Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

80030023USCN
Revision: B

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Briggs & Stratton Snapper 7800968-01

  • Página 1 80030023USCN Revision: B...
  • Página 2: Manual Contents

    Manual Contents: indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. Operator Safety..............2 Features and Controls............7 CAUTION Operation................8 indicates a hazardous situation which, if not avoided, could Maintenance.................14 result in minor or moderate injury. Troubleshooting..............
  • Página 3: California Proposition

    included to help you get the most out of your equipment investment.  WARNING Battery posts, terminals, and related accessories Be sure to completely read the Safety Rules and Information contain lead and lead compounds, chemicals known to found on the following pages. Also completely read the the State of California to cause cancer and birth defects Operation section. ...
  • Página 4: General Safety Messages

    properly and follow all the rules in this book, the unit is safe to its vapors can build up or travel to an ignition source like a operate.  pilot light. Fuel belongs in an approved, plastic, sealed gas can, or in the tractor fuel tank with the cap securely closed. The mower has a spinning mower blade that can amputate Spilled fuel needs to be cleaned up immediately. ...
  • Página 5 require extra caution. If you feel uneasy on a slope, DO To avoid personal injury or property damage, use extreme NOT mow it.  care in handling gasoline. Gasoline is extremely flammable and the vapors are explosive.  2. Mow across slopes, never up-and-down. Exercise extreme CAUTION when changing directions on slopes.
  • Página 6 10. DO NOT leave the machine with the engine running. 9. Mower blades are sharp and can cut. Wrap the blades STOP BLADE and STOP ENGINE before leaving the or wear heavy leather gloves and use CAUTION when operators position for any reason.  handling them. ...
  • Página 7: Features And Controls

    WARNING: Spark Arrestor may be required. WARNING: Avoid Serious Injury or Death DANGER: Keep Hands and Feet Away. DANGER: Amputation and Thrown Object Hazard. DANGER: Amputation and Thrown Object Hazard. Drive Control • Squeeze drive control against handle to engage wheel drive.
  • Página 8: Before Starting

    3. Check the cutting height. Adjust to the desired height. See Cutting Height Adjustment . 4. Check the engine oil: • Make sure the mower is on a level surface. • Clean the oil fill area of any debris. • Remove the dipstick (A, Figure 4) and wipe with a clean cloth.
  • Página 9: Oil Recommendations

    High Altitude • Fill the tank with fuel. See Fuel Recommendations . To allow for expansion of the fuel, do not fill above At altitudes over 5,000 feet (1524 meters), a minimum 85 the bottom of the filler neck (D). octane/85 AKI (89 RON) gasoline is acceptable.
  • Página 10: Handle Height Adjustment

    Handle Height Adjustment WARNING Amputation Hazard • DO NOT attempt any maintenance, adjustments or service with engine and blade running. • STOP engine and blade. • Disconnect spark plug wire and secure away from spark plug. Burn Hazard • Engine and components are HOT. •...
  • Página 11: Cutting Height Adjustment

    Cutting Height Adjustment 1. Set all wheels in the highest cutting position (Notch 7). See Cutting Height Adjustment . WARNING 2. Move the engine speed control to the fast (Rabbit) Amputation Hazard position. 3. Move the ground speed control to the slowest speed •...
  • Página 12: Installing The Discharge Deflector

    Installing the Discharge Deflector Installing the Grass Bag Adapter (Optional Accessory on Some Models) WARNING Amputation Hazard WARNING Amputation Hazard • DO NOT attempt any maintenance, adjustments or service with engine and blade running. • DO NOT attempt any maintenance, adjustments or •...
  • Página 13: Installing The Grass Bag

    Installing the Grass Bag Installing the Mulching Plug (Optional Accessory on Some Models) (Optional Accessory on Some Models) WARNING WARNING Amputation Hazard Amputation Hazard • DO NOT attempt any maintenance, adjustments or • DO NOT attempt any maintenance, adjustments or service with engine and blade running.
  • Página 14: Maintenance Chart

    WARNING Grass Catcher bags are made of woven fabric, and are subject to deterioration and wear during normal usage. Check condition of bag before each use. Immediately replace worn or damaged catcher bags with only genuine WARNING replacement bags. The grass catcher is optional equipment Grass Catcher bags are made of woven fabric, and are on some models.
  • Página 15: Change Engine Oil

    Change Engine Oil MOWER Every 8 Hours or Daily WARNING Check safety interlock system Amputation Hazard Clean debris off mower • DO NOT attempt any maintenance, adjustments or Every 25 Hours or Annually * service with engine and blade running. Check mower for loose hardware •...
  • Página 16: Service Air Filter

    3. Before you install the new oil filter, lightly lubricate the oil filter gasket with fresh, clean oil. 4. Install the oil filter by hand until the gasket contacts the oil filter adapter, then tighten the oil filter 1/2 to 3/4 turns. 5.
  • Página 17: Check Safety Interlock System

    2. Remove the cover (B, Figure 19). 3. To prevent debris from falling into the carburetor, carefully 2. Remove the cover (B, Figure 18). remove the pre-cleaner (D, Figure 19) and the filter (C) from the air filter base. 3. To prevent debris from falling into the carburetor, carefully remove the foam element (C, Figure 18) from the air filter 4.
  • Página 18: Clean Debris Off Mower

    Clean Debris Off Mower spark plug or carburetor down.) Scrape away stubborn accumulation of grass with a putty knife and/or wire brush.  WARNING 5. Lubricate all exposed metal with a light coating of oil to Amputation Hazard prevent corrosion.  • DO NOT attempt any maintenance, adjustments or 6.
  • Página 19 3. Reinstall the transmission plug. 4. Check the blade for sharpness, wear and damage. See Blade Wear Limits . 4. Check the grease level after each 25 hours of operation. Check Engine Drive Belt • Visually check the engine drive belt for cracking, fraying, severed or exposed belt strands.
  • Página 20: Blade Sharpening

    DO NOT use a cutting blade that shows signs of excessive wear or damage. Standard Blade Wear Limit 1. Inspect the blade (Figure 23) frequently for signs of excessive wear or damage: • (A) New blade • (B) Wear limit (notch starts) •...
  • Página 21 of the clutch cable eye (C) with the wheel drive control released. 2. To adjust, unhook the upper spring (D) from the cable eye and rotate the spring in the direction required to extend or shorten the spring length. 3. Rehook the upper spring to the cable eye and check clearance.
  • Página 22 1. Grease on the drive disc (A, Figure 28) causing slippage. 2. Broken or disconnected drive spring (B). 3. Driven disc (C) is out of adjustment. 4. Driven disc rubber is worn - does not contact drive disc properly. 5. Worn Poly-V belt (D) or engine drive belt (E). Driven Disc Adjustment If the drive disc and driven disc are clean and the mower If any of the above (1 thru 5) are causing problems, service...
  • Página 23 3. Slide the driven disc assembly over to 1/8” (3.2 mm) (A, Figure 32) from the outside edge of the drive disc (B). 4. Loosen the jam nut (A, Figure 33) securing the transfer rod (B) to the ball joint (C) on the pivot bracket (D). 5.
  • Página 24 2. Using needle nose pliers, unhook the drive spring (A, Driven Disc Bearing Replacement Figure 34) and slide the driven disc assembly off the hex shaft. WARNING 3. Remove the five machine screws (A, Figure 35) and plate Amputation Hazard (B) which secure the rubber ring (C) to the driven disc •...
  • Página 25 Belt Service Replacing the Bearing on the Pulley End of the Hex Shaft WARNING WARNING Amputation Hazard Amputation Hazard • DO NOT attempt any maintenance, adjustments or service with engine and blade running. • DO NOT attempt any maintenance, adjustments or •...
  • Página 26 4. Drain the fuel tank before tipping the mower. Do not tilt Transmission Poly-V Belt Replacement the mower with the spark plug or carburetor down. Tilt 1. Remove the driven disc. See Driven Disc Replacement the mower up on its rear wheels and remove the blade and blade hub.
  • Página 27: Corrective Action

    Troubleshooting Problem Probable Cause Corrective Action Engine Will Not Start Using Recoil 1. Fuel tank empty. 1. Fill fuel tank with fresh fuel. Starter 2. Spark plug wire disconnected. 2. Place spark plug wire onto spark plug. Engine Stalls or Stops After 1.
  • Página 28: Warranty Statement

    Warranties commercial, income producing or rental purposes. Once a product has experienced commercial use, it shall thereafter Warranty Statement be considered as a commercial use product for purposes of this warranty. BRIGGS & STRATTON WARRANTY POLICY (January 2014) To ensure prompt and complete warranty coverage, LIMITED WARRANTY register your product at the website shown above or at Briggs &...
  • Página 29 equipment used for primary power in place of utility power or time, not to exceed 30 days. If you have a question on equipment used in life support applications. This warranty regarding your warranty rights and responsibilities you does not include used, reconditioned, second-hand, or should contact B&S at 1-800-444-7774 (in USA) or demonstration equipment or engines.
  • Página 30 material and workmanship that could cause the failure Period and the Air Index. Briggs & Stratton makes this of a warranted part; and that it is identical in all material information available to the consumer on our emissions respects to the engine described in the manufacturer’s labels.
  • Página 31 Briggs & Stratton Emissions Warranty B&S engine warranty for non-regulated engines found in the Operator’s Manual.  California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions Control Warranty - Your Warranty Rights and 1. Warranted Emissions Parts Obligations Coverage under this warranty extends only to the parts For Briggs &...
  • Página 32 • Any warranted part that is scheduled only for regular Intermediate:  inspection in the Operator’s Manual supplied, is Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be warranted for the warranty period stated above. Any emissions compliant for 125 hours of actual engine running such part repaired or replaced under warranty will be time.
  • Página 33: Slope Guide

    Slope Guide 1. Fold this page along the dotted line (A). The angle of the fold shows a slope of 10 degrees. 2. Hold the page in front of you so that its left edge is WARNING parallel to a tree trunk or other vertical structure. Amputation Hazard and Rollover Hazard 3.
  • Página 34 Specifications Specifications 7800968-01 7800968A-00 Mower Deck Size (in / cm) 21 / 53 Height of Cut (in / cm) 1.25 - 4 / 3,18 - 10,16 Transmission Type Gear Ground Speed (mph / kph) 1.2 - 4 / 1,9 - 6,4 Blade Torque (lb-ft / Nm) 40 / 54 Engine...
  • Página 35: Seguridad Del Operador

    Manual Contents: ADVERTENCIA Seguridad del operador............. 35 indica una situación de riesgo que, de no evitarse, podría Características y controles..........41 provocar la muerte o lesiones de gravedad. Funcionamiento..............41 Mantenimiento..............48 PRECAUCIÓN Solución de problemas............62 indica un riesgo que, de no evitarse, podría provocar lesiones Garantías................63 leves o moderadas.
  • Página 36: Advertencia Sobre El Extintor De Chispas De California

    Advertencia sobre el extintor de chispas ser llevada a cabo de forma segura con el equipo que ha elegido, pregunte a un profesional: comuníquese con su de California distribuidor autorizado local.   Lea el manual  ADVERTENCIA Es una violación del Código de Recursos Públicos de California, Sección 4442, utilizar u operar el motor en cualquier espacio con árboles, maleza o grama, a menos que el sistema de escape esté...
  • Página 37: Mensajes De Seguridad General

    tenga la estabilidad adecuada puede hacer que pierda el Además, no permita que haya personas en el área mientras control o que se resbale y caiga.  la unidad está funcionando. Si alguien ingresa al área, apague la unidad inmediatamente hasta que la persona se No debe operar la unidad en inclinaciones con una pendiente retire. ...
  • Página 38 2. Solo personas maduras y responsables deberán operar la máquina y solo después de recibir una instrucción ADVERTENCIA adecuada.  Los motores emiten monóxido de carbono, un gas 3. Hay datos que indican que operadores mayores de venenoso, incoloro e inodoro. Respirar monóxido de 60 años están involucrados en un gran porcentaje carbono puede causar náuseas, desmayos, o incluso la de lesiones asociadas a equipos cortacésped.
  • Página 39 4. NO cargue combustible en interiores.  antes de dejar la posición del operador por cualquier motivo.  5. NO almacene la máquina ni el recipiente de combustible en interiores donde haya llamas, chispas o luces piloto 11. Antes de limpiar, reparar o inspeccionar, asegúrese como las de los calentadores de agua u otros aparatos. ...
  • Página 40: Safety And Operation Decals

    objetos arrojados y la exposición a las piezas móviles. Reemplace la bolsa con una nueva si hay costuras sueltas o rasgones evidentes. Reemplace el deslizador o el adaptador de la bolsa si está roto o agrietado.  9. Las cuchillas del cortacésped son afiladas y pueden cortar.
  • Página 41: Características Y Controles

    WARNING: Spark Arrestor may be required. WARNING: Avoid Serious Injury or Death DANGER: Keep Hands and Feet Away. DANGER: Amputation and Thrown Object Hazard. DANGER: Amputation and Thrown Object Hazard. Cubierta de mantillo Seguro de ajuste de altura posterior (2) Tapa de llenado de aceite y varilla de aceite Manilla de arranque con cuerda Control de transmisión...
  • Página 42: Recomendaciones De Aceite

    • Asegúrese de que el cortacésped esté en el exterior, donde los vapores se puedan disipar de manera segura. • Retire la tapa de llenado de combustible (C, Figura • Llene el tanque con combustible. Ver Recomendaciones sobre el combustible Para permitir la expansión del combustible, no llene el tanque por arriba de la parte inferior del cuello de llenado (D).
  • Página 43: Gran Altitud

    Arranque del cortacésped AVISO No use gasolinas no aprobadas, como E15 y E85. No mezcle la gasolina con aceite ni modifique el motor para usarlo con combustibles alternativos. El uso de ADVERTENCIA combustibles no aprobados puede provocar daños en los Peligro de gas tóxito componentes del motor, lo que no está...
  • Página 44: Ajuste De La Altura Del Manillar

    Ajuste de la altura del manillar ADVERTENCIA Peligro de amputación • NO intente realizar mantenimiento, ajustes o reparaciones con el motor y la cuchilla en funcionamiento. • DETENGA el motor y la cuchilla. • Desconecte el cable de la bujía y fíjelo lejos de la bujía. Peligro de quemaduras •...
  • Página 45: Ajuste De Altura De Corte

    Ajuste de altura de corte 1. Ajuste todas las ruedas en la posición de corte más alta (ranura 7). Ver Ajuste de altura de corte . 2. Mueva el control de velocidad del motor a la posición ADVERTENCIA Rápido (Conejo). Peligro de amputación 3.
  • Página 46: Instalación Del Deflector De Descarga

    Instalación del deflector de descarga ADVERTENCIA Peligro de objetos expulsados ADVERTENCIA Peligro de amputación NO opere la máquina sin el recogedor de césped completo o las protecciones en su lugar. Los componentes del • NO intente realizar mantenimiento, ajustes recogedor de césped están sujetos a deterioro durante o reparaciones con el motor y la cuchilla en el uso normal.
  • Página 47: Instalación Del Tapón De Mantillo

    Instalación de la bolsa para césped Instalación del tapón de mantillo (Accesorio opcional en algunos modelos) (Accesorio opcional en algunos modelos) ADVERTENCIA ADVERTENCIA Peligro de amputación Peligro de amputación • NO intente realizar mantenimiento, ajustes • NO intente realizar mantenimiento, ajustes o reparaciones con el motor y la cuchilla en o reparaciones con el motor y la cuchilla en funcionamiento.
  • Página 48: Vaciado De La Bolsa Para Césped

    ADVERTENCIA Las bolsas del recogedor de césped están hechas de tela tejida y están sujetas a deterioro y desgaste durante el uso normal. Revise la condición de la bolsa antes de cada uso. Reemplace inmediatamente las bolsas del recogedor que ADVERTENCIA estén desgastadas o dañadas solo con bolsas de repuesto Las bolsas del recogedor de césped están hechas de tela...
  • Página 49: Tabla De Mantenimiento

    Tabla de mantenimiento MOTOR Limpiar el sistema de enfriamiento de aire del motor ADVERTENCIA *Lo que ocurra primero Peligro de amputación ** Limpie con mayor frecuencia en condiciones polvorientas o • NO intente realizar mantenimiento, ajustes cuando haya desechos transportados por aire o reparaciones con el motor y la cuchilla en funcionamiento.
  • Página 50: Cambio Del Filtro De Aceite

    AVISO Vacíe completamente el tanque de combustible antes de inclinar el cortacésped. NO incline la máquina con el carburador o la bujía hacia abajo. El aceite del cárter saturará el filtro del aire y dificultará o imposibilitará el arranque del motor. Si se produce algún tipo de contaminación, tendrá...
  • Página 51: Filtro De Aire De Papel

    2. Retire la cubierta (B, Figura 19). 3. Para evitar que caigan residuos en el carburador, retire 2. Retire la cubierta (B, Figura 18). con cuidado el pre-filtro (D, Figura 19) y el filtro de aire (C) de la base del filtro de aire. 3.
  • Página 52: Limpieza De Los Residuos Del Cortacésped

    Nota: Si se utiliza un estabilizador de combustible, no Limpieza de los residuos del es necesario vaciar el tanque de combustible. Consulte cortacésped Almacenamiento: sistema de combustible.  3. Use un cepillo o aire comprimido para quitar los residuos ADVERTENCIA sueltos y luego use un paño húmedo para limpiar la Peligro de amputación unidad. ...
  • Página 53: Revisión Del Nivel De Grasa En La Transmisión

    Revisión del nivel de grasa en la transmisión 2. Incline hacia arriba el cortacésped sobre sus ruedas posteriores para acceder al tornillo de cabeza de la 1. Retire el tapón de llenado de la transmisión (A, Figura cuchilla (A, Figura 22). No incline el cortacésped con la 20).
  • Página 54: Reemplazo De La Cuchilla Del Cortacésped

    Reemplazo de la cuchilla del cortacésped Límite de desgaste de la cuchilla Ninja 1. Inspeccionar la cuchilla (Figura 24) frecuentemente en busca de señales de daños o desgaste excesivos: ADVERTENCIA • (A) Cuchilla nueva Peligro de amputación • (B) Límite de desgaste (comienzan a aparecer •...
  • Página 55: Ajuste Del Control De Transmisión De Las Ruedas

    7. Revise la torsión del tornillo de sujeción de la cuchilla. 1. El control de transmisión de las ruedas está Torque recomendado: 54 Nm. adecuadamente ajustado cuando hay 1/16” a 1/8” (1.6 - 3.2 mm) de espacio (G, Figura 27) entre el gancho del resorte interno (E) y el interior del anillo del cable del embrague (C) con el control de transmisión de las ruedas liberado.
  • Página 56: Mantenimiento Del Disco Impulsado Y De Transmisión

    Mantenimiento del disco impulsado y de 2. Utilice un disolvente para grasas aprobado o agua caliente con jabón para limpiar el disco de transmisión o transmisión el disco impulsado. 3. Enjuague los componentes con agua. ADVERTENCIA 4. Seque los componentes con un paño limpio. Peligro de amputación •...
  • Página 57: Reemplazo Del Disco Impulsado

    RÁPIDA. Vuelva a revisar la medición de 3,2 mm que se describió anteriormente. Vuelva a ajustar según sea necesario. Cuando termine, apriete la tuerca. 7. Vuelva a instalar el resorte del disco impulsado en el conjunto de disco impulsado. 2. Retire el resorte del disco impulsado (A, Figura 31) del conjunto del disco impulsado (B).
  • Página 58: Reemplazo Del Cojinete Del Disco Impulsado

    Se debe reemplazar si la goma del disco impulsado está Reemplazo del cojinete del disco impulsado rota o desgastada. Instale un nuevo disco impulsado de la siguiente manera: ADVERTENCIA 1. Retire el pasador y la arandela (C, Figura 31) de la varilla Peligro de amputación de transferencia (D), y retire el extremo de la varilla •...
  • Página 59: Reemplazo Del Cojinete En El Extremo De La Polea Del Eje Hexagonal

    Reemplazo del cojinete en el extremo de la polea del eje hexagonal ADVERTENCIA Peligro de amputación • NO intente realizar mantenimiento, ajustes o reparaciones con el motor y la cuchilla en funcionamiento. • DETENGA el motor y la cuchilla. • Desconecte el cable de la bujía y fíjelo lejos de la bujía. Peligro de quemaduras •...
  • Página 60 Nota: 1) El reborde cuadrado del perno del disco de AVISO transmisión debe calzar en el orificio cuadrado del casquillo Vacíe el tanque de combustible antes de inclinar el (C). 2) El extremo cuadrado del casquillo debe calzar en la cortacésped. NO incline la máquina con el carburador o ranura del soporte (D).
  • Página 62: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Causa probable Medida correctiva El motor no arranca cuando se 1. El tanque de combustible está vacío. 1. Llene el tanque de combustible con combustible fresco. utiliza el motor de arranque de 2. El cable de la bujía está desconectado. 2.
  • Página 63: Declaración De Garantía

    Garantías asalesenquiries@briggsandstratton.com.au, Briggs & Stratton Australia PtyLtd, 1 Moorebank Avenue, NSW, Australia, Declaración de garantía 2170. POLÍTICA DE GARANTÍA (Enero 2014) de los El período de garantía inicia con la fecha de compra por parte PRODUCTOS Briggs & Stratton (Enero de 2014) del primer minorista o el comprador final.
  • Página 64: Garantía De Emisiones De Briggs & Stratton

    de desgaste, a menos que existan defectos de material o de Cobertura de la garantía del fabricante:   mano de obra. El sistema de control de emisiones de escape y Combustible descompuesto o no aprobado - Para evaporaciones en su motor/equipo tiene una garantía de dos funcionar correctamente, este producto requiere el uso de años. ...
  • Página 65 • Envase de carbono y soporte de montaje  especificado anteriormente. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo la garantía estará • Válvulas de alivio de presión garantizada por lo que reste del período de • Separador de líquido/vapor garantía.  b. Sistema de inducción de aire •...
  • Página 66 Moderada:  Representación de Reglaje xxxxxx xxxx Bx o xxxxxx xxxx Gx)  Los motores con desplazamiento inferior a 80 cc tienen certificación de conformidad de emisiones por 50 horas del La Junta de Recursos del Aire de California, la EPA de tiempo real de operación. Los motores con desplazamiento EE. UU.
  • Página 67 La garantía sobre las piezas relacionadas con las Disposiciones para la garantía sobre control de emisiones es la siguiente:  emisiones de Briggs & Stratton A continuación se detallan las disposiciones concretas • Todas las piezas cubiertas por la garantía que relativas a la cobertura de la garantía del sistema de control no se deban sustituir como parte del programa de emisiones.
  • Página 68 emisiones causadas por el uso de piezas adicionadas o Para motores con desplazamiento mayor a 80 cc o menor a 225 cc:  modificadas.  Consulte la información relevante sobre el período Categoría C = 125 horas, categoría B = 250 horas, categoría de durabilidad de emisiones y el índice de aire en A = 500 horas ...
  • Página 69: Guía De Pendientes

    Guía de pendientes 1. Doble esta página a lo largo de la línea de puntos (A). El ángulo del doblez muestra una pendiente de 10 grados. 2. Sostenga la hoja frente a usted, de modo que el borde ADVERTENCIA izquierdo esté paralelo verticalmente al tronco de un Peligro de amputación y peligro de vuelco árbol u otra estructura vertical.
  • Página 70: Especificaciones

    Especificaciones Especificaciones Cortacésped Tamaño de la cubierta (cm) 21 / 53 Altura de corte (cm) 1.25 - 4 / 3,18 - 10,16 Tipo de Transmisión equipo Velocidad de desplazamiento (km/h) 1.2 - 4 / 1,9 - 6,4 Torsión de la cuchilla (N.m) 40 / 54 Motor El motor pierde potencia *...
  • Página 71: Tabla De Contenido

    Table des matières: AVERTISSEMENT Sécurité de l’utilisateur............71 Indique une situation dangereuse qui, si non évitée, pourrait Caractéristiques et commandes........77 causer la mort ou des blessures graves. Fonctionnement..............77 Entretien................84 ATTENTION : Dépannage................98 Indique une situation dangereuse qui, si non évitée, pourrait Garanties................99 causer la mort ou des blessures mineures ou modérées.
  • Página 72: Proposition 65 Californie

    Avertissement de la Californie Faire preuve de bon sens et bien penser à ce que l’on fait. En cas de doute sur une opération à effectuer sans danger avec concernant le pare-étincelles l’équipement choisi, s’adresser à un professionnel : contacter votre concessionnaire local agréé.  AVERTISSEMENT  Lecture du manuel ...
  • Página 73 Il existe un danger grave de blessure, voire de mort, en blesser gravement un spectateur. S’assurer de bien nettoyer cas d’utilisation de cette machine sur une pente trop raide. la zone à tondre AVANT de commencer à tondre.  L’utilisation de la machine sur une pente trop abrupte ou sur Ne pas utiliser cette machine avant d’avoir mis le bac de laquelle la traction ou l’équilibre est inadéquat peut entraîner ramassage au complet ou le protecteur d’éjection (déflecteur)
  • Página 74 Messages généraux sur la sécurité des blessures graves. Faire attention supplémentaire sur toutes les pentes. Si vous ne vous sentez pas à l’aise sur une pente, NE LA TONDEZ PAS.  AVERTISSEMENT 2. Tondre les pentes en travers et jamais de haut en bas.  Cette puissante tondeuse peut provoquer l’amputation des Faire preuve d’extrême ATTENTION lorsque vous mains et des pieds ainsi que projeter des objets pouvant...
  • Página 75 9. Se protéger durant la tonte et porter des lunettes de 2. ARRÊTER le moteur lorsque vous traversez des sécurité, un pantalon long et des chaussures solides. NE chemins, routes, allées en gravier, et chaque fois que la PAS tondre pieds nus ou avec des sandales.  machine peut projeter des objets. ...
  • Página 76 important warnings and instructions can result in serious 1. NE PAS remiser la tondeuse ou le contenant de bodily injury or death. carburant dans un espace où les fumées peuvent atteindre une flamme nue, une étincelle ou une veilleuse, If any of these decals are lost or damaged, replace them comme près d’un chauffe-eau, une fournaise, un sèche- immediately.
  • Página 77: Caractéristiques Et Commandes

    Caractéristiques et commandes Ground Speed Control Remarque : Les figures et illustrations dans ce manuel sont • Move ground fournies à titre indicatif et peuvent différer de votre modèle speed control spécifique. Contactez votre concessionnaire si vous avez des toward Fast (Rabbit) to questions.
  • Página 78: Recommandations Relatives À L'huile

    • Effectuez cette opération à l’extérieur, où les vapeurs peuvent se dissiper de façon sécuritaire. • Enlevez le bouchon du réservoir de carburant (C, Figure 4). • Remplissez le réservoir de carburant. Consultez Recommandations relatives au carburant . Pour permettre au carburant de se dilater, ne dépassez pas la base du col du réservoir (D).
  • Página 79: Haute Altitude

    Démarrage de la tondeuse Pour empêcher que de la gomme ne se forme dans le circuit d'alimentation, mélanger un stabilisateur de carburant à l'essence. Consultez EntreposageTous les carburants AVERTISSEMENT ne sont pas identiques. Si des problèmes de démarrage Risque de gaz toxique ou de performance se produisent, changer de fournisseur Les gaz d'échappement du moteur contiennent du de carburant ou de marque.
  • Página 80: Réglage De La Hauteur Du Guidon

    Réglage de la hauteur du guidon AVERTISSEMENT Risque d’amputation • NE PAS effectuer d'entretien, de réglage ou de réparation lorque le moteur et la lame sont en marche. • ARRÊTER le moteur et la lame. • Débrancher le câble de la bougie d'allumage et le sécuriser loin de la bougie.
  • Página 81: Réglage De La Hauteur De Coupe

    Réglage de la hauteur de coupe 1. Régler toutes les roues à la position de coupe la plus haute (Encoche 7). Consulter Réglage de la hauteur de coupe . AVERTISSEMENT 2. Déplacer la commande du régime du moteur à la position Risque d’amputation rapide (Lapin).
  • Página 82: Installation Du Déflecteur D'éjection

    Installation du déflecteur d’éjection AVERTISSEMENT Risque de projection d’objets AVERTISSEMENT Risque d’amputation N’utilisez PAS la tondeuse sans que le bac de ramassage ou une protection ne soit en place. Les composants • N’effectuez PAS d’entretien, de réglage ou de du bac de ramassage peuvent se détériorer durant un réparation lorsque le moteur et la lame sont en marche.
  • Página 83: Installation Du Sac De Ramassage

    Installation du sac de ramassage Installation du bouchon de paillage (Accessoire en option sur certains modèles) (Accessoire en option sur certains modèles) AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque d’amputation Risque d’amputation • N’effectuez PAS d’entretien, de réglages ou de • NE PAS effectuer d'entretien, de réglage ou de réparations avec le moteur et la lame en marche.
  • Página 84: Entretien

    AVERTISSEMENT Les sacs pour bac de ramassage sont fabriqués de tissu tissé et sont sujets à la détérioration et à l'usure dues à une utilisation normale. Vérifiez l'état du sac avant chaque utilisation. Remplacez immédiatement les sacs usés ou AVERTISSEMENT endommagés par des sacs de remplacement originaux Les sacs pour bac de ramassage sont fabriqués de seulement.
  • Página 85 Tableau d'entretien MOTEUR Nettoyer le système de refroidissement d’air du moteur AVERTISSEMENT *Indifféremment, ce qui se présente en premier. Risque d'amputation Nettoyer plus souvent quand il y a beaucoup de poussière ou • NE PAS effectuer d'entretien, de réglage ou de  ...
  • Página 86: Entretien Du Filtre À Air

    AVIS Vider le réservoir d'essence avant de basculer la machine. NE PAS basculer la machine du côté du carburateur ou de la bougie. Cela saturerait le filtre à air d'huile issue du carter, ce qui provoquerait d'importants problèmes de démarrage. Si cela se produit, le filtre à air souillé doit être changé.
  • Página 87 2. Enlever le couvercle (B, figure 19). 3. Pour empêcher la chute de débris dans le carburateur, 2. Enlever le couvercle (B, figure 18). enlever le préfiltre (D, figure 19) et le filtre (C) de la base du filtre à air. 3.
  • Página 88: Nettoyer Les Débris De La Tondeuse

    Nettoyer les débris de la tondeuse 3. Utiliser une brosse ou de l’air comprimé pour enlever les débris, puis utiliser un linge humide pour essuyer l’unité.  AVERTISSEMENT 4. Basculer la tondeuse sur ses roues arrière et inspecter le Risque d’ amputation dessous du châssis.
  • Página 89: Vérifier De La Courroie De Transmission

    2. Si de la graisse liquide n'est pas visible sur la roue AVIS d'entrée (la petite roue sous l'orifice du bouchon), ajouter Vider le réservoir d'essence avant de basculer la tondeuse. une quantité, pour couvrir la roue de graisse Napper NE PAS basculer la tondeuse du côté...
  • Página 90: Remplacement De La Lame De Coupe

    Remplacement de la lame de coupe Limite d'usure de la lame Ninja 1. Inspecter la lame (Figure 24) contrôler fréquemment pour voir si la lame est excessivement  usée ou AVERTISSEMENT endommagée : Risque d’ amputation • (A) Lame neuve • NE PAS effectuer d'entretien, réglage ou réparation •...
  • Página 91: Réglage De La Commande De Roues Motrices

    7. Vérifier le serrage du capuchon vis de retenue de la lame. 1. Le réglage de la commande des roues motrices Serrage recommandé : 40 lb-pi (54 Nm). correctement lorsqu’il y a 1/16 po à 1/8 po (1,6 à 3,2 mm) de dégagement (G, Figure 27) entre l’intérieur du mousqueton (E) et l’intérieur de la  cosse de la pédale de débrayage (C) avec la commande de roues motrices desserrée.
  • Página 92 Entretien du disque entraîné et d'entraînement 2. Utiliser un solvant de graisse approuvé ou de l'eau chaude savonneuse pour nettoyer le disque d'entraînement ou le disque entraîné. AVERTISSEMENT 3. Rincer les composants avec de l’eau propre. Risque d’amputation 4. Sécher les composants avec un linge propre. •...
  • Página 93 FAST. Revérifiez la mesure de 3,2 mm (1/8 po) décrite auparavant. Réajustez au besoin. Serrez l'écrou lorsque terminé. 7. Réinstallez le ressort du disque entraîné à l'ensemble du disque entraîné. 2. Retirez le ressort du disque d’entraînement (A, Figure 31) de l’ensemble du disque entraîné (B). Enlevez aussi la goupille et la rondelle (C) de la tige de transfert (D), et enlevez l'extrémité...
  • Página 94 Si le caoutchouc du disque entraîné est très brisé ou usé, Remplacement du palier du disque entraîné il doit être remplacé. Installez un nouveau disque entraîné comme suit : AVERTISSEMENT 1. Retirez la goupille et la rondelle (C, Figure 31) de la Risque d’amputation tige de transfert (D), et enlevez l'extrémité...
  • Página 95: Entretien De La Courroie

    Entretien de la courroie Remplacer le palier sur l'extrémité de la poulie de l'arbre hex AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque d’ amputation Risque d’amputation • NE PAS effectuer d'entretien, réglage ou réparation • NE PAS effectuer d'entretien, de réglage ou de avec le moteur et la lame en marche. réparation avec le moteur et la lame en marche.
  • Página 96: Remplacement De La Courroie Poly-V De Transmission

    3. Enlever l'ensemble disque entraîné. Consulter Remplacement du disque entraîné pour le retrait du disque entraîné pour la procédure. 4. Vider le réservoir d’essence avant de basculer la tondeuse. Ne pas basculer la tondeuse du côté de la bougie ou du carburateur. Basculer la tondeuse sur ses  ...
  • Página 98: Dépannage

    Dépannage Problème Cause probable Mesure corrective Le moteur ne démarre pas avec le 1. Réservoir d'essence vide. 1. Remplissez le réservoir avec de l'essence fraîche. lanceur 2. Bougie débranchée. 2. Branchez le câble de bougie sur la bougie. Le moteur cale ou s'arrête après 1.
  • Página 99: Garanties

    Garanties sur le site BRIGGSandSTRATTON.COM, appelez le 1 300 274-447, ou encore envoyez un courriel ou une lettre à Énoncé de garantie salesenquires@briggsandstratton.com.au, Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, NSW, Australie, POLITIQUE DE GARANTIE BRIGGS & STRATTON (janvier 2014) 2170.
  • Página 100 moins qu’ils ne soient sujets à des vices du matériel ou de Le système de contrôle des émissions et émissions fabrication. évaporatives sur votre moteur/équipement est accompagné d’une garantie de deux ans.  Si une pièce de contrôle des Carburant éventé ou non approuvé - Afin de fonctionner émissions de votre moteur/équipement est défectueuse, il correctement, cette machine doit être alimentée avec un sera réparé...
  • Página 101 • Séparateur liquide/vapeur prévu pour cette pièce. Si la pièce est défectueuse avant le remplacement prévu, la pièce sera b. Circuit d’entrée d’air réparée ou remplacée par B&S sans frais pour le • Filtre à air  propriétaire. Toute pièce réparée ou remplacée •...
  • Página 102 Les moteurs de 80 cc de cylindrée et moins peuvent l’équipement entraînant la panne du système de contrôle fonctionner pendant 125 heures tout en respectant la norme des émissions.  relative aux émissions. Les moteurs de plus de 80 cc de Votre système de contrôle des émissions peut comprendre cylindrée peuvent fonctionner pendant 250 heures tout en des pièces comme le carburateur ou le système d’injection respectant la norme relative aux émissions. ...
  • Página 103 le cadre de la garantie restera garantie pendant la • Dispositif d’enrichissement pour démarrage à période de garantie restante.  froid (étrangleur à glissement)  • Toute pièce couverte par la garantie dont le • Carburateur ou système d’injection de carburant  remplacement fait partie de l’entretien obligatoire •...
  • Página 104 Les moteurs de 80 cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 50 heures tout en respectant la norme relative aux émissions. Les moteurs de plus de 80 cc de cylindrée peuvent fonctionner pendant 125 heures tout en respectant la norme relative aux émissions.  Intermédiaire : ...
  • Página 105: Guide De Pente

    Guide de pente 1. Plier cette page le long de la ligne pointillée (A). L’angle de pliage indique une pente de 10 degrés. 2. Tenir la page devant vous de sorte que son bord gauche AVERTISSEMENT soit verticalement parallèle à un tronc d’arbre ou à une Risque d’amputation et risque de renversement autre structure verticale.
  • Página 106: Fiche Technique

    Fiche technique Fiche technique Tondeuse Dimension Châssis (po/cm) 21 / 53 Hauteur de coupe (po/cm) 1.25 - 4 / 3,18 - 10,16 Type de transmission Équipement Vitesse de déplacement (mph/km/h) 1.2 - 4 / 1,9 - 6,4 Serrage Lame (pi-lb/N m) 40 / 54 Moteur Puissance brute du moteur *...

Este manual también es adecuado para:

Snapper 7800968a-00

Tabla de contenido