Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 37

Enlaces rápidos

IntraTemp
Solution Warmer
OPERATOR'S MANUAL
ITW6L-8515_Rev C

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ecolab IntraTemp

  • Página 1 IntraTemp ™ Solution Warmer OPERATOR’S MANUAL ITW6L-8515_Rev C...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    • Steps to use the IntraTemp Solution Warmer • Installing a ThermaBasin Troubleshooting ........................12 Maintenance ..........................12 • Care of IntraTemp Solution Warmer After Each Use • Bi-Weekly Maintenance of IntraTemp Solution Warmer • Fuse Replacement Instructions • IntraTemp Basin Temperature Verification Contact Information ........................
  • Página 3: Introduction

    INTENDED USE / INDICATIONS FOR USE The IntraTemp™ Solution Warmer (ITW6L) is designed to warm and maintain the temperature of surgical solutions prior to their use. CONTRAINDICATIONS: The IntraTemp Solution Warmer is NOT intended for use as a blood warmer, as a tissue bath, or as a patient (e.g., an infant) bath.
  • Página 4: Warnings And Precautions

    • NO DIRECT PATIENT CONTACT! DO NOT PLACE A PATIENT (e.g., an infant) OR ANY PART OF A PATIENT INTO, ON, OR AGAINST THE IntraTemp OR INTO DIRECT CONTACT WITH THE WARMING PLATE LOCATED IN THE UPPER BASIN RECEPTACLE. PROLONGED CONTACT WITH HEATING SYSTEMS MAY CAUSE THERMAL INJURY.
  • Página 5 37 to 43 ± 1°C (98 to 110 ± 1.5°F). • Heated Bottle Pocket Receptacles Temperature Set-Point: Factory setting per Customer Specification up to 43 ± 1°C (110 ± 2°F). • Use only with Ecolab ThermaBasin; product code ITB100. • Minimum fluid volume: 1.5 Liters. • Equipment mass including working load is 43 Kg •...
  • Página 6 Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The ITW6L is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the ITW6L should assure that it is used in such an environment. IEC 60601 test Immunity test Compliance level Electromagnetic environment – guidance level Voltage dips, short <5% U <5% U Mains power quality should be that of a typical interruptions, and (>95% dip in U (>95% dip in U...
  • Página 7: Operating Characteristics

    This molded thermal well protrudes upward from the disposable ThermaBasin bottom and mates with the warmer’s Safety Switch thermocouple to measure and maintain fluid temperature. Only Ecolab ThermaBasin can be used with the IntraTemp warmer. The use of any other basin may damage or disable the IntraTemp warmer. 7 of 128...
  • Página 8: Heater Safety Switch

    NOTE: Procedures described in this section should only be performed by qualified service personnel or Ecolab/ Microtek Factory Representative Tools Required: The procedures described in this section will require the following tools not included in the IntraTemp Solution Warmer packaging: #1 Phillips Head Screw Driver...
  • Página 9: Connecting The Power Cord

    4. Remove the power cord retention bracket and two mounting screws from the power cord kit. 5. Using a #1 Phillips Head Screw Driver and furnished screws connect the power cord retention bracket to the IntraTemp Solution Warmer via the threaded connectors located to each side of the power inlet module (see Figure 3).
  • Página 10: Basin Heater Controller Setup

    Basin Heater Controller Setup: To access the basin warmer controller use a #2 Phillips Head Screw Driver to remove the two screws securing the controller cover to the IntraTemp main body (see Figure 4). Figure 4: Controller Cover Removal Figure 5: Temperature Adjustment Plug the power cord into a power receptacle.
  • Página 11: Operating Instructions

    Installing a ThermaBasin 1. Use only Ecolab ThermaBasin with the integrated thermal well and drape. The IntraTemp Solution Warmer functions only with Ecolab ThermaBasin. 2. Remove a ThermaBasin with attached drape from the sterile package per accepted aseptic technique.
  • Página 12: Troubleshooting

    Care of IntraTemp Solution Warmer after Each Use: The IntraTemp Solution Warmer is designed to require minimal maintenance. Clean and dry the ThermaBasin receptacle after each use. Do not use abrasive cleaners or cloths. It is particularly important to avoid scratching the ThermaBasin receptacle and that it be clean and dry between uses.
  • Página 13: Intratemp Basin Temperature Verification

    Figure 9: Fuse Drawer Opening Using a #1 Phillips Head Screw Driver and furnished screws connect the power cord retention bracket to the IntraTemp Solution Warmer via the threaded connectors located to each side of the power inlet module. IntraTemp Basin Temperature Verification: The IntraTemp basin solution temperature should be verified every five (5) years. The following items...
  • Página 14 Jak používat ohřívač roztoků IntraTemp • Instalace misky ThermaBasin Odstraňování problémů ........................23 Údržba ............................24 • Péče o ohřívač roztoků IntraTemp po každém použití • Údržba ohřívače roztoků IntraTemp každé dva týdny • Pokyny pro výměnu pojistky •...
  • Página 15: Úvod

    • Digitální displej pro zobrazení teploty a zelená kontrolka napájení vedle mísy • Digitální displej pro zobrazení teploty nad každou schránkou na lahve • Vypínač: „1“ zapnuto, „0“ vypnuto • Sériové číslo a jmenovité údaje se nacházejí vedle vypínače dole na zadní části skřínky zařízení IntraTemp. • Vysvětlení štítků: Symbol Význam...
  • Página 16: Varování A Bezpečnostní Opatření

    KOVOVÝCH POVRCHŮ, PROTOŽE MOHOU BÝT HORKÉ. DO SCHRÁNEK BY SE NIKDY NEMĚLY VKLÁDAT JINÉ PŘEDMĚTY NEŽ LAHVE ČI VAKY S FYZIOLOGICKÝM ROZTOKEM. • OHŘÍVAČ INTRATEMP UMÍSTĚTE TAK, ABY NAPÁJECÍ KABEL ŠEL SNADNO VYTÁHNOUT ZE ZÁSUVKY. NAPÁJECÍ KABEL MUSÍ BÝT VŽDY ODPOJEN ZE ZÁSUVKY, ABY SE PŘERUŠILO NAPÁJENÍ...
  • Página 17: Technické Údaje

    • Nastavení teploty schránek Heated Bottle Pocket: Nastavení od výrobce podle specifikace zákazníka až do 43 ± 1 °C (110 ± 2 °F) • Používejte pouze s miskou Ecolab ThermaBasin, kód výrobku ITB100. • Minimální objem tekutiny: 1,5 litru • Hmotnost zařízení včetně pracovního zatížení je 43 kg.
  • Página 18 Rázový impuls ±1 kV ±1 kV Kvalita zdroje napájení musí odpovídat IEC 4100-4-5 (diferenciální (diferenciální typickému komerčnímu nebo nemocničnímu režim) režim) prostředí. ±2 kV (společný ±2 kV (společný režim) režim) Pokyny a prohlášení výrobce – elektromagnetická odolnost Ohřívač ITW6L je určen k používání v elektromagnetickém prostředí, které je specifikováno níže. Zákazník nebo uživatel ohřívače ITW6L by měl zajistit, že bude používán v uvedeném prostředí.
  • Página 19: Provozní Charakteristiky

    3. PROVOZNÍ CHARAKTERISTIKY Elektrické připojení Ohřívač roztoků IntraTemp je navržen pro připojení ke zdroji napájení 120 V stř., 60 Hz (Severní Amerika), nebo 230 V stř., 50 Hz (Spojené království, kontinentální Evropa). S ohřívačem roztoků IntraTemp je třeba objednat konkrétní napájecí kabel podle příslušné geografické oblasti.
  • Página 20: Bezpečnostní Spínač Ohřívače

    Tato vylisovaná termální spojka přečnívá směrem vzhůru ze spodní části jednorázové misky ThermaBasin a pasuje na bezpečnostní spínač termočlánku kvůli měření a udržování teploty kapaliny. S ohřívačem IntraTemp lze použít pouze misku Ecolab ThermaBasin. Použití jiné mísy může ohřívač IntraTemp poškodit nebo vyřadit z činnosti.
  • Página 21: Potřebné Nářadí

    Potřebné nářadí: Postupy popsané v této části vyžadují následující nářadí, které není součástí balení ohřívače roztoků IntraTemp: - Křížový šroubovák č. 1 - Křížový šroubovák č. 2 - Plochého šroubovák Instalace pojistky: 1. Vyjměte pojistky ze sady napájecího kabelu. 2. Nainstalujte příslušnou pojistku podle použitého zdroje napětí.
  • Página 22: Nastavení Regulátoru Ohřívače Mísy

    4. Vyjměte držák napájecího kabelu a dva upevňovací šrouby ze sady napájecího kabelu. 5. Pomocí křížového šroubováku č. 1 a dodaných šroubů připojte držák napájecího kabelu k ohřívači roztoků IntraTemp pomocí závitových konektorů, které jsou umístěny po stranách napájecí zásuvky (viz obrázek 3). Nastavení regulátoru ohřívače mísy: Regulátor ohřívače mísy si zpřístupníte pomocí...
  • Página 23: Provozní Pokyny

    ThermaBasin po použití nahromadit malé množství vody. Instalace misky ThermaBasin 1. Misku Ecolab ThermaBasin používejte pouze s integrovanou termální spojkou a rouškou. Ohřívač roztoků IntraTemp funguje pouze s miskami Ecolab ThermaBasin. 2. Vyjměte misku ThermaBasin s připojenou rouškou ze sterilního obalu za použití schválené aseptické...
  • Página 24: Odstraňování Problémů

    8. ÚDRŽBA Péče o ohřívač roztoků IntraTemp po každém použití: Ohřívač roztoků IntraTemp je navržen tak, aby vyžadoval minimální údržbu. Po každém použití vyčistěte a vysušte vnitřní povrch mísy pro vložení misky ThermaBasin. Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky či utěrky. Obzvláště je třeba vyhnout se poškrábání vnitřního povrchu mísy pro vložení misky ThermaBasin, který...
  • Página 25: Intratemp Ověření Teploty V Míse

    IntraTemp pomocí závitových konektorů, které jsou umístěny po stranách napájecí zásuvky. IntraTemp Ověření teploty v míse: Teplotu roztoku v míse IntraTemp je třeba ověřovat každých pět (5) let. K provedení kontroly jsou třeba následující položky: Kalibrovaný digitální teploměr Fluke 51II nebo ekvivalent Termočlánková...
  • Página 26 • Anschließen des Stromkabels • Einstellung des Heizplattenreglers • Einsetzen des Ablaufbehälters Bedienungsanweisungen ......................35 • Bedienung des IntraTemp-Flüssigkeitswärmesystems Schritt für Schritt • Einsetzen eines ThermaBasin Fehlerbehebung ........................35 Wartung und Pflege ........................35 • Pfleg des IntraTemp-Flüssigkeitswärmesystems nach jeder Verwendung • Zweiwöchentliche Pfleg des IntraTemp-Flüssigkeitswärmesystems •...
  • Página 27: Einführung

    Norm IEC 60601-1 3. Edition entspricht und die Konformität nach Auflistun von einem unabhängigen Labor geprüft wurde. CE-Kennzeichen Auf dem Typenschild - Zeigt an, dass der IntraTemp mit den Richtlinien der Europäischen Union übereinstimmt. Symbol zur Kennzeichnung von Auf dem Typenschild - Entsorgung von Elektro- und Elektrogeräten...
  • Página 28: Warn- Und Sicherheitshinweise

    • DIREKTER PATIENTENKONTAKT IST UNTERSAGT! DAS HINEINLEGEN (z. B. Kleinkinder), AUFLEGEN ODER ANLEHNEN VON PATIENTEN ODER KÖRPERTEILEN VON PATIENTEN IN, AUF BZW. GEGEN DEN IntraTemp IST NICHT ZULÄSSIG. AUCH DER DIREKTE KONTAKT MIT DER HEIZPLATTE IN DER OBEREN BECKENAUFNAHME IST ZU VERHINDERN.
  • Página 29: Spezifikationen

    • Solltemperatur für Bottle Pocket-Einschubfächer: Werkseinstellung gemäß Kundenspezifikatio bis zu 43 °C ± 1°C (110 °F ± 2°F). • Nur mit Ecolab ThermaBasin verwenden; Produktcode ITB100. • Mindest-Flüssigkeitsmenge: 1,5 Liter. • Die Eigenmasse des Geräts einschließlich Arbeitslast beträgt 43 kg.
  • Página 30: Leitlinien Und Herstellererklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit

    Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit Das ITW6L ist für den Betrieb in einer wie unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des ITW6L sollte sicherstellen, dass es in einer derartigen Umgebung betrieben wird. Störfestigkeitsprü- IEC 60601 – Konformitätsstufe Elektromagnetische Umgebung –...
  • Página 31: Betriebseigenschaften

    Wärmers. Die Heizplatte nach der Verwendung abkühlen lassen, bevor diese gereinigt wird. Die Platte darf erst berührt werden, wenn sie abgekühlt ist. Spül Flüssigkeitsbecken ThermaBasin™ Der IntraTemp muss mit einem originalen Ecolab ThermaBasin betrieben werden, in dessen Unterseite sich eine spezielle Heizvorrichtung befindet Diese Heizvorrichtung ragt aus der Unterseite des Einweg-ThermaBasin hervor und passt genau auf den Sicherheitstemperaturfühler des Wärmers. So kann die Flüssigkeitstemperatur gemessen und konstant gehalten werden.
  • Página 32: Temperaturregelungssystem

    Die grüne „Ein“-Betriebsleuchte leuchtet, wenn die Heizplatte für das Becken aktiv ist und ein ThermaBasin ordnungsgemäß eingesetzt wurde. Die Digitalanzeige auf der Oberseite des IntraTemp zeigt die Temperatur der Lösung im Flüssigkeitsbecken an. Wenn das ThermaBasin nicht ordnungsgemäß abgedichtet ist, leuchtet weder die grüne Betriebsleuchte, noch ist die Digitalanzeige eingeschaltet.
  • Página 33: Anschließen Des Stromkabels

    Steckdosentyp, der in der Region, in der das Gerät verwendet werden soll, üblich ist, kompatibel ist. Wenn der Stecker am Stromkabel nicht kompatibel sein sollte, dann wenden Sie sich bitte an einen Vertreter von Ecolab/Microtek. 3. Stromkabel mit der Stromanschlussbuchse unterhalb des Hauptschalters auf der Rückseite des IntraTemp- Flüssigkeitswärmesystems verbinden.
  • Página 34: Einsetzen Des Ablaufbehälters

    Reglers am IntraTemp-Gehäuse mit einem Kreuzschlitzschraubendreher (Phillips, Größe 2) gelöst werden (siehe Abbildung 3). Abbildung 4: Entfernen der Reglerabdeckung Abbildung 5: Temperatureinstellung Das Stromkabel in eine Steckdose stecken. Den Hauptschalter einschalten. Das Regelungssystem zeigt die aktuelle Beckentemperatur über die Digitalanzeige oben am Gerät an. Die Solltemperatur wird auf der unteren Anzeige dargestellt Zum Wechseln der Temperatureinheit für alle Temperaturanzeigen ist folgendermaßen vorzugehen:...
  • Página 35: Bedienungsanweisungen

    ThermaBasin enthaltenen Flüssigkeit liegt, kann es einige Zeit dauern, bis das Gerät die korrekte Flüssigkeitstemperatur ermittelt hat und anzeigt 7. FEHLERBEHEBUNG Wenn die folgenden Maßnahmen nicht zur Lösung des Problems führen, dann nehmen Sie bitte Kontakt zum Ecolab/ Microtek Technischen Service auf. PROBLEM Betriebsleuchte und digitale Flüssigkeitstemperaturanzeige leuchten nicht auf,...
  • Página 36: Eichen Der Intratemp-Beckentemperatur

    Stromkabelsicherungsbügel in die Bohrungen neben der Stromanschlussbuchse des IntraTemp- Flüssigkeitswärmesystems anschrauben Eichen der IntraTemp-Beckentemperatur: Die IntraTemp-Beckentemperatur sollte alle fünf (5) Jahre geeicht werden. Zur Eichung sind folgende Gegenstände erforderlich: Geeichtes, digitales Fluke 51II-Thermometer oder ein entsprechendes Gerät. 6” langer Temperaturfühler des Typs T, ummantelt Ein ThermaBasin einsetzen.
  • Página 37 Instalación de la palangana ThermaBasin Solución de problemas........................48 Mantenimiento..........................48 • Cuidados del dispositivo de calentamiento de soluciones IntraTemp después de cada uso • Mantenimiento bisemanal del dispositivo de calentamiento de soluciones IntraTemp • Instrucciones para la sustitución de fusibles •...
  • Página 38: Introducción

    1. INTRODUCCIÓN USO PREVISTO/INDICACIONES DE USO El dispositivo de calentamiento de soluciones IntraTemp™ (ITW6L) se ha diseñado para calentar soluciones quirúrgicas antes de su uso y mantener su temperatura. CONTRAINDICACIONES: El dispositivo de calentamiento de soluciones IntraTemp no se ha diseñado para su uso como calentador de sangre, baño de flotación para tejidos o bañera para...
  • Página 39: Advertencias Y Precauciones

    • EVITE EL CONTACTO DIRECTO CON EL PACIENTE. NO COLOQUE A LOS PACIENTES (POR EJEMPLO, UN LACTANTE) NI NINGUNA PARTE DE SU CUERPO EN EL DISPOSITIVO INTRATEMP O A LADO DE ESTE, NI EN CONTACTO DIRECTO CON LA PLACA CALEFACTORA SITUADA EN EL RECEPTÁCULO DE LA PALANGANA SUPERIOR. EL CONTACTO PROLONGADO CON LOS SISTEMAS CALEFACTORES PUEDE CAUSAR LESIONES TÉRMICAS.
  • Página 40: Especificaciones

    • ADVERTENCIA: NO TRASLADE EL DISPOSITIVO COMPLETAMENTE CARGADO CON UN GRADO DE INCLINACIÓN SUPERIOR AL 5°. • INTRATEMP NO SE HA DISEÑADO PARA SU USO EN UN ENTORNO RICO EN OXÍGENO. • INTRATEMP NO SE HA DISEÑADO PARA SU USO EN PRESENCIA DE ANESTÉSICOS INFLAMABLES.
  • Página 41 Emisiones de Clase B RF CISPR 11 El dispositivo ITW6L es apropiado para su uso en cualquier entorno, incluidos entornos domésticos y de otro tipo que se conecten Emisiones de Clase B directamente a la red de distribución pública de baja tensión que armónicos IEC abastece a los edificios utilizados para fines domésticos.
  • Página 42 Caídas de tensión, La calidad de la red eléctrica debe ser la propia de <5 % U <5 % U (>95 % de caída (>95 % de caída pequeñas entornos comerciales u hospitalarios típicos. Si el en U ) durante en U ) durante interrupciones y...
  • Página 43: Características De Funcionamiento

    ITUK15 Kit del cable de alimentación, IntraTemp, Reino Unido, 4,6 m ITUK25 Kit del cable de alimentación, IntraTemp, Reino Unido, 7,6 m ITEU15 Kit del cable de alimentación, IntraTemp, Unión Europea, 4,6 m ITEU25 Kit del cable de alimentación, IntraTemp, Unión Europea, 7,6 m ITB100 ThermaBasin de Ecolab: palangana y paño acoplado para su uso con el dispositivo de...
  • Página 44: Palangana Para Fluidos Con Tecnología Thermabasin

    Palangana para fluidos con tecnología ThermaBasin™ IntraTemp se ha diseñado para su uso con una palangana ThermaBasin de Ecolab con un termo especial que se amolda perfectamente a su fondo. Este termo sobresale hacia arriba desde el fondo desechable de la palangana y utiliza el termopar del interruptor de seguridad del dispositivo de calentamiento para medir y mantener la temperatura del fluido.
  • Página 45: Instrucciones De Instalación

    Ecolab/ Microtek. Herramientas necesarias: Para realizar los procedimientos descritos en esta sección se necesitan las siguientes herramientas, que no se incluyen en el paquete del dispositivo de calentamiento de soluciones IntraTemp: Destornillador Philips n.º 1 Destornillador Philips n.º 2 Destornillador de cabeza plana Instalación del fusible:...
  • Página 46: Configuración Del Controlador Del Calentador De La Palangana

    Para acceder al controlador de temperatura de la palangana utilice un destornillador Philips n.º 2 para quitar los dos tornillos que fijan la cubierta del controlador al módulo principal del IntraTemp (consulte la figura 4). Figura 4: extracción de la cubierta del controlador Figura 5: ajuste de la temperatura Enchufe el cable de alimentación al receptáculo de alimentación.
  • Página 47: Instalación Del Depósito De Drenaje

    Figura 7: depósito de drenaje totalmente asentado 6. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Siga estos sencillos pasos para utilizar el dispositivo de calentamiento de soluciones IntraTemp: 1. Enchufe el cable de alimentación al receptáculo de alimentación. Es recomendable asegurarse de que el circuito utilizado tiene la capacidad suficiente.
  • Página 48: Instalación De La Palangana Thermabasin

    ThermaBasin, es posible que el sistema tarde un rato en medir y mostrar correctamente la temperatura del fluido. 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si estos pasos no corrigen el problema, póngase en contacto con el servicio al cliente de Ecolab/Microtek. PROBLEMA El indicador luminoso y la pantalla digital de temperatura del fluido no se iluminan cuando el dispositivo está...
  • Página 49: Mantenimiento Bisemanal Del Dispositivo De Calentamiento De Soluciones Intratemp

    Comprobación de la temperatura de la palangana de IntraTemp: La temperatura de la solución de la palangana de IntraTemp debe verificarse cada cinco (5) años. Para llevar a cabo la verificación necesitará lo siguiente: Un termómetro digital Fluke 51II calibrado o equivalente.
  • Página 50: Información De Contacto

    Europa: ....+31 575 599200 Fabricado por: Microtek Medical, Inc. 602 Lehmberg Road Columbus, MS 39702 (EE. UU.) www.microtekmed.com Microtek Medical, B.V. Hekkehorst 24 7207 BN Zutphen (Países Bajos) © 2014 ECOLAB INC. o sus afiliados. Todos los derechos reservados 50 of 128...
  • Página 51 • Configuratio du contrôleur de l’élément chauffant de la cuvette • Installation du bac de récupération Consignes d’utilisation ......................59 • Marche à suivre pour utiliser le réchauffeur de solutés IntraTemp • Installation d’un dispositif ThermaBasin Dépannage ..........................60 Entretien ............................. 61 • Entretien du réchauffeur de solutés IntraTemp après chaque utilisation •...
  • Página 52: Introduction

    CONTRE-INDICATIONS : Le réchauffeur de solutés IntraTemp n’est PAS destiné à servir de réchauffeur de sang, de bain à tissus ou de bain pour le patient (par exemple, un nourrisson).
  • Página 53: Mises En Garde Et Précautions

    AUCUN CONTACT DIRECT AVEC LE PATIENT ! NE PAS PLACER UN PATIENT (par exemple, un nourrisson) OU UNE PARTIE DU CORPS DE CE PATIENT DANS, SUR, CONTRE LE DISPOSITIF IntraTemp OU EN CONTACT DIRECT AVEC LA PLAQUE CHAUFFANTE SITUÉE DANS LE RÉCEPTACLE DE LA CUVETTE. UN CONTACT PROLONGÉ...
  • Página 54: Spécifications

    • Température de point de consigne des réceptacles chauffés des compartiments pour bouteilles : réglage en usine en fonction des spécification du client jusqu’à 43 °C ± 1°C (110 °F ± 2°F). • À utiliser uniquement avec le dispositif ThermaBasin d’Ecolab ; code de produit ITB100. • Volume de liquide minimum : 1,5 litre.
  • Página 55 Immunité électromagnétique : directives et déclaration de conformité du fabricant L'ITW6L est prévu pour fonctionner dans les environnements électromagnétiques indiqués ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de l'ITW6L doit s'assurer du respect de ces conditions. Niveau d'essai CEI Niveau de Immunité Directives concernant l'environnement électromagnétique 60601 conformité...
  • Página 56: Caractéristiques D'utilisation

    Réchauffeur de solutés IntraTemp ITNA15 Kit pour le cordon d’alimentation, IntraTemp, pour un usage en milieu hospitalier en Amérique du Nord, 4,6 m ITNA25 Kit pour le cordon d’alimentation, IntraTemp, pour un usage en milieu hospitalier en Amérique du Nord, 7,6 m ITUK15 Kit pour le cordon d’alimentation, IntraTemp, Royaume-Uni, 4,6 m...
  • Página 57: Système De Contrôle De La Température

    4. Retirer l’emballage du haut du dispositif. 5. Ôter le carton du dispositif IntraTemp. 6. Retirer le dispositif IntraTemp de son emballage. 7. Conserver le matériel d’emballage pour un retour éventuel du dispositif. REMARQUE : le kit du cordon d’alimentation est fourni dans un emballage distinct.
  • Página 58: Raccordement Du Cordon D'alimentation

    1. Retirer le cordon d’alimentation du kit. 2. S’assurer que la fich du cordon d’alimentation est compatible avec la prise d’alimentation de la région d’utilisation. Si le cordon d’alimentation n’est pas compatible, contacter un représentant Ecolab/Microtek. 3. Raccorder le cordon d’alimentation au module d’alimentation situé sous l’interrupteur d’alimentation principal, à l’arrière du réchauffeur de solutés IntraTemp.
  • Página 59: Installation Du Bac De Récupération

    Insérer le bac de récupération jusqu’à ce qu’il soit bien calé et positionné sous le réchauffeur sans dépasser, comme indiqué dans l’illustration 7. Illustration 6: installation du bac de récupération Illustration 7 : bac de récupération bien en place 6. CONSIGNES D’UTILISATION Suivre ces étapes simples pour utiliser le réchauffeur de solutés IntraTemp : 59 of 128...
  • Página 60: Installation D'un Dispositif Thermabasin

    ThermaBasin après son utilisation. Installation d’un dispositif ThermaBasin 1. Utiliser uniquement le dispositif ThermaBasin d’Ecolab avec le puits thermique intégré et la toile. Le réchauffeur de solutés IntraTemp fonctionne uniquement avec le dispositif ThermaBasin d’Ecolab.
  • Página 61: Entretien

    Entretien bimensuel du réchauffeur de solutés IntraTemp : Le réceptacle de la cuvette IntraTemp doit être nettoyé avec un détergent non abrasif toutes les deux semaines. Cette opération évite le développement de la corrosion ou l’apparition de taches sur le réceptacle, phénomènes dus à une condensation normale en cours d’utilisation.
  • Página 62: Coordonnées

    La température indiquée par le thermomètre étalonné doit correspondre au point de consigne ±1 °C. ou ±1,5 °F Si la température n’est pas comprise dans la plage spécifiée contacter le service client Ecolab/Microtek. 9. COORDONNÉES Service client Ecolab/Microtek Amérique du Nord : . (800) 824-3027 Europe : ....+31 575 599200 Fabriqué pour: Microtek Medical, Inc.
  • Página 63 IntraTemp™ oldatmelegítő Felhasználói kézikönyv TARTALOMJEGYZÉK ............................64 • Az eszköz rendeltetése/felhasználási területek • Ellenjavallatok • Fontos címkék és jelzések • FIGYELMEZTETÉSEK ÉS ÓVINTÉZKEDÉSEK Műszaki adatok ..........................66 Működési jellemzők ........................69 • Tápellátás • • Fluid Basin-ThermaBasin™ technológia •...
  • Página 64: Fontos Címkék És Jelzések

    • Digitális hőmérséklet-kijelző és zöld üzemjelző a tartály alatt. • Digitális hőmérséklet-kijelző az egyes palackzsebek fölött. • Főkapcsoló: „1” – BE, „0” – KI. • A sorozatszám és a névleges adatok a főkapcsoló mellett, az IntraTemp szekrényének hátoldalán, alul találhatók meg. • A címkék magyarázata: Szimbólum...
  • Página 65: Figyelmeztetések És Óvintézkedések

    FIGYELMEZTETÉSEK ÉS ÓVINTÉZKEDÉSEK • A BETEG NE ÉRINTKEZZEN KÖZVETLENÜL AZ EGYSÉGGEL! NE TEGYEN BETEGET (pl. csecsemőt), ILLETVE NE TEGYE BETEG BÁRMILYEN TESTRÉSZÉT AZ IntraTemp TETEJÉRE, NE TÁMASSZA NEKI A BETEGET, ÉS ÜGYELJEN RÁ, HOGY A BETEG NE ÉRJEN A FELSŐ TARTÁLY FOGLALATÁNAK MELEGÍTŐLAPJÁHOZ.
  • Página 66: Műszaki Adatok

    • HELYEZZE EL ÚGY AZ INTRATEMP EGYSÉGET, HOGY A TÁPKÁBELT KÖNNYEN KIHÚZHASSA AZ ALJZATBÓL. AZ INTRATEMP KÜLSŐ TÁPELLÁTÁSTÓL VALÓ LEVÁLASZTÁSÁHOZ A TÁPKÁBELT KI KELL HÚZNI AZ ALJZATBÓL. • ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE – NE TÁVOLÍTSA EL A VÉDŐPANELEKET! HAGYJA A SZERVIZELÉST SZAKKÉPZETT SZERELŐKRE.
  • Página 67 feszültségű nyilvános hálózatra csatlakozókat is. Feszültségingadozások/ Megfelel zavarkibocsátás IEC 6100-3-3 Útmutató és a gyártó nyilatkozata – elektromágneses immunitás Az ITW6L az alább megadott elektromágneses környezetben való használatra készült. Az ilyen környezet biztosításáért az ügyfél vagy az ITW6L felhasználója a felelős. IEC 60601 Elektromágneses környezet –...
  • Página 68 3 A/m 3 A/m Váltakozó áram A tápfrekvencia által keltett mágneses mezők frekvenciája (50/60 legyenek a kereskedelmi vagy kórházi környezetre Hz) által keltett jellemző szinteken. mágneses mező A hordozható és mobil rádiófrekvenciás IEC 6100-4-8 kommunikációs berendezések (és kábeleik) használat közben ne legyenek közelebb az ITW6L berendezéshez, mint az adó...
  • Página 69: Működési Jellemzők

    Ecolab ThermaBasin: Az lntraTemp oldatmelegítőhöz használható tartály és lepedő 3. MŰKÖDÉSI JELLEMZŐK Tápellátás Az IntraTemp oldatmelegítő 120 VAC 60 Hz tápforráshoz (Észak-Amerika) vagy 230 VAC 50 Hz tápforráshoz (UK, kontinentális Európa) csatlakoztatva való használatra készült. Az adott régióba használható tápkábelt az IntraTemp oldatmelegítővel együtt kell megrendelni.
  • Página 70: Heated Bottle Pocket Technológia

    MEGJEGYZÉS: Az ebben a fejezetben ismertetett eljárásokat csak szakképzett szerelő vagy az Ecolab/ Microtek gyári képviselője végezheti el. Szükséges szerszámok: Az ebben a fejezetben ismertetett eljárások az alábbi szerszámokat igénylik, melyeket az IntraTemp oldatmelegítő csomagolása nem tartalmazza: - 1-es méretű csillagcsavarhúzó...
  • Página 71: A Tápkábel Csatlakoztatása

    IntraTemp oldatmelegítőre, lásd a 3. ábrát. A tartálymelegítő vezérlőegységének beállítása: A tartálymelegítő vezérlőegysége burkolatának az IntraTemp házáról történő leszereléséhez (lásd a 4. ábrát) használja a 2-es méretű csillagcsavarhúzót. 71 of 128...
  • Página 72 Az ürítőtartály beszerelése: Távolítsa el az ürítőtartály csomagolását. Fogja meg az ürítőtartályt az alján található bemélyedésnél fogva, és illessze az IntraTemp oldatmelegítő alján található sínekre. MEGJEGYZÉS: Az ürítőtartályt a bemeneti nyílással előre tegye be, lásd a 6. ábrát. Az ürítőtartályt tolja be teljesen, és úgy helyezze el az oldatmelegítő alatt, hogy ne nyúljon túl rajta, lásd a 7.
  • Página 73: Használati Utasítás

    ThermaBasin használat utáni eltávolításakor kicseppenő folyadék miatt. A ThermaBasin beszerelése 1. Csak beépített hőaknával és lepedővel rendelkező Ecolab ThermaBasin tartályt használjon. Az IntraTemp oldatmelegítő csak Ecolab ThermaBasin tartállyal működik. 2. Vegyen ki egy ThermaBasin tartályt a hozzá rögzített lepedővel együtt a steril csomagból az elfogadott aszeptikus technikával.
  • Página 74: Hibaelhárítás

    ThermaBasin foglalat ne karcolódjon meg, és a használatok között meg legyen tisztítva és szárítva. Az IntraTemp oldatmelegítő kéthetente esedékes karbantartása: Az IntraTemp tartály foglalatát kéthetente le kell súrolni nem csiszoló hatású tisztítószerrel. Ez megelőzi a korróziót vagy a tartály foglalatának foltosodását, amit a használat során fellépő normál kondenzáció...
  • Página 75: Kapcsolat

    IntraTemp oldatmelegítőre. Az IntraTemp tartály hőmérsékletének ellenőrzése: Az IntraTemp tartályban levő oldat hőmérsékletét öt (5) évenként hivatalosan ellenőrizni kell. A hivatalos ellenőrzéshez az alábbi eszközökre van szükség: Kalibrált Fluke 51II digitális hőmérő vagy azzal egyenértékű eszköz.
  • Página 76 Procedura per l’utilizzo del riscaldatore soluzioni IntraTemp • Installazione di un ThermaBasin Risoluzione dei problemi ......................86 Manutenzione ..........................86 • Cura del riscaldatore soluzioni IntraTemp dopo ciascun utilizzo • Manutenzione bisettimanale del riscaldatore soluzioni IntraTemp • Istruzioni di sostituzione del fusibile •...
  • Página 77: Introduzione

    USO PREVISTO/INDICAZIONI D’USO Il riscaldatore soluzioni IntraTemp™ (ITW6L) è progettato per riscaldare e mantenere costante la temperatura delle soluzioni chirurgiche prima del loro utilizzo. CONTROINDICAZIONI: Il riscaldatore soluzioni IntraTemp NON è indicato per l’utilizzo come riscaldatore di sangue, bagno per tessuti o bagno per pazienti (ad es. per neonati).
  • Página 78: Avvertenze E Precauzioni

    • EVITARE IL CONTATTO DIRETTO CON IL PAZIENTE! NON POSIZIONARE UN PAZIENTE (ad es. un neonato) O UNA PARTE DEL PAZIENTE NEL, SUL, CONTRO IntraTemp O A CONTATTO DIRETTO CON LA PIASTRA DI RISCALDAMENTO UBICATA NEL RECIPIENTE DELLA BACINELLA SUPERIORE.
  • Página 79: Specifiche

    37 a 43 ± 1 °C (da 98 a 110 ± 1,5 °F). • Valore di riferimento della temperatura dei recipienti della tasca portaflacon riscaldati: Impostazione di fabbrica per le specifich del cliente fin a 43 ± 1 °C (110 ± 2 °F). • Utilizzare solo con ThermaBasin Ecolab; codice del prodotto ITB100. • Volume minimo del liquido: 1,5 litri. • La massa dell’apparecchiatura incluso il carico di lavoro è di 43 kg •...
  • Página 80 Indicazioni e dichiarazione del produttore – immunità elettromagnetica ITW6L è destinato all’uso nell’ambiente elettromagnetico di seguito specificato Il cliente o l’operatore di ITW6L deve garantire che verrà utilizzato in tale ambiente. Livello test IEC Livello di Test di immunità Ambiente elettromagnetico - Guida 60601 conformità Cali di tensione, <5% U <5% U La qualità dell’alimentazione di rete deve essere quella brevi interruzioni (>95% di calo in U (>95% di calo in U...
  • Página 81: Caratteristiche Di Funzionamento

    3. CARATTERISTICHE DI FUNZIONAMENTO Collegamento dell’alimentazione Il riscaldatore soluzioni IntraTemp è progettato per funzionare quando collegato a una fonte di alimentazione da 120 VCA 60 Hz (Nord America) o da 230 VCA 50 Hz (Regno Unito, Europa continentale). Un cavo di alimentazione specific per una regione applicabile deve essere ordinato con il riscaldatore soluzioni IntraTemp.
  • Página 82: Interruttore Di Sicurezza Del Riscaldatore

    3. Rimuovere il serbatoio di scarico dalla parte superiore del materiale di imballaggio e metterlo da parte per l’installazione sull’unità 4. Rimuovere il materiale di imballaggio dalla parte superiore dell’unità. 5. Sollevare la scatola dalla macchina IntraTemp. 6. Rimuovere IntraTemp dalla confezione inferiore. 7. Conservare il materiale di spedizione in caso di restituzione dell’unità.
  • Página 83: Collegamento Del Cavo Di Alimentazione

    Se il cavo di alimentazione non è compatibile contattare il rappresentante Ecolab/Microtek. 3. Collegare il cavo di alimentazione al modulo di ingresso alimentazione ubicato sotto all’interruttore di alimentazione principale sul retro del riscaldatore soluzioni IntraTemp. 4. Estrarre la staffa di fissaggi del cavo di alimentazione e le due viti di montaggio dal kit del cavo di alimentazione.
  • Página 84: Configurazion Del Controller Del Riscaldatore Bacinella

    Afferrare il serbatoio di scarico utilizzando l’incavo presente sulla parte inferiore del serbatoio e porlo sulle guide ubicate sulla parte inferiore del riscaldatore soluzioni IntraTemp. NOTA: inserire il serbatoio di scarico dal lato con la fessura di ingresso come mostrato nella Figura 5.
  • Página 85: Istruzioni Per L'uso

    ThermaBasin dopo l’utilizzo. Installazione di un ThermaBasin 1. Utilizzare esclusivamente ThermaBasin Ecolab con il pozzetto termico e il telo integrati. Il riscaldatore soluzioni IntraTemp funziona solo con ThermaBasin Ecolab. 2. Estrarre un ThermaBasin con telo fissat dalla confezione sterile secondo la tecnica asettica accettata.
  • Página 86: Risoluzione Dei Problemi

    Manutenzione bisettimanale del riscaldatore soluzioni IntraTemp: Il recipiente della bacinella IntraTemp dovrà essere pulito con un detergente non abrasivo ogni due settimane. Questo impedisce l’accumulo di corrosione o macchie nel recipiente della bacinella che potrebbe essere causato dalla normale condensa durante l’utilizzo.
  • Página 87: Verific Della Temperatura Della Bacinella Intratemp

    Figura 9: Apertura del portafusibili Utilizzando un cacciavite a croce n. 1 e le viti fornite, collegare la staffa di fissaggi del cavo di alimentazione al riscaldatore soluzioni IntraTemp tramite i connettori filettat collocati su ciascun lato del modulo di ingresso alimentazione. Verifica della temperatura della bacinella IntraTemp: La temperatura della soluzione della bacinella IntraTemp dovrà essere verificat ogni cinque (5) anni. Per eseguire tale verific sono necessari i seguenti strumenti: Termometro digitale calibrato Fluke 51II o equivalente. Sonda della termocoppia di tipo T lunga 15,2 cm (6”) rivestita Installare un ThermaBasin. Aggiungere due (2) litri di soluzione fisiologic o acqua nel ThermaBasin.
  • Página 88 • De voedingskabel aansluiten • De verwarmingsregelaar instellen • Het afvoerreservoir installeren Bedieningsinstructies ........................98 • Stappen voor het gebruik van het IntraTemp-vloeistofverwarmingsapparaat • Een ThermaBasin installeren Problemen oplossen..........................99 Onderhoud..........................99 • Onderhoud na elk gebruik van het IntraTemp-vloeistofverwarmingsapparaat •...
  • Página 89: Inleiding

    ECOLAB heeft in elk land van de EU een contract afgesloten met een of meer afvoer- of recyclebedrijven, Neem contact op met de contactpersoon van ECOLAB voor informatie over recycling/afvalverwerking.
  • Página 90: Waarschuwingen En Voorzorgsmaatregelen

    WAARSCHUWINGEN EN VOORZORGSMAATREGELEN • GEEN DIRECT CONTACT TUSSEN PATIËNT EN VERWARMINGSUNIT! PLAATS GEEN PATIËNT (bijv. baby) OF LICHAAMSDEEL VAN EEN PATIËNT IN, OP OF TEGEN de IntraTemp OF IN DIRECT CONTACT MET DE VERWARMINGSPLAAT IN DE BOVENSTE BASSINHOUDER. LANGDURIG CONTACT MET DE VERWARMINGSSYSTEMEN KAN BRANDWONDEN VEROORZAKEN.
  • Página 91: Specificaties

    • WAARSCHUWING: WANNEER VOLLEDIG GELADEN NIET TRANSPORTEREN ONDER EEN HOEK GROTER DAN 5°. • INTRATEMP IS NIET ONTWORPEN VOOR GEBRUIK IN EEN ZUURSTOFRIJKE OMGEVING. • INTRATEMP IS NIET ONTWORPEN VOOR GEBRUIK IN DE NABIJHEID VAN ONTVLAMBARE ANESTHETICA. • WAARSCHUWING: WIJZIGINGEN AAN DIT APPARAAT ZIJN NIET TOEGESTAAN.
  • Página 92 Elektrostatische ±6 kV contact ±6 kV contact Vloeren dienen van hout, beton of keramische tegels ontlading (ESD) te zijn. Als vloeren zijn bedekt met synthetisch IEC 6100-4-2 ±8 kV lucht ±8 kV lucht materiaal, moet de relatieve luchtvochtigheid minstens 30% zijn. Snelle ±2 kV voor ±2 kV voor...
  • Página 93 Geleide RF 3 Vrms 3 Vrms d=1,2 √P IEC 6100-4-6 150 kHz tot 80 MHz Uitgestraalde 3 V/m 3 V/m d=1,2 √P 80 MHz tot 800 MHz RF IEC 80 MHz tot 2,5 GHz d=2,3 √P 800 MHz tot 2,5 GHz 6100-4-3 waarbij P het maximale uitgangsvermogen van de zender in watt (W) is volgens de zenderfabrikant en...
  • Página 94: Bedieningseigenschappen

    Vermijd contact met de plaat totdat deze is afgekoeld. Fluid Basin - ThermaBasin™-technologie De IntraTemp is ontworpen voor gebruik met een gepatenteerd Ecolab ThermaBasin met een unieke dompelbuis ingepast in de bodem. Deze dompelbuis steekt uit boven de wegwerpbare ThermaBasin- bodem en maakt contact met een thermokoppel met veiligheidsschakelaar om de temperatuur van de vloeistof te meten en te handhaven.
  • Página 95: Heated Bottle Pocket-Technologie

    Het groene aan-lampje licht op als de bovenste bassinverwarmer stroom krijgt en er een ThermaBasin op de juiste wijze is geïnstalleerd. De digitale display bovenop de IntraTemp toont de temperatuur van de oplossing in het bassin. Als de ThermaBasin niet op de juiste wijze is geplaatst, zal het groene indicatielampje noch de digitale display worden geactiveerd;...
  • Página 96: De Voedingskabel Aansluiten

    (zie Afbeelding 3). De verwarmingsregelaar instellen: Gebruik een kruiskopschroevendraaier nr. 2 om de twee schroeven te verwijderen waarmee de beschermkap van de temperatuurregeling is bevestigd aan de IntraTemp-behuizing (zie Afbeelding 4). 96 of 128...
  • Página 97: Het Afvoerreservoir Installeren

    Het afvoerreservoir installeren: Verwijder de verpakking van het geleverde afvoerreservoir. Pak het reservoir vast bij de holte in de bodem en plaats het op de rails onder het IntraTemp- vloeistofverwarmingsapparaat. OPMERKING: Schuif het afvoerreservoir op de rails met de uitsparing voor de invoer naar voren zoals weergegeven op Afbeelding 6.
  • Página 98: Bedieningsinstructies

    ThermaBasin na gebruik. Een ThermaBasin installeren 1. Gebruik uitsluitend de Ecolab Thermabasin met geïntegreerde dompelbuis en hoes. Het IntraTemp-vloeistofverwarmingsapparaat functioneert alleen met de Ecolab ThermaBasin. 2. Neem een ThermaBasin met aangehechte hoes uit de steriele verpakking met de gangbare aseptische techniek.
  • Página 99: Problemen Oplossen

    ThermaBasin kan het even duren voordat het systeem de juiste temperatuur heeft gemeten en deze op de display weergeeft. 7. PROBLEMEN OPLOSSEN Als de volgende stappen het probleem niet oplossen, neem dan contact op met de klantenservice van Ecolab/Microtek. PROBLEEM Indicatielampje en de digitale temperatuurdisplay lichten niet op als de hoofdschakelaa aan staat.
  • Página 100: De Temperatuur Van Het Intratemp-Bassin Controleren

    De temperatuur van het IntraTemp-bassin controleren: De vloeistoftemperatuur waarop de IntraTemp is ingesteld dient elke vijf (5) jaar te worden gecontroleerd. Deze controle dient te worden uitgevoerd met de volgende instrumenten: Gekalibreerde Fluke 51II digitale thermometer of een gelijkwaardige thermometer.
  • Página 101: Contactgegevens

    Europa: ....+31 575 599200 Geproduceerd voor: Microtek Medical, Inc. 602 Lehmberg Road Columbus, MS 39702 U.S.A. www.microtekmed.com Microtek Medical B.V. Hekkehorst 24 7207 BN Zutphen, Nederland © 2014 ECOLAB INC. of gelieerde ondernemingen. Alle rechten voorbehouden 101 of 128...
  • Página 102 • Konfiguracja sterownika grzałki miski • Instalacja zbiornika ociekowego Instrukcja obsługi ........................111 • Korzystanie z systemu ogrzewania płynów IntraTemp krok po kroku • Instalacja miski ThermaBasin Rozwiązywanie problemów ......................... 112 Konserwacja ..........................1113 • Czyszczenie systemu ogrzewania płynów IntraTemp po każdym użyciu •...
  • Página 103: Wprowadzenie

    UWAGA: Prawo federalne Stanów Zjednoczonych nakłada ograniczenia na sprzedaż niniejszego urządzenia jedynie za zgodą lub na zlecenie lekarza. 1. WPROWADZENIE PRZEZNACZENIE URZĄDZENIA / WSKAZANIA DO STOSOWANIA System ogrzewania płynów IntraTemp™ (ITW6L) został zaprojektowany do podgrzewania i utrzymywania temperatury roztworów chirurgicznych przed ich użyciem.
  • Página 104: Ostrzeżenia I Środki Bezpieczeństwa

    ONE BYĆ GORĄCE. W KIESZENIACH NA BUTELKI NIE UMIESZCZAĆ ŻADNYCH PRZEDMIOTÓW POZA BUTELKAMI LUB WORKAMI Z ROZTWOREM SOLI FIZJOLOGICZNEJ. • UMIEŚCIĆ URZĄDZENIE INTRATEMP W TAKIEJ POZYCJI, ABY UMOŻLIWIĆ ŁATWE ODŁĄCZENIE PRZEWODU ZASILAJĄCEGO OD GNIAZDA ELEKTRYCZNEGO. WYCIĄGNIĘCIE WTYCZKI PRZEWODU ZASILAJĄCEGO Z GNIAZDA POZWALA NA ODŁĄCZENIE URZĄDZENIA INTRATEMP OD ZEWNĘTRZNEGO ŹRÓDŁA ZASILANIA.
  • Página 105: Dane Techniczne

    • Zakres temperatur kieszeni na butelki: ustawienie fabryczne zgodne ze specyfikacją klienta, maks. 43 ± 1°C (110 ± 2°F). • Stosować tylko z miską Ecolab ThermaBasin; kod produktu ITB100. • Minimalna ilość płynu: 1,5 litra. • Masa urządzenia wraz z obciążeniem roboczym wynosi 43 kg.
  • Página 106 Wytyczne oraz deklaracja producenta — odporność elektromagnetyczna Model ITW6L jest przeznaczony do stosowaniaw określonym poniżej środowisku elektromagnetycznym. Nabywca lub użytkownik modelu ITW6L powinien upewnić się, że urządzenie jest używane w takim środowisku. Poziom testowy - Wytyczne dotyczące środowiska elektromagnetycznego Test odporności Poziom zgodności norma IEC 60601 Spadki napięcia, krótkie...
  • Página 107: Zasady Użytkowania

    3. ZASADY UŻYTKOWANIA Podłączenie do źródła zasilania System ogrzewania płynów IntraTemp jest przystosowany do pracy ze źródłem zasilania 120 V prądu zmiennego 60 Hz (Ameryka Północna) lub 230 V prądu zmiennego 50 Hz (Wielka Brytania, Europa kontynentalna). Do systemu ogrzewania płynów IntraTemp należy zamówić przewód zasilający odpowiedni dla danego regionu.
  • Página 108: Wyłącznik Bezpieczeństwa Grzałki

    Zielona lampka wskaźnika zasilania świeci się, gdy grzałka górnej miski jest zasilana, a miska ThermaBasin jest poprawnie zamontowana i gotowa do pracy. Wyświetlacz cyfrowy na górnej powierzchni urządzenia IntraTemp wyświetla temperaturę roztworu w misce na płyny. Jeśli miska ThermaBasin nie została poprawnie umieszczona, nie zaświeci się zielona lampka wskaźnika i nie włączy się...
  • Página 109: Instrukcja Instalacji

    UWAGA: Czynności opisane w tej części powinni być wykonane tylko przez wykwalifikowany personel obsługi lub przedstawiciela firmy Ecolab/Microtek. Wymagane narzędzia: Do wykonania czynności opisanych w tej części będą wymagane następujące narzędzia, które nie są dołączone do opakowania systemu ogrzewania płynów IntraTemp: #1 śrubokręt krzyżakowy #2 śrubokręt krzyżakowy. Montaż bezpieczników: 1.
  • Página 110: Konfiguracja Sterownika Grzałki Miski

    Konfiguracja sterownika grzałki miski: W celu uzyskania dostępu do sterownika grzałki miski należy użyć śrubokrętu krzyżakowego #2 i odkręcić dwie śruby mocujące pokrywę sterownika do korpusu urządzenia IntraTemp (patrz Rys. 4). Rys. 4: Zdejmowanie pokrywy sterownika Rys. 5: Regulacja temperatury Podłączyć...
  • Página 111: Instrukcja Obsługi

    ThermaBasin po jej użyciu. Instalacja ThermaBasin 1. Należy używać tylko miski Ecolab ThermaBasin wraz ze zintegrowaną wnęką termiczną i osłoną. System ogrzewania płynów IntraTemp funkcjonuje tylko razem z miską Ecolab ThermaBasin. 2. Wyjąć miskę ThermaBasin ze zintegrowaną osłoną ze sterylnego opakowania, zgodnie z przyjętą...
  • Página 112: Rozwiązywanie Problemów

    Sprawdzić bezpiecznik. Płyn nie jest podgrzewany. PROBLEM ROZWIĄZANIE Upewnić się, że jest używana miska Ecolab ThermaBasin. Sprawdzić, czy miska jest prawidłowo posadowiona na wyłączniku bezpieczeństwa. Zarówno zielona lampka wskaźnika zasilania i cyfrowy wyświetlacz temperatury płynów obok miski powinny się włączyć.
  • Página 113: Czyszczenie Systemu Ogrzewania Płynów Intratemp Po Każdym Użyciu

    8. KONSERWACJA Czyszczenie systemu ogrzewania płynów IntraTemp po każdym użyciu: System ogrzewania płynów IntraTemp wymaga niewielu czynności konserwacyjnych. Po każdym użyciu należy oczyścić i wysuszyć zagłębienie miski ThermaBasin. Nie stosować środków ani tkanin ściernych. Szczególnie należy unikać zarysowania zagłębienia miski ThermaBasin oraz zadbać o to, aby było ono czyste i suche w czasie, gdy miska nie jest używana.
  • Página 114: Weryfikacja Temperatury Miski Intratemp

    IntraTemp wykorzystując gwintowane łączniki znajdujących się po obu stronach modułu doprowadzającego zasilanie. Weryfikacja temperatury miski IntraTemp: Temperaturę płynu w misce IntraTemp należy weryfikować co pięć (5) lat. Do weryfikacji są wymagane następujące przyrządy: skalibrowany termometr cyfrowy Fluke 51II lub podobny, 15-centrymetrowa sonda termoparowa typu T.
  • Página 115: Dane Kontaktowe

    Europa: ....+31 575 599200 Polska: ………….. +48 12 2616140 Wyprodukowano dla: Microtek Medical, Inc. 602 Lehmberg Road Columbus, MS 39702 USA www.microtekmed.com Microtek Medical B.V. Hekkehorst 24 7207 BN Zutphen, Holandia ©2014 ECOLAB INC. lub spółki zależne. Wszelkie prawa zastrzeżone. 115 of 128...
  • Página 116 Configuração do Controlador do Aquecedor do Recipiente • Instalação do Depósito de Drenagem Instruções de Funcionamento ..................... 126 • Passos a executar para usar o Aquecedor de Soluções IntraTemp • Instalar um ThermaBasin Resolução de Problemas ........................127 Manutenção..........................127 •...
  • Página 117: Introdução

    (ITW6L) está concebido para aquecer e manter a temperatura de soluções cirúrgicas antes de serem utilizadas. CONTRAINDICAÇÕES: O Aquecedor de Soluções IntraTemp NÃO está previsto para ser utilizado como aquecedor de sangue, banho de tecido ou banho para doente (p. ex., um bebé).
  • Página 118: Advertências E Precauções

    • O DOENTE NÃO PODE ESTAR EM CONTACTO DIRETO! NÃO COLOQUE UM DOENTE (p.ex., um bebé) OU NENHUMA PARTE DE UM DOENTE EM CIMA OU ENCOSTADO AO IntraTemp OU EM CONTACTO DIRETO COM A PLACA DE AQUECIMENTO LOCALIZADA NO RECETÁCULO DO RECIPIENTE SUPERIOR.
  • Página 119: Dados Técnicos

    QUENTES. NUNCA INTRODUZIR OUTROS OBJETOS PARA ALÉM DE GARRAFAS OU SACOS DE SOLUÇÃO SALINA DENTRO DOS COMPARTIMENTOS • POSICIONE O INTRATEMP DE MODO A FACILITAR A REMOÇÃO DO CABO DE ALIMENTAÇÃO DA TOMADA DE ALIMENTAÇÃO. O CABO DE ALIMENTAÇÃO TEM DE SER DESLIGADO DA TOMADA PARA ISOLAR O INTRATEMP DA FONTE DE ALIMENTAÇÃO...
  • Página 120 Emissões RF Classe B CISPR 11 O ITW6L é adequado para uso em todos os estabelecimentos, incluindo Emissões de Classe B os do âmbito doméstico e nos que estão diretamente ligados à rede harmónicas IEC pública de abastecimento de energia de baixa tensão que abastece 6100-3-2 edifícios usados para fins domésticos.
  • Página 121 3 A/m 3 A/m Campo magnético Os campos magnéticos da frequência elétrica devem estar a níveis característicos de uma localização típica num da frequência ambiente hospitalar ou comercial típico. elétrica (50/60Hz) IEC 6100-4-8 Os equipamentos de comunicações RF portáteis e móveis não devem ser usados a uma distância de qualquer parte do ITW6L, incluindo cabos, que seja inferior à...
  • Página 122: Características De Funcionamento

    ThermaBasin e une-se ao termopar do Interruptor de Segurança do aquecedor para medir e manter a temperatura do fluido. Só o Ecolab ThermaBasin pode ser usado com o aquecedor IntraTemp. A utilização de qualquer outro recipiente pode danificar ou inutilizar o aquecedor IntraTemp.
  • Página 123: Sistema De Controlo Da Temperatura

    A luz verde indicadora de funcionamento acende-se para indicar que o aquecedor do recipiente superior já está ligado e que um ThermaBasin está devidamente instalado para utilização. O visor digital na superfície superior do IntraTemp exibe a temperatura da solução no recipiente do fluido.
  • Página 124: Ligar O Cabo De Alimentação

    5. Usando uma Chave de Parafusos Phillips número 1 e os parafusos fornecidos, conecte o suporte de retenção do cabo de alimentação ao Aquecedor de Soluções IntraTemp através dos conectores roscados que se encontram em cada um dos 124 of 128...
  • Página 125: Configuração Do Controlador Do Aquecedor Do Recipiente

    Para aceder ao controlador do aquecedor do recipiente, use uma chave de parafusos Phillips número 2 para remover os dois parafusos que fixam a tampa do controlador ao corpo principal do IntraTemp (ver Figura 4). Figura 4: Remoção da Tampa do Controlador Figura 5: Ajuste de Temperatura Ligue o cabo de alimentação a uma tomada.
  • Página 126: Instruções De Funcionamento

    ThermaBasin após a utilização. Instalar um ThermaBasin 1. Use o Ecolab ThermaBasin apenas com campo cirúrgico e o poço térmico integrado. O Aquecedor de Soluções IntraTemp funciona apenas com o Ecolab ThermaBasin. 2. Retire um ThermaBasin com campo cirúrgico da embalagem estéril seguindo uma técnica assética adequada.
  • Página 127: Resolução De Problemas

    Manutenção Quinzenal do Aquecedor de Soluções IntraTemp: O recetáculo do recipiente do IntraTemp deve ser esfregado com um produto de limpeza não abrasivo a cada duas semanas. Isto evitará a formação de corrosão ou manchas no recetáculo do recipiente, o que pode ser causado devido à...
  • Página 128: Verificação Da Temperatura Do Recipiente Intratemp

    Verificação da Temperatura do Recipiente IntraTemp: A temperatura da solução do recipiente IntraTemp deve ser verificada a cada (5) anos. Os itens que se seguem são necessários para proceder a esta verificação: Termómetro Digital Calibrado Fluke 51II ou equivalente.

Este manual también es adecuado para:

Itw6l

Tabla de contenido