Página 2
United States federal law restricts this device to sale by or on the order of a physician. SonoSite, and X-Porte are registered and unregistered trademarks of FUJIFILM SonoSite, Inc. in various jurisdictions. FUJIFILM is a registered trademark of FUJIFILM Corporation. Value from Innovation is a trademark of FUJIFILM Holdings America Corporation.
This user guide supplement provides information specific to using the SonoSite X-Porte ultrasound system on a desktop (SonoSite X-Porte Desktop), without the stand or the touch panel. Refer to the Help included with the SonoSite X-Porte ultrasound system, or the SonoSite X-Porte User Guide for all other instructions for use.
For a description of labeling symbols that appear on the product, see "Labeling Symbols" in the ultrasound system user guide. Getting Help For technical support, please contact FUJIFILM SonoSite as follows: Phone 877-657-8118 (U.S. or Canada) Phone 425-951-1330, or call your local representative (outside U.S.
Call FUJIFILM SonoSite or your local representative. The SonoSite X-Porte Desktop consists of the ultrasound engine, a FUJIFILM SonoSite clinical monitor with pedestal mount, a mouse, an isolation transformer, power supplies, one or more transducers, and various optional accessories and peripherals (see “Compatible accessories and peripherals”...
Clinical monitor Ultrasound engine power supply extension cord Monitor pedestal mount Ultrasound engine Monitor power supply Transducer Monitor power supply extension cord USB mouse Digital video cable Isolation transformer Ultrasound engine power supply System power cord Assembling the SonoSite X-Porte Desktop...
Página 7
Place the ultrasound engine upside down on a soft surface, and connect a transducer (see Figure 2 page 5 and “Preparing transducers” in the SonoSite X-Porte Help or in the SonoSite X-Porte User Guide). b Connect the ultrasound engine power supply to the ultrasound engine: Remove the plastic guard from...
Página 8
Figure 5 on page 7). For more information, see “Connecting to the network” in the SonoSite X-Porte Help or in the SonoSite X-Porte User Guide. c (Optional) Connect the printer: i Connect the printer USB cable to a USB port on the side of the ultrasound engine (see Figure 3 page 7).
Video-in and Ethernet ports (shaded) on the back of the ultrasound engine Using the mouse In the SonoSite X-Porte Desktop, you can access all controls by clicking with the mouse. You can access the Freeze, Unfreeze, and Select controls by pressing either the left or right mouse buttons (see below).
Control panel and clinical displays When you use the SonoSite X-Porte Desktop, you can view the control panel display or the clinical display on the clinical monitor, but not both at the same time. The clinical display appears by default.
Porte Help or in the SonoSite X-Porte User Guide. The system stops image and video clip acquisition in the following circumstances: When you view a visual guide on the SonoSite X-Porte Desktop, or when you are in a form, such as the patient form or worksheets.
Using the system with the stand You can insert the ultrasound engine into the SonoSite X-Porte stand, if desired. To insert the engine into the stand 1 Turn off the ultrasound engine, and then turn off the isolation transformer.
Página 13
Figure 7 The engine inserted in the stand 5 Reconnect any devices you removed from the engine. To remove the engine from the stand Caution Disconnect any devices attached to the ultrasound engine, such as the Triple Transducer Connector (TTC), USB memory sticks, transducers, power cables, or ECG cables, before removing it from the stand.
Página 14
Figure 8 Loosening the TTC Figure 9 To loosen the engine from the stand, raise the control panel, and then release the two latches on either side of the stand head. 2 Remove the engine by lifting the back end out first. Figure 10 Lifting the engine out of the stand Troubleshooting...
Assembly Installation Guide, included with the system. Instructions for cleaning and disinfecting the system, transducers, and accessories are covered in the “Cleaning and Disinfecting” chapter in the SonoSite X-Porte User Guide. Refer to the cleaning and disinfecting online tool available at www.sonosite.com...
To avoid the risk of tripping and equipment damage, keep the power cords away from trafficked areas. FUJIFILM SonoSite does not recommend using a monitor other than the clinical monitor provided by FUJIFILM SonoSite. Do not allow the mouse to come in contact with the patient.
DVR, batteries, PowerPark docking station, Triple Transducer Connect (TTC), and touch panel. See the SonoSite X-Porte User Guide for a full list of accessories and peripherals available with the system. Specifications and standards...
Diese Ergänzung zum Benutzerhandbuch umfasst spezielle Informationen zur Verwendung des SonoSite X-Porte-Ultraschallsystems auf einem Desktopcomputer (SonoSite X-Porte Desktop) ohne Stativ oder Bedienfeld. Alle weiteren Anweisungen zum Gebrauch des Systems sind der Hilfe des SonoSite X-Porte- Ultraschallsystems oder dem SonoSite X-Porte-Benutzerhandbuch zu entnehmen. Dokumentkonventionen Für das Dokument gelten folgende Konventionen:...
Einzelschrittverfahren beginnen mit Eine Beschreibung der Kennzeichnungssymbole des Produkts ist unter „Kennzeichnungssymbole“ im Benutzerhandbuch des Ultraschallsystems zu finden. Weiterführende Informationen Der technische Kundendienst von FUJIFILM SonoSite ist wie folgt erreichbar: Telefon +1-877-657-8118 (USA und Kanada) Telefon +1-425-951-1330 oder kontaktieren Sie Ihren Vertreter (außerhalb USA und...
System aus. Kontaktieren Sie FUJIFILM SonoSite oder Ihren zuständigen Kundendienstmitarbeiter. Das SonoSite X-Porte Desktop-System besteht aus dem Ultraschallmotor, einem FUJIFILM SonoSite-Klinik- Monitor mit Standfußsockel, einer Maus, einem Trenntransformator, Netzteilen, mindestens einem Schallkopf und verschiedenen optionalen Zubehörteilen und Peripheriegeräten (siehe „Kompatible...
Página 22
Systemkomponenten Abbildung 1 Das SonoSite X-Porte Desktop-System Klinischer Monitor Netzteil-Verlängerungskabel des Ultraschallmotors Standfußsockel des Monitors Ultraschallmotor Netzteil des Monitors Schallkopf Netzteil-Verlängerungskabel des USB-Maus Monitors Kabel für digitale Videoaufzeichnung Trenntransformator Netzteil des Ultraschallmotors Systemstromkabel Montage von SonoSite X-Porte Desktop...
Página 23
Montage von SonoSite X-Porte Desktop Vorsichtshinweis Schließen Sie an den Trenntransformator ausschließlich das Netzteil- Verlängerungskabel des Klinik-Monitors, das Netzteil-Verlängerungskabel des Ultraschallmotors und das Netzteil des (optionalen) Druckers an. Verwenden Sie nicht den vierten Ausgang am Trenntransformator. Hinweis Befolgen Sie die Montageanweisungen in der angegebenen Reihenfolge, um unerwartete Ergebnisse zu vermeiden.
Página 24
Abbildung 5 Seite 23). Weitere Informationen sind dem Thema „Herstellen einer Netzwerkverbindung“ in der SonoSite X-Porte-Hilfe oder dem SonoSite X-Porte-Benutzerhandbuch zu entnehmen. c (Optional) Den Drucker anschließen: i Schließen Sie das Drucker-USB-Kabel an einen USB-Anschluss an der Seite des Ultraschallmotors...
Ultraschallmotors Verwenden der Maus In SonoSite X-Porte Desktop stehen alle Bedienelemente für Sie per Mausklick zur Verfügung. Sie können auf die Bedienelemente Freeze (Fixieren), Unfreeze (Fixierung lösen) und Select (Auswählen) zugreifen, indem Sie die linke oder rechte Maustaste drücken (siehe unten).
Drücken Sie die linke Maustaste zum Fixieren bzw. Lösen der Fixierung. Bedienfeld- und klinische Anzeigen Beim Einsatz von SonoSite X-Porte Desktop können Sie die Bedienfeldanzeige oder die klinische Anzeige auf dem Klinik-Monitor anzeigen, aber nicht beide gleichzeitig. Die klinische Anzeige wird standardmäßig angezeigt.
Anzeige verwenden. Speichern von Bildern und Videoclips Um Bilder oder Videoclips in SonoSite X-Porte Desktop zu speichern, müssen Sie die Bedienelemente Save Image (Bild speichern) und Save Video Clip (Videoclip speichern) als benutzerdefinierte Bedienelemente konfigurieren. Wenn Sie Berechnungen und Bilder speichern möchten, müssen Sie außerdem Save Image &...
Die Bild- und Videoclip-Aufnahme wird vom System unter den folgenden Umständen angehalten: Wenn Sie eine visuelle Führung in SonoSite X-Porte Desktop anzeigen oder sich in einem Formular, z. B. dem Patientenformular oder Arbeitsblättern, befinden. Wenn Sie von der klinischen Anzeige zur Bedienfeldanzeige umschalten.
Página 29
Abbildung 6 Einsetzen des Motors in das Stativ 4 Drücken Sie fest auf die obere Rückkante des Motors, bis ein Schließen der Verriegelungen des Stativs zu hören ist. Abbildung 7 Im Stativ eingesetzter Motor 5 Schließen Sie alle Geräte wieder an, die Sie zuvor vom Motor getrennt haben. Verwenden des Systems mit dem Stativ...
Página 30
So nehmen Sie den Motor vom Stativ ab Vorsichtshinweis Trennen Sie alle Geräte, die am Ultraschallmotor angebracht sind, z. B. Triple Transducer Connector (TCC), USB-Speicher, Schallköpfe, Stromkabel oder EKG-Kabel, bevor Sie ihn vom Stativ abnehmen. 1 Trennen Sie den Triple Transducer Connector vom Motor, indem Sie den Riegel nach oben ziehen und ihn um Uhrzeigersinn drehen.
GCX-Befestigungs-/Montage-/Installationshandbuch, das dem System beiliegt. Anweisungen zur Reinigung und Desinfektion des Systems, der Schallköpfe und Zubehörteile entnehmen Sie bitte dem Kapitel „Reinigung und Desinfektion“ im SonoSite X-Porte-Benutzerhandbuch, das dem System beiliegt. Eine vollständige Liste der häufigsten Reinigungs- und Desinfektionsmittel finden Sie im Online-Tool zu Reinigung und Desinfektion auf der Webseite www.sonosite.com.
Als Stolperschutz und zur Verhinderung von Geräteschäden sind Stromkabel aus frequentierten Bereichen herauszuhalten. FUJIFILM SonoSite rät davon ab, einen anderen als den von FUJIFILM SonoSite bereitgestellten klinischen Monitor zu verwenden. Die Maus darf nicht mit dem Patienten in Kontakt kommen.
Kompatible Zubehörteile und Peripheriegeräte Das SonoSite X-Porte Desktop-System unterstützt dieselben Zubehörteile und Peripheriegeräte wie das stativbasierte SonoSite X-Porte-Ultraschallsystem, jedoch keine DVR-Geräte, Batterien, Docking-Station PowerPark, Triple Transducer Connector (TTC) und Bedienfelder. Eine vollständige Liste der für das System erhältlichen Peripheriegeräte und Zubehörteile ist im SonoSite X-Porte-Benutzerhandbuch enthalten.
SonoSite X-Porte en un escritorio (SonoSite X-Porte Desktop), sin la base ni el panel táctil. Consulte la Ayuda incluida con el sistema de ecografía SonoSite X-Porte, o el Manual para el usuario del sistema SonoSite X-Porte para obtener información sobre todas las demás instrucciones de uso.
Para obtener una descripción de los símbolos del etiquetado que aparecen en el producto, consulte “Símbolos del etiquetado” en el manual para el usuario del sistema de ecografía. Obtención de ayuda Para obtener asistencia técnica, póngase en contacto con FUJIFILM SonoSite por los siguientes medios: Por teléfono +1-877-657-8118 (EE.
Llame a FUJIFILM SonoSite o a un representante local. El SonoSite X-Porte Desktop se compone del motor de ecografía, un monitor clínico FUJIFILM SonoSite con pedestal de montaje, un ratón, un transformador de aislamiento, fuentes de alimentación, uno o más transductores y varios accesorios y periféricos opcionales (consulte...
Motor de ecografía Fuente de alimentación del monitor Transductor Cable alargador de alimentación del Ratón USB monitor Cable de vídeo digital Transformador de aislamiento Fuente de alimentación del motor de Cable de alimentación del sistema ecografía Montaje del SonoSite X-Porte Desktop...
Página 39
Dele la vuelta al motor de ecografía en una superficie blanda, y conecte un transductor (consulte la Figura 2 en la página 37 y “Preparación de los transductores” en la Ayuda de SonoSite X-Porte o en el Manual para el usuario del sistema SonoSite X-Porte).
(consulte la Figura 5 en la página 39). Si desea más información, consulte “Conexión a la red” en la Ayuda de SonoSite X-Porte o en el Manual para el usuario del sistema SonoSite X-Porte. c (Opcional) Conecte la impresora: i Conecte el cable USB de la impresora a un puerto USB del lateral del motor de ecografía (consulte...
Puertos de entrada de vídeo y Ethernet (sombreados) en la parte trasera del motor de ecografía Uso del ratón En el SonoSite X-Porte Desktop tiene acceso a todos los controles con tan solo hacer clic con el ratón. Puede tener acceso a los controles Freeze (Congelar), Unfreeze (Descongelar) y Select (Seleccionar) pulsando los botones izquierdo o derecho del ratón (consulte la información a continuación).
Panel de control y pantallas clínicas Cuando utiliza el SonoSite X-Porte Desktop, puede ver la pantalla del panel de control o la pantalla clínica en el monitor clínico, pero no ambas al mismo tiempo. La pantalla clínica es la que aparece de forma predeterminada.
El sistema detiene la adquisición de imágenes y clips de vídeo en las siguientes circunstancias: Cuando ve una guía visual en el SonoSite X-Porte Desktop, o cuando se encuentra en un formulario, como el formulario de paciente o las hojas de trabajo.
Controles de los clips de vídeo Los controles de los clips de vídeo (consulte “Imágenes y clips” en la Ayuda de SonoSite X-Porte o en el Manual para el usuario del sistema SonoSite X-Porte) aparecen en la pantalla del panel de control o en la pantalla clínica:...
Página 45
Figura 6 Inserción del motor en la base 4 Presione con firmeza la parte superior del borde negro del motor hasta que oiga que se encajan los pestillos de la base. Figura 7 El motor insertado en la base 5 Vuelva a conectar los dispositivos que haya retirado del motor. Uso del sistema con la base...
Página 46
Para retirar el motor de la base Precaución Desconecte los dispositivos que haya conectados al motor de ecografía, como el conector del transductor triple (TTC), dispositivos de memoria USB, transductores, cables de alimentación o cables de ECG, antes de retirarlo de la base.
Las instrucciones de limpieza y desinfección del sistema, los transductores y los accesorios se encuentran en el capítulo “Limpieza y desinfección” en el Manual para el usuario del sistema SonoSite X-Porte. Consulte la herramienta en línea de limpieza y desinfección que hay disponible en www.sonosite.com...
Para evitar riesgo de vuelco y daños en el equipo, mantenga los cables de alimentación alejados de las zonas de tránsito. FUJIFILM SonoSite no recomienda utilizar un monitor distinto al monitor clínico proporcionado por FUJIFILM SonoSite. No permita que el ratón entre en contacto con el paciente.
SonoSite X-Porte con base, con la excepción del DVR, las baterías, la unidad complementaria PowerPark, el conector del transductor triple (TTC) y el panel táctil. Consulte el Manual de usuario del sistema SonoSite X-Porte para ver una lista completa de accesorios y periféricos que se pueden utilizar con el sistema.
Ce supplément au guide d’utilisation contient des informations sur l’utilisation de l’échographe SonoSite X-Porte sur un bureau (SonoSite X-Porte Desktop), sans la station ni l’écran tactile. Reportez-vous à l’aide fournie avec l’échographe SonoSite X-Porte ou au Guide d’utilisation du SonoSite X-Porte pour toutes les autres instructions d’utilisation.
Les procédures comportant une seule étape commencent par Pour obtenir une description des symboles d’étiquetage figurant sur le produit, voir « Symboles d’étiquetage » dans le guide d’utilisation de l’échographe. Obtenir de l’aide Pour tout support technique, contactez FUJIFILM SonoSite : Téléphone +1-877-657-8118 (États-Unis ou Canada) Téléphone...
Notez le code de l’erreur et mettez l’échographe hors tension. Contactez FUJIFILM SonoSite ou votre représentant local. Le SonoSite X-Porte Desktop comprend le moteur échographique, un écran clinique FUJIFILM SonoSite doté d’une fixation sur pied, une souris, un transformateur de séparation, des sources d’alimentation, une ou plusieurs sondes et divers accessoires et périphériques disponibles en option (voir...
Fixation sur piédestal de l’écran Moteur de l’échographe Source d’alimentation de l’écran Sonde Rallonge électrique de l’alimentation de Souris USB l’écran Câble vidéo numérique Transformateur de séparation Source d’alimentation du moteur Cordon d’alimentation de l’échographe échographique Assemblage du SonoSite X-Porte Desktop...
Página 55
Posez le moteur échographique sur une surface souple en le retournant et connectez-y une sonde (voir Figure 2, à la page 53 et « Préparation des sondes » dans l’aide de SonoSite X-Porte ou dans le Guide d’utilisation du SonoSite X-Porte).
Página 56
5, à la page 55). Pour plus informations, reportez-vous à la section « Connexion au réseau » de l’Aide sur SonoSiteX-Porte ou du Guide d’utilisation du SonoSite X-Porte. c (Facultatif) Connectez l’imprimante : i Connectez le câble USB de l’imprimante au port USB situé sur le côté du moteur échographique...
Ports Le SonoSite X-Porte Desktop comporte trois ports USB sur le côté droit du moteur échographique, un port ECG et une fente de sécurité Kensington sur le côté gauche du moteur, ainsi qu’une entrée vidéo et un port Ethernet à l’arrière du moteur.
Pour figer ou défiger, appuyez sur le bouton gauche de la souris. Pupitre de commande et affichages cliniques Quand vous utilisez le SonoSite X-Porte Desktop, vous pouvez voir sur le moniteur clinique soit l’affichage du pupitre de commande, soit l’affichage clinique, mais pas les deux à la fois. L’affichage clinique apparaît par défaut.
Enregistrement d’images et de clips vidéo Pour sauvegarder des images ou des clips vidéo dans SonoSite X-Porte Desktop, vous devez configurer les commandes Save Image (Enregistrer l’image) et Save Video Clip (Enregistrer un clip vidéo) comme des commandes personnalisées.
Commandes des clips vidéo Les commandes des clips vidéo (voir les sections « Images et clips » de l’Aide de SonoSite X-Porte ou du Guide d’utilisation du Sonosite X-Porte) sont visibles dans l’écran du pupitre de commande ou l’affichage clinique : Les commandes de clips vidéo dans la mémoire tampon ciné...
Página 61
Figure 6 Insertion du moteur dans la station 4 Appuyez fermement sur le bord arrière supérieur du moteur jusqu’à ce que les verrous de la station s’enclenchent. Figure 7 Moteur inséré dans la station 5 Raccordez à nouveau tous les périphériques que vous aviez déconnectés du moteur. Utilisation de l’échographe avec la station...
Página 62
Pour retirer le moteur de la station Mise en garde Avant de retirer le moteur de la station, déconnectez tous les périphériques raccordés au moteur échographique, notamment la connexion de sonde triple (TTC), les clés USB, les sondes, les câbles d’alimentation ou les câbles ECG.
Les instructions relatives au nettoyage et à la désinfection de l’échographe, des sondes et des accessoires sont décrites dans le chapitre « Nettoyage et désinfection » du Guide d’utilisation du SonoSite X-Porte. Consultez le document relatif aux produits de nettoyage et désinfectants disponible sur www.sonosite.com...
Pour éviter tout risque de trébuchement et d’endommagement des appareils, gardez les cordons d’alimentation loin des zones de passage. FUJIFILM SonoSite déconseille l’utilisation d’un moniteur autre que le moniteur clinique fourni par FUJIFILM SonoSite. Évitez tout contact de la souris avec le patient.
SonoSite X-Porte, à l’exception du magnétoscope numérique, des batteries, de la station d’accueil PowerPark, de la connexion de sonde triple (TTC) et de l’écran tactile. Reportez-vous au Guide d’utilisation du SonoSite X-Porte pour obtenir la liste complète des accessoires et périphériques disponibles avec l’échographe.
Introduzione Questo supplemento al manuale per l’utente fornisce informazioni specifiche sull’uso del sistema per ecografia SonoSite X-Porte su un desktop (Desktop SonoSite X-Porte), senza il supporto o il pannello a sfioramento. Fare riferimento alla Guida inclusa con il sistema per ecografia SonoSite X-Porte o al Manuale dell’utente SonoSite X-Porte per tutte le altre istruzioni per l’uso.
Le procedure che includono un’unica operazione cominciano con Per una descrizione dei simboli delle etichette presenti sul prodotto, consultare “Simboli delle etichette” nel manuale dell’utente del sistema ecografico. Aiuti Per assistenza tecnica, contattare FUJIFILM SonoSite come segue: Telefono +1-877-657-8118 (Stati Uniti o Canada) Telefono...
Annotare il codice di errore e spegnere il sistema. Rivolgersi a FUJIFILM SonoSite o al rappresentante locale. Il Desktop SonoSite X-Porte è costituito da un motore a ultrasuoni, un monitor clinico FUJIFILM SonoSite con supporto a piedistallo, un mouse, un trasformatore di isolamento, alimentatori, uno o più trasduttori e vari accessori e periferiche opzionali (vedere “Accessori e periferiche compatibili”...
Supporto a piedistallo del monitor Motore a ultrasuoni Alimentatore del monitor Trasduttore Cavo di prolunga dell’alimentatore del Mouse USB monitor Cavo video digitale Trasformatore di isolamento Alimentatore del motore a ultrasuoni Cavo di alimentazione del sistema Montaggio del Desktop SonoSite X-Porte...
Página 71
Posizionare il motore a ultrasuoni capovolto su una superficie morbida e collegare un trasduttore (vedere Figura 2 a pagina 69 e “Preparazione dei trasduttori” nella Guida di SonoSite X-Porte o nel Manuale dell’utente SonoSite X-Porte). b Collegare l’alimentatore del motore a ultrasuoni al motore a ultrasuoni: Rimuovere la protezione di plastica dal connettore dell’alimentazione (se presente) e collegarla al motore (vedere...
Página 72
Ethernet sul retro del motore a ultrasuoni (vedere Figura 5 a pagina 71). Per ulteriori informazioni, vedere “Collegamento alla rete” nella Guida SonoSite X-Porte o nel Manuale dell’utente SonoSite X- Porte. c (Opzionale) collegare la stampante: i Collegare il cavo USB della stampante a una porta USB sul lato del motore a ultrasuoni (vedere Figura 3 a pagina 71).
Porte Il Desktop SonoSite X-Porte include tre porte USB sul lato destro del motore a ultrasuoni, una porta ECG e lo slot di sicurezza Kensington sul lato sinistro del motore e porte video-in ed Ethernet sul retro del motore. Figura 3...
Per congelare o sbloccare, premere il pulsante sinistro del mouse. Pannello di controllo e display clinici Quando si utilizza il Desktop SonoSite X-Porte, è possibile visualizzare il display del pannello di controllo o il display clinico sul monitor clinico, ma non entrambi contemporaneamente. Il display clinico viene visualizzato per impostazione predefinita.
Manuale dell’utente SonoSite X-Porte. Il sistema arresta l’acquisizione di immagini e filmati nei seguenti casi: Quando si visualizza una guida singola sul Desktop SonoSite X-Porte o quando si è in un modulo, come il modulo paziente o fogli di lavoro.
Controlli filmato I controlli filmato (vedere “Immagini e filmati” nella Guida SonoSite X-Porte o nel Manuale dell’utente SonoSite X-Porte) vengono visualizzati sul display del pannello di controllo o sul display clinico: I controlli filmato nel buffer cine vengono visualizzati sul display del pannello di controllo.
Página 77
4 Spingere con fermezza verso il basso sul margine posteriore superiore del motore fino ad avvertire uno scatto dei dispositivi di chiusura del supporto. Figura 7 Motore inserito nel supporto 5 Ricollegare eventuali dispositivi rimossi dal motore. Utilizzo del sistema con il supporto...
Página 78
Per rimuovere il motore dal supporto Attenzione Scollegare eventuali dispositivi collegati al motore a ultrasuoni quali il connettore triplo per trasduttori (TTC), memory stick USB, trasduttori, cavi di alimentazione, o cavi per ECG prima di rimuoverlo dal supporto. 1 Scollegare il connettore triplo per trasduttori dal motore tirando il dispositivo di chiusura verso l’alto e ruotandolo in senso orario.
GCX, inclusa nel sistema. Le istruzioni per la pulizia e disinfezione di sistema, trasduttori e accessori si trovano nel capitolo “Pulizia e disinfezione” nel Manuale dell’utente SonoSite X-Porte. Consultare lo strumento online relativo alla pulizia e alla disinfezione disponibile su www.sonosite.com...
Per evitare il rischio di inciampare e di causare danni all’apparecchiatura, tenere i cavi di alimentazione lontano da aree affollate. FUJIFILM SonoSite non raccomanda l’utilizzo di un monitor diverso da quello clinico fornito da FUJIFILM SonoSite. Non consentire il contatto tra il mouse e il paziente.
Accessori e periferiche compatibili Il Desktop SonoSite X-Porte supporta gli stessi accessori e periferiche del sistema per ecografia con supporto SonoSite X-Porte, a eccezione del DVR, batterie, docking station PowerPark, modulo di connessione triplo per trasduttori (TTC) e pannello a sfioramento.
SonoSite X-Porte em um desktop (SonoSite X-Porte Desktop), sem o pedestal ou o painel de toque. Consulte a Ajuda incluída no sistema de ultrassom SonoSite X-Porte ou o Manual do Usuário do SonoSite X-Porte para obter todas as outras instruções sobre o uso.
Para ver a descrição dos símbolos de rotulagem que aparecem no produto, consulte “Identificação dos símbolos” no manual do usuário do sistema de ultrassom. Para obter ajuda Para assistência técnica, entre em contato com a FUJIFILM SonoSite das seguintes formas: Telefone +1-877-657-8118 (EUA ou Canadá)
Ligue para a FUJIFILM SonoSite ou seu representante local. O SonoSite X-Porte Desktop consiste em um aparelho de ultrassom, um monitor clínico FUJIFILM SonoSite com pedestal, um mouse, um transformador isolador, fontes de alimentação, um ou mais transdutores e diversos periféricos e acessórios opcionais (consulte...
Fonte de alimentação do monitor Transdutor Cabo de extensão da fonte de Mouse USB alimentação do monitor Cabo de vídeo digital Transformador isolador Fonte de alimentação do aparelho de Cabo de alimentação do sistema ultrassom Montagem do SonoSite X-Porte Desktop...
Página 87
Posicione o aparelho de ultrassom ao contrário em uma superfície macia e conecte um transdutor (consulte Figura 2 na página 85 e “Preparando transdutores” na Ajuda do SonoSite X-Porte ou no Manual do usuário do SonoSite X-Porte). b Conecte a fonte de alimentação do aparelho de ultrassom ao aparelho de ultrassom: Remova o protetor plástico do conector de alimentação (se houver) e conecte o conector de alimentação ao aparelho...
Figura 5 na página 87). Para mais informações, consulte “Conectando à rede” na Ajuda do SonoSite X-Porte ou no Manual do usuário do SonoSite X-Porte. c (Opcional) Conecte a impressora: i Conecte o cabo USB da impressora a uma porta USB na lateral do aparelho de ultrassom (consulte Figura 3 na página 87).
Portas O SonoSite X-Porte Desktop inclui três portas USB na lateral direita do aparelho de ultrassom, uma porta ECG e um slot de segurança Kensington na lateral esquerda do aparelho, e portas de entrada de vídeo e Ethernet na parte de trás do aparelho.
Displays do painel de controle e clínico Ao usar o SonoSite X-Porte Desktop, é possível visualizar o display do painel de controle ou o display clínico no monitor clínico, mas não os dois ao mesmo tempo. O display clínico é exibido por padrão.
Porte ou no Manual do Usuário do SonoSite X-Porte. O sistema interrompe a aquisição de imagens e videoclipes nas seguintes circunstâncias: Ao visualizar um guia visual no SonoSite X-Porte Desktop, ou quando estiver em um formulário, tal como o formulário do paciente ou folhas de trabalho.
Controles de videoclipe Controles de videoclipe (consulte “Imagens e clipes” na Ajuda do SonoSite X-Porte ou no Manual do Usuário do SonoSite X-Porte) são exibidos no display do painel de controle ou no display clínico: Controles de videoclipe no buffer de imagem são exibidos no display do painel de controle.
Página 93
4 Empurre para baixo com firmeza na parte superior de trás do aparelho, até ouvir que as travas do pedestal se encaixaram. Figura 7 O aparelho encaixado no pedestal 5 Reconecte quaisquer dispositivos que você tenha desconectado do aparelho. Uso do sistema com o pedestal...
Página 94
Para retirar o aparelho do pedestal Cuidado Desconecte dispositivos conectados ao aparelho de ultrassom, tais como o Conector Triplo do Transdutor (CTT) cartões de memória USB, transdutores, cabos de alimentação ou cabos ECG, antes de removê-lo do pedestal. 1 Desconecte o Conector Triplo do Transdutor do aparelho puxando a trava para cima e girando-a no sentido horário.
Instalação de Montagem de Conjunto GCX, incluído no sistema. Instruções para limpeza e desinfecção do sistema, dos transdutores e dos acessórios são abordadas no capítulo “Limpeza e Desinfecção” no Manual do usuário do SonoSite X-Porte. Consulte a ferramenta online de limpeza e desinfecção disponível em www.sonosite.com...
Para evitar o risco de tropeços e danos ao equipamento, mantenha os cabos de energia distantes de áreas movimentadas. A FUJIFILM SonoSite não recomenda o uso de um monitor diferente do monitor clínico fornecido pela FUJIFILM SonoSite. Não permita que o mouse entre em contato com o paciente.
SonoSite X-Porte, com exceção do DVR, das baterias, da estação de acoplamento PowerPark, do Conector Triplo de Transdutores (CTT) e do painel de toque. Consulte o Manual do Usuário do SonoSite X-Porte para obter uma lista completa de acessórios e periféricos disponíveis com o sistema.
X-Porte ultrasone systeem op een desktop (SonoSite X-Porte Desktop) zonder de standaard of het aanraakpaneel. Raadpleeg de functie Help die bij het SonoSite X-Porte ultrasone systeem is inbegrepen of de Gebruikershandleiding SonoSite X-Porte voor alle overige instructies voor gebruik. Conventies in het document Het document volgt deze conventies: Een...
Raadpleeg ‘Symbolen op labels’ in de gebruikershandleiding van het ultrasone systeem voor een beschrijving van de labelsymbolen die op het product staan. Help Neem als volgt contact op met FUJIFILM SonoSite voor technische ondersteuning: Telefoonnummer +1-877-657-8118 (VS of Canada)
Neem contact op met FUJIFILM SonoSite of uw plaatselijke vertegenwoordiger. De SonoSite X-Porte Desktop bestaat uit de ultrasone motor, een FUJIFILM SonoSite klinische monitor met houder, een muis, een scheidingstransformator, voedingsaccessoires, een of meer transducers en verschillende optionele accessoires en randapparatuur (zie 'Compatibele accessoires en randapparatuur' op pagina 111).
Página 102
Systeemonderdelen Afbeelding 1 De SonoSite X-Porte Desktop Klinische monitor Verlengsnoer voedingsbron ultrasone motor Monitorhouder Ultrasone motor Voedingsbron monitor Transducer Verlengsnoer voedingsbron monitor USB-muis Digitale videokabel Scheidingstransformator Voedingsbron ultrasone motor Netsnoer van het systeem De SonoSite X-Porte Desktop in elkaar zetten...
Página 103
Plaats de ultrasone motor ondersteboven op een zacht oppervlak en sluit een transducer aan (zie Afbeelding 2 op pagina 101 en ‘Transducers voorbereiden’ in Help van SonoSite X-Porte of in de Gebruikershandleiding SonoSite X-Porte). b Voedingsbron ultrasone motor aansluiten op ultrasone motor: verwijder de plastic bescherming van de...
Ethernet verbinding maakt met het netwerk (zie Afbeelding 5 op pagina 103). Zie voor meer informatie ‘Verbinding maken met het netwerk’ in Help van SonoSite X-Porte of Gebruikershandleiding SonoSite X-Porte. c (Optioneel) De printer aansluiten: i Sluit de USB-kabel van de printer aan op een USB-poort aan de zijkant van de ultrasone motor (zie Afbeelding 3 op pagina 103).
Poorten ‘Video In’ en ‘Ethernet’ (gearceerd) op de achterzijde van de ultrasone motor De muis gebruiken In de SonoSite X-Porte Desktop kunt u alle bedieningselementen openen door met de muis te klikken. U kunt de bedieningselementen Freeze (Stilzetten), Unfreeze (Opnieuw activeren) en Select (Selecteren) openen door op de linker- of rechtermuisknop te klikken (zie hieronder).
Druk op de linkermuisknop om stil te zetten of opnieuw te activeren. Weergave bedieningspaneel en klinische weergave Wanneer u de SonoSite X-Porte Desktop gebruikt, kunt u of de weergave van het bedieningspaneel of de klinische weergave op de klinische monitor weergeven, maar niet beide tegelijkertijd. De klinische weergave wordt standaard weergegeven.
Beelden en videoclips opslaan Om beelden of videoclips op te slaan in SonoSite X-Porte Desktop, moet u de bedieningselementen Save Image (Beeld opslaan) en Save Video Clips (Videoclip opslaan) als aangepaste bedieningselementen configureren. Indien u berekeningen wilt opslaan met beelden, moet u Save Image & Calcs (Beeld en berekeningen opslaan) ook configureren als aangepast bedieningselement.
Bedieningselementen voor videoclips Bedieningselementen voor videoclips (zie ‘Beelden en clips’ in Help van SonoSite X-Porte of in de Gebruikershandleiding SonoSite X-Porte) worden in de weergave van het bedieningspaneel of in de klinische weergave weergegeven: Bedieningselementen voor videoclips in de cine-buffer worden in de weergave van het bedieningspaneel...
Página 109
Afbeelding 6 De motor in de standaard plaatsen 4 Druk de achterste rand van de motor stevig omlaag tot u de vergrendeling van de standaard hoort vastklikken. Afbeelding 7 De motor geplaatst in de standaard 5 Sluit alle apparaten die u hebt losgekoppeld van de motor opnieuw aan. Het systeem gebruiken met de standaard...
Página 110
De motor uit de standaard verwijderen Let op Koppel voordat u de motor uit de standaard verwijdert alle apparaten los die op de ultrasone motor zijn aangesloten, zoals de drievoudige transducerconnector (TTC), USB-sticks, transducers, netsnoeren of ECG-kabels. 1 Koppel de drievoudige transducerconnector los van de motor door de vergrendeling omhoog te trekken en naar rechts te draaien.
Installatiehandleiding GCX montageconstructie. Instructies voor het reinigen en desinfecteren van het systeem, de transducers en accessoires worden behandeld in het hoofdstuk ‘Reinigen en desinfecteren’ in de Gebruikershandleiding SonoSite X-Porte. Raadpleeg het online hulpmiddel voor reinigen en desinfecteren op www.sonosite.com...
Houd netsnoeren uit de buurt van druk bezochte omgevingen om het risico op struikelen en schade aan de apparatuur te voorkomen. FUJIFILM SonoSite raadt af een andere monitor te gebruiken dan de klinische monitor die is geleverd door FUJIFILM SonoSite.
1948 meter boven zeeniveau) altijd in de standaard. Compatibele accessoires en randapparatuur De SonoSite X-Porte Desktop ondersteunt dezelfde accessoires en randapparatuur als het op standaard gebaseerde SonoSite X-Porte ultrasone systeem, met uitzondering van de DVR-batterijen, het PowerPark- dockingstation, de drievoudige transducerconnector (TTC) en het aanraakpaneel.
Indledning Denne brugervejledning indeholder oplysninger angående brugen af SonoSite X-Porte-ultralydssystemet på en skrivebordsanordning (SonoSite X-Porte Desktop) uden stativ eller berøringspanel. I hjælpen til SonoSite X-Porte-ultralydssystemet eller Brugervejledning til SonoSite X-Porte kan du finde alle andre anvisninger for brug. Dokumentkonventioner Dokumentet følger disse konventioner: Betegnelsen...
Der findes en beskrivelse af mærkningssymboler, der findes på produktet, under "Mærkningssymboler" i brugervejledningen til ultralydssystemet. Sådan får du hjælp FUJIFILM SonoSites tekniske serviceafdeling kan kontaktes på følgende måde: Telefon +1-877-657-8118 (USA eller Canada) Telefon +1-425-951-1330, eller ring til den lokale repræsentant...
Ring til FUJIFILM SonoSite eller nærmeste forhandler. SonoSite X-Porte Desktop består af en ultralydsmotor, en klinisk FUJIFILM SonoSite-skærm med fod, en mus, en isolationstransformer, strømforsyninger, en eller flere transducere og forskelligt valgfrit tilbehør og periferiudstyr (se "Kompatibelt tilbehør og eksternt udstyr"...
Página 118
Systemkomponenter Figur 1 SonoSite X-Porte Desktop Klinisk skærm Forlængerledning til ultralydsmotorens strømforsyning Skærmfod Ultralydsmotor Skærmens strømforsyning Transducer Forlængerledning til skærmens USB-mus strømforsyning Digital videokabel Isolationstransformer Strømforsyning til ultralydsmotor Strømkabel til system Samling af SonoSite X-Porte Desktop...
Página 119
Placér ultralydsmotoren med bunden opad på en blød overflade, og tilslut en transducer (se Figur 2 på side 117 og "Klargøring af transducere" i hjælpen til SonoSite X-Porte eller i Brugervejledning til SonoSite X-Porte). b Slut ultralydsmotorens strømforsyning til ultralydsmotoren: Fjern plastikbeskyttelsen på...
Página 120
Figur 5 på side 119). Der findes flere oplysninger under "Tilslutning til netværket" i hjælpen til SonoSite X-Porte eller i Brugervejledning til SonoSite X-Porte. c (Valgfrit) Tilslut printeren: i Slut printerens USB-kabel til en USB-port på siden af ultralydsmotoren (se Figur 3 på...
Videoindgang og Ethernet-porte (nedtonet) på bagsiden af ultralydsmotoren Brug af musen I SonoSite X-Porte Desktop kan du få adgang til alle kontrolelementer ved klik med musen. Du får adgang til kontrolelementerne Freeze (Frys), Unfreeze (Fortryd Frysning) og Select (Vælg) ved at trykke på enten venstre eller højre musetaster (se nedenfor).
Tryk på den venstre museknap for at fryse eller frigive. Kontrolpaneldisplay og det kliniske display Når du bruger SonoSite X-Porte Desktop, kan du få vist kontrolpaneldisplayet eller det kliniske display på den kliniske skærm, men ikke begge dele samtidig. Det kliniske display vises som standard.
Brugervejledning til SonoSite X-Porte. Systemet stopper hentning af billede- og videoklip under følgende omstændigheder: Når du gennemser en visuel vejledning i SonoSite X-Porte Desktop, eller når en formular er åben, f.eks. patientformularen eller arbejdsark. Når du skifter fra det kliniske display til kontrolpaneldisplayet.
Kontrolelementer til videoklip Kontrolelementer til videoklip (se "Billeder og klip" i hjælpen til SonoSite X-Porte eller i Brugervejledning til SonoSite X-Porte) vises på kontrolpaneldisplayet eller det kliniske display: Kontrolelementer til videoklip i cine-bufferen vises på kontrolpaneldisplayet. Kontrolelementer til videoklip i Review (Gennemse) vises på både det kliniske display og kontrolpaneldisplayet.
Página 125
Figur 7 Motoren indsat i stativet 5 Tilslut igen alt det udstyr, du frigjorde fra motoren. Udtagning af motoren fra stativet Forsigtig Frakobl alle enheder, der er sluttet til ultralydsmotoren, f.eks. det tredobbelte transducerstik, USB-nøgler, transducere, strømkabler eller EKG-kabler, før motoren tages af stativet.
Figur 9 Motoren løsnes fra stativet ved at hæve kontrolpanelet og derefter udløse de to låse i begge sider af stativhovedet. Frigørelse af motoren 2 Fjern motoren ved at løfte bagenden ud først. Figur 10 Løft af motoren ud af stativet Fejlfinding Musemarkøren forsvinder.
Vejledning i rengøring og desinfektion af systemet, transducerne og tilbehøret er beskrevet i kapitlet "Rengøring og desinfektion" i Brugervejledning til SonoSite X-Porte. Se det onlineværktøj om rengøring og desinfektion, som findes på www.sonosite.com, for at få vist en komplet liste over de nyeste rengørings- og desinfektionsmidler.
Undgå snublerisiko og skader på udstyret: Hold lysnetledninger væk fra trafikerede områder. FUJIFILM SonoSite anbefaler, at der ikke anvendes nogen anden skærm end den kliniske skærm, der leveres af FUJIFILM SonoSite. Lad ikke musen komme i kontakt med patienten.
SonoSite X-Porte Desktop understøtter samme tilbehør og periferiudstyr som det SonoSite X-Porte stativ- baserede ultralydssystem med undtagelse af DVR, batterier, PowerPark-dockingstation, tredobbelt transducerstik og berøringspanel. Se Brugervejledning til SonoSite X-Porte for at få vist en komplet liste over tilbehør og periferiudstyr, som er tilgængeligt til systemet. Specifikationer og standarder Elektricitet Strømforsyningsindgang til ultralydssystem:...
Dette tillegget til brukerhåndboken inneholder spesifikk informasjon om bruk av SonoSite X-Porte- ultralydsystemet på et skrivebord (SonoSite X-Porte Desktop) uten stativ eller berøringspanel. Du finner alle andre bruksanvisninger i hjelpen som følger med SonoSite X-Porte-ultralydsystemet eller brukerhåndboken for SonoSite X-Porte.
Du finner en beskrivelse av symbolene som vises på produktet, under "Symboler" i brukerhåndboken for ultralydsystemet. Slik får du hjelp Hvis du ønsker teknisk støtte, kan du ta kontakt med FUJIFILM SonoSite på følgende måte: Telefon +1-877-657-8118 (USA eller Canada)
Kontakt FUJIFILM SonoSite eller din lokale representant. SonoSite X-Porte Desktop består av ultralydmotoren, en klinisk FUJIFILM SonoSite-skjerm med sokkel, en mus, en skilletransformator, en strømforsyning, én eller flere transdusere og forskjellig tilbehør og eksterne enheter (se "Kompatibelt tilbehør og eksterne enheter"...
Página 134
Systemkomponenter Figur 1 SonoSite X-Porte Desktop Klinisk skjerm Skjøteledning for ultralydmotorens strømforsyning Skjermens sokkel Ultralydmotor Skjermens strømforsyning Transduser Skjøteledning for skjermens USB-mus strømforsyning Digital videokabel Skilletransformator Ultralydmotorens strømforsyning Systemets strømledning Montering av SonoSite X-Porte Desktop...
Página 135
Plasser ultralydmotoren opp ned på en myk overflate, og koble til en transduser (se Figur 2 på side 133 og “Klargjøring av transdusere” i hjelpen for SonoSite X-Porte eller i brukerhåndboken for SonoSite X-Porte). b Koble ultralydmotorens strømforsyning til ultralydmotoren: Fjern plastdekselet fra strømkontakten (hvis det finnes), og koble strømkontakten til motoren (se...
Página 136
Ethernet-porten på baksiden av ultralydmotoren (se Figur 5 på side 135). Du finner mer informasjon under “Koble til nettverket” i hjelpen for SonoSite X-Porte eller i brukerhåndboken for SonoSite X- Porte. c (Valgfritt) Koble til skriveren: i Koble skriverens USB-kabel til en USB-port på siden av ultralydmotoren (se Figur 3 på...
Video-inngang og Ethernet-porter (skyggelagt) på baksiden av ultralydmotoren Bruke mus Med SonoSite X-Porte Desktop kan du få tilgang til alle kontrollfunksjoner ved å klikke med musen. Du kan få tilgang til kontrollfunksjonene Freeze (frys), Unfreeze (opphev frysing) og Select (velg) ved å trykke på...
Frys eller opphev frysing ved å trykke på venstre museknapp. Kontrollpanel og skjermvisninger Når du bruker SonoSite X-Porte Desktop, kan du vise kontrollpanelvisning eller klinisk visning på den kliniske skjermen, men ikke begge samtidig. Den kliniske visningen vises som standard.
SonoSite X-Porte eller i brukerhåndboken for SonoSite X-Porte. Systemet stopper innhenting av bilder og videoklipp i følgende situasjoner: Når du ser på visuelle veiledninger på SonoSite X-Porte Desktop eller når du er i et skjema, som et pasientskjema eller arbeidsark.
Kontrollfunksjoner for videoklipp Kontrollfunksjoner for videoklipp (se “Bilder og klipp” i hjelpen for SonoSite X-Porte eller i brukerhåndboken for SonoSite X-Porte) vises i kontrollpanelvisningen eller den kliniske visningen: Kontrollfunksjoner for videoklipp i filmbuffer vises i kontrollpanelvisningen. Kontrollfunksjoner for videoklipp i Review (gjennomgang) vises både i klinisk visning og kontrollpanelvisning.
Página 141
Figur 7 Motoren innsatt i stativet 5 Koble til utstyr du fjernet fra motoren tidligere. Fjerne motoren fra stativet Forsiktig Koble fra utstyr som var festet til ultralydmotoren (som trippel transduserkontakt (TTC), USB-minnepinner, transdusere, strømledninger eller EKG-kabler) før du fjerner motoren fra stativet. 1 Koble trippel transduserkontakten fra motoren ved å...
Página 142
Figur 9 Når du skal løsne motoren fra stativet, hever du kontrollpanelet, og deretter frigjør du de to sperrene på hver side av stativhodet. 2 Fjern motoren ved å løfte den bakre enden ut først. Figur 10 Løfte motoren ut av stativet Bruke systemet med stativ...
Du finner anvisninger for rengjøring og desinfisering av systemet, transdusere og tilbehør i kapittelet “Rengjøring og desinfisering” i brukerhåndboken for SonoSite X-Porte. Du finner en mer fullstendig liste over rengjørings- og desinfiseringsmidler i nettverktøyet på www.sonosite.com. Feilsøking...
Risiko for å snuble og gjøre skade på utstyret kan unngås ved å holde strømledninger unna travle områder. FUJIFILM SonoSite anbefaler ikke bruk av andre skjermer enn den kliniske skjermen som leveres av FUJIFILM SonoSite. Musen må ikke komme i kontakt med pasienten.
Kompatibelt tilbehør og eksterne enheter SonoSite X-Porte Desktop støtter samme tilbehør og eksterne enheter som SonoSite X-Porte stativbasert ultralydsystem, med unntak av DVR, batterier, PowerPark-dokkingstasjon, trippel transduserkontakt (TTC) og berøringspanel. Du finner en fullstendig liste over tilbehør og eksterne enheter som er tilgjengelig for systemet i brukerhåndboken for SonoSite X-Porte.
Detta tillägg till användarhandboken tillhandahåller information specifik för användning av SonoSite X-Porte ultraljudssystem på en bordsdator (SonoSite X-Porte Desktop), utan stativet eller pekskärmen. Se hjälpen som ingår i SonoSite X-Porte ultraljudssystem eller användarhandboken till SonoSite X-Porte för alla andra användningsanvisningar.
För en beskrivning av märkningssymboler som visas på produkten, se ”Märkningssymboler” i ultraljudssystemets användarhandbok. Få hjälp För teknisk support, kontakta FUJIFILM SonoSite på följande sätt: Telefon +1-877-657-8118 (USA eller Kanada) Telefon +1-425-951-1330 eller ring närmaste representant (utanför USA och Kanada)
Använd inte systemet om ett felmeddelande visas på monitorn. Anteckna felkoden och stäng av systemet. Kontakta FUJIFILM SonoSite eller närmaste representant. SonoSite X-Porte Desktop består av ultraljudsmotorn, en FUJIFILM SonoSite klinisk monitor med piedestalfäste, en mus, en isolationstransformator, strömförsörjningar, en eller flera transduktorer samt olika tillbehör och kringutrustning (se ”Kompatibla tillbehör och kringutrustning”...
Página 150
Systemkomponenter Bild 1 SonoSite X-Porte Desktop Klinisk monitor Förlängningssladd för ultraljudsmotorns strömförsörjning Piedestalfäste för monitor Ultraljudssmotor Strömförsörjning för monitor Transduktor Förlängningssladd för monitorns USB-mus strömförsörjning Digital videokabel Isolationstransformator Strömförsörjning för ultraljudsmotor Systemets strömkabel Montering av SonoSite X-Porte Desktop...
Página 151
Placera ultraljudsmotorn upp och ned på en mjuk yta och anslut en transduktor (se Bild 2 på sidan 149 och ”Förbereda transduktorer” i hjälpen till SonoSite X-Porte eller i användarhandboken till SonoSite X-Porte ). b Anslut ultraljudsmotorns strömförsörjning till ultraljudsmotorn: Ta bort plastskyddet från strömanslutningen (om sådant finns) och anslut strömkontakten till motorn (se...
Página 152
(se Bild 5 på sidan 151). Mer information finns i ”Ansluta till nätverket” i hjälpen till SonoSite X-Porte eller i användarhandboken till SonoSite X-Porte. c (Tillval) Anslut skrivaren: i Anslut skrivaren till en USB-port på ultraljudsmotorns sida (se Bild 3 på...
Video-in- och Ethernet-portar (skuggade) på ultraljudsmotorns baksida Använda musen I SonoSite X-Porte Desktop kan alla reglage användas genom att klicka med musen. Du kan använda reglagen Freeze (Frys), Unfreeze (Återgå från fryst bild) och Select (Välj) genom att trycka på antingen höger eller vänster musknapp (se nedan).
Tryck på vänster musknapp för att frysa eller återgå från fryst bild. Kontrollpanelsdisplay och klinisk display När du använder SonoSite X-Porte Desktop kan du visa kontrollpanelsdisplayen eller den kliniska displayen på den kliniska monitorn, men inte båda samtidigt. Som standard visas den kliniska displayen.
SonoSite X-Porte. Systemet stoppar hämtning av bild och videoklipp under följande omständigheter: När du visar en visningsguide på SonoSite X-Porte Desktop eller när du är i ett formulär, såsom ett patientformulär eller arbetsblad. När du växlar från klinisk display till kontrollpanelsdisplay.
Reglage för videoklipp Reglage för videoklipp (se ”Bilder och videoklipp” i hjälpen till SonoSite X-Porte eller i användarhandboken till SonoSite X-Porte ) visas på kontrollpanelsdisplayen eller på den kliniska displayen: Reglage för videoklipp i filmbufferten visas på kontrollpanelsdisplayen. Reglage för videoklipp i Review (Granskning) visas på både kontrollpanelsdisplayen och den kliniska displayen.
Página 157
Bild 7 Motorn insatt i stativet 5 Återanslut alla enheter som togs bort från motorn. Ta bort motorn från stativet Försiktighet Koppla bort alla enheter som är anslutna till motorn, såsom trippelkontakt för transduktor (TTC), USB-minnen, transduktorer, strömkablar och EKG-kablar innan motorn tas bort från stativet.
Página 158
Bild 9 För att lossa motorn från stativet höjer du upp kontrollpanelen och frigör sedan de två spärrarna på vardera sidan av stativhuvudet. 2 Ta bort motorn genom att lyfta ut den bakre änden först. Bild 10 Lyfta ut motorn ur stativet Använda systemet med stativet...
GCX-enhet, som medföljer systemet. Anvisningar för rengöring och desinficering av systemet, transduktorer och tillbehör finns i kapitlet ”Rengöring och desinficering” i användarhandboken till SonoSite X-Porte. En komplett lista med de vanligaste rengörings- och desinficeringsmedlen finns i onlineverktyget rengöring och desinficering som är tillgängligt på...
Håll strömkablarna borta från trafikerade områden för att undvika risk för snubbling och skador på utrustningen. FUJIFILM SonoSite rekommenderar att ingen annan monitor används än den kliniska monitor som tillhandahålls av FUJIFILM SonoSite. Låt inte musen komma i kontakt med patienten.
SonoSite X-Porte Desktop stödjer samma tillbehör och kringutrustning som SonoSite X-Porte stativbaserade ultraljudssystem, med undantag för DVR, batterier, PowerPark dockningsstation, trippelkontakt för transduktorer (TTC) och pekskärm. Se användarhandboken till SonoSite X-Porte för en komplett lista med tillbehör och kringutrustning som är tillgängliga för systemet. Specifikationer och standarder Elektriskt Ultraljudssystemets strömförsörjningsingång:...
Αυτό το συμπλήρωμα στον οδηγό χρήσης παρέχει πληροφορίες ειδικά για την επιτραπέζια χρήση του συστήματος υπερήχων SonoSite X-Porte (SonoSite X-Porte Desktop), χωρίς τη βάση και τον πίνακα αφής. Για όλες τις άλλες οδηγίες χρήσης, ανατρέξτε στη Βοήθεια που συνοδεύει το σύστημα υπερήχων SonoSite X-Porte ή...
Για μια περιγραφή των συμβόλων επισήμανσης που εμφανίζονται επάνω στο προϊόν, ανατρέξτε στην ενότητα «Σύμβολα επισήμανσης» στον οδηγό χρήσης του συστήματος υπερήχων. Λήψη βοήθειας Για τεχνική υποστήριξη, επικοινωνήστε με τη FUJIFILM SonoSite ως εξής: Τηλέφωνο +1-877-657-8118 (Η.Π.Α. ή Καναδάς) Τηλέφωνο...
οθόνη. Σημειώστε τον κωδικό σφάλματος και απενεργοποιήστε το σύστημα. Καλέστε τη FUJIFILM SonoSite ή τον τοπικό αντιπρόσωπο. Το SonoSite X-Porte Desktop αποτελείται από ένα μηχάνημα υπερήχων, μια ιατρική οθόνη της FUJIFILM SonoSite με βάση στήριξης, ένα ποντίκι, έναν μετασχηματιστή απομόνωσης, τροφοδοτικά, έναν ή...
Página 167
Εικόνα 2 στη σελίδα 166 και «Προετοιμασία των μορφοτροπέων» στη Βοήθεια του SonoSite X-Porte ή στον Οδηγό χρήσης του SonoSite X-Porte). b Συνδέστε το τροφοδοτικό του μηχανήματος υπερήχων στο μηχάνημα υπερήχων: Αφαιρέστε το πλαστικό προστατευτικό από τον σύνδεσμο τροφοδοσίας (εάν υπάρχει) και συνδέστε τον σύνδεσμο...
Página 168
τροφοδοτικό της οθόνης με τον μετασχηματιστή απομόνωσης. 4. Συνδέστε το ποντίκι και τις προαιρετικές περιφερειακές συσκευές a Συνδέστε το ποντίκι με μια θύρα USB στο πλάι του μηχανήματος υπερήχων (βλ. Εικόνα 3 στη σελίδα 167). Συναρμολόγηση του SonoSite X-Porte Desktop...
(Προαιρετικά) Ρυθμίστε τον διακόπτη λειτουργίας του εκτυπωτή στη θέση ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ. Θύρες Το SonoSite X-Porte Desktop περιλαμβάνει τρεις θύρες USB στη δεξιά πλευρά του μηχανήματος υπερήχων, μια θύρα ΗΚΓ και μια υποδοχή ασφαλείας Kensington στην αριστερή πλευρά του μηχανήματος, καθώς και...
Θύρες εισόδου βίντεο και Ethernet (με σκίαση) στο πίσω μέρος του μηχανήματος υπερήχων Χρήση του ποντικιού Στο SonoSite X-Porte Desktop, μπορείτε να αποκτήσετε πρόσβαση σε όλα τα πλήκτρα ελέγχου κάνοντας κλικ με το ποντίκι. Μπορείτε να αποκτήσετε πρόσβαση στα πλήκτρα ελέγχου Freeze (Πάγωμα), Unfreeze (Κατάργηση...
Για πάγωμα ή κατάργηση παγώματος, πατήστε το αριστερό πλήκτρο του ποντικιού. Πίνακας ελέγχου και ιατρικές προβολές Όταν χρησιμοποιείτε το SonoSite X-Porte Desktop, μπορείτε να βλέπετε την προβολή πίνακα ελέγχου ή την ιατρική προβολή στην ιατρική οθόνη, αλλά όχι και τις δύο ταυτόχρονα. Η ιατρική προβολή εμφανίζεται από...
ελέγχου όσο και της ιατρικής προβολής. Πλήκτρα ελέγχου κλιπ βίντεο Τα πλήκτρα ελέγχου κλιπ βίντεο (ανατρέξτε στην ενότητα «Εικόνες και κλιπ» στη Βοήθεια του SonoSite X-Porte ή στον Οδηγό χρήσης του SonoSite X-Porte) εμφανίζονται στην προβολή πίνακα ελέγχου ή στην ιατρική...
Χρήση του συστήματος με τη βάση Εάν επιθυμείτε, μπορείτε να εισάγετε το μηχάνημα υπερήχων στη βάση του SonoSite X-Porte. Για να εισάγετε το μηχάνημα στη βάση 1 Απενεργοποιήστε το μηχάνημα υπερήχων και, στη συνέχεια, απενεργοποιήστε τον μετασχηματιστή απομόνωσης. 2 Αποσυνδέστε όλες τις συσκευές που είναι προσαρτημένες στο μηχάνημα υπερήχων (όπως στικ μνήμης...
Página 174
Εικόνα 7 Το μηχάνημα εισηγμένο στη βάση 5 Επανασυνδέστε όλες τις συσκευές που αφαιρέσατε από το μηχάνημα. Για να αφαιρέσετε το μηχάνημα από τη βάση Αποσυνδέστε όλες τις συσκευές που είναι προσαρτημένες στο μηχάνημα υπερήχων, όπως Σύνδεσμος τριών μορφοτροπέων (TTC), στικ μνήμης USB, Προσοχή...
Página 175
1 Αποσυνδέστε τον σύνδεσμο τριών μορφοτροπέων από το μηχάνημα, τραβώντας το κλείστρο προς τα επάνω και περιστρέφοντας δεξιόστροφα. Εικόνα 8 Χαλάρωση του TTC Εικόνα 9 Για να χαλαρώσετε το μηχάνημα από τη βάση, ανασηκώστε τον πίνακα ελέγχου και, στη συνέχεια, ελευθερώστε...
2 Αφαιρέστε το μηχάνημα ανασηκώνοντας πρώτα προς τα έξω το πίσω άκρο. Εικόνα 10 Ανασήκωμα του μηχανήματος για να εξέλθει από τη βάση Αντιμετώπιση προβλημάτων Ο δρομέας του ποντικιού εξαφανίζεται. Εάν δεν μπορείτε να δείτε τον δρομέα του ποντικιού στην ιατρική προβολή, μετακινήστε...
στον εξοπλισμό, διατηρείτε τα καλώδια τροφοδοσίας μακριά από περιοχές αυξημένης κινητικότητας. Η FUJIFILM SonoSite δεν συνιστά τη χρήση οθονών διαφορετικών από την ιατρική οθόνη που παρέχεται από τη FUJIFILM SonoSite. Μην αφήνετε το ποντίκι να έρχεται σε επαφή με τον ασθενή.
Το SonoSite X-Porte Desktop υποστηρίζει τα ίδια βοηθητικά εξαρτήματα και περιφερειακές συσκευές με το σύστημα υπερήχων SonoSite X-Porte που στηρίζεται σε βάση, εκτός από το DVR, τις μπαταρίες, τον σταθμό σύνδεσης PowerPark, τη Σύνδεση τριών μορφοτροπέων (TTC) και τον πίνακα αφής.
Данное дополнение к руководству пользователя содержит информацию об использовании ультразвуковой системы SonoSite X-Porte (SonoSite X-Porte Desktop) без штатива или сенсорной панели. Обратитесь к справке, приложенной в комплекте с ультразвуковой системой SonoSite X-Porte, или к Руководству пользователя SonoSite X-Porte для других инструкций по применению.
Описание символов маркировки на изделии см. в разделе «Символы маркировки» в руководстве пользователя. Помощь Информация для связи со службой технической поддержки FUJIFILM SonoSite: Телефон +1-877-657-8118 (США или Канада) Телефон +1-425-951-1330 (можно также позвонить в местное (за пределами США и представительство) Канады)
ошибки и выключите систему. Обратитесь в компанию FUJIFILM SonoSite или ее местное представительство. SonoSite X-Porte Desktop состоит из ультразвукового генератора, клинического монитора FUJIFILM SonoSite со штативным креплением, мыши, изолирующего трансформатора, источника питания, одного или нескольких датчиков, а также различных дополнительных принадлежностей и периферийных...
Монитор клинических параметров Удлинительный шнур для блока питания ультразвукового генератора Подставка для монитора Ультразвуковой генератор Блок питания монитора Датчик Удлинительный шнур для блока USB-мышь питания монитора Цифровой видеокабель Изолирующий трансформатор Блок питания ультразвукового Кабель питания генератора Сборка SonoSite X-Porte Desktop...
Página 183
Поместите ультразвуковой генератор вниз на мягкую поверхность и подключите датчик (см. Рис. 2 на стр. 182 и «Подготовка преобразователей» в справке SonoSite X-Porte или в Руководстве пользователя SonoSite X-Porte). b Подключите удлинительный шнур для блока питания к ультразвуковому генератору: удалите...
Подключите удлинительный шнур для блока питания клинического монитора от блока питания клинического монитора к изолирующему трансформатору. 4. Подключите мышь и дополнительные периферийные устройства a Подключите мышь к разъему USB на боковой стороне ультразвукового генератора (см. Рис. 3 на стр. 183). Сборка SonoSite X-Porte Desktop...
(Необязательно) Включите питание принтера в положение ВКЛ. Разъемы SonoSite X-Porte Desktop включает в себя три разъема USB на правой стороне ультразвукового генератора, порт ЭКГ и слот безопасности Kensington на левой стороне генератора, а также видеопорты и порты Ethernet на задней панели генератора.
Видеопорты и порты Ethernet (затененные) на задней части ультразвукового генератора Используя мышь В SonoSite X-Porte Desktop вы можете получить доступ ко всем элементам управления с помощью щелчка мышью. Вы можете получить доступ к элементам управления Freeze (Режим стоп-кадра), Unfreeze (Отмена режима стоп-кадра) и Select (Выбор) с помощью правой или левой кнопки мыши (см.
Панель управления и клинические дисплеи Когда вы используете SonoSite X-Porte Desktop, вы сможете просмотреть дисплей панели управления или клинический дисплей на клиническом мониторе, но не оба сразу. Клинический дисплей появляется по умолчанию. Дисплей панели управления На дисплее панели управления отображается ультразвуковое изображение и позволяет получить...
мыши для переключения на клинический дисплей. Сохранение изображений и видеороликов Чтобы сохранить изображения или видеоролики в SonoSite X-Porte Desktop, вы должны настроить Save Image (Сохранить изображение) и Save Video Clip (Сохранить видеоролик) как пользовательские элементы управления. Если вы хотите сохранить вычисления с изображениями, вы также должны...
Используя систему со штативом При желании вы можете установить ультразвуковой генератор на штатив SonoSite X-Porte. Чтобы установить генератор на штатив 1 Отключите ультразвуковой генератор и выключите изолирующий трансформатор. 2 Отключите все устройства, подключенные к ультразвуковому генератору (например, USB- накопители, кабели ЭКГ, мышь, кабели Ethernet, преобразователи, силовые кабели или цифровые...
Página 190
Рис. 7 Генератор установлен на штатив 5 Снова подключите все устройства, которые вы отключили от генератора. Чтобы извлечь процессор из штатива Перед извлечением устройства из штатива отключите все устройства, подключенные к ультразвуковому генератору, такие как тройной Предостережение датчик (TTC), USB-накопители, преобразователи, силовые кабели или кабели...
Página 191
1 Отсоедините тройной разъем датчика от генератора, потянув защелку вверх и вращая ее по часовой стрелке. Рис. 8 Ослабление тройного разъема датчика Рис. 9 Чтобы ослабить крепление генератора на штативе, поднимите панель управления, а затем отпустите две защелки с обеих сторон головки подставки. Используя...
установке монтажного сборочного узла GCX, который входит в комплект поставки системы. Инструкции по очистке и дезинфекции системы, датчиков и принадлежностей приведены в главе «Очистка и дезинфекция» в Руководстве пользователя SonoSite X-Porte. Обратитесь к онлайн- инструменту очистки и дезинфекции, доступному по адресу...
контакта с источником питания. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Чтобы избежать риска отключения и повреждения оборудования, держите шнуры питания подальше от областей трафика. FUJIFILM SonoSite не рекомендует использовать монитор, отличный от клинического монитора, предоставляемого FUJIFILM SonoSite. Не допускайте контакта мыши с пациентом. ...
всегда используйте ультразвуковой генератор, установленный на штативе. Совместимые принадлежности и периферийное оборудование SonoSite X-Porte Desktop поддерживает те же аксессуары и периферийные устройства, что и стационарная ультразвуковая система SonoSite X-Porte, за исключением DVR, батарей, док-станции PowerPark, тройного датчика (TTC) и сенсорного экрана панели.
Bu kullanıcı kılavuzu ekinde, SonoSite X-Porte ultrason sisteminin (SonoSite X-Porte Desktop) stant veya dokunmatik panel olmadan bir masaüstünde kullanılmasına dair bilgiler verilmektedir. Diğer tüm kullanım yönergeleri için, SonoSite X-Porte ultrason sisteminde yer alan Yardım kısmına ya da SonoSite X-Porte Kullanıcı Kılavuzu'na bakın.
Yardım Alma Teknik destek için lütfen aşağıdaki numaraları arayarak FUJIFILM SonoSite’a başvurun: Telefon +1-877-657-8118 (ABD veya Kanada) Telefon +1-425-951-1330 veya yerel temsilcinizi arayın (ABD veya Kanada dışında) Faks +1-425-951-6700 E-posta ffss-service@fujifilm.com www.sonosite.com Avrupa Servis Merkezi Ana: +31 20 751 2020 İngilizce destek: +44 14 6234 1151...
SonoSite X-Porte Desktop, ultrason motoru, sabit mesnetli FUJIFILM SonoSite klinik monitör, bir fare, bir yalıtım transformatörü, güç kaynakları, bir veya daha fazla dönüştürücü ve çeşitli isteğe bağlı aksesuar ve çevre birimlerinden oluşur (bkz. “Uyumlu aksesuarlar ve çevre birimler”, sayfa 206).
Página 198
SonoSite X-Porte Desktop'u monte etme Dikkat Yalıtım transformatörüne yalnızca klinik monitör güç kaynağı uzatma kablosunu, ultrason motoru güç kaynağı uzatma kablosunu ve (isteğe bağlı) yazıcı güç kaynağını bağlayın. Yalıtım transformatöründeki dördüncü çıkışı kullanmayın. Beklenmedik sonuçların oluşmaması için montaj yönergelerini verildikleri sırayla uygulayın.
Página 199
Ethernet kablosu takın (bkz. Şekil 5, sayfa 198). Daha fazla bilgi için, bkz. “Ağa bağlanma”, SonoSite X-Porte Yardımı veya SonoSite X-Porte Kullanıcı Kılavuzu. c (İsteğe bağlı) Yazıcıyı takın: i Yazıcı USB kablosunu, ultrason motorunun yanındaki USB bağlantı noktasına takın (bkz.
Bağlantı noktaları SonoSite X-Porte Desktop'ta, ultrason motorunun sağ tarafında üç USB bağlantı noktası, motorun sol tarafında bir EKG bağlantı noktası ve Kensington güvenlik yuvası ve motorun arka tarafında video giriş ve Ethernet bağlantı noktaları bulunur. Şekil 3 Ultrason motorunun sağ tarafı: USB bağlantı noktaları (koyu) Şekil 4...
Seçmek için, farenin sağ düğmesine basın. Dondurmak veya çözmek için, farenin sol düğmesine basın. Kontrol paneli ve klinik görüntüler SonoSite X-Porte Desktop'ı kullanırken, klinik monitörde kontrol paneli görüntüsünü ya da klinik görüntüyü görüntüleyebilirsiniz, ancak ikisini aynı anda görüntüleyemezsiniz. Klinik görüntü, varsayılan olarak ekrana gelir.
üzere fare kaydırma düğmeleri kullanılamaz. Resimleri ve video klipleri kaydetme SonoSite X-Porte Desktop'ta resimleri veya video kliplerini kaydetmek için, Save Image (Resmi Kaydet) ve Save Video Clip (Video Klibi Kaydet) kontrollerini özel kontroller olarak yapılandırmanız gerekir. Resimlerle hesaplamaları kaydetmek istiyorsanız, Save Image & Calcs (Resim ve Hesaplamaları Kaydet) öğesini de özel kontrol olarak yapılandırmanız gerekir.
Video klip kontrolleri Video klip kontrolleri (bkz. SonoSite X-Porte Yardım kısmında “Görüntüler ve klipler” veya SonoSite X-Porte Kullanıcı Kılavuzu), kontrol paneli görüntüsü veya klinik görüntüde belirir: Sine tampondaki video klip kontrolleri, kontrol panel görüntüsünde belirir. Review'daki (İnceleme) video klip kontrolleri, hem klinik görüntüde hem de kontrol paneli görüntüsünde belirir.
Página 204
Şekil 7 Motor, stant içine yerleşmiştir 5 Motordan ayırdığınız cihazlar varsa yeniden takın. Motoru stanttan çıkarmak için Dikkat Ultrason motorunu stanttan çıkarmadan önce motora takılı olan, Üçlü Dönüştürücü Bağlantısı (TTC), USB bellek çubukları, dönüştürücüler, güç kabloları veya EKG kabloları gibi tüm cihazları ayırın. 1 Üçlü...
Şekil 9 Motoru stanttan gevşetmek için, kontrol panelini yükseltin ve ardından stant başlığının her iki yanındaki kilidi serbest bırakın. 2 Önce arka ucu dışarı kaldırarak motoru çıkarın. Şekil 10 Motorun stanttan kaldırılması Sorun Giderme Fare imleci kayboluyor. Klinik görüntüde fare imlecini göremiyorsanız, resim alanının dışına çıkarın veya kontrol paneli görüntüsüne geçin.
Monitör sabit mesnedinin temizlenmesi ve dezenfekte edilmesi hakkında talimatlar, sistemle birlikte gelen GCX Montaj Parçaları Kurulum Kılavuzunda ele alınmıştır. Sistemin, dönüştürücülerin ve aksesuarların temizlenmesi ve dezenfekte edilmesi hakkında talimatlar, SonoSite X-Porte Kullanıcı Kılavuzu'ndaki “Temizleme ve Dezenfekte Etme” bölümünde ele alınmıştır. En güncel temizleyiciler ve dezenfektanların tam bir listesi için, www.sonosite.com adresindeki temizleme ve dezenfekte etme çevrimiçi aracına bakın.
Yanma riskinin önüne geçmek için, güç kaynağıyla uzun süreli teması önleyin. Düşme ve ekipman hasarı riskini önlemek için, güç kablolarını, kişilerin geçtiği yerlerden uzakta tutun. FUJIFILM SonoSite, FUJIFILM SonoSite tarafından temin edilen klinik monitör dışında bir monitörün kullanılmasını önermez. Farenin hastayla temas etmesine izin vermeyin.
SonoSite X-Porte Desktop, DVR, piller, PowerPark yerleştirme istasyonu, Üçlü Dönüştürücü Bağlantısı (TTC) ve dokunmatik panel hariç, SonoSite X-Porte stant tabanlı ultrason sistemiyle aynı aksesuar ve çevre birimlerini kullanır. Sistemle birlikte kullanılabilecek tüm aksesuar ve çevre birimlerinin tam bir listesi için bkz. SonoSite X-Porte Kullanıcı Kılavuzu. Teknik özellikler ve standartlar Elektrik Ultrason Sistemi Güç...