EKG-kabel strømforsy- Transducer middel videokabel station ning Connect Alkohol, Isopropyl (70 %) Anios-servietter Aniosym DD1 (5 %) Anioxyde 1000 Asepti-HB Asepti-Steryl Asepti-Wipe II Baxedin Pre-Op CaviWipes...
  • Página 340 Tabel 7: Desinfektionsmiddels kompatibilitet med FUJIFILM SonoSite tilbehør PowerPark AC/DC- Triple Desinfektions- Digital Doknings- EKG-kabel strømforsy- Transducer middel videokabel station ning Connect Coverage Plus bakteriedræbende overfladeservietter Coverage Plus-servietter Coverage Spray DisCide Ultra Disinfecting Towelettes Dynacide PA Echo Clean Lingettes End-Bac II...
  • Página 341 Tabel 7: Desinfektionsmiddels kompatibilitet med FUJIFILM SonoSite tilbehør PowerPark AC/DC- Triple Desinfektions- Digital Doknings- EKG-kabel strømforsy- Transducer middel videokabel station ning Connect Mikrobac Forte 2 % Nu-Cidex PerCept RTU servietter PI-spray PI-spray II Rely+On PeraSafe Sani-Cloth-serviet med blegemiddel Sani-Cloth HB...
  • Página 342 Tabel 7: Desinfektionsmiddels kompatibilitet med FUJIFILM SonoSite tilbehør PowerPark AC/DC- Triple Desinfektions- Digital Doknings- EKG-kabel strømforsy- Transducer middel videokabel station ning Connect Virex 256 Virex II 256 Virex TB Virox 5 RTU servietter Wet Task servietter Wex-Cide Wipes Plus desinficerende...
  • Página 343: Tabeller Over Akustisk Udgangseffekt

    Tabeller over akustisk udgangseffekt Følgende tabeller over akustisk udgangseffekt er opdateret. Tabel 8: Transducermodel: C35xp Driftstilstand: 2D Non-scan Indeksbetegnelse M.I. Scan Non-scan ≤1 >1 aprt aprt Globalt maksimum, indeksværdi — — — (MPa) 2,38 (mW) — — min af [W (mW) —...
  • Página 344 Tabel 9: Transducermodel: C35xp Driftstilstand: M-type Non-scan Indeksbetegnelse M.I. Scan Non-scan ≤1 >1 aprt aprt Globalt maksimum, indeksværdi — — (MPa) 2,38 (mW) — 48,0 31,4 min af [W (mW) — TA.3 (cm) — (cm) — (cm) 1,48 z@Pll .3max (cm) 0,29 (MHz) 3,49...
  • Página 345 Tabel 10: Transducermodel: C35xp Driftstilstand: PW-doppler Non-scan Indeksbetegnelse M.I. Scan Non-scan ≤1 >1 aprt aprt Globalt maksimum, indeksværdi — — (MPa) 1,91 (mW) — — 44,4 min af [W (mW) TA.3 (cm) (cm) (cm) 2,34 z@Pll (cm) .3max (cm) 0,28 (MHz) 3,71 —...
  • Página 346 Tabel 11: Transducermodel: C60xp billedbehandlingstilstand: 2D Non-scan Indeksbetegnelse M.I. Scan Non-scan ≤1 >1 aprt aprt Globalt maksimum, indeksværdi — — — (MPa) 2,17 (mW) — — min af [W (mW) — TA.3 (cm) — (cm) — (cm) — z@Pll (cm) .3max (cm) —...
  • Página 347: Litteratur

    Litteratur LA-mængde, LA-mængdeindeks, RA-mængde Lang R, Bierig M, Devereux R, et al. "Recommendations for chamber quantification: a report from the American Society of Echocardiography’s guidelines and standards committee and the chamber quantification writing group, Developed in conjunction with the European Association of Echocardiography, a branch of the European Society of Cardiology."...
  • Página 348: Målereferencer

    Målereferencer Målingspublikationer og terminologi Slagvolumen (SV) for Doppler i ml Oh, J.K., J.B. Seward, A.J. Tajik. The Echo Manual. 3rd ed., Philadelphia: Lippincott, Williams, and Wilkins, (2007), p.69-71. SV = (CSA * VTI) hvor: CSA = tværsnitsareal af åbningen VTI = hastighedsintegral for åbningen Aortaklapareal (AVA) på...
  • Página 349: Tabeller Over Akustisk Udgangseffekt

    Tabeller over akustisk udgangseffekt Følgende tabel over akustisk udgangseffekt er blevet tilføjet. Tabel 12: Transducermodel: C11xp Billedbehandlingstype: M-type Non-scan Indeksbetegnelse M.I. Scan Non-scan ≤1 >1 aprt aprt Globalt maksimum, indeksværdi — — — (MPa) 1.0.3 (mW) — — min af [W (mW) —...
  • Página 351 X-Porte Tillegg til brukerveiledningen Innledning ..............................350 Konvensjoner for dokumentet ..............................350 Slik får du hjelp ....................................350 Tilleggsinformasjon ............................351 Brukergrensesnittendringer ..............................351 Knappene Save (Lagre) og Delete (Slett) ......................... 351 Knappen Auto Gain (Automatisk forsterkning) ......................352 Slik angir du automatisk-kurve-typen i Doppler-målinger ..................352 Avbildning ......................................
  • Página 352: Innledning

    Brukerhåndbok for X-Porte.  Veiledning for å komme i gang med X-Porte.  Servicehåndbok.  FUJIFILM SonoSite Teknisk støtte: Telefon (USA eller Canada) +1-877-657-8118 Telefon (utenfor USA eller +1-425-951-1330 Eventuelt kan du ta kontakt med en lokal Canada) representant Faks...
  • Página 353: Tilleggsinformasjon

    Tilleggsinformasjon Dette avsnittet kommer med rettelser til informasjonen i brukerhåndboken. Brukergrensesnittendringer Knappene Save (Lagre) og Delete (Slett) Knappene Save (Lagre) og Delete (Slett) har blitt oppdatert og standardisert for å unngå forvirring. I mange tilfeller presenteres Save (Lagre) og Delete (Slett) sammen.
  • Página 354: Knappen Auto Gain (Automatisk Forsterkning)

    Knappen Auto Gain (Automatisk forsterkning) Knappen AutoGain (Automatisk forsterkning) har blitt flyttet til høyre side på skjermen. X-Porte-brukergrensesnittet har nå fått en brukerkonfigurerbar knapp nederst til venstre. Den er vist Print Figur 1 konfigurert som en -knapp (Skriv ut). Figur 1 Kontrollpanelskjermbildet med AutoGain-knappen (Automatisk forsterkning) Slik angir du automatisk-kurve-typen i Doppler-målinger I enkelte målinger og beregninger som bruker en Doppler-kurve, er det nå...
  • Página 355 I Volume Flow-beregninger (Volumstrøm) kan du trykke på -knappen for å velge mellom alternativene Peak (Toppunkt) (TAP), Mean (Gjennomsnitt) (TAM) og Manual Trace (Manuell kurve) (TAV). Volume Flow Diam Peak Mean Save All Manual Trace Følgende beregninger inneholder et valgalternativ av den automatiske kurvetypen: Tabell 3: Beregninger som inneholder innstillinger av den automatiske kurvetypen Undersøkelsestype...
  • Página 356 Tabell 3: Beregninger som inneholder innstillinger av den automatiske kurvetypen Undersøkelsestype Beregnings- Standardinnstilling TCD/Orb TT MCA Prox Automatisk måling TT MCA Mid Automatisk måling TT MCA Dist Automatisk måling TT Bifur Automatisk måling TT ACA Automatisk måling TT ACoA Automatisk måling TT TICA Automatisk måling TT PCAp1...
  • Página 357: Avbildning

    Avbildning Skanning Doppler Dopplermoduskontrollene har blitt revidert. Vinkelkorrigeringsverktøyene har blitt oppdatert, og for hjerteundersøkelsestyper har knappene blitt flyttet. Slik utfører du en skanning i dopplermodus 1 Når du trykker på Doppler Doppler vises D-linjen. 2 Gjør følgende etter behov: Posisjoner D-linjen ved å dra linjen til venstre eller høyre. Juster portstørrelsen ved å...
  • Página 358 3 Juster vinkelen ved å bruke en av følgende metoder:  Dra vinkelmarkøren til ønsket vinkel.  Trykk på en av de forhåndsinnstilte vinklene på skjermen: +60° 0° eller -60°  Trykk på Angle Correct (Vinkel korrekt): Angle Correct Hvis denne kontrollen er skjult, trykker du på More Controls (Flere kontroller) for å...
  • Página 359: Kontroller I 2D

    Kontroller i 2D Midtlinje Midtlinjegrafikken innrettes etter midtpunktet på transduseren (hvis det finnes) og fungerer som referansemerke for midten av det viste bildet. Når du bruker midtlinjefunksjonen som en referanse under en frihåndsprosedyre, må du være oppmerksom på at midtlinjen bare representerer midten av ultralydbildet, og den er ikke en nøyaktig prediktor for banen kurven kommer til å...
  • Página 360: Dvr-Opptak

    Figur 3 Forholdet mellom ultralydbildet og horisontal eller vertikal transduservinkel. DVR-opptak Ved registrering til en USB-minnepinne se til at minnepinnen er tom for andre data, filer eller mapper før du setter den inn i systemet. Det kan hende at X-Porte-systemet ikke gjenkjenner USB-minnepinner som inneholder ikke-relaterte mapper eller filer.
  • Página 361: Eksport Av Individuelle Bilder Og Klipp

    2 Trykk på MORE (MER) og deretter på USB Image Gallery (USB-bildegalleri). 3 På siden Image Gallery (Bildegalleri) velger du den ønskede lagringsenheten fra listen. Et galleri med tilgjengelige bilder og klipp vises. 4 For å åpne en full skjermvisning av et bilde eller klipp, trykk på miniatyrbildet. 5 Du kan velge flere bilder eller klipp ved å...
  • Página 362: Visualisering Av Nåler

    5 Trykk på Export USB (USB-eksport). Export 6 Du kan endre filnavnet ved å trykke på Please enter a file name -boksen (Legg inn et filnavn). Når tastaturet vises, skriv inn det nye filnavnet kun ved bruk av store og små bokstaver og tall. Spesielle tegn og mellomrom kan ikke brukes i et filnavn.
  • Página 363 Figur 4 Steep Needle Profiling med en kuret stråle Slik bruker du en kurvet transduser i nålprofileringsmodus 1 I 2D-avbildning trykker du på Needle Profiling (Nåleprofil). Needle Profiling 2 Kontroller at målet er innenfor forbedringsområdet (dvs. innenfor uthevingen) og at nålen, når den er ført inn, vil bevege seg vinkelrett på...
  • Página 364: Målinger Og Beregninger

    3 Før inn nålen mot vinkelføreren. 4 (Valgfritt) Trykk på (av) for å slå av nåleprofileringen. Hvis du slår av nåleprofileringen midlertidig, kan du lettere identifisere artefakter og strukturer som ikke er av interesse. Trykk på (På) for å slå den på igjen. Målinger og beregninger Dette avsnittet gir informasjon om målinger, beregninger, arbeidsark og rapporter.
  • Página 365: Undersøkelsesbaserte Beregninger

    Grunnleggende målinger i doppler Manuell sporing har blitt forenklet. Bruk følgende prosedyre: Slik lager du en manuell kurve (doppler) 1 Trykk på Manual Trace (Manuell kurve) i en fryst dopplerspektralkurve. Manual Trace Hvis denne kontrollen er skjult, trykker du på More Controls (Flere kontroller) for å...
  • Página 366 4 Beregn hastigheten til blodet. a Trykk på TAP (Toppverdi) på Volume Flow-menyen (Volumstrøm) på en fryst Doppler-kurve. Du kan bruke en annen hastighetsmåling ved å trykke på og deretter velge enten Mean (Gjennomsnitt) eller Manual (Manuell). Merk: Hvis du bruker Mean-alternativet (Gjennomsnitt), får du ingen VTI-måling. b For Manual (Manuell) følger du bølgeformen ved å...
  • Página 367 Arterielle beregninger Andre volumstrømmåling lagt til arteriell undersøkelse I arterielle undersøkelser kan du nå utføre to volumstrømmålinger som en del av den samme undersøkelsen. Resultatene av begge målingene vises på den kliniske monitoren og kan lagres til rapporten. VTI-beregning legges til volumstrømmåling Hastighetstidsintegral (VTI) har blitt lagt til resultatet for volumstrømmålingen for arteriell undersøkelsestype.
  • Página 368 Slik beregner du volumstrøm Beregningen av volumstrøm er oppdatert. 1 På et fryst 2D- eller Doppler-modusspor trykker du på Calcs (Beregninger). Calcs Hvis denne kontrollen er skjult, trykker du på More Controls (Flere kontroller) for å vise den. 2 På beregningslisten trykker du på Volume Flow (Volumstrøm). 3 Beregn Volumstrom 1 a Mål diameteren til blodkaret: Trykk på...
  • Página 369: Akuttmedisinske Beregninger

    b Beregn hastigheten til blodet. Trykk på Peak (Toppverdi) på Volume Flow-menyen (Volumstrømning) på en fryst Doppler-kurve. Du kan bruke en annen hastighetsmåling ved å trykke på og deretter velge enten Mean (Gjennomsnitt) eller Manual (Manuell). Merk: Hvis du bruker Mean-alternativet (Gjennomsnitt), får du ingen VTI-måling. ii For Manual (Manuell) følger du bølgeformen ved å...
  • Página 370: Kardiologiske Beregninger

    Måling av kollaps av Inferior Vena Cava (IVC) IVC prosentkollapsmåling har blitt lagt til for denne utgivelsen. 1 Trykk på Acute Care (Akuttmedisin) på et fryst 2D- eller M-modusspor. Acute Care Hvis denne kontrollen er skjult, trykker du på More Controls (Flere kontroller) for å...
  • Página 371 Måling av kollaps av Inferior Vena Cava (IVC) IVC-målingen har blitt lagt til for denne utgivelsen. 1 På et fryst 2D- eller M-modusspor trykker du på Calcs (Beregninger). Calcs Hvis denne kontrollen er skjult, trykker du på More Controls (Flere kontroller) for å vise den. 2 På...
  • Página 372 4 Hvis du vil utføre flere målinger, trykker du på ett av de følgende og plasserer målepunktene:  Next (neste) for å gå til neste element i beregningslisten.  Målenavnet i beregningslisten. Hvis du må gjøre om en måling, velger du målenavnet og trykker på 5 Lagre beregningen ved å...
  • Página 373 Slik måler du topphastighet Knappen Save Set (Lagre sett) er ikke lenger nødvendig og har blitt fjernet. Bruk den reviderte prosedyren nedenfor: 1 Trykk på Calcs (beregninger) i en fryst dopplerspektralkurve. Calcs Hvis denne kontrollen er skjult, trykker du på More Controls (Flere kontroller) for å...
  • Página 374 2 Mål enten LVOT Vmax eller LVOT VTI i Doppler.  VMAX – I AV/LVOT/AI-beregningslisten trykker du på LVOT VMAX, plasserer målepunktene ved å dra dem og trykker deretter på for å lagre målingen.  VTI – I AV/LVOT/AI-beregningslisten trykker du på LVOT VTI, plasserer målepunktene ved å dra dem og trykker deretter på...
  • Página 375 3 Mål LVOT VTI: a Trykk på Calcs (beregninger) i en fryst dopplerspektralkurve. Calcs Hvis denne kontrollen er skjult, trykker du på More Controls (Flere kontroller) for å vise den. b På Cardiac Output (CO)-beregningslisten (Minuttvolum) trykker du på LVOT VTI. Hvis kalkuleringslisten ikke er synlig, trykk på...
  • Página 376 3 Mål LVOT VTI: a Trykk på Calcs (beregninger) i en fryst dopplerspektralkurve. Calcs Hvis denne kontrollen er skjult, trykker du på More Controls (Flere kontroller) for å vise den. b På Cardiac Output-beregningslisten (Minuttvolum) trykker du på LVOT VTI. Hvis kalkuleringslisten ikke er synlig, trykk på...
  • Página 377 Slik måler du follikler Knappen Save Set (Lagre sett) er ikke lenger nødvendig og har blitt fjernet. Bruk den reviderte prosedyren nedenfor: 1 Trykk på Calcs (beregninger) i det fryste 2D-bildet. Calcs Hvis denne kontrollen er skjult, trykker du på More Controls (Flere kontroller) for å...
  • Página 378: Rengjøring Og Desinfisering

    Se tabellen "Kompatible desinfeksjonsmidler for spesialtransdusere" for å finne ut hvilke desinfeksjonsmidler som er kompatible med spesialtransdusere. Eventuelt kan du se gjennom rengjøringsinstruksjonene som er spesifikke for den aktuelle transduseren. FUJIFILM SonoSite anbefaler bruk av desinfeksjonsmidler til høynivådesinfisering, for eksempel ICTxp, ved bruk av spesialtransdusere.
  • Página 379 + Ikke godkjent for bruk i Canada. Tabell 6: Desinfeksjonmidlers kompatibilitet med X-Porte standardtransdusere Apparat C60xp L38xp HFL50xp L25xp P21xp Accel Intervention Wipes Accel TB Wipes Airkem A-33 Alkohol-reagens-etanol Anios Wipes Aniosyme DD1 (5 %) Asepti-HB Asepti-Wipe II Bacoban Baxedin Pre-Op Carpe Diem TB Wipes CaviWipes Cidalkan...
  • Página 380 Tabell 6: Desinfeksjonmidlers kompatibilitet med X-Porte standardtransdusere Apparat C60xp L38xp HFL50xp L25xp P21xp Clinell Universal steriliserende kluter Clorox bakteriedrepende kluter Control III Coverage bakteriedrepende overflatekluter Coverage Plus bakteriedrepende overflatekluter Coverage-spray DisCide Ultra desinfiserende håndklær Dispatch-kluter Dynacide PA Echo Clean Lingettes End-Bac II Endosporine Envirocide...
  • Página 381 Tabell 6: Desinfeksjonmidlers kompatibilitet med X-Porte standardtransdusere Apparat C60xp L38xp HFL50xp L25xp P21xp Korsolex Extra MadaCide 1 Medzyme MetriCide OPA Plus MetriSponge Mikrobac Forte 2 % Mikrobac Tissues Oxivir TB Wipes PerCept RTU-kluter PI-Spray PI-Spray II Protex-spray Protex-kluter Sani-Cloth AF Sani-Cloth AF3 Sani-Cloth blekemiddelkluter...
  • Página 382 Tristel Solo Virex II 256 Virex TB Virox 5 RTU-kluter Wet Task-kluter Desinfeksjon med våtserviett Wipes Plus desinfiserende kluter – Godkjent for bruk Tilbehør Tabell 7: Desinfeksjonsmidlers kompatibilitet med FUJIFILM SonoSite-tilbehør PowerPark AC/DC- Trippel EKG- Digital Desinfeksjonsmiddel Dokking- strømfor- transduser- kabel...
  • Página 383 Tabell 7: Desinfeksjonsmidlers kompatibilitet med FUJIFILM SonoSite-tilbehør PowerPark AC/DC- Trippel EKG- Digital Desinfeksjonsmiddel Dokking- strømfor- transduser- kabel videokabel stasjon syning kontakt Anios Wipes Aniosyme DD1 (5 %) Anioxyde 1000 Asepti-HB Asepti-Steryl Asepti-Wipe II Baxedin Pre-Op CaviWipes Cidalkan Cidalkan Lingettes Cidalkan Wipes...
  • Página 384 Tabell 7: Desinfeksjonsmidlers kompatibilitet med FUJIFILM SonoSite-tilbehør PowerPark AC/DC- Trippel EKG- Digital Desinfeksjonsmiddel Dokking- strømfor- transduser- kabel videokabel stasjon syning kontakt Coverage-spray DisCide Ultra Disinfecting Towelettes Dynacide PA Echo Clean Lingettes End-Bac II Endosporine Envirocide Gluco Chlor-kluter Hydrogenperoksid (3 %)
  • Página 385 Tabell 7: Desinfeksjonsmidlers kompatibilitet med FUJIFILM SonoSite-tilbehør PowerPark AC/DC- Trippel EKG- Digital Desinfeksjonsmiddel Dokking- strømfor- transduser- kabel videokabel stasjon syning kontakt PI-Spray II Rely+On PeraSafe Sani-Cloth blekemiddelkluter Sani-Cloth HB Sani-Cloth Plus Simple Chlor Sporicidin Staphene Steranios 2 % Steranios 20 %...
  • Página 386 Tabell 7: Desinfeksjonsmidlers kompatibilitet med FUJIFILM SonoSite-tilbehør PowerPark AC/DC- Trippel EKG- Digital Desinfeksjonsmiddel Dokking- strømfor- transduser- kabel videokabel stasjon syning kontakt Wet Task-kluter Wex-Cide Wipes Plus desinfiserende kluter Wood Wyant Ultra Wipes...
  • Página 387: Tabell For Akustiske Utsignaler

    Tabell for akustiske utsignaler Følgende akustiske utmatingstabeller har blitt oppdatert. Tabell 8: Transdusermodell: C35xp Driftsmodus: 2D Ikke-skanning Indeksmerke M.I. Skan- Ikke-skan- ≤1 ning ning >1 aprt aprt Global maksimal indeksverdi — — — (MPa) 2,38 (mW) — — min av [W (mW) —...
  • Página 388 Tabell 9: Transdusermodell: C35xp Driftsmodus: M-modus Ikke-skanning Indeksmerke M.I. Skan- Ikke-skan- ≤1 ning ning >1 aprt aprt Global maksimal indeksverdi — — (MPa) 2,38 (mW) — 48,0 31,4 min av [W (mW) — TA.3 (cm) — (cm) — (cm) 1,48 z@Pll .3maks (cm)
  • Página 389 Tabell 10: Transdusermodell: C35xp Driftsmodus: PW-doppler Ikke-skanning Indeksmerke M.I. Skan- Ikke-skan- ning ≤1 ning >1 aprt aprt Global maksimal indeksverdi — — (MPa) 1,91 (mW) — — 44,4 min av [W (mW) TA.3 (cm) (cm) (cm) 2,34 z@Pll (cm) .3maks (cm) 0,28 (MHz)
  • Página 390 Tabell 11: Transdusermodell: C60xp Driftsmodus: 2D Ikke-skanning Indeksmerke M.I. Skan- Ikke-skan- ≤1 ning ning >1 aprt aprt Global maksimal indeksverdi — — — (MPa) 2,17 (mW) — — min av [W (mW) — TA.3 (cm) — (cm) — (cm) — z@Pll (cm) .3maks...
  • Página 391: Referanser

    Referanser LA Volume, LA Volume Index, RA Volume, Lang R, Bierig M, Devereux R, et al. "Recommendations for chamber quantification: a report from the American Society of Echocardiography’s guidelines and standards committee and the chamber quantification writing group, Developed in conjunction with the European Association of Echocardiography, a branch of the European Society of Cardiology."...
  • Página 392: Målereferanser

    Målereferanser Målingspubliseringer og terminologi Slagvolum (SV) Doppler i ml Oh, J.K., J.B. Seward, A.J. Tajik. The Echo Manual. 3rd ed., Philadelphia: Lippincott, Williams, and Wilkins, (2007), s.69–71. SV = (CSA * VTI) der: CSA = Åpningens tversnittareal VTI = Tidsintegral for hastigheten til åpningen Aortaklaffareal (AVA) ved kontinuitetsligning i cm2 Oh, J.K., J.B.
  • Página 393: Tabell For Akustiske Utsignaler

    Tabell for akustiske utsignaler Følgende akustisk utmatingstabell har blitt lagt til. Tabell 12: Transdusermodell: C11xp Driftmodus: M-modus Ikke-skanning Indeksmerke M.I. Skan- Ikke-skan- ning ≤1 ning >1 aprt aprt Global maksimal indeksverdi — — — (MPa) 1.0.3 (mW) — — min av [W (mW) —...
  • Página 395: Inledning

    X-Porte Tillägg till användarhandbok Inledning ................................ 393 Dokumentkonventioner ................................393 Få hjälp ......................................394 Tilläggsinformation ............................394 Ändringar av användargränssnitt ............................394 Knapparna Save (spara) och Delete (ta bort) ......................... 394 Knappen AutoGain (autoförstärkning) ..........................395 Inställning av typen automatisk registrering i dopplermätningar ................. 396 Bildåtergivning ....................................
  • Página 396: Få Hjälp

    (mer) och sedan på Help (hjälp).  Användarhandbok för X-Porte.  X-Porte komma igång-handbok.  Servicehandbok.  FUJIFILM SonoSite Teknisk support: Tfn (USA eller Kanada) +877-657-8118 Tfn (utanför USA och +425-951-1330 eller ring närmaste representant Kanada) +425-951-6700 E-post service@sonosite.com Webbplats www.sonosite.com...
  • Página 397: Knappen Autogain (Autoförstärkning)

    Save (spara) och Delete (ta bort) visas i många sammanhang tillsammans. Save (spara) Delete (ta bort) I vissa specialiserade funktioner har knappen Save (spara) modifierats enligt följande: Tabell 1: Save Exam Type (spara undersökningstyp) Gammal Save Exam Save Exam Type Type Tabell 2: Save All (spara alla) Gammal...
  • Página 398: Inställning Av Typen Automatisk Registrering I Dopplermätningar

    Figur 1 Kontrollpanelsdisplay med knappen AutoGain (autoförstärkning) Inställning av typen automatisk registrering i dopplermätningar I vissa mätningar och beräkningar som använder dopplerregistrering, har en knapp införts för att göra det enklare att välja typen av registrering. Peka på knappen , när beräkningar för dopplerregistrering utförs, för att välja i en lista med typer av registrering.
  • Página 399 Vid volymflödesberäkningar kan du peka på knappen för att välja mellan alternativen Peak (topp) (TAP), Mean (medelvärde) (TAM) och Manual Trace (manuell registrering) (TAV). Volume Flow Diam Peak Mean Save All Manual Trace Vid följande beräkningar ingår valalternativet automatisk registrering: Tabell 3: Beräkningar som erbjuder inställningar för typen automatisk registrering Undersökningstyp...
  • Página 400: Bildåtergivning

    Tabell 3: Beräkningar som erbjuder inställningar för typen automatisk registrering Undersökningstyp Beräkning Standardinställning TCD/Orb TT MCA Prox Automatisk mätning TT MCA Mid Automatisk mätning TT MCA Dist Automatisk mätning TT Bifur Automatisk mätning TT ACA Automatisk mätning TT ACoA Automatisk mätning TT TICA Automatisk mätning TT PCAp1...
  • Página 401 Så här utför du en undersökning i dopplerläge 1 Peka på Doppler Doppler D-linjen visas. 2 Gör något av följande om det behövs: Placera D-linjen genom att dra linjen till vänster eller höger. Justera grindstorleken med någon av följande metoder: ...
  • Página 402: Reglage I 2D

    4 Endast i hjärtundersökning kan du välja ett av följande lägen:  – pulsad doppler  – kontinuerlig doppler  – vävnadsdoppler 5 Peka på Start (starta) eller Update (uppdatera) Start Dopplerregistreringen visas. 6 Gör ytterligare justeringar genom att peka på antingen 2D-bilden eller dopplerregistreringen eller peka på...
  • Página 403 Kontrollera att orienteringsmar- körerna på skärmen och transduktorn är på samma sida Skanningsplan Mittlinje Anatomisk struktur Figur 2 Förhållandet mellan mittlinjegrafiken och transduktorn och ultraljudsbilden. Små lutningar eller vridningar av transduktorn kan påverka förhållandet mellan eventuella externa referenspunkter och den anatomi som visas på ultraljudsbilden.
  • Página 404: Dvr-Inspelning

    Figur 3 Förhållande mellan ultraljudsbilden och transduktorns vinkel eller lutning. DVR-inspelning När du spelar in på ett USB-minne ska du se till att minnet inte innehåller andra data, filer eller mappar innan du ansluter det till systemet. X-Porte-systemet kanske inte känner igen ett USB-minne som innehåller orelaterade mappar eller filer.
  • Página 405: Exportera Enskilda Bilder Och Videoklipp

    3 På sidan Image Gallery (bildgalleri) väljer du önskad lagringsenhet i listan. Ett galleri med tillgängliga bilder och videoklipp visas. 4 Peka på miniatyren för att visa bilden eller videoklippet i helbild. Select All 5 Peka på (välj alla) eller markera kryssrutan för varje bild för att visa flera bilder eller videoklipp.
  • Página 406: Visualisering Av Nålar

    5 Peka på Export USB (exportera USB). Export 6 För att ändra filnamnet pekar du på rutan Please enter a file name (ange ett filnamn). När tangentbordet visas, anger du det nya filnamnet med endast versaler, gemener och siffror. Specialtecken och mellanslag kan inte användas i ett filnamn. Obs! Alla bilder och videoklipp som exporteras till USB-minnet sparas på...
  • Página 407 Figur 4 Steep Needle Profiling med en kupad array Så använder du en kupad transduktor läget Nålprofilering 1 Vid 2D-bildåtergivning pekar du på Needle Profiling (nålprofilering). Needle Profiling 2 Säkerställ att målet finns inom det förbättrade området (dvs. inom ramen) och att nålen när den införs kommer in vinkelrätt mot vinkelguiden (streckad linje).
  • Página 408: Mätningar Och Beräkningar

    3 För in nålen mot vinkelguiden. 4 (Alternativ) Peka på (av) för att stänga av nålprofilering. Att stänga av nålprofilering tillfälligt kan hjälpa till att identifiera artefakter och andra strukturer som inte är av vikt. Peka på (på) för att starta den igen. Mätningar och beräkningar Detta avsnitt innehåller information om mätningar, beräkningar, arbetsblad och rapporter.
  • Página 409: Undersökningsbaserade Beräkningar

    1 Peka på Manual Trace (manuell registrering) på en fryst dopplerregistrering. Manual Trace Om detta reglage är dolt, visar du det genom att peka på More Controls (fler reglage). En enskild mätmarkör visas. 2 Dra mätmarkören till början av den önskade kurvan. När du lyfter fingret från skärmen visas en pennikon som indikerar att startplatsen har ställts in och att du kan börja registrera.
  • Página 410 a I menyn Volume Flow (volymflöde) pekar du på TAP (tidsmedeltoppvärde) (topp) på en fryst dopplerregistrering. Peka på för att använda en annan hastighetsmätning och välj sedan antingen Mean (medelvärde) eller Manual (manuell). Obs! Om alternativet Mean (medelvärde) används fås ingen VTI-mätning. b Vid Manual (manuell) ska kurvan registreras genom att dra i mätmarkörerna.
  • Página 411 tidsmedelvärdehastighet beroende på registreringstypen. När kurvan registreras manuellt visas TAV och VTI. När kurvan registreras manuellt med topp, visas tidsmedeltoppvärde (TAP) och VTI. När kurvan registreras manuellt med medelvärde, visas tidsmedelvärde (TAM) och VTI visas inte. VARNING! Registrera endast ett hjärtslag. VTI-beräkningen är inte giltig om den mäts med fler än ett hjärtslag.
  • Página 412 3 Beräkna Volymflöde 1. a Mätning av blodkärlets diameter: I menyn Volume Flow (volymflöde) pekar du på Diam (diameter) på en fryst 2D-bild. ii Dra mätmarkörerna till rätt läge. iii Peka på för att spara mätningen. b Beräkna blodflödeshastigheten: I menyn Volume Flow 1 (volymflöde 1) pekar du på Peak (topp) på en fryst dopplerregistrering.
  • Página 413: Akutvårdsberäkningar

    5 Peka på WORKSHEET (arbetsblad) för att visa resultaten. WORKSHEET Akutvårdsberäkningar Utföra en akutvårdsdopplerberäkning Knappen Save Set (spara uppsättningen) behövs inte längre och har tagits bort. Använd nedanstående reviderade förfarande: 1 Peka på Acute Care (akutvård) på en fryst bild. Acute Care Om detta reglage är dolt, visar du det genom att peka på...
  • Página 414: Hjärtberäkningar

    c Peka på under mätbeteckningen för att spara mätningen. 5 Mätning av den minsta diametern: a Granska bilden för att visa största hopdragning. b Mät diametern med mätmarkörerna. c Peka på under mätbeteckningen för att spara mätningen. Hjärtberäkningar Hjärtberäkningarna TAPSE och IVC har lagts till i det här avsnittet. Så...
  • Página 415 4 Mätning av den minsta diametern: a Granska bilden för att visa största hopdragning. b Peka på Min D (minsta diameter) i mätningslistan. c Mät diametern med mätmarkörerna. d Peka på under mätbeteckningen för att spara mätningen. Mäta LVd och LVs Knappen Save Set (spara uppsättningen) behövs inte längre och har tagits bort.
  • Página 416 b Dra mätmarkören till startpositionen på annulus. När du lyfter fingret från skärmen visas en pennikon som indikerar att startplatsen har ställts in och att du kan börja registrera. c Använd fingret för att registrera förmakets hålrum (LA, RA). Följ den streckade linjen bakåt för att korrigera. d Slutför registreringen genom att ta bort fingret från skärmen.
  • Página 417 Beräkna aortaklaffarea (AVA) För beräkning av aortaklaffarea krävs en mätning utförd i 2D och två mätningar utförda med doppler. Efter att mätningarna har sparats visas resultatet i patientrapporten. 1 I 2D: a Peka på Calcs (beräkningar) på en fryst 2D-bild. Calcs Om detta reglage är dolt, visar du det genom att peka på...
  • Página 418 1 (Endast SI) Fyll i fälten Height (längd) och Weight (vikt) på patientformuläret. BSA (kroppsyta) beräknas automatiskt. (Se ”Mata in patientinformation” i Användarhandboken för X-Porte.) 2 Mätning av LVOT-diametern: a Peka på Calcs (beräkningar) på en fryst 2D-bild. Calcs Om detta reglage är dolt, visar du det genom att peka på More Controls (fler reglage). b I beräkningslistan hjärtminutvolym (CO) pekar du på...
  • Página 419 a Peka på Calcs (beräkningar) på en fryst 2D-bild. Calcs Om detta reglage är dolt, visar du det genom att peka på More Controls (fler reglage). b I beräkningslistan hjärtminutvolym pekar du på LVOT D. Om beräkningslistan inte är synlig pekar du på överst på...
  • Página 420 e Peka på under mätbeteckningen för att spara mätningen. Gynekologiska beräkningar Mäta folliklar Du kan välja att göra en, två eller tredimensionella mätningar av folliklar och volymer. Varje enskild follikel som mäts har ett eget follikelnummer och upp till 10 folliklar kan mätas. Dessutom kan varje follikel ha upp till tre mätningar.
  • Página 421: Rengöring Och Desinficering

    ”Kompatibla desinfektionsmedel för standardtransduktorer”. Desinfektionsmedel som är kompatibla med specialtransduktorer, såsom ICTxp eller TEExp, anges i tabellen ”Kompatibla desinfektionsmedel för specialtransduktorer” samt i specifika rengöringsanvisningar för den transduktorn. FUJIFILM SonoSite rekommenderar användning av höggradiga desinfektionsmedel för specialtransduktorer, såsom ICTxp. Kompatibla desinfektionsmedel för standardtransduktorer...
  • Página 422 Ej godkänd för användning i Kanada. Tabell 6: Desinfektionsmedel kompatibla med X-Porte standardtransduktorer Enhet C60xp L38xp HFL50xp L25xp P21xp Accel Intervention-servetter Accel TB-servetter Airkem A-33 Alkohol-reagens-etanol Anios-servetter Aniosyme DD1 (5 %) Asepti-HB Asepti-Wipe II Bacoban Baxedin Pre-Op Carpe Diem TB-servetter CaviWipes Cidalkan Cidalkan-dukar...
  • Página 423 Tabell 6: Desinfektionsmedel kompatibla med X-Porte standardtransduktorer Enhet C60xp L38xp HFL50xp L25xp P21xp Clinell Universal desinficeringsservetter Clorox bakteriedödande servetter Control III Coverage bakteriedödande ytrengöringsservetter Coverage Plus bakteriedödande ytrengöringsservetter Coverage-spraj DisCide Ultra desinficeringsservetter Dispatch-servetter Dynacide PA Echo Clean-dukar End-Bac II Endosporine Envirocide Gluco Chlor-servetter Väteperoxid (3 %)
  • Página 424 Tabell 6: Desinfektionsmedel kompatibla med X-Porte standardtransduktorer Enhet C60xp L38xp HFL50xp L25xp P21xp Incidin Plus (3 %) Korsolex Extra Madacide 1 Medzyme Metricide OPA Plus MetriSponge Mikrobac Forte 2 % Mikrobac-dukar Oxivir TB-servetter PerCept RTU-servetter PI-Spray PI-Spray II Protex-spraj Protex-servetter Sani-Cloth AF Sani-Cloth AF3 Sani-Cloth-blekservetter...
  • Página 425 Virex II 256 Virex TB Virox 5 RTU-servetter Wet Task-servetter Wet Wipe Disinfection Wipes Plus desinficeringsservetter – Godkänt för användning Tillbehör Tabell 7: Kompabilitet för desinfektionsmedel med FUJIFILM SonoSite-tillbehör PowerPark Växel-/ Trippel- Desinfektions- Digital Docknings- EKG-kabel likströms- kontakt för medel...
  • Página 426 Tabell 7: Kompabilitet för desinfektionsmedel med FUJIFILM SonoSite-tillbehör PowerPark Växel-/ Trippel- Desinfektions- Digital Docknings- EKG-kabel likströms- kontakt för medel videokabel station aggregat transduktor Alkohol, isopropyl (70 %) Anios-servetter Aniosyme DD1 (5 %) Anioxyde 1000 Asepti-HB Asepti-Steryl Asepti-Wipe II Baxedin Pre-Op...
  • Página 427 Tabell 7: Kompabilitet för desinfektionsmedel med FUJIFILM SonoSite-tillbehör PowerPark Växel-/ Trippel- Desinfektions- Digital Docknings- EKG-kabel likströms- kontakt för medel videokabel station aggregat transduktor Coverage Plus bakteriedödande ytrengörings- servetter Coverage Plus servetter Coverage-spraj DisCide Ultra desinficerings- servetter Dynacide PA Echo Clean-dukar...
  • Página 428 Tabell 7: Kompabilitet för desinfektionsmedel med FUJIFILM SonoSite-tillbehör PowerPark Växel-/ Trippel- Desinfektions- Digital Docknings- EKG-kabel likströms- kontakt för medel videokabel station aggregat transduktor Mikrobac Forte 2 % Nu-Cidex PerCept RTU-servetter PI-Spray PI-Spray II Rely+On PeraSafe Sani-Cloth-blek- servetter Sani-Cloth HB Sani-Cloth Plus...
  • Página 429 Tabell 7: Kompabilitet för desinfektionsmedel med FUJIFILM SonoSite-tillbehör PowerPark Växel-/ Trippel- Desinfektions- Digital Docknings- EKG-kabel likströms- kontakt för medel videokabel station aggregat transduktor Virex 256 Virex II 256 Virex TB Virox 5 RTU-servetter Wet Task-servetter Wex-Cide Wipes Plus desinficerings- servetter...
  • Página 430: Tabeller Över Akustisk Uteffekt

    Tabeller över akustisk uteffekt Följande tabeller över akustisk uteffekt har uppdaterats. Tabell 8: Transduktormodell: C35xp Driftsläge: 2D Ej skanning Indexbeteckning Skan- ning ≤1 skanning aprt aprt Globalt maximalt indexvärde — — — (MPa) 2,38 (mW) — — Minimum av (mW) —...
  • Página 431 Tabell 9: Transduktormodell: C35xp Driftsläge: M-mode Ej skanning Indexbeteckning Skan- ≤1 ning skanning aprt aprt Globalt maximalt indexvärde — — (MPa) 2,38 (mW) — 48,0 31,4 Minimum av (mW) — TA.3 (cm) — (cm) — (cm) 1,48 z@Pll .3max (cm) 0,29 (MHz) 3,49 —...
  • Página 432 Tabell 10: Transduktormodell: C35xp Driftsläge: PW Doppler Ej skanning Indexbeteckning Skan- ≤1 ning skanning aprt aprt Globalt maximalt indexvärde — — (MPa) 1,91 (mW) — — 44,4 Minimum av (mW) TA.3 (cm) (cm) (cm) 2,34 z@Pll (cm) .3max (cm) 0,28 (MHz) 3,71 —...
  • Página 433 Tabell 11: Transduktormodell: C60xp Driftläge: 2D Ej skanning Indexbeteckning Skan- ning ≤1 skanning aprt aprt Globalt maximalt indexvärde — — — (MPa) 2,17 (mW) — — Minimum av (mW) — TA.3 (cm) — (cm) — (cm) — z@Pll (cm) .3max (cm) —...
  • Página 434: Referenser

    Referenser Volym vänster förmak, Volymindex vänster förmak, Volym höger förmak Lang R, Bierig M, Devereux R, et al. "Recommendations for chamber quantification: a report from the American Society of Echocardiography’s guidelines and standards committee and the chamber quantification writing group, Developed in conjunction with the European Association of Echocardiography, a branch of the European Society of Cardiology."...
  • Página 435: Referenser För Mätningar

    3 Kopiera filen till ett USB-minne. 4 Sätt i USB-minnet i X-Porte-systemet och importera tabellerna. Referenser för mätningar Publikationer om mätning samt terminologi Slagvolym (SV), doppler i ml Oh, J.K., J.B. Seward, A.J. Tajik. The Echo Manual. 3rd ed., Philadelphia: Lippincott, Williams, and Wilkins, (2007), p.69-71.
  • Página 436: Tabeller Över Akustisk Uteffekt

    Tabeller över akustisk uteffekt Följande tabeller över akustisk uteffekt har lagts till. Tabell 12: Transduktormodell: C11xp Driftläge: M-mode Ej skanning Indexbeteckning Skan- ≤1 ning skanning aprt aprt Globalt maximalt indexvärde — — — (MPa) 1,03 (mW) — — Minimum av (mW) —...
  • Página 437: Εισαγωγή

    X-Porte Συμπλήρωμα στον οδηγό χρήσης Εισαγωγή ................................ 435 Συμβάσεις στο έγγραφο ................................435 Λήψη βοήθειας ....................................436 Συμπληρωματικές πληροφορίες ......................... 437 Αλλαγές περιβάλλοντος χρήσης .............................. 437 Κουμπιά Save (Αποθήκευση) και Delete (Διαγραφή) ....................437 Κουμπί AutoGain (Αυτόματη απολαβή) ........................... 438 Ρύθμιση...
  • Página 438: Λήψη Βοήθειας

    Help (Βοήθεια).  Οδηγός χρήσης X-Porte.  Οδηγός εκκίνησης X-Porte.  Εγχειρίδιο συντήρησης.  Τεχνική υποστήριξη FUJIFILM SonoSite: Τηλέφωνο (Η.Π.Α. ή Καναδάς) +1877-657-8118 Τηλέφωνο (εκτός Η.Π.Α. +1425-951-1330, διαφορετικά καλέστε τον αντιπρόσωπο της ή Καναδά) περιοχής σας Αρ. φαξ +1425-951-6700 E-mail service@sonosite.com...
  • Página 439: Συμπληρωματικές Πληροφορίες

    Συμπληρωματικές πληροφορίες Σε αυτήν την ενότητα παρέχονται συμπληρωματικές πληροφορίες για τον οδηγό χρήσης. Αλλαγές περιβάλλοντος χρήσης Κουμπιά Save (Αποθήκευση) και Delete (Διαγραφή) Τα κουμπιά Save (Αποθήκευση) και Delete (Διαγραφή) έχουν ενημερωθεί και τυποποιηθεί για την αποφυγή συγχύσεων. Σε πολλές περιπτώσεις, οι επιλογές Save (Αποθήκευση) και...
  • Página 440: Κουμπί Autogain (Αυτόματη Απολαβή)

    Κουμπί AutoGain (Αυτόματη απολαβή) Το κουμπί AutoGain (Αυτόματη απολαβή) μετακινήθηκε στη δεξιά πλευρά της οθόνης. Νέο στο περιβάλλον χρήσης του X-Porte υπάρχει κάτω αριστερά ένα κουμπί με δυνατότητα διαμόρφωσης Print από το χρήστη, το οποίο φαίνεται στην Εικόνα 1 διαμορφωμένο ως κουμπί (Εκτύπωση).
  • Página 441 Στους υπολογισμούς ροής όγκου, μπορείτε να πατήσετε το κουμπί για να επιλέξετε μεταξύ των επιλογών Peak (Κορυφή) (TAP), Mean (Μέση τιμή) (TAM) και Manual Trace (Μη αυτόματη ιχνηθέτηση) (TAV). Volume Flow Diam Peak Mean Save All Manual Trace Οι ακόλουθοι υπολογισμοί περιλαμβάνουν επιλογή τύπου αυτόματης ιχνηθέτησης: Πίνακας...
  • Página 442 Πίνακας 3: Υπολογισμοί που διαθέτουν ρυθμίσεις τύπου αυτόματης ιχνηθέτησης Αποτέλεσμα Τύπος εξέτασης Προεπιλεγμένη ρύθμιση υπολογισμού TCD/Orb TT MCA Prox Αυτόματη μέτρηση TT MCA Mid Αυτόματη μέτρηση TT MCA Dist Αυτόματη μέτρηση TT Bifur Αυτόματη μέτρηση TT ACA Αυτόματη μέτρηση TT ACoA Αυτόματη...
  • Página 443: Απεικόνιση

    Απεικόνιση Σάρωση Doppler Τα χειριστήρια του τρόπου λειτουργίας Doppler έχουν αναθεωρηθεί. Έχει γίνει ενημέρωση των εργαλείων διόρθωσης γωνίας και, για τους τύπους καρδιολογικών εξετάσεων, τα κουμπιά και έχουν αλλάξει θέση. Εκτέλεση σάρωσης σε τρόπο λειτουργίας Doppler 1 Πατήστε Doppler Doppler Εμφανίζεται...
  • Página 444 3 Ρυθμίστε τη γωνία χρησιμοποιώντας οποιαδήποτε από τις παρακάτω μεθόδους:  Σύρετε το δρομέα της γωνίας για να διορθώσετε τη γωνία.  Αγγίξτε μία από τις προεπιλεγμένες γωνίες στην οθόνη: +60° 0° ή -60°  Αγγίξτε Angle Correct (Διόρθωση γωνίας): Angle Correct Εάν...
  • Página 445: Πλήκτρα Ελέγχου Σε 2D

    Πλήκτρα ελέγχου σε 2D Κεντρική γραμμή Το γραφικό κεντρικής γραμμής ευθυγραμμίζεται με το κεντρικό σημείο του μορφοτροπέα (εάν υπάρχει) και λειτουργεί ως σημείο αναφοράς για το κέντρο της εικόνας που προβάλλεται. Όταν χρησιμοποιείτε το χαρακτηριστικό της κεντρικής γραμμής κατά τη διάρκεια μιας διαδικασίας ελεύθερου...
  • Página 446: Εγγραφή Dvr

    Εικόνα 3 Σχέση της εικόνας του υπερηχογραφήματος με τη γωνία ή την κλίση του μορφοτροπέα Εγγραφή DVR Κατά την εγγραφή σε μια μονάδα αποθήκευσης USB, βεβαιωθείτε ότι η μονάδα αποθήκευσης είναι κενή, χωρίς δεδομένα, αρχεία ή φακέλους, προτού την εισαγάγετε στο σύστημα. Το σύστημα X-Porte ενδέχεται...
  • Página 447: Εξαγωγή Μεμονωμένων Εικόνων Και Κλιπ

    2 Πατήστε MORE (Περισσότερα) και, στη συνέχεια, πατήστε USB Image Gallery (Συλλογή εικόνων USB). 3 Στη σελίδα Image Gallery (Συλλογή εικόνων), επιλέξτε την επιθυμητή συσκευή αποθήκευσης από τη λίστα. Εμφανίζεται μια συλλογή με τις διαθέσιμες εικόνες και κλιπ. 4 Για να ανοίξετε μια εικόνα ή κλιπ σε πλήρη οθόνη, πατήστε την εικόνα της μικρογραφίας. 5 Για...
  • Página 448: Απεικόνιση Βελονών

    5 Πατήστε Export USB (Εξαγωγή USB). Export 6 Για να αλλάξετε το όνομα αρχείου, πατήστε το πλαίσιο κάτω από το μήνυμα Please enter a file name (Εισαγάγετε ένα όνομα αρχείου). Όταν εμφανιστεί το πληκτρολόγιο, πληκτρολογήστε το νέο όνομα αρχείου χρησιμοποιώντας μόνο κεφαλαία και πεζά γράμματα και αριθμούς. Δεν είναι δυνατή...
  • Página 449 Για μορφοτροπείς καμπυλωτής διάταξης, το Steep Needle Profiling είναι διαθέσιμο μόνο σε δισδιάστατη (2D) απεικόνιση πλήρους οθόνης και για τους τύπους εξετάσεων Musculoskeletal (Μυοσκελετικές) και Nerve (Νευρολογικές) εξετάσεων. Εικόνα 4 Το Steep Needle Profiling με καμπυλωτή διάταξη Χρήση ενός μορφοτροπέα καμπυλωτής διάταξης σε λειτουργία Διατομής βελόνας 1 Στην...
  • Página 450: Μετρήσεις Και Υπολογισμοί

    Πίνακας 4: Shallow (Μικρή), Medium (Μεσαία) και Steep (Μεγάλη) γωνία ρύθμισης Εύρος τιμών για Εύρος τιμών για Εύρος τιμών για τη Μορφοτρο- τη ρύθμιση τη ρύθμιση ρύθμιση Steep πέας Shallow (Μικρή) Medium (Μεσαία) (Μεγάλη) C35xp Μικρότερη από 30° 30°-40° Μεγαλύτερη από 40° C60xp Μικρότερη...
  • Página 451 4 Για να ολοκληρωθεί η μέτρηση, απομακρύνετε το δάκτυλό σας από την οθόνη. Η ιχνηθέτηση κλείνει αυτόματα και εμφανίζονται τα αποτελέσματα της μέτρησης. Σημείωση: Ακόμα και μετά την ολοκλήρωση της ιχνηθέτησης, μπορείτε ακόμα να ρυθμίσετε τη μέτρηση σύροντας το δρομέα. Σύρετε το δρομέα προς τα πίσω για να διαγράψετε την...
  • Página 452: Υπολογισμοί Που Βασίζονται Στην Εξέταση

    Υπολογισμοί που βασίζονται στην εξέταση Μετρήσεις στην κοιλιακή χώρα Για να υπολογίσετε τη ροή όγκου Ο υπολογισμός της ροής όγκου έχει ενημερωθεί. 1 Σε παγωμένη δισδιάστατη εικόνα (2D) ή ίχνος Doppler, πατήστε Calcs (Υπολογισμοί). Calcs Εάν αυτό το πλήκτρο ελέγχου αποκρύπτεται, προβάλλεται με το πάτημα του More Controls (Περισσότερα...
  • Página 453 Στη μέτρηση ροής όγκου προστέθηκε ο υπολογισμός VTI Το ολοκλήρωμα ταχύτητας χρόνου (VTI) προστέθηκε στο αποτέλεσμα της μέτρησης ροής όγκου για τύπους εξέτασης στην κοιλιακή χώρα. Όταν επιλεγεί η Ροή όγκου από τη λίστα υπολογισμών και μετρηθεί το ίχνος Doppler, στο αποτέλεσμα συγκαταλέγονται οι υπολογισμοί του ολοκληρώματος ταχύτητας...
  • Página 454 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διαγνωστικά συμπεράσματα σχετικά με τη ροή του αίματος αποκλειστικά βάσει της τιμής VTI, μπορούν να οδηγήσουν σε ακατάλληλη θεραπεία. Για τους ακριβείς υπολογισμούς του όγκου ροής του αίματος, απαιτείται τόσο το εμβαδόν του αγγείου όσο και η ταχύτητα της ροής του αίματος. Επιπλέον, η...
  • Página 455 3 Υπολογίστε τον Όγκο ροής 1. a Μέτρηση της διαμέτρου αιμοφόρου αγγείου: Σε παγωμένη δισδιάστατη (2D) εικόνα, στο μενού Volume Flow (Ροή όγκου), πατήστε Diam (Διάμετρος). ii Σύρετε τα διαστημόμετρα για να τα τοποθετήσετε. iii Πατήστε για αποθήκευση της μέτρησης. b Υπολογίστε...
  • Página 456: Υπολογισμοί Περίθαλψης Οξέως Πασχόντων

    ii Για την επιλογή Manual (Μη αυτόματη), ιχνηθετήστε την κυματομορφή σύροντας τα διαστημόμετρα. Για να προβείτε σε διόρθωση, εκτελέστε ιχνηθέτηση προς τα πίσω, πάνω στη διακεκομμένη γραμμή. iii Για την επιλογή Peak (Κορυφή) ή Mean (Μέση τιμή), τοποθετήστε τα κατακόρυφα διαστημόμετρα...
  • Página 457: Καρδιολογικοί Υπολογισμοί

    Μέτρηση σύμπτωσης κάτω κοίλης φλέβας (IVC) Στην έκδοση αυτή προστέθηκε η μέτρηση ποσοστιαίας σύμπτωσης IVC. 1 Σε παγωμένη δισδιάστατη εικόνα (2D) ή ίχνος M-mode, πατήστε Acute Care (Περίθαλψη οξέως πασχόντων). Acute Care Εάν αυτό το πλήκτρο ελέγχου αποκρύπτεται, προβάλλεται με το πάτημα του More Controls (Περισσότερα...
  • Página 458 Μέτρηση σύμπτωσης κάτω κοίλης φλέβας (IVC) Στην έκδοση αυτή προστέθηκε η μέτρηση IVC. 1 Σε παγωμένη δισδιάστατη εικόνα (2D) ή ίχνος M-mode, πατήστε Calcs (Υπολογισμοί). Calcs Εάν αυτό το πλήκτρο ελέγχου αποκρύπτεται, προβάλλεται με το πάτημα του More Controls (Περισσότερα πλήκτρα ελέγχου). 2 Στη...
  • Página 459 4 Εάν θέλετε να πραγματοποιήσετε πρόσθετες μετρήσεις, πατήστε οποιοδήποτε από τα παρακάτω και, στη συνέχεια, τοποθετήστε τα διαστημόμετρα:  Next (Επόμενο) για να προχωρήσετε στο επόμενο στοιχείο της λίστας υπολογισμών.  Το όνομα της μέτρησης στη λίστα υπολογισμών. Εάν πρέπει να επαναλάβετε κάποια μέτρηση, επιλέξτε το όνομα της μέτρησης και πατήστε...
  • Página 460 e Μπορείτε να προσαρμόσετε την κεντρική γραμμή, σύροντας το δρομέα της κεντρικής γραμμής. Σημείωση: Η συνιστώμενη μέθοδος είναι η ιχνηθέτηση από δακτύλιο σε δακτύλιο και να επιτραπεί στο σύστημα να κλείσει αυτόματα το ίχνος. Εάν τα σημεία έναρξης και τερματισμού της ιχνηθέτησης είναι υπερβολικά κοντά μεταξύ τους, η...
  • Página 461 Για να υπολογίσετε το εμβαδόν αορτικής βαλβίδας (AVA) Ο υπολογισμός του AVA απαιτεί μία μέτρηση σε 2D και δύο μετρήσεις σε Doppler. Αφού αποθηκευτούν οι μετρήσεις, το αποτέλεσμα εμφανίζεται στην αναφορά ασθενούς. 1 Σε δισδιάσταση (2D) απεικόνιση: a Σε παγωμένη δισδιάστατη (2D) εικόνα, πατήστε Calcs (Υπολογισμοί). Calcs Εάν...
  • Página 462 Για να υπολογίσετε τον όγκο παλμού (SV) ή τον δείκτη παλμού (SI) Οι υπολογισμοί SV και SI απαιτούν μία μέτρηση σε 2D και μία μέτρηση σε Doppler. Ο υπολογισμός SI απαιτεί επίσης την τιμή του εμβαδού επιφανείας σώματος (BSA). Αφού αποθηκευτούν οι μετρήσεις, το...
  • Página 463 Για να υπολογίσετε την καρδιακή παροχή (CO) ή τον καρδιακό δείκτη (CI) Οι υπολογισμοί CO και CI απαιτούν τους υπολογισμούς όγκου παλμού (SV) και καρδιακής συχνότητας (HR). Ο υπολογισμός CI απαιτεί επίσης την τιμή του εμβαδού επιφανείας σώματος (BSA). Αφού αποθηκευτούν...
  • Página 464 4 Υπολογίστε την HR: a Σε παγωμένη εικόνα Doppler, πατήστε Calcs (Υπολογισμοί). Calcs Εάν αυτό το πλήκτρο ελέγχου αποκρύπτεται, προβάλλεται με το πάτημα του More Controls (Περισσότερα πλήκτρα ελέγχου). b Στη λίστα υπολογισμών Cardiac Output (Καρδιακή παροχή), πατήστε HR. Εάν ο υπολογισμός δεν είναι ορατός, πατήστε στην...
  • Página 465: Καθαρισμός Και Απολύμανση

    a Πατήστε τον αριθμό του ωοθυλακίου. Εάν αυτό είναι το πρώτο ωοθυλάκιο που μετράτε, πατήστε 1. b Σύρετε τα διαστημόμετρα για να τα τοποθετήσετε. c Για να μετρήσετε μια δεύτερη διάσταση του ίδιου ωοθυλακίου, πατήστε Next (Επόμενο) ή, για να αποθηκεύσετε μόνο την πρώτη μέτρηση, πατήστε κάτω...
  • Página 466: Μορφοτροπείς

    Για τα απολυμαντικά που είναι συμβατά με εξειδικευμένους μορφοτροπείς, όπως οι ICTxp και TEExp, ανατρέξτε στην ενότητα «Συμβατά απολυμαντικά για εξειδικευμένους μορφοτροπείς» ή ανατρέξτε στις οδηγίες καθαρισμού του συγκεκριμένου μορφοτροπέα. Η FUJIFILM SonoSite συνιστά τη χρήση απολυμαντικών υψηλού επιπέδου με τους εξειδικευμένους μορφοτροπείς, όπως...
  • Página 467 Πίνακας 6: Συμβατότητα απολυμαντικού με τους τυπικούς μορφοτροπείς X-Porte Συσκευή C60xp L38xp HFL50xp L25xp P21xp Asepti-HB Asepti-Wipe II Bacoban Baxedin Pre-Op Μαντηλάκια Carpe Diem TB CaviWipes Cidalkan Μαντηλάκια Cidalkan Cidex Cidex OPA Cidex Plus Μαντηλάκια Cleanisept Καθαριστικά μαντηλάκια Clinell Universal Μικροβιοκτόνα...
  • Página 468 Πίνακας 6: Συμβατότητα απολυμαντικού με τους τυπικούς μορφοτροπείς X-Porte Συσκευή C60xp L38xp HFL50xp L25xp P21xp Σπρέι Coverage Υγρά απολυμαντικά μαντηλάκια DisCide Ultra Μαντηλάκια Dispatch Dynacide PA Μαντηλάκια Echo Clean End-Bac II Endosporine Envirocide Μαντηλάκια Gluco Chlor Υπεροξείδιο του υδρογόνου (3%) Incidin Plus (1%) Incidin Plus (3%) Korsolex Extra...
  • Página 469 Πίνακας 6: Συμβατότητα απολυμαντικού με τους τυπικούς μορφοτροπείς X-Porte Συσκευή C60xp L38xp HFL50xp L25xp P21xp Μαντηλάκια Oxivir TB Μαντηλάκια PerCept RTU PI-Spray PI-Spray II Σπρέι Protex Μαντηλάκια Protex Sani-Cloth AF Sani-Cloth AF3 Μαντηλάκια χλωρίου Sani-Cloth Sani-Cloth HB Sani-Cloth Plus Sekusept Staphene Steranios (2%) Μαντηλάκια...
  • Página 470: Βοηθητικά Εξαρτήματα

    L38xp HFL50xp L25xp P21xp Μαντηλάκια Wet Task Wet Wipe Disinfection Απολυμαντικά μαντηλάκια Wipes Plus - Αποδεκτό για χρήση Βοηθητικά εξαρτήματα Πίνακας 7: Συμβατότητα απολυμαντικών με τα βοηθητικά εξαρτήματα FUJIFILM SonoSite Μονάδα PowerPark Καλώδιο Καλώδιο Τροφοδοτικό τριπλής Απολυμαντικό Σταθμός ψηφιακού ΗΚΓ...
  • Página 471 Πίνακας 7: Συμβατότητα απολυμαντικών με τα βοηθητικά εξαρτήματα FUJIFILM SonoSite Μονάδα PowerPark Καλώδιο Καλώδιο Τροφοδοτικό τριπλής Απολυμαντικό Σταθμός ψηφιακού ΗΚΓ AC/DC σύνδεσης σύνδεσης βίντεο μορφοτροπέων Baxedin Pre-Op CaviWipes Cidalkan Μαντηλάκια Cidalkan Μαντηλάκια Cidalkan Καθαριστικά μαντηλάκια Clinell Universal Μικροβιοκτόνα μαντηλάκια Clorox Control III Μικροβιοκτόνα...
  • Página 472 Πίνακας 7: Συμβατότητα απολυμαντικών με τα βοηθητικά εξαρτήματα FUJIFILM SonoSite Μονάδα PowerPark Καλώδιο Καλώδιο Τροφοδοτικό τριπλής Απολυμαντικό Σταθμός ψηφιακού ΗΚΓ AC/DC σύνδεσης σύνδεσης βίντεο μορφοτροπέων Dynacide PA Μαντηλάκια Echo Clean End-Bac II Endosporine Envirocide Μαντηλάκια Gluco Chlor Υπεροξείδιο του υδρογόνου (3%)
  • Página 473 Πίνακας 7: Συμβατότητα απολυμαντικών με τα βοηθητικά εξαρτήματα FUJIFILM SonoSite Μονάδα PowerPark Καλώδιο Καλώδιο Τροφοδοτικό τριπλής Απολυμαντικό Σταθμός ψηφιακού ΗΚΓ AC/DC σύνδεσης σύνδεσης βίντεο μορφοτροπέων Rely+On PeraSafe Μαντηλάκια χλωρίου Sani-Cloth Sani-Cloth HB Sani-Cloth Plus Simple Chlor Sporicidin Staphene Steranios 2%...
  • Página 474 Πίνακας 7: Συμβατότητα απολυμαντικών με τα βοηθητικά εξαρτήματα FUJIFILM SonoSite Μονάδα PowerPark Καλώδιο Καλώδιο Τροφοδοτικό τριπλής Απολυμαντικό Σταθμός ψηφιακού ΗΚΓ AC/DC σύνδεσης σύνδεσης βίντεο μορφοτροπέων Μαντηλάκια Wet Task Wex-Cide Απολυμαντικά μαντηλάκια Wipes Plus Μαντηλάκια Wood Wyant Ultra...
  • Página 475: Πίνακες Ακουστικής Εξόδου

    Πίνακες ακουστικής εξόδου Ενημερώθηκαν οι παρακάτω πίνακες ακουστικής εξόδου. Πίνακας 8: Μοντέλο μορφοτροπέα: C35xp Τρόπος λειτουργίας: 2D Χωρίς σάρωση Ετικέτα δείκτη M.I. Χωρίς Σάρωση ≤1 σάρωση >1 aprt aprt Καθολική μέγιστη τιμή δείκτη (α) — — — (β) (MPα) 2,38 (mW) —...
  • Página 476 Πίνακας 9: Μοντέλο μορφοτροπέα: C35xp Τρόπος λειτουργίας: M Mode Χωρίς σάρωση Ετικέτα δείκτη M.I. Χωρίς Σάρωση ≤1 σάρωση >1 aprt aprt Καθολική μέγιστη τιμή δείκτη — — (β) (MPα) 2,38 (mW) — 48,0 31,4 ελάχιστο των (mW) — TA.3 (cm) —...
  • Página 477 Πίνακας 10: Μοντέλο μορφοτροπέα: C35xp Τρόπος λειτουργίας: PW Doppler Χωρίς σάρωση Ετικέτα δείκτη M.I. Χωρίς Σάρωση ≤1 σάρωση >1 aprt aprt Καθολική μέγιστη τιμή δείκτη — — (α) (β) (MPα) 1,91 (mW) — — 44,4 ελάχιστο των (mW) TA.3 (cm) (cm) (cm) 2,34...
  • Página 478 Πίνακας 11: Μοντέλο μορφοτροπέα: C60xp Τρόπος λειτουργίας: 2D Χωρίς σάρωση Ετικέτα δείκτη M.I. Χωρίς Σάρωση ≤1 σάρωση >1 aprt aprt Καθολική μέγιστη τιμή δείκτη (α) — — — (β) (MPα) 2,17 (mW) — — ελάχιστο των (mW) — TA.3 (cm) —...
  • Página 479: Τιμές Αναφοράς

    Τιμές αναφοράς Όγκος LA, Δείκτης όγκου LA, Όγκος RA, Lang R, Bierig M, Devereux R, et al. "Recommendations for chamber quantification: a report from the American Society of Echocardiography’s guidelines and standards committee and the chamber quantification writing group, Developed in conjunction with the European Association of Echocardiography, a branch of the European Society of Cardiology."...
  • Página 480: Αναφορές Μέτρησης

    Αναφορές μέτρησης Δημοσιεύσεις μετρήσεων και ορολογία Όγκος παλμού (SV) σε Doppler σε ml Oh, J.K., J.B. Seward, A.J. Tajik. The Echo Manual. 3rd ed., Philadelphia: Lippincott, Williams, and Wilkins, (2007), p.69-71. SV = (CSA * VTI) όπου: CSA = Εμβαδόν διατομής στομίου VTI = Ολοκλήρωμα...
  • Página 481: Πίνακες Ακουστικής Εξόδου

    Πίνακες ακουστικής εξόδου Προστέθηκε ο παρακάτω πίνακας ακουστικής εξόδου. Πίνακας 12: Μοντέλο μορφοτροπέα: C11xp Τρόπος λειτουργίας: M Mode Χωρίς σάρωση Ετικέτα δείκτη M.I. Χωρίς Σάρωση ≤1 σάρωση >1 aprt aprt Καθολική μέγιστη τιμή δείκτη (α) — — — (β) (MPα) 1.0.3 (mW) —...
  • Página 483: Введение

    X-Porte Дополнение к руководству пользователя Введение ............................... 481 Условные обозначения в документе ..........................481 Помощь ......................................482 Дополнительная информация ........................483 Изменения пользовательского интерфейса ........................483 Кнопки «Сохранить» и «Удалить» ............................ 483 Кнопка «Автоусиление» ..............................483 Выбор типа автоматического обведения спектра при измерениях в доплеровском режиме ..484 Визуализация...
  • Página 484: Помощь

    «Справка»  Руководство пользователя X-Porte.  Руководство по подготовке системы X-Porte к работе.  Руководство по обслуживанию.  Техническая поддержка FUJIFILM SonoSite:: Телефон (США или +877-657-8118 Канада) Телефон (за пределами +425-951-1330. Можно также позвонить в местное США и Канады) представительство.
  • Página 485: Дополнительная Информация

    Дополнительная информация В этом разделе представлена информация, дополняющая информацию в руководстве пользователя. Изменения пользовательского интерфейса Кнопки «Сохранить» и «Удалить» «Сохранить» «Удалить» Во избежание путаницы кнопки и были обновлены и стандартизированы. Во многих случаях имеются обе кнопки — «Сохранить» и «Удалить» Сохранить...
  • Página 486: Выбор Типа Автоматического Обведения Спектра При Измерениях В Доплеровском Режиме

    Рисунок 1. Экран панели управления с кнопкой «Автоусиление» Выбор типа автоматического обведения спектра при измерениях в доплеровском режиме В некоторых измерениях и расчетах, где используется обведение спектра в доплеровском режиме, добавлена кнопка , упрощающая выбор типа обведения спектра. При расчетах обведения спектра в доплеровском режиме нажмите кнопку , чтобы...
  • Página 487 При расчетах объемного кровотока можно нажать кнопку , чтобы выбрать один из следующих параметров: «Пиковые» (TAP), «Средние» (TAM) и «Обведение спектра вручную» (TAV). Объемный кровоток Диаметр Пиковые Средние Сохранить все Обведение спектра К следующим расчетам добавлен параметр выбора типа автоматического обведения спектра: Таблица...
  • Página 488 Таблица 3. Расчеты, имеющие настройки типа автоматического обведения спектра Настройка по Тип исследования Результат умолчанию Сердце AV VTI Обведение спектра вручную LVOT VTI Обведение спектра вручную MR VTI Обведение спектра вручную MV VTI Обведение спектра вручную PV VTI Обведение спектра вручную...
  • Página 489: Визуализация

    Таблица 3. Расчеты, имеющие настройки типа автоматического обведения спектра Настройка по Тип исследования Результат умолчанию TCD/Orb TT MCA Prox Автоизмерение TT MCA Mid Автоизмерение TT MCA Dist Автоизмерение TT Bifur Автоизмерение TT ACA Автоизмерение TT ACoA Автоизмерение TT TICA Автоизмерение TT PCAp1 Автоизмерение...
  • Página 490 Проведение сканирования в доплеровском режиме 1 Нажмите «Доплеровский». Допле- ровский режим Появится контрольная D-линия. 2 По мере необходимости выполните любое из следующих действий: Измените положение контрольной D-линии, перетащив ее влево или вправо. Отрегулируйте величину контрольного объема одним из следующих способов: ...
  • Página 491: Элементы Управления В Двухмерном Режиме

    Если этот элемент управления скрыт, нажмите «Дополнительные элементы управления» для его отображения. 4 Только для кардиологического типа исследований можно выбрать один из следующих режимов:  — импульсно-волновой доплеровский режим.  — непрерывно-волновой доплеровский режим.  — доплеровский режим тканевой визуализации. 5 Нажмите...
  • Página 492 Проследите, чтобы маркеры ориентации на экране и на датчике располагались по одну сторону Плоскость сканирования Центральная линия Анатомическая особен- ность Рисунок 2. Отношение графика центральной линии к датчику и ультразвуковому изображению. Небольшие отклонения или повороты датчика могут повлиять на отношение между внешними референсными...
  • Página 493: Запись Dvr

    Рисунок 3. Отношение ультразвукового изображения к углу или отклонению датчика. Запись DVR При записи на накопитель USB перед тем, как подключить его к системе, убедитесь, что на нем отсутствуют данные, файлы или папки. Система X-Porte может не распознавать накопители USB, на...
  • Página 494: Экспорт Отдельных Изображений И Видеороликов

    3 На странице «Галерея изображений» выберите из списка необходимое устройство хранения. Отобразится галерея доступных изображений и видеороликов. 4 Чтобы открыть изображение или видеоролик в полноэкранном режиме, нажмите на его миниатюру. 5 Чтобы выбрать несколько изображений или видеороликов, поставьте флажки у соответствующих изображений или нажмите «Выбрать...
  • Página 495: Визуализация Игл

    5 Нажмите «Экспорт на USB» Экспорт на USB «Введите имя файла» 6 Чтобы изменить имя файла, нажмите поле . Когда отобразится клавиатура, введите новое имя файла, используя только буквы в верхнем и нижнем регистре и цифры. Специальные символы и пробелы в имени файла недопустимы. Примечание.
  • Página 496 Рисунок 4. Функция Steep Needle Profiling с конвексной матрицей Использование датчиков с конвексной матрицей в режиме моделирования иглы 1 При визуализации в двухмерном режиме нажмите «Моделирование иглы» Модели- рование иглы 2 Убедитесь, что цель расположена в пределах области усиленной визуализации (т. е. в пределах...
  • Página 497: Измерения И Расчеты

    Таблица 4. Настройка пологого, среднего и крутого углов Диапазон для Диапазон для Диапазон для Датчик настройки настройки настройки «Полог.» «Средн.» «Крут.» C35xp Меньше 30° 30–40° Больше 40° C60xp Меньше 40° 40–50° Больше 50° 3 Введите иглу в направлении угловой направляющей. 4 (По...
  • Página 498: Расчеты, Основанные На Исследовании

    4 Чтобы завершить измерение, уберите палец с экрана. Обведение спектра завершится автоматически, и появятся результаты измерения. Примечание. Даже по завершении обведения спектра результат измерения можно откорректировать, перетащив курсор. Перетащите курсор в обратном направлении, чтобы стереть обведение спектра, или вперед, чтобы увеличить...
  • Página 499 Расчет объемного кровотока был обновлен. 1 На стоп-кадре обведения спектра в двухмерном режиме или доплеровском режиме нажмите «Расчеты». Расчеты Если этот элемент управления скрыт, нажмите «Дополнительные элементы управления» для его отображения. 2 В списке расчетов нажмите «Объемный кровоток». Этапы 3 и 4 можно выполнять в любом порядке. 3 Измерьте...
  • Página 500 скорости в зависимости от типа обведения спектра. При обведении спектра волнообразной кривой вручную отображаются TAV и VTI. При автоматическом обведении спектра волнообразной кривой с помощью функции пикового обведения отображаются усредненная по времени пиковая скорость (Time Averaged Peak — TAP) и VTI. При автоматическом обведении...
  • Página 501 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Диагностические заключения относительно кровотока, сделанные на основании только VTI, могут привести к выбору неправильного лечения. Для точных расчетов объемного кровотока необходимо знать площадь поперечного сечения и скорость кровотока. Помимо этого точность расчета скорости кровотока зависит от правильного выбора угловой поправки в доплеровском режиме для частоты возникновения.
  • Página 502 2 В списке расчетов нажмите «Объемный кровоток». 3 Выполните расчет объемного кровотока 1. a Измерьте диаметр кровеносного сосуда: На стоп-кадре изображения в двухмерном режиме в меню «Объемный кровоток» нажмите «Диаметр». ii Перетащите измерители на необходимые позиции. iii Нажмите , чтобы сохранить измерение. b Рассчитайте...
  • Página 503: Экстренные Расчеты

    ii В случае выбора «Вручную» выполните обведение спектра волнообразной кривой, перетаскивая измерители. Чтобы исправить, выполните обведение спектра в обратном направлении по пунктирной линии. iii Для параметров «Пиковые» или «Средние» перетащите вертикальные измерители на необходимые позиции. iv Нажмите , чтобы сохранить измерение. 5 Нажмите...
  • Página 504: Кардиологические Расчеты

    1 На стоп-кадре обведения спектра в двухмерном режиме или M-режиме нажмите «Экстренные расчеты» Экстрен- ные расчеты «Дополнительные элементы управления» Если этот элемент управления скрыт, нажмите для его отображения. «Кардиологические» 2 В списке экстренных расчетов нажмите 3 В списке кардиологических расчетов нажмите 4 Измерьте...
  • Página 505 Измерение коллапса нижней полой вены (Inferior Vena Cava — IVC) В этой версии добавлено измерение IVC. 1 На стоп-кадре обведения спектра в двухмерном режиме или M-режиме нажмите «Расчеты» Расчеты Если этот элемент управления скрыт, нажмите «Дополнительные элементы управления» для его отображения. 2 В...
  • Página 506  Нажмите «Далее» , чтобы перейти к следующему пункту списка расчетов.  В списке расчетов нажмите название измерения. Чтобы повторно провести измерение, выберите название измерения и нажмите 5 Чтобы сохранить результат расчета, под названием измерения нажмите . Система сохранит все измерения, выполненные в ходе расчета и отображаемые на экране. Расчет...
  • Página 507 Чтобы сохранить результат расчета, под названием измерения нажмите Примечание. Для расчета LAVI и/или RAVI необходимо значение BSA. Измерение пиковой скорости Кнопка «Сохранить набор» больше не нужна и поэтому удалена. Следуйте пересмотренной процедуре ниже: На стоп-кадре обведения спектра в доплеровском режиме нажмите «Расчеты»...
  • Página 508 1 В двухмерном режиме: a На стоп-кадре изображения в двухмерном режиме нажмите «Расчеты». Расчеты Если этот элемент управления скрыт, нажмите «Дополнительные элементы управления» для его отображения. b В списке расчетов AV/LVOT/AI нажмите LVOT D. Если список расчетов не отображается, нажмите в...
  • Página 509 1 (Только для SI) Заполните поля «Рост» и «Вес» в форме информации о пациенте. Будет автоматически выполнен расчет значения BSA. (См. раздел «Ввод информации о пациенте» в руководстве пользователя X-Porte.) 2 Измерьте диаметр LVOT: a На стоп-кадре изображения в двухмерном режиме нажмите «Расчеты». Расчеты...
  • Página 510 Расчет минутного сердечного выброса (CO) и сердечного индекса (CI) Для расчета CO и CI требуется рассчитать ударный объем и частоту сердечных сокращений. Для CI необходимо также указать площадь поверхности тела (BSA). После сохранения измерений результат отобразится в отчете пациента. 1 (Только для CI) Заполните поля «Рост» и «Вес» в форме информации о пациенте. Будет автоматически...
  • Página 511 e Чтобы сохранить измерение, под названием измерения нажмите 4 Рассчитайте ЧСС: a На стоп-кадре изображения в доплеровском режиме нажмите «Расчеты». Расчеты Если этот элемент управления скрыт, нажмите «Дополнительные элементы управления» для его отображения. b В списке расчетов сердечного выброса нажмите «ЧСС». Если...
  • Página 512: Очистка И Дезинфекция

    необходимого измерения: Если список расчетов не отображается, нажмите в верхней части текущего списка. a Нажмите номер фолликула. Если это первый измеряемый фолликул, нажмите 1. b Перетащите измерители на необходимые позиции. c Чтобы получить второе измерение того же фолликула, нажмите «Далее» .
  • Página 513: Датчики

    Список дезинфицирующих средств, совместимых со специальными датчиками (например, ICTxp или TEExp), см. в таблице «Дезинфицирующие средства, совместимые со специальными датчиками»; либо см. инструкции по очистке конкретного датчика. Для специальных датчиков, например ICTxp, FUJIFILM SonoSite рекомендует использовать высокоэффективные дезинфицирующие средства. Дезинфицирующие средства, совместимые со стандартными датчиками...
  • Página 514 Таблица 6. Совместимость дезинфицирующих средств со стандартными датчиками X-Porte Устройство C60xp L38xp HFL50xp L25xp P21xp Салфетки Anios Aniosyme DD1 (5 %) Asepti-HB Asepti-Wipe II Bacoban Baxedin Pre-Op Салфетки Carpe Diem TB CaviWipes Cidalkan Детские салфетки Cidalkan Cidex Cidex OPA Cidex Plus Салфетки...
  • Página 515 Таблица 6. Совместимость дезинфицирующих средств со стандартными датчиками X-Porte Устройство C60xp L38xp HFL50xp L25xp P21xp Бактерицидные салфетки для очищения поверхностей Coverage Бактерицидные салфетки для очищения поверхностей Coverage Plus Спрей Coverage Дезинфицирующие влажные салфетки DisCide Ultra Салфетки Dispatch Dynacide PA Детские салфетки Echo Clean End-Bac II Endosporine...
  • Página 516 Таблица 6. Совместимость дезинфицирующих средств со стандартными датчиками X-Porte Устройство C60xp L38xp HFL50xp L25xp P21xp Madacide 1 Medzyme Metricide OPA Plus MetriSponge Mikrobac Forte (2 %) Салфетки Mikrobac Салфетки Oxivir TB Салфетки PerCept RTU PI-Spray PI-Spray II Спрей Protex Салфетки Protex Sani-Cloth AF Sani-Cloth AF3 Пропитанные...
  • Página 517 Virex TB Салфетки Virox 5 RTU Салфетки Wet Task Wet Wipe Disinfection Дезинфицирующие салфетки Wipes Plus - пригодно для применения Принадлежности Таблица 7. Совместимость дезинфицирующих средств с принадлежностями FUJIFILM SonoSite Блок питания Модуль Дезинфици- Цифровой Док-станция переменного/ подключе- рующее Кабель ЭКГ...
  • Página 518 Таблица 7. Совместимость дезинфицирующих средств с принадлежностями FUJIFILM SonoSite Блок питания Модуль Дезинфици- Цифровой Док-станция переменного/ подключе- рующее Кабель ЭКГ видеока- PowerPark постоянного ния трех средство бель тока датчиков Спирт, изопропиловый (100 %) Спирт, изопропиловый (70 %) Салфетки Anios Aniosyme DD1...
  • Página 519 Таблица 7. Совместимость дезинфицирующих средств с принадлежностями FUJIFILM SonoSite Блок питания Модуль Дезинфици- Цифровой Док-станция переменного/ подключе- рующее Кабель ЭКГ видеока- PowerPark постоянного ния трех средство бель тока датчиков Control III Бактерицидные салфетки для очищения поверхностей Coverage Бактерицидные салфетки для...
  • Página 520 Таблица 7. Совместимость дезинфицирующих средств с принадлежностями FUJIFILM SonoSite Блок питания Модуль Дезинфици- Цифровой Док-станция переменного/ подключе- рующее Кабель ЭКГ видеока- PowerPark постоянного ния трех средство бель тока датчиков Incidin Plus (1 %) Incidin Plus (3 %) Madacide 1 Medzyme...
  • Página 521 Таблица 7. Совместимость дезинфицирующих средств с принадлежностями FUJIFILM SonoSite Блок питания Модуль Дезинфици- Цифровой Док-станция переменного/ подключе- рующее Кабель ЭКГ видеока- PowerPark постоянного ния трех средство бель тока датчиков Steranios (2 %) Steranios (20 %) Super Sani-Cloth Салфетки Trigene Advance Tristel Solo Салфетки...
  • Página 522: Таблицы Акустической Мощности

    Таблицы акустической мощности Обновлены следующие таблицы акустической мощности. Таблица 8: Модель датчика: C35xp Режим работы: Двухмерный режим При Без сканирования Без Метка индекса M.I. скани- сканирова ≤1 >1 ровании aprt aprt ния Значение индекса глобального максимума — — — (МПа) 2,38 (мВт) —...
  • Página 523 # Данных относительно этого режима работы нет, поскольку значение индекса глобального максимума отсутствует по указанной причине. (См. строку со значением индекса глобального максимума.) - Данные неприменимы к этому датчику/режиму. Таблица 9: Модель датчика: C35xp Режим работы: М-режим При Без сканирования Без...
  • Página 524 # Данных относительно этого режима работы нет, поскольку значение индекса глобального максимума отсутствует по указанной причине. (См. строку со значением индекса глобального максимума.) - Данные неприменимы к этому датчику/режиму. Таблица 10: Модель датчика: C35xp Режим работы: Импульсно-волновой доплеровский режим При Без...
  • Página 525 # Данных относительно этого режима работы нет, поскольку значение индекса глобального максимума отсутствует по указанной причине. (См. строку со значением индекса глобального максимума.) - Данные неприменимы к этому датчику/режиму. Таблица 11: Модель датчика: C60xp Режим работы: Двухмерный режим При Без сканирования Без...
  • Página 526: Справочная Информация

    (a) Этот индекс не требуется для этого рабочего режима; значение составляет < 1. (b) Этот датчик не предназначен ни для транскраниального, ни для неонатального краниального применения. # Данных относительно этого режима работы нет, поскольку значение индекса глобального максимума отсутствует по указанной причине. (См. строку со значением индекса глобального максимума.) - Данные...
  • Página 527: Настройки Акушерских Расчетов

    Настройки акушерских расчетов Создание пользовательских акушерских измерений Настройка пользовательских таблиц акушерских расчетов Для настройки пользовательских таблиц акушерских расчетов для гестационного возраста и анализа роста можно воспользоваться редактором пользовательских таблиц акушерских расчетов X-Porte, который представляет собой файл Microsoft Excel, доступный по адресу www.sonosite.com.
  • Página 528: Таблицы Акустической Мощности

    Таблицы акустической мощности Добавлена следующая таблица акустической мощности. Таблица 12: Модель датчика: C11xp Режим работы: М-режим При Без сканирования Без Метка индекса M.I. скани- сканирова ≤1 >1 ровании aprt aprt ния Значение индекса глобального максимума — — — (МПа) 1.0.3 (мВт) —...
  • Página 529: Giriş

    X-Porte Kullanıcı Kılavuzu Eki Giriş ................................527 Belge kuralları ....................................527 Yardım alma ....................................528 Ek bilgiler ............................... 528 Kullanıcı arayüzü değişiklikleri ..............................528 Save (Kaydet) ve Delete (Sil) düğmeleri ........................... 528 AutoGain (Otomatik Kazanç) düğmesi ..........................529 Doppler ölçümlerinde otomatik iz türünü ayarlama ....................530 Görüntüleme ....................................
  • Página 530: Yardım Alma

    Help (Yardım) seçeneğine dokunun.  X-Porte Kullanıcı Kılavuzu.  X-Porte Başlangıç Kılavuzu.  Servis kılavuzu.  FUJIFILM SonoSite Teknik Destek: Telefon (ABD veya Kanada) +877-657-8118 Telefon (ABD Dışı veya +425-951-1330 veya yerel temsilcinizi arayın Kanada dışı) Faks +425-951-6700 E-posta service@sonosite.com www.sonosite.com...
  • Página 531: Autogain (Otomatik Kazanç) Düğmesi

    Çoğu durumda Save (Kaydet) ve Delete (Sil) düğmeleri birlikte yer alır. Save (Kaydet) Delete (Sil) Bazı işlevlerde ise Save (Kaydet) düğmesi aşağıdaki şekilde değiştirilmiştir: Tablo 1: Save Exam Type (Muayene Türünü Kaydet) Eski Yeni Save Exam Save Exam Type Type Tablo 2: Save All (Tümünü...
  • Página 532: Doppler Ölçümlerinde Otomatik Iz Türünü Ayarlama

    Şekil 1 AutoGain (Otomatik Kazanç) düğmesiyle kontrol paneli görüntüsü Doppler ölçümlerinde otomatik iz türünü ayarlama Doppler izi kullanan bazı ölçümlerde ve hesaplamalarda, iz türünü seçmeyi kolaylaştıran bir düğmesi eklenmiştir. Doppler iz hesaplamaları yaparken, iz türleri listesinden seçmek üzere düğmesine dokunun. Örneğin, VTI hesaplamalarında, otomatik ve manuel iz türleri arasından seçim yapmak üzere düğmesine dokunabilirsiniz: Auto...
  • Página 533 Hacim Akışı hesaplamalarında, düğmesine dokunarak Peak (Pik) (TAP), Mean (Ortalama) (TAM) ve Manual Trace (Manuel İz) (TAV) arasından seçim yapabilirsiniz. Volume Flow Diam Peak Mean Save All Manual Trace Aşağıdaki hesaplamalar, bir otomatik iz türü seçim seçeneğini içerir: Tablo 3: Otomatik iz türü ayarları sunan hesaplamalar Muayene Türü...
  • Página 534: Görüntüleme

    Tablo 3: Otomatik iz türü ayarları sunan hesaplamalar Muayene Türü Hesaplama Varsayılan Ayar TCD/Orb TT MCA Prox Otomatik Ölçüm TT MCA Mid Otomatik Ölçüm TT MCA Dist Otomatik Ölçüm TT Bifur Otomatik Ölçüm TT ACA Otomatik Ölçüm TT ACoA Otomatik Ölçüm TT TICA Otomatik Ölçüm TT PCAp1...
  • Página 535 Doppler öğesine dokunun Doppler D çizgisi görünür 2 Gerektiğinde aşağıdakilerden herhangi birini yapın: D çizgisini sola ya da sağa sürükleyerek konumlayın. Aşağıdaki yöntemlerin birini kullanarak geçit boyutunu ayarlayın  Geçidi parmaklarınızla daraltın veya genişletin.  Gate Size (Geçit Boyutu) öğesine dokunun: Gate Size Bu kontrol gizliyse, More Controls...
  • Página 536: 2B'de Kontroller

     - Darbeli dalga Doppleri  - Sürekli dalga Doppleri  - Doku Doppler Görüntüleme Start (Başlat) veya Update (Güncelle) öğesine dokunun Start Spektral iz görünür. 6 Başka ayarlamalar yapmak için, 2B görüntüye veya spektral ize dokunarak etkinleştirin ya da Update aralarında geçiş...
  • Página 537 Ekrandaki ve dönüştürücüdeki yön işaretlerinin aynı tarafta olduğundan emin olun Tarama düzlemi Orta çizgi Anatomik özellik Şekil 2 Orta çizgi grafiğinin dönüştürücüyle ve ultrason görüntüsüyle ilişkisi. Dönüştürücünün küçük eğimleri veya dönüşleri, herhangi bir dış referans noktası ile ultrason görüntüsünde gözüken anatomi arasındaki ilişkiyi etkileyebilir.
  • Página 538: Dvr Kaydetme

    Şekil 3 Ultrason görüntüsünün dönüştürücü açısı veya eğimiyle ilişkisi. DVR kaydetme Bir USB bellek çubuğuna kaydettiğinizde, bellek çubuğunu sisteme takmadan önce içinde başka veriler, dosyalar veya klasörler olmadığından emin olun. X-Porte sistemi, ilgisiz klasör ya da dosyalar içeren bir USB bellek çubuğunu algılamayabilir. Not: USB bellek çubuğunun FAT32 biçimlendirmesine sahip olması...
  • Página 539: Bağımsız Görüntüleri Ve Klipleri Dışarı Aktarma

    Image Gallery (Resim Galerisi) sayfasında listeden istediğiniz depolama aygıtını seçin. Mevcut görüntülerin ve kliplerin olduğu bir galeri ekrana gelecektir. 4 Bir görüntünün veya klibin tam ekran görünümünü açmak için küçük resmine dokunun. 5 Birden çok görüntü veya klip seçmek için istediğiniz her görüntünün işaret kutusunu seçin veya Select All (Hepsini Seç) ögesine dokunun.
  • Página 540: İğneleri Görüntüleme

    Export USB (USB'ye Aktar) ögesine dokunun. Export 6 Dosya adını değiştirmek için, Please enter a file name (Lütfen bir dosya adı girin) kutusuna dokunun. Klavye ekrana geldiğinde sadece büyük ve küçük harfler ve de rakamlar kullanarak yeni dosya adını yazın. Özel karakterler ve boşluklar, dosya adı içinde kullanılamaz. Not: USB hafıza çubuğuna aktarılan tüm görüntüler ve klipler, sürücünün kök dizin seviyesinde depolanır.
  • Página 541 Şekil 4 Kavisli bir dizi ile Steep Needle Profiling Needle Profiling modunda kavisli bir dönüştürücü kullanmak için 1 2B görüntülemede Needle Profiling (İğne Profili) ögesine dokunun. Needle Profiling 2 Hedefin geliştirme bölgesi (ana hat içindeki bölge) içinde olduğundan ve yerleştirildiğinde iğnenin açı...
  • Página 542: Ölçümler Ve Hesaplamalar

    3 İğneyi açı kılavuzuna doğru yerleştirin. 4 (İsteğe bağlı) Needle Profiling özelliğini kapatmak için (Kapalı) ögesine dokunun. Needle Profiling'i geçici olarak kapatmak artefaktları ve ilgili olmayan diğer yapıları tanımlamanıza yardımcı olabilir. Tekrar açmak için (Açık) ögesine tekrar dokunun. Ölçümler ve hesaplamalar Bu bölüm;...
  • Página 543: Muayeneye Bağlı Hesaplamalar

    1 Dondurulmuş bir Doppler spektral izi üzerinde Manual Trace (Manuel İz) tuşuna dokunun. Manual Trace Bu kontrol gizliyse, More Controls (Daha Fazla Kontrol) öğesine dokunmak kontrolü görüntüler. Tek bir pergel görüntülenir. 2 Pergeli istediğiniz dalga formunun başlangıcına sürükleyin. Parmağınızı ekrandan kaldırdıktan sonra, bir kalem simgesi görünerek, başlangıç konumunun ayarlandığını...
  • Página 544 a Dondurulmuş bir Doppler izinde, Volume Flow (Hacim Akışı) menüsünde, TAP (pik) öğesine dokunun. Farklı bir hız ölçümü kullanmak için, öğesine dokunun ve ardından Mean (Ortalama) ya da Manual (Manuel) öğesini seçin. Not: Mean (Ortalama) seçeneğinin kullanılması, bir VTI ölçümü sağlamaz. b Manual (Manuel) için, pergelleri sürükleyerek dalga formunu izleyin.
  • Página 545 olarak izlendiğinde, TAV ve VTI görüntülenir. Dalga formu Pik kullanılarak otomatik olarak izlendiğinde, Zaman Ortalamalı Pik (TAP) ve VTI görüntülenir. Dalga formu Ortalama kullanılarak otomatik olarak izlendiğinde, Zaman Ortalamalı Ortalama (TAM) görüntülenir ve VTI görüntülenmez. UYARI: Yalnızca tek bir kalp atışını izleyin. Birden fazla kalp atışıyla ölçülürse VTI hesaplaması geçerli olmaz.
  • Página 546 3 Hacim Akışı 1'i hesaplayın. a Kan damarı çapını ölçün: Dondurulmuş bir 2B görüntüde, Volume Flow (Hacim Akışı) menüsünde, Diam (Çap) öğesine dokunun. ii Pergelleri sürükleyerek konumlandırın. iii Ölçümü kaydetmek için, öğesine dokunun. b Kan hızını hesaplayın: Dondurulmuş bir Doppler izinde, Volume Flow 1 (Hacim Akışı 1) menüsünde, Peak (Pik) öğesine dokunun.
  • Página 547: Akut Bakım Hesaplamaları

    5 Sonuçları görüntülemek için, WORKSHEET (Çalışma Tablosu) öğesine dokunun. WORKSHEET Akut Bakım hesaplamaları Akut Bakım Doppler hesaplaması yapmak için Save Set (Seti Kaydet) düğmesine artık ihtiyaç kalmamıştır ve bu nedenle kaldırılmıştır. Aşağıdaki revize edilmiş prosedürü kullanın: 1 Dondurulmuş bir resim üzerinde, Acute Care (Akut Bakım) öğesine dokunun.
  • Página 548: Kardiyak Hesaplamalar

    c Hesaplamaları kaydetmek için, ölçüm adının altındaki öğesine dokunun. 5 Minimum çapı ölçün: a Minimum kasılmayı göstermek için görüntüye sine uygulayın. b Pergellerle çapı ölçün. c Hesaplamaları kaydetmek için, ölçüm adının altındaki öğesine dokunun. Kardiyak hesaplamalar TAPSE ve IVC kardiyak hesaplamaları bu bölüme eklenmiştir. Triküspit Anüler Düzlem Sistolik Ekskürsiyonu (TAPSE) hesaplama TAPSE ölçümü...
  • Página 549 a Minimum kasılmayı göstermek için görüntüye sine uygulayın. b Ölçümler listesinde, Min D (Min D) öğesine dokunun. c Pergellerle çapı ölçün. d Hesaplamaları kaydetmek için, ölçüm adının altındaki öğesine dokunun. LVd ve LVs ölçümü Save Set (Seti Kaydet) düğmesine artık ihtiyaç kalmamıştır ve bu nedenle kaldırılmıştır. Aşağıdaki revize edilmiş...
  • Página 550 b Pergeli annulusta başlangıç konumuna sürükleyin. Parmağınızı ekrandan kaldırdıktan sonra, bir kalem simgesi görünerek, başlangıç konumunun ayarlandığını ve ize başlayabileceğinizi belirtir. c Parmağınızı kullanarak atriyal kaviteyi izleyin (LA, RA). Düzeltme yapmak için noktalı çizgi üzerinden geri doğru ilerleyin. d İzi tamamlamak için, parmağınızı ekrandan kaldırın. İz otomatik olarak kapanır.
  • Página 551 Aort Kapakçık Alanını (AVA) hesaplamak için AVA hesaplaması 2B'de bir ölçüm ve Doppler'de iki ölçüm gerektirir. Ölçümler kaydedildikten sonra, sonuç hasta raporunda görüntülenir. 1 2B'de: a Dondurulmuş bir 2B resim üzerinde, Calcs (Hesaplamalar) öğesine dokunun. Calcs Bu kontrol gizliyse, More Controls (Daha Fazla Kontrol) öğesine dokunmak kontrolü görüntüler.
  • Página 552 2 LVOT çapını ölçün: a Dondurulmuş bir 2B resim üzerinde, Calcs (Hesaplamalar) öğesine dokunun. Calcs Bu kontrol gizliyse, More Controls (Daha Fazla Kontrol) öğesine dokunmak kontrolü görüntüler. b Kardiyak Çıkışı (CO) hesaplama listesinden, LVOT D öğesine dokunun. Hesaplama listesi görünmüyorsa, geçerli listesinin üst kısmındaki öğesine dokunun.
  • Página 553 a Dondurulmuş bir 2B resim üzerinde, Calcs (Hesaplamalar) öğesine dokunun. Calcs Bu kontrol gizliyse, More Controls (Daha Fazla Kontrol) öğesine dokunmak kontrolü görüntüler. b Kardiyak Çıkışı hesaplama listesinden, LVOT D öğesine dokunun. Hesaplama listesi görünmüyorsa, geçerli listesinin üst kısmındaki öğesine dokunun. c Pergelleri sürükleyerek LVOT boyunca konumlandırın.
  • Página 554 c Birinci dikey pergeli bir sonraki kalp atımının zirvesine sürükleyin. İkinci bir dikey pergel görüntülenir. Aktif pergel yeşil renkli olarak vurgulanır. d İkinci dikey pergeli bir sonraki kalp atımının zirvesine sürükleyin. e Hesaplamayı kaydetmek için, ölçüm adının altındaki ögesine dokunun. Jinekolojik hesaplamalar Folikülleri ölçme Bir, iki veya üç...
  • Página 555: Temizlik Ve Dezenfeksiyon

    Özel dönüştürücülerle uyumlu, ICTxp veya TEExp gibi dezenfektanlar için, bkz. “Özel dönüştürücüler için uyumlu dezenfektanlar” veya o dönüştürücüye özel temizlik talimatlarına bakın. FUJIFILM SonoSite özel dönüştürücüler ile, ICTxp gibi yüksek seviyeli dezenfektanların kullanılmasını tavsiye eder. Standart dönüştürücüler ile uyumlu dezenfektanlar Tablo 5: X-Porte standart dönüştürücüler ile dezenfektan cihazı...
  • Página 556 +Kanada'da kullanım için onaylanmamıştır. Tablo 6: X-Porte standart dönüştürücüler ile dezenfektan uyumluluğu Cihaz C60xp L38xp HFL50xp L25xp P21xp Accel Intervention Mendil Accel TB Mendil Airkem A-33 Alkol-Reaktif-Etanol Anios Mendil Aniosyme DD1 (%5) Asepti-HB Asepti-Wipe II Bacoban Baxedin Pre-Op Carpe Diem TB Mendil CaviWipes Cidalkan Cidalkan Lingettes...
  • Página 557 Tablo 6: X-Porte standart dönüştürücüler ile dezenfektan uyumluluğu Cihaz C60xp L38xp HFL50xp L25xp P21xp Clinell Evrensel Sterilizasyon Mendilleri Clorox Antiseptik Mendiller Control III Coverage Antiseptik Mendiller Coverage Plus Antiseptik Mendiller Coverage Sprey DisCide Ultra Dezenfeksiyon Mendilleri Dispatch Mendil Dynacide PA Echo Clean Mendil End-Bac II Endosporine...
  • Página 558 Tablo 6: X-Porte standart dönüştürücüler ile dezenfektan uyumluluğu Cihaz C60xp L38xp HFL50xp L25xp P21xp Korsolex Extra Madacide 1 Medzyme Metricide OPA Plus MetriSponge Mikrobac Forte %2 Mikrobac Kağıt Mendil Oxivir TB Mendil PerCept RTU Mendil PI-Spray PI-Spray II Protex Spray Protex Mendil Sani-Cloth AF Sani-Cloth AF3...
  • Página 559 Virox 5 RTU Mendil Islak İşlem Mendilleri Islak Bez ile Dezenfeksiyon Wipes Plus Disinfecting Mendilleri - Kullanım için kabul edilebilir Aksesuarlar Tablo 7: FUJIFILM SonoSite aksesuarlarıyla dezenfektan uyumluluğu PowerPark Üçlü AC/DC güç Dijital video Dezenfektan EKG kablosu Dönüştürüc kaynağı kablosu İstasyonu...
  • Página 560 Tablo 7: FUJIFILM SonoSite aksesuarlarıyla dezenfektan uyumluluğu PowerPark Üçlü AC/DC güç Dijital video Dezenfektan EKG kablosu Dönüştürüc kaynağı kablosu İstasyonu ü Bağlantısı Alkol, İzopropil (%70) Anios Mendil Aniosyme DD1 (%5) Anioxyde 1000 Asepti-HB Asepti-Steryl Asepti-Wipe II Baxedin Pre-Op CaviWipes Cidalkan...
  • Página 561 Tablo 7: FUJIFILM SonoSite aksesuarlarıyla dezenfektan uyumluluğu PowerPark Üçlü AC/DC güç Dijital video Dezenfektan EKG kablosu Dönüştürüc kaynağı kablosu İstasyonu ü Bağlantısı Coverage Plus Mendil Coverage Sprey DisCide Ultra Dezenfeksiyon Mendilleri Dynacide PA Echo Clean Mendil End-Bac II Endosporine Envirocide...
  • Página 562 Tablo 7: FUJIFILM SonoSite aksesuarlarıyla dezenfektan uyumluluğu PowerPark Üçlü AC/DC güç Dijital video Dezenfektan EKG kablosu Dönüştürüc kaynağı kablosu İstasyonu ü Bağlantısı PerCept RTU Mendil PI-Spray PI-Spray II Rely+On PeraSafe Sani-Cloth Temizleme Mendilleri Sani-Cloth HB Sani-Cloth Plus Simple Chlor Sporicidin...
  • Página 563 Tablo 7: FUJIFILM SonoSite aksesuarlarıyla dezenfektan uyumluluğu PowerPark Üçlü AC/DC güç Dijital video Dezenfektan EKG kablosu Dönüştürüc kaynağı kablosu İstasyonu ü Bağlantısı Virex TB Virox 5 RTU Mendil Islak İşlem Mendilleri Wex-Cide Wipes Plus Disinfecting Mendilleri Wood Wyant Ultra Mendil...
  • Página 564: Akustik Çıktı Tabloları

    Akustik çıktı tabloları Aşağıdaki akustik çıktı tabloları güncellenmiştir. Tablo 8: Dönüştürücü Modeli: C35xp İşletim Modu: 2B Taramasız İndeks Etiketi M.I. Tarama Taramasız ≤1 >1 aprt aprt Global Maksimum İndeks Değeri (MPa) 2,38 (mW) minimum (mW) TA.3 (cm) (cm) (cm) z@Pll .3max (cm) (MHz) 3,42...
  • Página 565 Tablo 9: Dönüştürücü Modeli: C35xp İşletim Modu: M Modu Taramasız İndeks Etiketi M.I. Tarama Taramasız ≤1 >1 aprt aprt Global Maksimum İndeks Değeri (MPa) 2,38 (mW) 48,0 31,4 minimum (mW) TA.3 (cm) (cm) (cm) 1,48 z@Pll .3max (cm) 0,29 (MHz) 3,49 4,61 3,49 boyutları...
  • Página 566 Tablo 10: Dönüştürücü Modeli: C35xp İşletim Modu: PW Doppler Taramasız İndeks Etiketi M.I. Tarama Taramasız ≤1 >1 aprt aprt Global Maksimum İndeks Değeri (MPa) 1,91 (mW) 44,4 minimum (mW) TA.3 (cm) (cm) (cm) 2,34 z@Pll (cm) .3max (cm) 0,28 (MHz) 3,71 3,69 boyutları...
  • Página 567 Tablo 11: Dönüştürücü Modeli: C60xp İşletim Modu: 2B Taramasız İndeks Etiketi M.I. Tarama Taramasız ≤1 >1 aprt aprt Global Maksimum İndeks Değeri (MPa) 2,17 (mW) minimum (mW) TA.3 (cm) (cm) (cm) z@Pll (cm) .3max (cm) (MHz) 2,37 boyutları X (cm) aprt Y (cm) (μsaniye) 1,101...
  • Página 568: Referanslar

    Referanslar LA Hacim, LA Hacim Endeksi, RA Hacim, Lang R, Bierig M, Devereux R ve ark. "Recommendations for chamber quantification: a report from the American Society of Echocardiography’s guidelines and standards committee and the chamber quantification writing group, Developed in conjunction with the European Association of Echocardi- ournal of the American Society of Echocardi- ography, a branch of the European Society of Cardiology."...
  • Página 569: Ölçüm Referansları

    Ölçüm referansları Ölçüm yayınları ve terminoloji ml cinsinden Atım Hacmi (SV) Doppler Oh, J.K., J.B. Seward, A.J. Tajik. The Echo Manual. 3rd ed., Philadelphia: Lippincott, Williams, and Wilkins, (2007), p.69-71. SV = (CSA * VTI) bu denklemde: CSA = Orifisin Çapraz Kesitsel Alanı VTI = Orifisin Hız Zaman İntegrali Devamlılık Denklemiyle cm2 cinsinden Aort Kapakçık Alanı...
  • Página 570: Akustik Çıktı Tabloları

    Akustik çıktı tabloları Aşağıdaki akustik çıktı tablosu eklenmiştir. Tablo 12: Dönüştürücü Modeli: C11xp İşletim Modu: M Modu Taramasız İndeks Etiketi M.I. Tarama Taramasız ≤1 >1 aprt aprt Global Maksimum İndeks Değeri (MPa) 1.0.3 (mW) minimum (mW) TA.3 (cm) (cm) (cm) z@Pll (cm) 0,05 .3max...
  • Página 571: 文档约定

    X-Porte 用户指南补充说明 简介 ................................. 569 文档约定 ......................................569 获取帮助 ......................................570 补充信息 ................................. 570 用户界面更改 ....................................571 Save (保存)和 Delete (删除)按钮 ......................... 571 AutoGain (自动增益)按钮 ............................. 571 在多普勒测量中设置自动描迹类型 ..........................572 成像 ........................................574 扫描 ....................................... 574 2D 模式的控件 ..................................576 DVR 录制...
  • Página 572: 获取帮助

    可视指南视频。参阅用户指南中的“可视指南视频”。  系统帮助:点击 (更多) ,然后点击 (帮助) 。 MORE Help  X-Porte 用户指南。  X-Porte 入门指南。  维护手册。  FUJIFILM SonoSite 技术支持: +1-877-657-8118 电话 (美国或加拿大) 电话 (美国或加拿大 +1-425-951-1330,或致电您当地的代表 之外) +1-425-951-6700 传真 service@sonosite.com 电子邮件 www.sonosite.com 网址 欧洲服务中心 总机: +31 20 751 2020 英语支持:...
  • Página 573: 用户界面更改

    用户界面更改 Save (保存)和 Delete (删除)按钮 Save (保存)和 Delete (删除)按钮已更新并进行了标准化,以避免产生混淆。 在很多情况下, Save (保存)和 Delete (删除)按钮同时出现。 Save (保存) Delete (删除) 对于特定的特殊功能, (保存)按钮修改如下: Save 表 1:Save Exam Type (保存检查类型) 旧 新 Save Exam Save Exam Type Type 表 2:Save All (全部保存) 旧 新 Save All Save All AutoGain (自动增益)按钮...
  • Página 574: 在多普勒测量中设置自动描迹类型

    图 带 (自动增益)按钮的控制面板显示 AutoGain 在多普勒测量中设置自动描迹类型 使用多普勒描迹的某些测量和计算中,增加了一个 按钮,能够更方便地选择描迹类型。 执行多普勒描迹计算时,点击 按钮以从描迹类型列表进行选择。 例如,在 VTI 计算中,可以点击 按钮以选择自动或手动描迹类型: Auto Measure Manual Trace...
  • Página 575 在容积流量计算中,可以点击 按钮以选择 Peak (峰值) (TAP), Mean (平均) (TAM) 或 Manual Trace (手动描迹) (TAV) 选项。 Volume Flow Diam Peak Mean Save All Manual Trace 下列计算包含一个自动描迹类型选项: 表 3: 提供自动描迹类型设置的计算 检查类型 计算 默认设置 腹部 容积流量 峰值 动脉 容积流量 1 峰值 容积流量 2 峰值 AV VTI 心脏...
  • Página 576 表 3: 提供自动描迹类型设置的计算 检查类型 计算 默认设置 TCD/Orb TT MCA Prox 自动测量 TT MCA Mid 自动测量 TT MCA Dist 自动测量 TT Bifur 自动测量 TT ACA 自动测量 TT ACoA 自动测量 TT TICA 自动测量 TT PCAp1 自动测量 TT PCAp2 自动测量 TT PCoA 自动测量 TO OA 自动测量...
  • Página 577 在多普勒模式下扫描 1 点击 Doppler (多普勒) Doppler 出现 D-line 2 根据需要,执行以下一项操作: 通过向左右拖放线条来定位 D-line。 使用以下任意方法调整通道大小  用手指缩放通道。  点击 (通道大小) : Gate Size Gate Size 如果此控件被隐藏,点击 (更多控件)可显示该控件。 More Controls 3 使用以下任意方法调整角度:  将角度光标拖至正确角度。  点击屏幕上的一个预设角度: 、 或 。 +60° 0° -60°  点击...
  • Página 578: 2D 模式的控件

    4 仅在心脏检查类型中选择以下模式之一:  - 脉冲多普勒  - 连续多普勒  - 组织多普勒成像 5 点击 (开始)或 (更新) Start Update Start 波谱描迹出现。 6 要进一步调整,点击 2D 图像或波谱描迹以激活,或点击 (更新)以在两者之间切换。 Update Update 2D 模式的控件 中心线 中心线图形与换能器的中心标记 (若有)对齐,并且作为所显示图像的中心的参考标记。 在徒手手术中使用中心线功能作为参考时,要注意中心线仅代表超声波图像的中心,并不是针 路径的准确预测工具。请参阅第 577 页上的图 2。...
  • Página 579 确保屏幕上的方向 标记与换能器位于 同一侧。 扫描平面 中心线 解剖 特征 图 中心线图形与换能器和超声波图像之间的关系。 换能器的小幅倾斜或旋转都可能影响任何外部参考点与超声波图像上显示的解剖构造之间的关系。 图 超声波图像与换能器角度或倾斜之间的关系。...
  • Página 580: Dvr 录制

    DVR 录制 要录制于 U 盘,在将其插入系统前,务必清空 U 盘中其他数据、文件或文件夹。 X-Porte 超声仪 可能无法识别含有无关文件夹或文件的 U 盘。 注释: 要求 U 盘为 FAT32 格式。 图像库 图像库允许您在 U 盘中查看图片和视频短片。 警告: 图像库中的图像不应用于诊断用途。 要使用图像库查看图像 1 将 U 盘插入 X-Porte 超声仪上的 USB 端口中。 注释: 您想要查看的图像和短片文件必须存储在 U 盘的根目录下, 以便图像库能够访问 这些文件。 2 点击 MORE (更多)...
  • Página 581: 导出单个图像和短片

    导出单个图像和短片 您现在可以将单个图像和短片导出至 U 盘,以在 U 盘图像库中进行查看。单独导出的图像和短 片分别保存为 .jpg 和 .avi 文件,不包含其他研究信息。 注释: 使用此导出方法可生成单个图像和短片文件。使用此导出方法不会导出完整的患 者研究,也不会在患者列表中将研究标记为 Exported (已导出) 。 要导出图像 1 将 U 盘插入 X-Porte 超声仪上的 USB 端口中。 2 在一个活动的检查上,点击 (查看) 。 REVIEW REVIEW 3 (选项)要从已关闭的检查中导出图像或短片: a 在 (查看)页面上,点击 (患者列表) 。 Review Patient List b 在...
  • Página 582: 针可视化

    针可视化 Steep Needle Profiling 可同时与 X-Porte 超声仪上的线阵和曲阵换能器配合使用。 警告: 由于曲线阵列固有的几何形状,图像中可能仅显示部分针轴。使用运动和流体注 射以帮助确认针尖位置。 对于曲阵换能器,Steep Needle Profiling 仅可用于 2D 全屏成像,适用于 (肌肉骨 Musculoskeletal 骼)和 (神经)检查类型。 Nerve 图 通过曲线阵列实现的 Steep Needle Profiling 要在针描绘模式中使用曲阵换能器 1 在 2D 成像中,点击 (针描绘) 。 Needle Profiling Needle Profiling 2 确保目标位于增强区域内(也就是位于轮廓内) ,并且针(插入时)垂直接近角导引(虚线) 。 ...
  • Página 583: 测量和计算

     点击 Shallow (平缓) 、 Medium (中)或 Steep (陡峭) ,以选择针角度。 针角度设置决定角导引 (虚角度线)的位置。利用下表确定要使用的针角度设置。针角 度相对于换能器表面进行测量。 表 4:平缓、中或陡峭设置角度 换能器 平缓设置的范围 中设置的范围 陡峭设置的范围 C35xp 30°-40° 小于 30° 大于 40° C60xp 40°-50° 小于 40° 大于 50° 3 向角导引插入针。 4 (可选)点击 (关闭)关闭针描绘。 暂时关闭针描绘可帮助鉴别伪影和其它无关结构。点击 (开启)可再次打开。 测量和计算 本部分提供有关测量、计算、工作表以及报告的信息。 测量...
  • Página 584: 基于检查的计算

    4 从屏幕上移开手指,以完成测量。 描迹自动关闭,出现测量结果。 注释: 即使描迹完成后,也仍可通过拖放光标来调整测量。向后拖放光标以擦除描迹, 或向前以延伸描迹。 5 要保存测量,点击 。 多普勒模式中的基本测量 已简化手动描迹。使用以下程序: 手动描迹 (多普勒) 1 在冻结的多普勒波谱描迹上,点击 (手动描迹) 。 Manual Trace Manual Trace 如果此控件被隐藏,点击 (更多控件)可显示该控件。 More Controls 将会出现一个卡尺。 2 将卡尺拖放到所需波形的起始点。 从屏幕上抬起手指后,铅笔图标出现,表明已设定起始位置,并且可以开始描迹。 3 拖动卡尺,描绘波形。 要进行修正,沿着虚线向后描绘。 4 从屏幕上移开手指,以完成测量。 描迹自动关闭,出现测量结果。 注释: 即使描迹完成后,也仍可通过拖放光标来调整测量。向后拖放光标以擦除描迹, 或向前以延伸描迹。 5 要保存测量,点击 。...
  • Página 585 2 在计算列表上,点击 Volume Flow (容积流量) 。 步骤 3 和 4 的顺序可互换。 3 测量血管直径: a 在冻结的 2D 图像上,从 Volume Flow (容积流量)菜单点击 Diam (直径) 。 b 通过拖放来定位卡尺。 c 点击 以保存测量。 4 计算血流速度。 a 在冻结的多普勒描迹上,从 Volume Flow (容积流量)菜单点击 TAP (峰值)。要使用 不同的速度测量,点击 ,然后选择 Mean (平均)或 Manual (手动) 。 注释:...
  • Página 586 VTI 计算增加至容积流量测量 速度时间积分 (VTI) 已增加至动脉检查类型的容积流量测量结果。从计算列表中选择 ,并 容积流量 测量多普勒描绘时,结果包含由描绘类型决定的速度时间积分和时间平均速度计算。手动描迹 波形时,会显示 TAV 和 VTI。使用波峰自动描迹波形时,会显示时间平均峰值 (TAP) 和 VTI。使用 平均值自动描迹波形时,会显示时间平均血流速度 (TAM),不显示 VTI。 警告: 仅描迹一次心跳。如果测量一次以上心跳, VTI 计算则无效。 警告: 仅基于 VTI 的血流诊断结论可能导致不当治疗。需要根据血管区域和血流速度进 行精确的血流量计算。此外,精确的血流速度决定于恰当的多普勒入射角。 执行一项动脉计算 不再需要使用 (保存集合)按钮,因此已删除该按钮。使用以下修改后的步骤: Save Set 1 在冻结的多普勒波谱描迹上,点击 Calcs (计算) 。 Calcs 如果此控件被隐藏,点击 (更多控件)可显示该控件。 More Controls 2 对于您想进行的每个测量,执行以下操作:...
  • Página 587 3 计算容积流量 1。 a 测量血管直径: 在冻结的 2D 图像上,从 Volume Flow (容积流量)菜单点击 Diam (直径) 。 ii 通过拖放来定位卡尺。 iii 点击 以保存测量。 b 计算血流速度: 在冻结的多普勒描迹上,从 Volume Flow 1 (容积流量 1)菜单点击 Peak (峰值) 。 要使用不同的速度测量,点击 ,然后选择 Mean (平均)或 Manual (手动) 。 注释: 使用 Mean (平均)选项不会提供 VTI 测量。 ii 对于...
  • Página 588: 紧急医护计算

    紧急医护计算 执行紧急医护多普勒计算 不再需要使用 Save Set (保存集合)按钮,因此已删除该按钮。使用以下修改后的步骤: 1 在冻结的图像上,点击 (紧急医护) 。 Acute Care Acute Care 如果此控件被隐藏,点击 (更多控件)可显示该控件。 More Controls 2 对于您想进行的每个测量,执行以下操作: a 选择含有该测量的计算列表。 如果计算列表不可见,点击当前列表顶部的 。 b 点击测量名称。 c 通过拖放来定位卡尺。 如果是多普勒测量,将卡尺拖放到收缩期波形的波峰。 如果仅测量心缩峰值,则转到步骤 2f。测量舒张末期点,点击 Next (下一步)。出现第 二个卡尺。 e 将第二个卡尺拖放到波形上的舒张末期点。 要保存测量,点击测量名称下方的 。 测量下腔静脉 (IVC) 收缩 IVC 收缩百分比测量已增加至该版本。...
  • Página 589: 心脏计算

    5 测量最小直径: a 放映图像以显示最小收缩。 b 用卡尺测量直径。 c 要保存测量,点击测量名称下方的 。 心脏计算 TAPSE 和 IVC 心脏计算已增加至该部分。 计算三尖瓣环平面心缩位移 (TAPSE) TAPSE 测量已增加至该版本。TAPSE 用于确定右心室收缩功能状态,使该测量与右心室射血分数 相关联。 1 在冻结的 M Mode 描迹上,点击 Calcs (计算) 。 Calcs 如果此控件被隐藏,点击 More Controls (更多控件)可显示该控件。 2 在计算列表上,点击 。 TAPSE 3 在测量列表上,点击 TAPSE 。...
  • Página 590 4 测量最小直径: a 放映图像以显示最小收缩。 b 在测量列表中,点击 (最小直径) 。 Min D c 用卡尺测量直径。 d 要保存测量,点击测量名称下方的 。 测量 LVd 和 LVs 不再需要使用 Save Set (保存集合)按钮,因此已删除该按钮。使用以下修改后的步骤: 1 在冻结的 2D 图像或 M Mode 描迹上,点击 Calcs (计算) 。 Calcs 如果此控件被隐藏,点击 More Controls (更多控件)可显示该控件。 2 在 计算列表上,点击您想进行的第一个测量的名称。...
  • Página 591 3 对每个测量执行下列操作: a 在测量列表上,点击所需视图和相位。 b 将卡尺拖放到环形起始位置。 从屏幕上抬起手指后,铅笔图标出现,表明已设定起始位置,并且可以开始描迹。 c 使用手指描迹心房腔 (LA, RA)。 要进行修正,沿着虚线向后描绘。 d 要完成描迹,从屏幕上移开手指。 描迹自动关闭。 注释: 即使在完成描迹之后,仍可通过在虚线上向后拖放光标进行调整。 e 通过拖放中线光标调整中线。 注释: 建议的方法是从环形到环形进行描迹,并且让系统自动结束描迹。如果 描迹开始和结束点太近,则中心线调整功能可能受到限制。 要保存计算,点击测量名称下方的 。 注释: 需要 BSA 才能对 LAVI 和/或 RAVI 进行计算。 测量峰值速度 不再需要使用 Save Set (保存集合)按钮,因此已删除该按钮。使用以下修改后的步骤: 在冻结的多普勒波谱描迹上,点击 Calcs (计算) 。 Calcs 如果此控件被隐藏,点击...
  • Página 592 计算主动脉瓣面积 (AVA) AVA计算需要 2D 模式下的一个测量值和在多普勒模式下的两个测量值。在保存测量值后,结果 出现在患者报告中。 1 2D 模式: a 在冻结的 2D 图像上,点击 Calcs (计算) 。 Calcs 如果此控件被隐藏,点击 More Controls (更多控件)可显示该控件。 b 在 AV/LVOT/AI 计算列表上,点击 LVOT D。 如果计算列表不可见,点击当前列表顶部的 。 c 通过拖放来定位卡尺。 d 要保存测量,点击测量名称下方的 。 2 在多普勒模式中,测量 LVOT Vmax 或 LVOT VTI。 ...
  • Página 593 要计算每搏量(SV) 或每搏指数 (SI) SV 和 SI 计算需要 2D 模式下的一个测量值和多普勒模式下的一个测量值。 SI 还需要体表面积 (BSA)。在保存测量值后,结果出现在患者报告中。 1 (仅 SI)填写患者信息表上的身高和体重栏目。 BSA 会被自动算出。 (参阅 X-Porte 用户指南 中的“输入患者信息”) 。 2 测量 LVOT 直径: a 在冻结的 2D 图像上,点击 Calcs (计算) 。 Calcs 如果此控件被隐藏,点击 More Controls (更多控件)可显示该控件。 b 在心输出量 (CO) 计算列表上,点击 LVOT D。 如果计算列表不可见,点击当前列表顶部的...
  • Página 594 2 计算 LVOT 直径: a 在冻结的 2D 图像上,点击 Calcs (计算) 。 Calcs 如果此控件被隐藏,点击 More Controls (更多控件)可显示该控件。 b 在心输出量计算列表上,点击 LVOT D。 如果计算列表不可见,点击当前列表顶部的 。 c 通过拖放,将卡尺放在 LVOT 上。 d 要保存测量,点击测量名称下方的 。 3 测量 LVOT VTI: a 在冻结的多普勒波谱描迹上,点击 Calcs (计算) 。 Calcs 如果此控件被隐藏,点击 (更多控件)可显示该控件。...
  • Página 595 c 将第一个垂直卡尺放置在心跳的峰值处。 出现第二个垂直卡尺。活动卡尺突出显示为绿色。 d 将第二个垂直卡尺拖放到下一个心跳的峰值处。 e 要保存测量,点击测量名称下方的 。 妇科计算 测量卵泡 您可以选择进行一维、二维或三维卵泡测量和容积计算。测量的每个卵泡都将具有其卵泡号码, 并且最多可以测量 10 个卵泡。另外,每个卵泡可以有最多三个测量值。在最终报告中提供所有 卵泡测量值。 测量卵泡 不再需要使用 (保存集合)按钮,因此已删除该按钮。使用以下修改后的步骤: Save Set 1 在冻结的 2D 图像上,点击 (计算) 。 Calcs Calcs 如果此控件被隐藏,点击 (更多控件)可显示该控件。 More Controls 2 在 (如果测量右侧的话)或 (如果测量左侧的话)计算列表上,对每个要进 卵泡右侧 卵泡左侧 行的测量执行以下操作: 如果计算列表不可见,点击当前列表顶部的 。...
  • Página 596: 清洁和消毒

    Metricide OPA Plus  Simple Chlor  Virox 5 湿巾 下列消毒剂已从相容消毒剂列表删除:  Asepti Steryl 换能器 可以使用相容的消毒剂或消毒设备对换能器、扫描器表面和电缆进行消毒: 要了解与标准换能器相容的消毒剂,请参阅“与标准换能器相容的消毒剂”表。 要了解与专用换能器(例如 ICTxp 或 TEExp)相容的消毒剂,请参阅“与专用换能器相容的 消毒剂”表,或者参考换能器的清洁说明。 FUJIFILM SonoSite 建议对专用换能器 (例如 ICTxp)使用高级消毒剂。 标准换能器的相容消毒剂 表 5: 消毒设备与 X-Porte 标准换能器的相容性 C60xp L38xp HFL50xp L25xp P21xp 设备 Nanosonics Trophon EPR*...
  • Página 597 +未获准在加拿大使用。 表 6: 消毒剂与 X-Porte 标准换能器的相容性 C60xp L38xp HFL50xp L25xp P21xp 设备 Accel Intervention 湿巾 Accel TB 湿巾 Airkem A-33 酒精-试剂-乙醇 Anios 湿巾 Aniosyme DD1 (5%) Asepti-HB Asepti-Wipe II Bacoban Baxedin Pre-Op Carpe Diem TB 湿巾 CaviWipes Cidalkan Cidalkan 湿巾 Cidex Cidex OPA Cidex Plus...
  • Página 598 表 6: 消毒剂与 X-Porte 标准换能器的相容性 C60xp L38xp HFL50xp L25xp P21xp 设备 Clinell Universal 消毒湿巾 Clorox 杀菌湿巾 Control III Coverage 杀菌表面湿巾 Coverage Plus 杀菌表面 湿巾 Coverage 喷雾剂 DisCide Ultra 消毒药巾 Dispatch 湿巾 Dynacide PA Echo Clean 湿巾 End-Bac II Endosporine Envirocide Gluco Chlor 湿巾...
  • Página 599 表 6: 消毒剂与 X-Porte 标准换能器的相容性 C60xp L38xp HFL50xp L25xp P21xp 设备 Medzyme Metricide OPA Plus MetriSponge Mikrobac Forte 2% Mikrobac 纸巾 Oxivir TB 湿巾 PerCept RTU 湿巾 PI-Spray PI-Spray II Protex 喷雾剂 Protex 湿巾 Sani-Cloth AF Sani-Cloth AF3 Sani-Cloth 漂白剂湿巾 Sani-Cloth HB Sani-Cloth Plus Sekusept...
  • Página 600 Trigene Advance 湿巾 Tristel Solo Virex II 256 Virex TB Virox 5 RTU 湿巾 Wet Task 湿巾 Wet Wipe Disinfection Wipes Plus 消毒湿巾 - 可接受使用 附件 表 7: 消毒剂与 FUJIFILM SonoSite 附件的相容性 交流/直流 PowerPark 数字视频 三联换能器 ECG 线缆 消毒剂 扩展坞 电源 线缆...
  • Página 601 表 7: 消毒剂与 FUJIFILM SonoSite 附件的相容性 交流/直流 PowerPark 数字视频 三联换能器 ECG 线缆 消毒剂 扩展坞 电源 线缆 连接 Anioxyde 1000 Asepti-HB Asepti-Steryl Asepti-Wipe II Baxedin Pre-Op CaviWipes Cidalkan Cidalkan 湿巾 Cidalkan 湿巾 Clinell Universal 消毒湿巾 Clorox 杀菌湿巾 Control III Coverage 杀菌表面...
  • Página 602 表 7: 消毒剂与 FUJIFILM SonoSite 附件的相容性 交流/直流 PowerPark 数字视频 三联换能器 ECG 线缆 消毒剂 扩展坞 电源 线缆 连接 Echo Clean 湿巾 End-Bac II Endosporine Envirocide Gluco Chlor 湿巾 过氧化氢 (3%) Incidin Plus (1%) Incidin Plus (3%) Madacide 1 Medzyme Metricide OPA Plus...
  • Página 603 表 7: 消毒剂与 FUJIFILM SonoSite 附件的相容性 交流/直流 PowerPark 数字视频 三联换能器 ECG 线缆 消毒剂 扩展坞 电源 线缆 连接 Sani-Cloth Plus Simple Chlor Sporicidin Staphene Steranios 2% Steranios 20% Super Sani-Cloth Trigene Advance 湿巾 Tristel Solo Tristel 湿巾 Virex 256 Virex II 256 Virex TB Virox 5 RTU 湿巾...
  • Página 604: 声输出表

    声输出表 已更新以下声输出表。 表 8:换能器型号:C35xp 操作模式:2D M.I. 非扫描 指数标签 扫描 非扫描 ≤1 >1 aprt aprt — — — 全局最大指数值 (MPa) 2.38 (mW) — — (mW) — )] 的最小值 TA.3 (cm) — (cm) — (cm) — z@Pll .3max (cm) — (MHz) 3.42 —...
  • Página 605 表 9:换能器型号:C35xp 操作模式:M Mode M.I. 非扫描 指数标签 扫描 非扫描 ≤1 >1 aprt aprt — — 全局最大指数值 (MPa) 2.38 (mW) — 48.0 31.4 (mW) — )] 的最小值 TA.3 (cm) — (cm) — (cm) 1.48 z@Pll .3max (cm) 0.29 (MHz) 3.49 — 4.61 —...
  • Página 606 表 10:换能器型号:C35xp 操作模式:PW Doppler M.I. 非扫描 指数标签 扫描 非扫描 ≤1 >1 aprt aprt — — 全局最大指数值 (MPa) 1.91 (mW) — — 44.4 (mW) )] 的最小值 TA.3 (cm) (cm) (cm) 2.34 z@Pll (cm) .3max (cm) 0.28 (MHz) 3.71 — — 3.69 X (cm) —...
  • Página 607 表 11:换能器型号:C60xp 操作模式:2D M.I. 非扫描 指数标签 扫描 非扫描 ≤1 >1 aprt aprt — — — 全局最大指数值 (MPa) 2.17 (mW) — — (mW) — )] 的最小值 TA.3 (cm) — (cm) — (cm) — z@Pll (cm) .3max (cm) — (MHz) 2.37 — —...
  • Página 608: 参考文献

    参考文献 LA 容积、 LA 容积指数、 RA 容积 Lang R, Bierig M, Devereux R, et al. "Recommendations for chamber quantification: a report from the American Society of Echocardiography’s guidelines and standards committee and the chamber quantification writing group, Developed in conjunction with the European Association of Echocardiography, a branch of the European Society of Cardiology."...
  • Página 609: 测量参考

    测量参考 测量出版物与术语 每搏量 (SV) (单位:ml) Oh, J.K., J.B. Seward, A.J. Tajik. The Echo Manual. 3rd ed., Philadelphia: Lippincott, Williams, and Wilkins, (2007), p.69-71. SV = (CSA * VTI) 其中: CSA = 孔口横截面面积 VTI = 孔口的时间速度积分 主动脉瓣面积 (AVA) (单位:cm2) ,用连续性方程计算 Oh, J.K., J.B. Seward, A.J. Tajik. The Echo Manual. 3rd ed., Philadelphia: Lippincott, Williams, and Wilkins, (2007), p.73 and p.191-195.
  • Página 610: 声输出表

    声输出表 已增加以下声输出表。 表 12:换能器型号:C11xp 操作模式:M Mode M.I. 非扫描 指数标签 扫描 非扫描 ≤1 >1 aprt aprt — — — 全局最大指数值 (MPa) 1.0.3 (mW) — — (mW) — )] 的最小值 TA.3 (cm) — (cm) — (cm) — z@Pll (cm) 0.05 .3max (cm) —...
  • Página 611: 文件體例

    X-Porte 使用者手冊補充說明 簡介 ................................. 609 文件體例 ......................................609 取得協助 ......................................610 補充資訊 ................................. 610 使用者介面變更 .................................... 611 Save ( 儲存 ) 和 Delete ( 刪除 ) 按鈕 ..........................611 AutoGain ( 自動增益 ) 按鈕 ..............................611 在都卜勒測量中設定自動描繪類型 ..........................612 成像 ........................................614 掃描...
  • Página 612: 取得協助

    視覺指南影片。參閱使用者手冊中的 「視覺指南影片」 。  系統內建之說明:點選 MORE (更多),然後點選 Help (說明)。  X-Porte 使用者手冊。  X-Porte 入門指南。  維修手冊。  FUJIFILM SonoSite 技術支援: +1-877-657-8118 電話 (美國或加拿大) 電話 (美國或加拿大 +1-425-951-1330,或致電您當地的業務代表 以外) +1-425-951-6700 傳真 service@sonosite.com 電子郵件 www.sonosite.com 網站 歐洲服務中心 總機: +31 20 751 2020 英語支援:...
  • Página 613: 使用者介面變更

    使用者介面變更 Save (儲存) 和 Delete (刪除) 按鈕 Save (儲存) 和 Delete (刪除) 按鈕已更新並標準化,以避免混淆。 在許多情況下, Save (儲存) 和 Delete (刪除) 會一起出現。 Save (儲存) Delete (刪除) 在特定的特殊功能中, (儲存) 按鈕已修改如下: Save 表 1:Save Exam Type (儲存檢查類型) 舊版 新版 Save Exam Save Exam Type Type 表...
  • Página 614: 在都卜勒測量中設定自動描繪類型

    圖 帶 自動增益 按鈕的控制面板 AutoGain ( 在都卜勒測量中設定自動描繪類型 在使用都卜勒描繪的某些測量和計算中,新增了一個 按鈕,能夠更方便地選擇描繪類型。 執行都卜勒描繪計算時,點選 按鈕以從描繪類型清單進行選擇。 例如,在 VTI 計算中,可以點選 按鈕以選擇自動或手動描繪類型: Auto Measure Manual Trace...
  • Página 615 在容積流量計算中,可以點選 按鈕以選擇 Peak (TAP), Mean (TAM) 或 Manual Trace (手動描 繪) (TAV) 選項。 Volume Flow Diam Peak Mean Save All Manual Trace 下列計算包含一個自動描繪類型選項: 表 3: 提供自動描繪類型設定的計算 檢查類型 計算 預設值 腹部 容積流量 峰值 動脈 容積流量 1 峰值 容積流量 2 峰值 AV VTI 心臟...
  • Página 616 表 3: 提供自動描繪類型設定的計算 檢查類型 計算 預設值 TT MCA Prox 自動測量 TCD/眼眶 TT MCA Mid 自動測量 TT MCA Dist 自動測量 TT Bifur 自動測量 TT ACA 自動測量 TT ACoA 自動測量 TT TICA 自動測量 TT PCAp1 自動測量 TT PCAp2 自動測量 TT PCoA 自動測量 TO OA 自動測量...
  • Página 617 在都卜勒模式進行掃描 1 點選 Doppler (都卜勒) Doppler 將出現都卜勒採樣線 (D-line) 2 視需要進行以下操作: 將採樣線左右拖拉,放置都卜勒採樣線。 使用下列任一方法調整通道大小  用手指縮放通道。  點選 Gate Size (通道大小): Gate Size 此控制項若隱藏,點選 More Controls (更多控制項)即可顯示。 3 使用下列任一方法調整通道角度:  將角度游標拖拉至正確角度。  點選畫面上的一個預設角度: +60° 、 0° 或 -60° 。  點選 Angle Correct  (角度校正):...
  • Página 618: 二維控制項

    4 僅限於心臟檢查類型,選取下列一項方法:  - 脈衝波式都卜勒  - 連續波式都卜勒  - 組織都卜勒成像 5 點選 (開始) 或 Start Update (更新) Start 將出現頻譜描繪影像。 6 要進行更多調整,點選二維影像或頻譜描繪影像以啟用調整,或點選 (更新) 在兩者之 Update 間切換。 Update 二維控制項 中心線 中心線圖形與轉換器的中心標記 (若有)對齊,並且作為所顯示影像的中心的參考標記。 在徒手程序中使用中心線功能作為參考時,要注意中心線僅代表超音波影像的中心,並不是穿 刺針路徑的準確預測工具。請見第 617 頁圖 2。...
  • Página 619 確保螢幕上的方向 標記與轉換器位於 同一側。 掃描平面 中心線 解剖 特徵 圖 中心線圖形與轉換器和超音波影像之間的關係。 轉換器的小幅傾斜或旋轉都可能影響任何外部參考點與超音波影像上顯示的解剖構造之間的關係。 圖 超音波影像與轉換器角度或傾斜之間的關係。...
  • Página 620: Dvr 錄影

    DVR 錄影 如果要錄影至 USB 隨身碟,確定隨身碟插入系統時,不含其他資料、檔案或資料夾。X-Porte 系 統可能無法識別包含無關資料夾或檔案的 USB 隨身碟。 註: USB 隨身碟必須格式化為 FAT32 格式。 影像相冊 影像相冊可讓您檢視 USB 隨身碟內的影像和短片。 警告︰ 影像相冊內的影像不應用於診斷用途。 使用影像相冊檢視影像 1 將 USB 隨身碟插入 X-Porte 系統的 USB 連接埠。 註: 您想要檢視的影像和短片 , 必須儲存在 USB 隨身碟的根目錄 , 以便影像相冊存取 。 2 點選 (USB 影像相冊)。...
  • Página 621: 針頭顯像

    匯出影像 1 將 USB 隨身碟插入 X-Porte 系統的 USB 連接埠。 2 從進行中的檢查,點選 Review (檢閱)。 REVIEW 3 (選擇性) 要從已關閉的檢查匯出影像或短片: a 從 Review (檢閱) 頁面,點選 Patient List (病患清單)。 b 從 Patient List (病患清單) 頁面,選擇一筆病患記錄,並點選 Thumbnails (縮圖)。 4 從 Review (檢閱) 頁面,選擇要匯出的每張影像或每段短片旁邊的核取方塊。 5 點選 Export USB (匯出至...
  • Página 622 用於弧型轉換器時 , Steep Needle Profiling 僅能在 2D 全螢幕成像中使用 , 且適用於 Musculoskeletal (肌肉骨骼)和 Nerve (神經)檢查類型。 圖 以弧形陣列進行 Steep Needle Profiling 在針頭剖繪模式中使用弧形轉換器 1 在二維成像中,點選 Needle Profiling (針頭剖繪)。 Needle Profiling 2 確定目標在增強區域內 (亦即在輪廓線內) , 且針頭插入時 , 應以垂直方式接近角度引導線 (虛線) 。  若要水平翻轉影像,請點選 Left (左邊) 或 Right (右邊)。...
  • Página 623: 測量及計算

     點選 Shallow (淺)、 Medium (中等) 或 Steep (陡峭),選擇針頭角度。 針頭角度設定決定角度引導線 (摺角虛線) 的位置。請根據下表決定欲使用的針頭角度。針 頭角度是指相對於轉換器表面的角度。 表 4:淺、中等 或陡峭設定角度 轉換器 淺設定的範圍 中等設定的範圍 陡峭設定的範圍 C35xp 30°-40° 小於 30° 大於 40° C60xp 40°-50° 小於 40° 大於 50° 3 將針頭朝向角度引導線插入。 4 (選擇性) 點選 (關閉) 以關閉針頭剖繪。 暫時關閉針頭剖繪,有助於辨識假影,及其他不需要的結構。點選 (開啟) 可再度啟用。...
  • Página 624: 檢查用計算

    4 手指從螢幕移開,即可完成測量。 描繪將自動閉合,並且會出現測量結果。 註: 即使描繪完成後,您仍然可以拖曳游標以調整測量。將游標往回拖以清除描繪, 或向前拉以延伸描繪。 5 點選 以儲存測量。 都卜勒基本測量 手動描繪已經簡化。請使用下列程序: 手動描繪 (都卜勒) 1 在定格的都卜勒頻譜描繪影像上,點選 Manual Trace (手動描繪)。 Manual Trace 此控制項若隱藏,點選 More Controls (更多控制項)即可顯示。 將出現一個測徑器。 2 將測徑器拖放至欲描繪的波形開始處。 自螢幕移開手指後,會出現一個鉛筆圖示,顯示已設定開始位置,您可以開始描繪。 3 拖曳測徑器以描繪波形。 修正時,在虛線上回溯描繪。 4 手指從螢幕移開,即可完成測量。 描繪將自動閉合,並且會出現測量結果。 註: 即使描繪完成後,您仍然可以拖曳游標以調整測量。將游標往回拖以清除描繪, 或向前拉以延伸描繪。 5 點選 以儲存測量。 檢查用計算...
  • Página 625 2 從計算清單中,點選 Volume Flow (容積流量)。 步驟 3 和 4 的順序可互換。 3 測量血管直徑: a 在定格的二維影像上,從 Volume Flow (容積流量) 功能表中點選 Diam (直徑)。 b 測徑器可拖放至適當位置。 c 點選 以儲存測量。 4 計算血流速度。 a 在定格的都卜勒描繪影像上,從 Volume Flow (容積流量) 功能表中點選 TAP (峰值)。要使 用不同的速度測量,點選 ,然後選擇 Mean (平均) 或 Manual (手動)。 註:...
  • Página 626 已在容積流量測量加入 VTI 計算 已在動脈檢查類型的容積流量測量結果中,加入速率時間積分 (VTI)。從計算清單選取 , 容積流量 且測量都卜勒描繪時,依據描繪類型,結果將包含速率時間積分和時間平均速率計算。手動描 繪波形時,會顯示 TAV 和 VTI。使用峰值自動描繪波形時,將顯示時間平均峰值 (TAP) 和 VTI。使 用均值自動描繪波形時,將顯示時間平均均值 (TAM) 和 VTI。 警告︰ 僅能描繪單一心跳。如果測量一個以上的心跳,則 VTI 計算無效。 警告︰ 只根據 VTI 便作出血流相關診斷結論,會導致不當治療。需要血管面積和血流速 率,才能精確計算血流容積。此外,要獲得精確的血流速率,也需要正確的都卜 勒入射角。 進行動脈計算 不再需要 Save Set (儲存集合) 按鈕並已移除。使用修訂過的下列程序: 1 在定格的都卜勒頻譜描繪影像上,點選 Calcs (計算)。 Calcs 此控制項若隱藏,點選...
  • Página 627 2 從計算清單中,點選 Volume Flow (容積流量)。 3 計算容積流量 1。 a 測量血管直徑: 在定格的二維影像上,從 Volume Flow (容積流量) 功能表中點選 Diam (直徑)。 ii 測徑器可拖放至適當位置。 iii 點選 以儲存測量。 b 計算血流速度: 在定格的都卜勒描繪影像上,從 Volume Flow 1 (容積流量 1) 功能表中點選 Peak (峰值)。 要使用不同的速度測量,點選 ,然後選擇 Mean (平均) 或 Manual (手動)。 註:...
  • Página 628: 急性照護計算

    5 點選 WORKSHEET (工作表) 以檢視結果。 WORKSHEET 急性照護計算 進行急性照護都卜勒計算 不再需要 (儲存集合) 按鈕並已移除。使用修訂過的下列程序: Save Set 1 在定格影像上,點選 Acute Care (急性照護)。 Acute Care 此控制項若隱藏,點選 More Controls (更多控制項)即可顯示。 2 針對所需的各項測量,執行以下步驟: a 選擇含有測量的計算清單。 如果看不到計算清單,請點選目前清單上方的 。 b 點選測量名稱。 c 測徑器可拖放至適當位置。 若為都卜勒測量,請將測徑器拖放至收縮期峰值波形。 如果您只要測量收縮波形最高峰,請前往步驟 2f。要測量舒張期結束點,點選 Next (下一 個)。出現第二個測徑器。 e 將第二個測徑器拖放至波形的舒張期結束處。...
  • Página 629: 心臟計算

    4 測量最大直徑: a 播放影像以顯示最大擴張幅度。 b 以測徑器測量直徑。 c 要儲存測量,請點選測量名稱下方的 。 5 測量最小直徑: a 播放影像以顯示最小收縮幅度。 b 以測徑器測量直徑。 c 要儲存測量,請點選測量名稱下方的 。 心臟計算 本節已新增 TAPSE 和 IVC 心臟計算。 計算三尖瓣環平面收縮偏移 (TAPSE) 此版本已加入 TAPSE 測量功能。TAPSE 係用於評估右心室收縮功能狀態,並計算此測量結果和右 心室射出分率的相關性。 1 在定格的 M 模式描繪中,按下 Calcs (計算)。 Calcs 此控制項若隱藏,點選 (更多控制項)即可顯示。 More Controls 2 從計算清單中,點選...
  • Página 630 3 測量最大直徑: a 播放影像以顯示最大擴張幅度。 b 從測量清單中,點選 Max D (最大直徑)。 c 以測徑器測量直徑。 d 要儲存測量,請點選測量名稱下方的 。 4 測量最小直徑: a 播放影像以顯示最小收縮幅度。 b 從測量清單中,點選 Min D (最小直徑)。 c 以測徑器測量直徑。 d 要儲存測量,請點選測量名稱下方的 。 測量 LVd 及 LVs 不再需要 (儲存集合) 按鈕並已移除。使用修訂過的下列程序: Save Set 1 在定格的二維影像或 M 模式描繪影像上,點選 Calcs (計算)。...
  • Página 631 計算心房容積 (Simpsons 方法) 此版本已加入心房容積測量功能。 1 在定格的二維影像上,點選 Calcs (計算)。 Calcs 此控制項若隱藏,點選 (更多控制項)即可顯示。 More Controls 2 從計算清單中,點選 Atrial Vol (心房容積)。 3 針對各項測量執行以下步驟: a 從測量清單中,點選所需的視圖與相位。 b 拖曳測徑器到環的開始位置。 自螢幕移開手指後,會出現一個鉛筆圖示,顯示已設定開始位置,您可以開始描繪。 c 用您的手指描繪心房腔 (LA, RA)。 修正時,在虛線上回溯描繪。 d 將手指移開螢幕,完成描繪。 描繪將自動閉合。 註: 完成描繪後,您仍可在虛線上將游標回拖以調整描繪。 e 您可拖曳中心線游標以調整中心線。 註: 建議的方法是從環到環進行描繪,並且讓系統自動結束描繪。若描繪開 始和結束點太近,則中心線調整功能可能受到限制。 要儲存計算,點選測量名稱下方的...
  • Página 632 2 對您想進行的每一項計算,在計算清單上選擇 MV/MR 、 TV/TR 、 或 P Vein 然後執行以下步驟: 如果看不到計算清單,請點選目前清單上方的 。 3 點選測量名稱。 4 拖曳測徑器。 修正時,在虛線上回溯描繪。 部份測量中,您可點選 Next (下一項) 以改為下一項測量。 5 要儲存計算,點選測量名稱下方的 。 6 對您想進行的每一項計算,重複步驟 3 至 6。 計算主動脈瓣面積 (AVA) AVA 計算需要一項二維測量結果和兩項都卜勒測量結果。儲存測量值後,結果會顯示於患者報告中。 1 在二維成像中: a 在定格的二維影像上,點選 Calcs (計算)。 Calcs 此控制項若隱藏,點選...
  • Página 633 3 在都卜勒影像上,測量 AV Vmax 或 AV VTI  VMAX - 在 AV/LVOT/AI 計算清單中,點選 AV VMAX,將測徑器拖曳至所需位置,然後點 選 以儲存測量。  VTI - 在 AV/LVOT/AI 計算清單中,點選 AV VTI,透過拖曳測徑器描繪波形,然後點選 以儲存測量。 註: 如果選擇了 VTI,則使用從描繪影像得出的 Vmax 作為 AVA 計算的輸入。 計算心搏量 (SV) 或心搏指數 (SI) SV 和 SI 計算需要一項二維測量結果和一項都卜勒測量結果;SI 計算還需要體表面積 (BSA) 資料。 儲存測量值後,結果會顯示於患者報告中。...
  • Página 634 d 使用手指描繪波形。移開手指以完成描繪。 修正時,在虛線上回溯描繪。 e 要儲存測量,點選測量名稱下方的 。 計算心輸出量 (CO) 或心指數 (CI) CO 及 CI 計算需要心搏量和心跳速率計算值;CI 計算還需要體表面積 (BSA) 資料。儲存測量值後, 結果會顯示於患者報告中。 1 (僅限於 CI)填入患者資訊表中的身高和體重欄位。系統會自動計算 BSA 數值。 (參閱 X-Porte 的 「輸入患者資訊」 。) 使用者手冊 2 計算 LVOT 直徑: a 在定格的二維影像上,點選 Calcs (計算)。 Calcs 此控制項若隱藏,點選 (更多控制項)即可顯示。 More Controls b 在心輸出量計算清單中,點選...
  • Página 635 4 計算 HR: a 在定格的都卜勒影像上,點選 Calcs (計算)。 Calcs 此控制項若隱藏,點選 More Controls (更多控制項)即可顯示。 b 從心輸出量計算清單中,點選 HR (心跳速率)。 如果看不到計算清單,請點選目前清單上方的 。 c 將第一個垂直測徑器拖放至心跳最高峰。 出現第二個垂直測徑器。使用中的測徑器為綠色醒目標示。 d 將第二個垂直測徑器拖放至下一個心跳最高峰。 e 要儲存測量,點選測量名稱下方的 。 婦科計算 測量濾泡 您可選擇進行一維、二維或三維濾泡測量與容積。您測量的每個濾泡都將具有自己的濾泡號碼, 並且您最多可以測量 10 個濾泡。另外,每個濾泡最多可以具有三個測量值。在最終報告中,提 供所有濾泡測量值。 測量濾泡 不再需要 (儲存集合) 按鈕並已移除。使用修訂過的下列程序: Save Set 1 在定格二維影像上,點選 Calcs (計算)。...
  • Página 636: 清潔和消毒

    超音波儀器 與超音波系統相容的消毒劑 下列消毒劑已新增到相容消毒劑清單:  Control III  Incidin Plus (3%)  Metricide OPA Plus  Simple Chlor  Virox 5 濕巾 下列消毒劑已從相容消毒劑清單刪除:  Asepti Steryl 轉換器 可使用相容的消毒劑或消毒裝置來消毒轉換器、掃描表面和纜線。 要瞭解與標準轉換器相容的消毒劑,請參閱 「與標準轉換器相容的消毒劑」表。 要瞭解與特殊轉換器 (例如 ICTxp 或 TEExp)相容的消毒劑,請參閱 「與特殊轉換器相容 的消毒劑」表,或者參考轉換器的清潔說明。FUJIFILM SonoSite 建議對特殊轉換器 (例如 ICTxp)使用高等級的消毒劑。...
  • Página 637 與標準轉換器相容的消毒劑 表 5: 消毒劑裝置與 X-Porte 標準轉換器的相容性 C60xp L38xp HFL50xp L25xp P21xp 裝置 Nanosonics Trophon EPR* * 請參閱製造商的使用手冊,瞭解消毒效果和正確臨床使用的資訊及說明。 +未獲准在加拿大使用。 表 6: 消毒劑與 X-Porte 標準轉換器的相容性 C60xp L38xp HFL50xp L25xp P21xp 裝置 Accel Intervention 濕巾 Accel TB 濕巾 Airkem A-33 酒精-試劑-乙醇 Anios 濕巾 Aniosyme DD1 (5%) Asepti-HB Asepti-Wipe II...
  • Página 638 表 6: 消毒劑與 X-Porte 標準轉換器的相容性 C60xp L38xp HFL50xp L25xp P21xp 裝置 Cidalkan 濕拭巾 Cidex Cidex OPA Cidex Plus Cleanisept 濕巾 Clinell Universal 消毒濕巾 Clorox 殺菌濕巾 Control III Coverage 殺菌表面濕巾 Coverage Plus 殺菌表面 濕巾 Coverage 噴霧劑 DisCide Ultra 消毒藥巾 Dispatch 濕巾 Dynacide PA Echo Clean 濕拭巾...
  • Página 639 表 6: 消毒劑與 X-Porte 標準轉換器的相容性 C60xp L38xp HFL50xp L25xp P21xp 裝置 過氧化氫 (3%) Incidin Plus (1%) Incidin Plus (3%) Korsolex Extra Madacide 1 Medzyme Metricide OPA Plus MetriSponge Mikrobac Forte 2% Mikrobac 拭巾 Oxivir TB 濕巾 PerCept RTU 濕巾 PI-Spray PI-Spray II Protex 噴霧劑...
  • Página 640 Trigene Advance 濕巾 Tristel Solo Virex II 256 Virex TB Virox 5 RTU 濕巾 Wet Task 濕巾 濕式擦拭型消毒劑 Wipes Plus 消毒濕巾 - 可接受使用 配件 表 7: 消毒劑與 FUJIFILM SonoSite 配件的相容性 交流/直流 PowerPark 數位視訊 三聯轉換器 ECG 纜線 消毒劑 對接底座 電源供應器 纜線...
  • Página 641 表 7: 消毒劑與 FUJIFILM SonoSite 配件的相容性 交流/直流 PowerPark 數位視訊 三聯轉換器 ECG 纜線 消毒劑 對接底座 電源供應器 纜線 連接 酒精、異丙醇 (100%) 酒精、異丙醇 (70%) Anios 濕巾 Aniosyme DD1 (5%) Anioxyde 1000 Asepti-HB Asepti-Steryl Asepti-Wipe II Baxedin Pre-Op CaviWipes Cidalkan Cidalkan 濕拭巾 Cidalkan 濕巾...
  • Página 642 表 7: 消毒劑與 FUJIFILM SonoSite 配件的相容性 交流/直流 PowerPark 數位視訊 三聯轉換器 ECG 纜線 消毒劑 對接底座 電源供應器 纜線 連接 Coverage 殺菌表面 濕巾 Coverage Plus 殺 菌 表面濕巾 Coverage Plus 濕巾 Coverage 噴霧劑 DisCide Ultra 抗菌 濕巾 Dynacide PA Echo Clean 濕拭巾 End-Bac II...
  • Página 643 表 7: 消毒劑與 FUJIFILM SonoSite 配件的相容性 交流/直流 PowerPark 數位視訊 三聯轉換器 ECG 纜線 消毒劑 對接底座 電源供應器 纜線 連接 Metricide OPA Plus Mikrobac Forte 2% Nu-Cidex PerCept RTU 濕巾 PI-Spray PI-Spray II Rely+On PeraSafe Sani-Cloth 漂白劑 濕巾 Sani-Cloth HB Sani-Cloth Plus Simple Chlor...
  • Página 644 表 7: 消毒劑與 FUJIFILM SonoSite 配件的相容性 交流/直流 PowerPark 數位視訊 三聯轉換器 ECG 纜線 消毒劑 對接底座 電源供應器 纜線 連接 Trigene Advance 濕巾 Tristel Solo Tristel 濕巾 Virex 256 Virex II 256 Virex TB Virox 5 RTU 濕巾 Wet Task 濕巾 Wex-Cide Wipes Plus 消毒濕巾...
  • Página 645: 聲輸出表

    聲輸出表 下列聲輸出表已更新。 表 8:轉換器型號:C35xp 操作模式:二維 M.I. 非掃描 指數標籤 掃描 非掃描 ≤1 >1 aprt aprt — — — 全域最大指數值 (MPa) 2.38 (mW) — — (mW) — )] 最小值 TA.3 (cm) — (cm) — (cm) — z@Pll .3max (cm) — (MHz) 3.42 —...
  • Página 646 - 資料不適用於此轉換器/模式。 模式 表 9:轉換器型號:C35xp 操作模式:M M.I. 非掃描 指數標籤 掃描 非掃描 ≤1 >1 aprt aprt — — 全域最大指數值 (MPa) 2.38 (mW) — 48.0 31.4 (mW) — )] 最小值 TA.3 (cm) — (cm) — (cm) 1.48 z@Pll .3max (cm) 0.29 (MHz) 3.49 —...
  • Página 647 脈衝波式都卜勒 表 10:轉換器型號:C35xp 操作模式: M.I. 非掃描 指數標籤 掃描 非掃描 ≤1 >1 aprt aprt — — 全域最大指數值 (MPa) 1.91 (mW) — — 44.4 (mW) )] 最小值 TA.3 (cm) (cm) (cm) 2.34 z@Pll (cm) .3max (cm) 0.28 (MHz) 3.71 — — 3.69 X (cm) —...
  • Página 648 表 11:轉換器型號:C60xp 操作模式:二維 M.I. 非掃描 指數標籤 掃描 非掃描 ≤1 >1 aprt aprt — — — 全域最大指數值 (MPa) 2.17 (mW) — — (mW) — )] 最小值 TA.3 (cm) — (cm) — (cm) — z@Pll (cm) .3max (cm) — (MHz) 2.37 — —...
  • Página 649: 參考文獻

    參考文獻 LA 容積、LA 容積索引、RA 容積 Lang R, Bierig M, Devereux R, et al. "Recommendations for chamber quantification: a report from the American Society of Echocardiography’s guidelines and standards committee and the chamber quantification writing group, Developed in conjunction with the European Association of Echocardiography, a branch of the European Society of Cardiology."...
  • Página 650: 測量參考

    測量參考 測量相關出版品與術語 都卜勒模式心搏量 (SV),單位 ml Oh, J.K., J.B.Seward, A.J. Tajik. The Echo Manual. 3rd ed., Philadelphia: Lippincott, Williams, and Wilkins, (2007), p.69-71. SV = (CSA * VTI) 其中: CSA = 孔徑截面積 VTI = 孔徑流速時間積分 使用連續方程式計算之主動脈瓣面積 (AVA),單位 cm2 Oh, J.K., J.B. Seward, A.J. Tajik. The Echo Manual. 3rd ed., Philadelphia: Lippincott, Williams, and Wilkins, (2007), p.73 and p.191-195.
  • Página 651: 聲輸出表

    聲輸出表 已加入下列聲輸出表。 表 12:轉換器型號:C11xp 操作模式:M 模式 M.I. 非掃描 指數標籤 掃描 非掃描 ≤1 >1 aprt aprt — — — 全域最大指數值 (MPa) 1.0.3 (mW) — — (mW) — )] 最小值 TA.3 (cm) — (cm) — (cm) — z@Pll (cm) 0.05 .3max (cm) —...
  • Página 654 P20013-02 *P20013-02*...

Tabla de contenido