Ivoclar Vivadent Programat CS Manual De Instrucciones

Ivoclar Vivadent Programat CS Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Programat CS:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Programat
CS
®
Bedienungsanleitung

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ivoclar Vivadent Programat CS

  • Página 1 Programat ® Bedienungsanleitung...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Geräteübersicht, Teileverzeichnis Einleitung und Zeichenerklärung Vorwort Einleitung Angaben zur Bedienungsanleitung Hinweis zu den verschiedenen Spannungsvarianten Sicherheit geht vor Bestimmungsgemässe Verwendung Sicherheits- und Gefahrenhinweise Produktbeschreibung Aufbau Gefahrenstellen und Sicherheitseinrichtungen Funktionsbeschreibung Zubehör Indikation/Kontraindikation Installation und erste Inbetriebnahme Auspacken und Lieferumfang prüfen Standortwahl Zusammenbau Demontage des Ofenkopfs...
  • Página 4 Teileverzeichnis Dichtungsfläche Ofenkopf-Dichtring Isolation Thermoelement Brenntisch Display Rahmenplatte QTK-Heizmuffel Ofengehäuse 10 Folientastatur 11 Ein/Aus Netzschalter 12 Sicherung Heizung 13 Sicherung Vakuumpumpe 14 USB-Device Schnittstelle 15 Sicherungshalter 16 Netzkabel 17 Gerätesteckdose 18 Gerätesteckdose für Vakuumpumpe 19 Typenschild 20 Thermoelementkabel 21 Vakuumschlauchanschluss 23 Gerätefuss 24 Brenntisch-Aufnahme 25 Gehäuse Ofenkopf...
  • Página 6 20 26 30...
  • Página 7 Bedieneinheit: 71 ESC-Taste 72 ENTER-Taste 73 Start-Taste 74 Start-LED 75 Stop-Taste 76 + Taste – Taste 78 Einstellungen-Taste 79 Cursor-Taste rechts 80 Cursor-Taste links 81 Informationen-Taste 82 Programm 1-Taste 83 Programm 2-Taste 84 Programm 3-Taste 85 Programm 4-Taste 86 nächstes Programm-Taste 87 Ofenkopf öffnen 88 Ofenkopf schliessen 100 Programat-Brenngutträger...
  • Página 8: Einleitung Und Zeichenerklärung

    Die Symbole in der Verarbei- tungsanleitung erleichtern Ihnen Zutreffendes Gerät: Es freut uns, dass Sie sich für das Auffinden wichtiger Punkte Programat CS den Kauf des Programat CS ent- und geben Ihnen folgende Hin- Zielgruppe: schieden haben. Bei diesem weise: Zahnärzte, zahnmedizinisches Gerät handelt es sich um einen...
  • Página 9: Sicherheit Geht Vor

    Der Ofenkopf darf nicht an der Brenngutablageplatte getragen werden. 2.1 Bestimmungsgemässe Verwendung Der Programat CS ist zum Brennen von dentalspe- zifischen Keramikmassen bestimmt. Verwenden Sie den Programat CS ausschliesslich für diesen Zweck. Eine andere oder darüber hinausgehende 2.1.2 Benutzung, wie z.B. das Erwärmen von Lebens- mitteln, das Brennen von anderen Werkstoffen, etc., gilt als nicht bestimmungsgemäss.
  • Página 10 2.1.6 2.1.11 Verbrennungsgefahr Nicht zulässige Anwendungen Der Brennraum darf wegen Ver- Den Ofen niemals ohne Brenntisch brennungsgefahr im heissen verwenden. Zustand niemals von Hand bestückt werden. Verwenden Sie dazu bitte immer die entsprechen- de Brenngutzange (Zubehör). Zudem darf der Ofenkopf im heis- sen Zustand niemals an der heis- sen Oberfläche angefasst werden, da Verbrennungsgefahr besteht.
  • Página 11: Sicherheits- Und Gefahrenhinweise

    Verbrennungsgefahr! – Gerät nur mit trockenem oder leicht feuchtem Die Wärmeisolierung der Brennkammer des Lappen reinigen. Keine Lösungsmittel verwen- Programat CS besteht aus Keramikfasern. Nach den! Vor dem Reinigen Netzstecker längerem Einsatz von Keramikfasern bei Tempera- herausziehen! turen über 900 °C können silikogene Stoffe (Cristobalit) entstehen.
  • Página 12: Produktbeschreibung

    (nicht im Lieferumfang enthalten) – Automatisches Temperaturkontrollset 2 (ATK 2) – Programat-Zubehörset (Brenngutträger, G&K Brenngutträger, Brenngutzange, Temperatur- Kontrollset) – Vakuumpumpe 3.5 Indikation/Kontraindikation Indikation – Glasur- und Kristallisationsbrände (chairside- Bereich) Kontraindikation – Der Programat CS ist nicht als Keramik-Brenn- ofen für zahntechnische Labors geeignet.
  • Página 13: Installation Und Erste Inbetriebnahme

    4. Installation und erste Inbetriebnahme 4.1 Auspacken und Lieferumfang prüfen 4.2 Standortwahl Stellen Sie das Gerät mit den Gummifüssen auf Das Verpackungskonzept hat folgende Vorteile: – Wieder verwendbare Verpackung eine geeignete, ebene Tischfläche. Achten Sie dar- auf, dass das Gerät frei und nicht in unmittelbarer –...
  • Página 14 Legen Sie nun den Brenngut-Ablageplatte (34) auf den Rahmenplatte (7). Beachten Sie dabei, dass die Brenngut-Ablageplatte (34) korrekt auf der Rahmenplatte (7) aufliegt. Sichern Sie nun die Brenngut-Ablageplatte (34) mit den zwei Befestigungsschrauben (35) inkl. der Silikonauflage (47). Schritt 2: Brenntisch (5) auflegen Der Brenntisch (5) kann nun auf die Brenntisch- Aufnahme (24) aufgelegt werden.
  • Página 15 Schritt 3: Ofenkopf montieren Der komplette Ofenkopf kann am einfachsten montiert werden, wenn das Ofenhinterteil zum Anwender zeigt. Heben Sie den Ofenkopf mit beiden Händen analog dem Bild und setzen Sie den Ofenkopf auf die Ofenkopfhalterung (43). Achten Sie darauf, dass die Montagemarkierung- Ofenkopf (41) mit der Montagemarkierung-Unter- teil (42) übereinstimmt.
  • Página 16 Vakuumpumpe anschliessen Stecken Sie den Vakuumpumpen-Netzstecker in die Vakuumpumpe-Gerätesteckdose (18). Wir empfehlen Ihnen, die Vakuumpumpe VP3 easy oder VP3 der Ivoclar Vivadent AG zu verwenden, da diese Pumpen speziell auf den Brennofen abge- stimmt sind. Falls eine andere Vakuumpumpe angeschlossen wird, beachten Sie dabei bitte die maximal zu- lässige Leistungsaufnahme auf dem Schild.
  • Página 17: Demontage Des Ofenkopfs

    4.4 Demontage des Ofenkopfes Vor dem Entfernen der Abdeckhaube (36) muss das Gerät ausgeschaltet und das Netzkabel (16) aus der Gerätesteckdose (17) ausgesteckt sein. 1. Rändelschraube (37) der Abdeckhaube (36) lösen und entfernen 2. Abdeckhaube (36) abnehmen 3. Stecker Thermoelement (26) herausziehen 4.
  • Página 18: Bedienung Und Konfiguration

    5.1 Einführung in die Bedienung – Ofenkopf öffnen Taste (87) Ofenkopf wird geöffnet (nicht bei laufendem Programm) Der Programat CS verfügt über ein grafisches Display mit einer – Ofenkopf schliessen Taste (88) Hintergrundbeleuchtung. Mittels der Eingabetasten und der Befehls- Ofenkopf wird geschlossen (nicht bei laufendem Programm) tasten (B) kann der Ofen programmiert, respektive gesteuert werden.
  • Página 19: Die Programmstruktur

    5.5 Einstellbare Parameter und mögliche Wertebereiche Der Brennofen bietet prinzipiell drei Arten von Pro- Symbol Parameter Wertebereich Wertebereich grammen: Programmnummer P 1–20 a. Standardprogramme für Ivoclar Vivadent Bereitschaftstemperatur 100–700 °C 212–1292 °F Materialien Schliesszeit (Min. : Sek.) 00:18–30:00 b. Freie Programme c. Testprogramme tÀ...
  • Página 20 5.6 Einstellungen / Testprogramme Einstellungen Displayanzeige Kurzbeschreibung Durch Drücken der Taste „Einstellungen“ (78) gelangen Sie in die Umbenennung Ermöglicht die Um- Einstellungen-Anzeige (es wird die zuletzt gewählte Einstellung ange- benennung des zeigt). aktuell gewählten Programmes. * Ermöglicht die Um- benennung des Materialnamens.
  • Página 21 Einstellungen Displayanzeige Kurzbeschreibung Durch Drücken der Taste „Informationen“ (81) gelangen Sie in die Informationen-Anzeige (es wird die zuletzt gewählte Information “Ivoclar Vivadent Nur nach Eingabe angezeigt). Mit den Cursor-Tasten (79, 80) kann zwischen den mögli- optimierte STD-Code. Ermöglicht chen Informationen umgeschaltet werden. Diese Anzeige kann mit...
  • Página 22: Erklärung Der Symbole Auf Dem Display

    5.7 Erklärung der Symbole auf dem Display 5.8 Erklärung der Piepstöne Symbolname Bedeutung Symbol Piepser-Beschreibung Erklärung „Einstufiges Zeigt an, dass ein normales, ein- Piepser für ca. 2 Sekunden als Selbst-Test ist abgeschlossen Programm“ stufiges Brennprogramm ver- Hinweis auf den abgeschlosse- wendet wird nen Selbst-Test.
  • Página 23: Praktische Anwendung

    6. Praktische Anwendung 6.3 Brennvorgang mit einem Individuellen Programm Anhand eines Standardprogramms und eines individuellen Pro- gramms wird die praktische Funktionsweise des Gerätes aufgezeigt. Schritt 1: Wählen Sie ein freies Programm aus. 6.1 Einschalten des Gerätes Schritt 2: Ein/Aus Netzschalter (11) auf Position I stellen. Nun führt das Gerät Wählen Sie über die Einstellung einen automatischen Selbsttest durch.
  • Página 24: Programmierung

    6.5 Programmierung Einstufiges Programm * Über die Einstellung Programmierung (7/19) kann die Parameter- Liste gewählt werden. In dieser Liste werden alle Programm-Para- meter dargestellt. Mit den Cursor-Tasten kann der gewünschte Parameter gewählt werden. Mit den – / + Tasten kann der Wert ver- ändert werden.
  • Página 25: Unterhalt, Reinigung Und Diagnose

    Kontrollieren Sie, ob die Isolation keine Risse oder Beschädigungen aufweist. Falls die Isolation (3) monatlich Isolation abgenutzt ist, muss diese von einer qualifizierten Ivoclar Vivadent Service- stelle ersetzt werden. Leichte Haarrisse in der Isolation sind unbedenklich und haben keinen negativen Einfluss.
  • Página 26: Testprogramme

    7.3 Testprogramme 7.6 Temperatur-Kalibration Drücken Sie die Taste Einstellungen und blättern Sie mit den Cursor- 1. Kalibrierprogramm anwählen. Tasten zu dem gewünschten Testprogramm. 2. Aufnahmeplatte mit der Brenn- Vakuumpumpen-Testprogramm gutzange aus dem Ofen ent- Mit dem Vakuumpumpen Testprogramm kann das Vakuumsystem nehmen und auf die Brenngut- des Ofens automatisch auf dessen Vakuumleistung überprüft wer- ablageplatte legen.
  • Página 27: Was Ist, Wenn

    8. Was ist, wenn... Dieses Kapitel soll Ihnen helfen, Störungen zu erkennen und sich im Störfall korrekt zu verhalten. 8.1 Fehlermeldungen Das Gerät überprüft während des Betriebs laufen alle Funktionen. Sobald ein Fehler gefunden wird, erscheint eine entsprechende Fehlermeldung. Im Fehlerfall wird die Heizung aus Sicherheitsgründen abgeschaltet. Folgende Fehlermeldungen können auftreten: Index Klasse Fehler...
  • Página 28: Weitere Fehlermeldungen

    8.2 Weitere Fehlermeldungen Beim Auftreten einer der folgenden Fehler-Nummern setzen Sie sich bitte direkt mit dem Ivoclar Vivadent After Sales Service in Verbindung. 25, 29 43, 44, 45, 46, 47, 48 54, 56 103, 107 700, 701, 703, 704, 705, 706, 707...
  • Página 29: Technische Störungen

    Vakuumpumpe läuft nicht an. Ist die Sicherung für die Vakuumpumpe defekt? Sicherung prüfen und gegebenenfalls austauschen. Wurde die max. Stromaufnahme am Anschluss Nur die von Ivoclar Vivadent empfohlene Vakuumpumpe überschritten? verwenden. Ist der Vakuumpumpenstecker korrekt eingesteckt? Vakuumpumpe richtig am Ofenunterteil anstecken.
  • Página 30: Produktspezifikationen

    9. Produktspezifikationen 9.1 Lieferform 9.3 Zulässige Betriebsbedingungen – Programat CS Zulässige Umgebungstemperatur: – Netzkabel +5°C bis +40°C – Vakuumschlauch Zulässiger Feuchtigkeitsbereich: – Kalibratur-Testpackung Max. relative Feuchte 80 % für Temperaturen bis 31°C, – Bedienungsanleitung linear abnehmend bis 50 % relativer Feuchte bei 40°C, –...
  • Página 31: Anhang

    10. Anhang 10.1 Programmtabelle Dieser Bedienungsanleitung liegt die Programmtabelle (°C / °F) bei. Sollte dies einmal nicht der Fall sein, wenden Sie sich bitte an Ihre Servicestelle. Wichtige Information Sie finden die aktuelle Programmtabelle auch jederzeit im Internet: www.ivoclarvivadent.com Von dort können die Programmtabellen als PDF Dokument herunter geladen werden.
  • Página 32 Fax +55 11 3466 0840 www.ivoclarvivadent.com Tel. +1 800 533 6825 www.ivoclarvivadent.com.br Ivoclar Vivadent Marketing Ltd. Fax +1 716 691 2285 Ivoclar Vivadent s.r.l. & C. s.a.s 171 Chin Swee Road www.ivoclarvivadent.us Ivoclar Vivadent Inc. Via Gustav Flora, 32 #02-01 San Centre...
  • Página 33 Programat ® Operating Instructions...
  • Página 35 Table of Contents Views of the Furnace, List of Parts Introduction / Signs and Symbols Preface Introduction Notes regarding the Operating Instructions Notes on the different voltage versions Safety First Indications Health and safety instructions Product Description Components Hazardous areas and safety equipment Functional description Accessories Indication/Contraindication...
  • Página 36: List Of Parts

    List of Parts Front view: Sealing surface Furnace head sealing ring Insulation Thermocouple Firing plate Display Frame plate QTK heating muffle Furnace housing 10 Keypad 11 On/Off switch 12 Heating element fuse 13 Vacuum pump fuse 14 USB-Device interface 15 Fuse holder 16 Power cord 17 Power socket 18 Vacuum pump socket...
  • Página 38 20 26 30...
  • Página 39 Control unit: 71 ESC key 72 ENTER key 73 START key 74 Start LED 75 STOP key 76 + key – key 78 Settings key 79 Cursor key right 80 Cursor key left 81 Information key 82 Program 1 83 Program 2 84 Program 3 85 Program 4 86 Next program...
  • Página 40: Introduction / Signs And Symbols

    The signs and symbols in these Operating Instructions facilitate Furnace concerned: Thank you for having purchased the finding of important points Programat CS the Programat CS. It is a and have the following Target group: state-of-the-art furnace for the meanings: Dentists and dental...
  • Página 41: Safety First

    2. Safety First 2.1.1 This chapter is especially important for personnel who work with the Programat CS or who have to carry out maintenance or repair work. This chapter Contraindication must be read and the corresponding instructions followed. Do not carry the furnace head by the cooling tray.
  • Página 42 2.1.6 2.1.11 Contraindication Risks of burn hazard Never use the furnace without a Never place objects in the firing chamber by hand, since there is a firing table. burn hazard. Always use the tongs (accessories) supplied for this pur- pose. Never touch the hot surface of the furnace head, as there is a burn hazard.
  • Página 43: Health And Safety Instructions

    The heat insulation of the firing chamber in the side of the furnace free from obstruction. Programat CS consists of ceramic fibres. After prolonged use of ceramic fibres at temperatures of – Do not touch any parts that become hot during over 900 °C (1652 °F), silicogenic substances...
  • Página 44: Product Description

    – Programat Accessories Set (large and small firing trays, firing tongs, Temperature Checking Set) – Vacuum pump 3.5 Indication/Contraindication Indication – Glaze and crystallization firings (chairside area) Contraindication – The Programat CS is not suitable as ceramic furnace for dental laboratories...
  • Página 45: Installation And Initial Start-Up

    Packing and shipping of individual Step 1: components: Assembling the cooling tray (34) The packaging of the Programat CS permits simple Remove both screws (35) including the silicone washer (47) for the and safe shipping of individual components. Simply cooling tray (34).
  • Página 46 Place the cooling tray (34) on the frame plate (7). Make sure that the cooling tray (34) is correctly positioned on the frame plate (7). Secure the cooling tray (34) with the two screws (35) including the silicone washer (47). 35 47 Step 2: Placing the firing plate (5)
  • Página 47 Step 3: Mounting the furnace head The complete furnace head is best mounted with the rear panel of the furnace pointing towards the user. Lift the furnace head with both hands (see picture) and carefully position it on the furnace head mounting.
  • Página 48 Connect the vacuum pump plug with the vacuum pump socket (18). We recommend using only the VP3 easy or VP3 vacuum pumps from Ivoclar Vivadent, since these pumps are especially coordinated with the furnace. If other pumps are used, please observe and do not...
  • Página 49: Initial Start-Up

    4.4 Removing the furnace head Before the hood (36) is removed, the furnace has to be switched off and the power cord (16) disconnected from the power socket (17). 1. Loosen and remove the knurled screw (37) of the hood (36) 2.
  • Página 50: Operation And Configuration

    – Open furnace head key (87) The furnace head is opened (not possible during a program in The Programat CS is equipped with a graphical display with back- progress). lighting. By means of the enter keys and the command keys (B), the –...
  • Página 51: Program Structure

    5.5 Adjustable parameters and possible value ranges The furnace offers three types of programs: Symbol Parameter Value range Value range a. Standard programs for Ivoclar Vivadent materials Program number P 1–20 b. Free programs c. Test programs Stand-by temperature 100–700 °C 212–1292 °F...
  • Página 52 5.6 Settings / test programs Settings Display Short description By pressing the "Settings" key (78), the Settings will be displayed Renaming Enables the renaming (indication of the last selected Settings). of the currently selected program. * Enables the renaming of the materials. Time The time can be The cursor keys (79, 80) are used to toggle between the possible...
  • Página 53 Short description By pressing the 'Information' key (81), you can access the informa- tion display (the latest information selected is being displayed). You “Ivoclar Vivadent Only after entry of can browse through the various information using the cursor keys optimized the STD code.
  • Página 54: Symbols In The Display

    5.7 Symbols in the display 5.8 Explanation of beeper tunes Beeper description Explanation Symbol name Meaning Symbol Beeper lasting for approx. Self-test has been completed “One-stage Indicates that a conventional, 2 seconds with unchangeable program“ one-stage program is used “Self-test signal” to indicate the completion of the self-test.
  • Página 55: Practical Use

    6. Practical Use 6.3 Firing using an individual program The operating procedure for the Programat CS will be explained with the help of two examples: one standard and one individual Step 1: program. Select a free program. Step 2: Select the parameter list via the 6.1 Switching on/off...
  • Página 56: Programming

    6.5 Programming One-stage program * The parameter list can be selected via the setting 'Programming' (7/19). In this list, all the program parameters are shown. The desired parameter can be selected using the cursor keys. The value can be changed using the '-/+' keys. This screen can be exited with the ESC or the Program keys.
  • Página 57: Maintenance, Cleaning And Diagnosis

    Check the insulation for cracks and damages. If the insulation is worn down it has to Insulation (3) monthly be replaced by a certified Ivoclar Vivadent Service Center. Fine hairline cracks on the surface of the insulation are harmless and do not influence the function of the furnace in a negative fashion.
  • Página 58: Test Programs

    7.3 Test programs 7.6 Temperature calibration Press the the key ‘Settings’ and select the desired test program by 1. Select the calibration program. using the Cursor-keys. 2. Remove the firing plate from Vacuum pump test program: the furnace using the furnace With this program, the vacuum performance of the furnace vacuum tongues and place it on the system can be automatically tested.
  • Página 59: What If

    System Error in the heating system Check the heater fuse. If the fuse is O.K., contact your local Ivoclar Vivadent Service Center. System Heating muffle very old The heating muffle is very old. It is recommended to replace it. After the error message has been acknowledged, a firing program may still be started.
  • Página 60 8.2 Other error messages Please contact the Ivoclar Vivadent After Sales Service, if one of the following error messages being displayed: 25, 29 43, 44, 45, 46, 47, 48 54, 56 103, 107 700, 701, 703, 704, 705, 706, 707...
  • Página 61: Technical Malfunctions

    Vivadent Service Center. Please refer to the addresses on the last page of these Operating Instructions. If repairs during the warranty period are not carried out by a certified Ivoclar Vivadent Service Center, the warranty will expire immediately. Please also refer to the corresponding warranty regulations.
  • Página 62: Product Specifications

    Acceptable ambient pressure 500 mbar to 1060 mbar Power supply 100 V / 50–60 Hz Use only original packaging of the Programat CS together with the 110–120 V / 50–60 Hz respective foam material for shipping purposes. 200–240 V / 50–60 Hz...
  • Página 63: Appendix

    10. Appendix 10.1 Program table The program tables (°C / °F) are enclosed in the Operating Instructions. Should this not be the case, please contact the Ivoclar Vivadent Service Center. Important Information You also will find the program tables in the Internet: www.ivoclarvivadent.com You can download the program tables as PDF files from this side.
  • Página 64 Fax +55 11 3466 0840 www.ivoclarvivadent.com Tel. +1 800 533 6825 www.ivoclarvivadent.com.br Ivoclar Vivadent Marketing Ltd. Fax +1 716 691 2285 Ivoclar Vivadent s.r.l. & C. s.a.s 171 Chin Swee Road www.ivoclarvivadent.us Ivoclar Vivadent Inc. Via Gustav Flora, 32 #02-01 San Centre...
  • Página 65 Programat ® Mode d'emploi...
  • Página 67 Sommaire Vue d'ensemble de l'appareil, liste des composants Introduction et explication des symboles Préambule Introduction Indications relatives au mode d'emploi Information concernant les différentes variations de tension La sécurité avant tout Utilisation appropriée Consignes en matière de sécurité et de danger Description de l'appareil Composants de l'appareil Endroits dangereux et dispositifs de sécurité...
  • Página 68: Liste Des Composants

    Liste des composants Rebord d'étanchéité Joint d'étanchéité de la tête du four Isolation Canne pyrométrique Table de cuisson Cadran d'affichage Plaque supérieure Moufle QTK Carter 10 Clavier plastifié 11 Commutateur marche/arrêt 12 Fusible de chauffe 13 Fusible de la pompe à vide 14 Périphérique USB 15 Support de fusible 16 Câble secteur...
  • Página 70 20 26 30...
  • Página 71 Unité de commande: 71 Touche ESC 72 Touche ENTER 73 Touche START 74 Départ DEL 75 Touche STOP 76 Touche + 77 Touche – 78 Touche Réglages 79 Curseur "à droite" 80 Curseur "à gauche" 81 Touche Informations 82 Touche Programme 1 83 Touche Programme 2 84 Touche Programme 3 85 Touche Programme 4...
  • Página 72: Introduction Et Explication Des Symboles

    Programat CS porté votre choix sur le points importants et ont la Groupe ciblé : Programat CS. Il s'agit ici d'un signification suivante : chirurgiens-dentistes, personnel four de cuisson moderne destiné qualifié travaillant dans les au Cabinet dentaire qui nécessite...
  • Página 73: La Sécurité Avant Tout

    La tête du four ne doit pas être portée par la tablette de service 2.1 Utilisation appropriée Le Programat CS est exclusivement destiné à la cuisson de masses céramique dentaire. Utiliser le Programat CS uniquement à cet effet. Tout autre usage tel que le réchauffement de produits...
  • Página 74: Utilisation Non Autorisée

    2.1.6 2.1.11 Dangers de brûlures Utilisation non autorisée Ne jamais charger à la main les objets à cuire dans la chambre de Ne jamais utiliser le four sans la chauffe. Utiliser pour cela la pince table de cuisson. spéciale (accessoire). Ne jamais toucher la surface chaude de la tête du four, car il y a danger de brûlures.
  • Página 75: Consignes En Matière De Sécurité Et De Danger

    – veiller à ne pas obstruer les évents d'aération L'isolation thermique de la chambre de cuisson du situés à l'arrière du four Programat CS est composée de fibres céramique. – pendant son fonctionnement, ne pas toucher les Après une utilisation prolongée de celles-ci à des pièces du four soumises à...
  • Página 76: Description De L'appareil

    G&K, pince de cuisson, set d'étalonnage) – pompe à vide 3.5 Indication/Contre-indication Indication – Cuissons de glaçage et de cristallisation (au fauteuil) Contre-indication – Le Programat CS n'est pas indiqué comme four de cuisson céramique pour les laboratoires de prothèse dentaire.
  • Página 77: Installation Et Première Mise En Service

    4. Installation et première mise en service 4.1 Déballage et contrôle de la livraison 4.2 Choix de l'emplacement Les pieds en caoutchouc du four doivent reposer Le concept d'emballage présente les avantages suivants : sur une surface plane. Ne pas mettre le four à proximité...
  • Página 78 Veiller à ce que la tablette de service (34) repose bien sur la plaque supérieure (7). Serrer alors avec les deux vis de fixation (35), la tablette de service (34), et le support silicone (47). 35 47 Etape 2 : Positionnement de la table de cuisson (5) La table de cuisson (5) peut alors être positionnée sur son support (24).
  • Página 79 Etape 3 : Montage de la tête du four Le plus simple est de monter la tête du four lorsque la base du four se trouve face à l'utilisateur. Soulever des deux mains la tête (voir photo) et l'abaisser sur le support (43). Veiller à...
  • Página 80 Introduire la fiche secteur de la pompe à vide dans la prise de la pompe (18). Nous vous recommandons d'utiliser la pompe à vide VP3 easy ou VP3 Ivoclar Vivadent, ces pompes étant spécialement adaptées aux fours de cuisson. Si une autre pompe est utilisée, respecter absolument la puissance maximale autorisée...
  • Página 81: Démontage De La Tête Du Four

    4.4 Démontage de la tête du four Avant de retirer le capot de protection (36), éteindre l'appareil et enlever le câble secteur (16) de la prise de connexion (17). 1. Dévisser la vis moletée (37) du capot (36) 2. Enlever le capot de protection (36) 3.
  • Página 82: Utilisation Et Configuration

    – Touche de fermeture de la tête du four (88) 5.1 Introduction La tête du four se referme (pas en cours de programme) Le Programat CS comporte un affichage graphique équipé d'un – Touche programme 1 (82) rétro-éclairage. Le four peut être programmé ou géré à l'aide des Le programme 1 (P1) est choisi (pas en cours de programme).
  • Página 83: Structure Du Programme

    100–1200 °C 212–2192 °F a) Programmes standards pour les matériaux Temps de maintien (mn : sec.) 00.01–60:00 Ivoclar Vivadent (voir 10.1) Mise en route du vide 0 ou 1–1200 °C 0 ou 34–2192 °F – IPS e.max (1 et 2) Arrêt du vide...
  • Página 84: Réglages/Programmes De Test Et Informations

    5.6 Réglages/Programmes de test Réglages Affichage à l'écran Description rapide En appuyant sur la touche "Réglages" (78), vous arrivez à l'affichage Changement de Permet de changer le "Réglages" (le dernier réglage choisi s'affiche). nom du programme en cours choisi* Permet de changer le nom du matériau Avec les touches curseur (79, 80), on peut naviguer à...
  • Página 85: Information Importante

    5.6.2 Informations Réglages Affichage à l'écran Description rapide En appuyant sur la touche "Informations" (81), vous arrivez sur l'af- fichage Informations (la dernière information choisie s'affiche). "Guide de Uniquement après la Avec les touches curseurs (79, 80), on peut se déplacer entre les dif- température rentrée du code STD.
  • Página 86: Explication Des Symboles Au Cadran

    5.7 Explication des symboles au cadran 5.8 Explication des signaux sonores Description du signal sonore Explication Nom du symbole Signification Symbole Programme en Indique qu'un programme de Signal sonore pendant 2 secondes L'autodiagnostic est terminé "1 étape" cuisson normal en 1 étape pour indiquer que est en cours l'autodiagnostic est terminé...
  • Página 87: Utilisation Pratique

    6. Utilisation pratique 6.3 Procédure de cuisson avec un programme individuel L'utilisation pratique de l'appareil s'effectue avec les programmes standard et individuel. Etape 1: Choisir un programme libre. 6.1 Mise en route de l'appareil Etape 2: Placer le commutateur marche/arrêt (11) sur la position I. L'appareil Choisir la liste des paramètres par procède à...
  • Página 88: Programmation

    6.5 Programmation Programme en 1 étape * Grâce au réglage de la programmation (7/19), on peut accéder à la liste des paramètres. Dans cette liste, tous les paramètres sont représentés. Les touches curseurs permettent de choisir le paramètre souhaité. La valeur peut être modifiée avec les touches -/+. Cet affichage peut disparaître avec la touche ESC ou avec les touches de programme.
  • Página 89: Entretien, Nettoyage Et Diagnostic

    Ce chapitre aborde les travaux de maintenance et de nettoyage Cet appareil a été développé pour être utilisé dans un pouvant être effectués sur le Programat CS. Seuls figurent les travaux laboratoire de prothèse dentaire. qui peuvent être exécutés par un personnel qualifié travaillant dans Dans le cas où...
  • Página 90: Programmes De Test

    7.3 Programmes de test 7.6 Etalonnage de la température Appuyer sur la touche de réglages et déplacez-vous jusqu'au 1. Choisir le programme d'étalonnage. programme de test souhaité avec les touches curseurs. 2. Retirer la plaque de service du Programme de test de la pompe à vide four avec la pince et la poser Avec le programme de test de la pompe à...
  • Página 91: Que Faire Si

    8. Que faire si ... Ce chapitre doit permettre à l'utilisateur de reconnaître les défaillances et de réagir correctement en cas de panne. 8.1 Messages d'erreurs L'appareil contrôle en permanence toutes les fonctions pendant le fonctionnement. Dès qu'une erreur est détectée, un affichage d'erreur correspondant apparaît. En cas d'erreur la chauffe est interrompue pour des raisons de sécurité.
  • Página 92: Autres Messages D'erreurs

    8.2 Autres messages d'erreur Si l'un des numéros d'erreur suivants apparaît, veuillez contacter le SAV d'Ivoclar Vivadent. 25, 29 43, 44, 45, 46, 47, 48 54, 56 103, 107 700, 701, 703, 704, 705, 706, 707 1010, 1011, 1012, 1013, 1014, 1015, 1016...
  • Página 93: Défaillances Techniques

    Est-ce que vide est désactivé en 30 secondes env. ? Attendre jusqu'à ce que le vide soit terminé. Retirer l'élément Allumer et éteindre l'appareil; s'il y a problème, contacter le service technique Ivoclar Vivadent. Les affichages à l'écran sont incomplets Activer le test d'affichage des programmes Contacter le service technique Ivoclar Vivadent L'écriture à...
  • Página 94: Spécifications Du Produit

    9. Spécifications du produit 9.1 Présentation 9.3 Conditions d'utilisation autorisée – Programat CS Température ambiante autorisée : – Câble d'alimentation +5°C à +40°C – Tuyau de vide Plage d'humidité autorisée : – Test d'étalonnage Humidité relative maximale 80% pour des températures jusqu'à...
  • Página 95: Annexe

    10. Annexe 10.1 Tableaux des programmes Ce mode d'emploi est accompagné des tableaux de cuisson (°C/°F). Si jamais ils manquaient, demandez-les à votre Service Technique. Information importante Vous trouvez le tableau de cuisson actualisé à tout moment sur Internet à l'adresse suivante : www.ivoclarvivadent.com De ce site, vous pouvez le télécharger sous forme d'un fichier PDF.
  • Página 96 Fax +55 11 3466 0840 www.ivoclarvivadent.com Tel. +1 800 533 6825 www.ivoclarvivadent.com.br Ivoclar Vivadent Marketing Ltd. Fax +1 716 691 2285 Ivoclar Vivadent s.r.l. & C. s.a.s 171 Chin Swee Road www.ivoclarvivadent.us Ivoclar Vivadent Inc. Via Gustav Flora, 32 #02-01 San Centre...
  • Página 97 Programat ® Istruzioni d’uso...
  • Página 99 Indice contenuti Panoramica generale, elenco componenti Introduzione e descrizione dei simboli Premessa Introduzione Indicazioni sulle istruzioni d’uso Avvertenza riguardante le diverse varianti di tensione La sicurezza innanzitutto Utilizzo secondo le prescrizioni Note di sicurezza e di pericolo Descrizione prodotto Componenti dell’apparecchio Indicazioni di pericolo e protezioni Descrizione delle funzioni Accessori...
  • Página 100: Elenco Componenti

    Elenco componenti Superficie isolante Guarnizione della cappa Isolamento Termocoppia Piano di cottura Display Piano d’appoggio Resistenza QTK Carcassa inferiore 10 Tasti per inserimento (tastiera) 11 Interruttore accensione/spegnimento 12 Fusibile resistenza 13 Fusibile pompa per il vuoto 14 Dispositivo USB 15 Portafusibile 16 Cavo di alimentazione 17 Presa dell’apparecchio 18 Presa della pompa...
  • Página 102 20 26 30...
  • Página 103 Unità di comando: 71 Tasto ESC 72 Tasto ENTER 73 Tasto START 74 LED START 75 Tasto STOP 76 Tasto + 77 Tasto - 78 Tasto Impostazioni 79 Tasto cursore destra 80 Tasto cursore sinistra 81 Tasto informazioni 82 Tasto Programma 1 83 Tasto Programma 2 84 Tasto Programma 3 85 Tasto Programma 4...
  • Página 104 Programat CS. CAD/CAM (CS). Pericoli e rischi In caso di smarrimento delle presenti istruzioni d’uso, Il forno Programat CS consente possono essere richieste delle Informazioni infatti la glasura e la cristallizza- copie al Servizio Assistenza importanti...
  • Página 105: La Sicurezza Innanzitutto

    2. La sicurezza innanzitutto Questo capitolo deve essere letto da tutto il 2.1.1 personale che opererà con il forno Programat CS o da coloro che ne eseguiranno lavori di manuten- zione o riparazione. Leggere il presente capitolo e Impieghi non ammessi...
  • Página 106 2.1.6 2.1.11 Pericolo di scottature Impieghi non ammessi Non posizionare mai alcun Non usare mai il forno senza il oggetto nella camera di cottura piano di cottura. con le mani, pericolo di ustioni. A tal scopo utilizzare sempre l’apposita pinza (accessori). Non toccare mai le superfici della cappa quando calda, pericolo di ustioni.
  • Página 107: Smaltimento

    Il materiale isolante della camera di cottura del for- no Programat CS è costituito da fibre di ceramica. – Il forno deve essere lasciato raffreddare prima di Dopo un uso prolungato delle fibre di ceramica a essere imballato per la spedizione.
  • Página 108: Descrizione Prodotto

    – Set accessori Programat (portaoggetti grande e piccolo, pinze, set controllo temperatura) – Pompa del vuoto 3.5 Indicazioni/Controindicazioni Indicazioni – Glasura e cristalizzazione (in studio odontoiatrico) Controindicazioni – Programat CS non è indicato come forno per ceramiche per i laboratori odontotecnici.
  • Página 109 Fase 1: Imballaggio e spedizione di componenti: Montaggio della piastra di appoggio (34) L’imballaggio di Programat CS consente una spedi- Rimuovere le due viti di fissaggio (35) e la superficie in silicone (47) zione facile e sicura delle singole parti, utilizzando della piastra d’appoggio (34).
  • Página 110 Posizionare la piastra di appoggio (34) sul piano di appoggio (7). Assicurarsi che la piastra di appoggio (34) sia posizionata correttamente sul piano di appoggio (7) Fissare la piastra di appoggio (34) con le due viti di fissaggio (35) includendo la superficie in silicone (47).
  • Página 111 Fase 3: Montaggio della cappa del forno Il modo più semplice per montare l’intera cappa del forno è tenendo il retro del forno rivolto verso l’operatore. Sollevare la cappa del forno con ent- rambi le mani, come da immagine, e posizionarla con cura sul proprio supporto (43).
  • Página 112 Collegare la spina della pompa del vuoto all’apposita presa della pompa (18). Si consiglia l’utilizzo delle pompe del vuoto VP3 easy or VP3 di Ivoclar Vivadent, che sono specifi- catamente calibrate sul forno. In caso venissero utilizzate altre pompe, attenersi all’assorbimento di potenza massimo riportato sulla targhetta e non superare tali valori.
  • Página 113: Prima Messa In Funzione

    4.4 Smontaggio della cappa Prima di rimuovere la copertura (36), il forno deve essere spento e il cavo di alimentazione (16) staccato dalla presa dell’apparecchio (17). 1. Svitare e rimuovere la vite zigrinata (37) della copertura (36) 2. Rimuovere la copertura (36) 3.
  • Página 114 5.1 Introduzione all’utilizzo – Apertura cappa (87) Tasto per l’apertura della cappa (non funziona con programma in Il forno Programat CS è dotato di display grafico con retroillumina- corso). zione. Il forno viene programmato e controllato attraverso i tasti – Chiusura cappa (88) Enter e i tasti comando (B).
  • Página 115: La Struttura Del Programma

    5.4 La struttura del programma 5.5 Impostazione dei Parametri e possibili campi di valore Il forno consente tre tipi di programma. Symbolo Parametro Campo di valore Campo di valore a. Programmi standard per materiali Ivoclar Numero programma P 1–20 Vivadent Temperatura d’esercizio 100–700 °C 212–1292 °F...
  • Página 116 5.6 Impostazioni/ programmi test e informazioni Impostazioni Display Breve descrizione Premendo il tasto "Impostazioni" (78), vengono visualizzate le Rinomina del Consente di rino- Impostazioni (ultime Impostazioni selezionate). programma minare il programma attualmente selezionato. * Consente di rino- minare i materiali. Tempo Immettere il tempo Usare i tasti cursori (79, 80) per passare da un’impostazione all’altra.
  • Página 117 5.6.2 Informazioni Impostazioni Display Breve descrizione Premendo il tasto 'Informazioni' (81), si accede alle informazioni sul display (viene visualizzata l’ultima informazione selezionata). Usando “Funzione di con- Solo dopo aver inseri- i tasti cursori si può passare da un’informazione all’altra (79, 80). trollo temperatura to il codice STD.
  • Página 118: Spiegazione Dei Simboli Sul Display

    5.7 Spiegazione dei simboli sul display 5.8 Spiegazione dei segnali acustici Descrizione segnalazione acustica/ Spiegazione Significato Nome del simbolo melodia Programma a Si sta usando un convenzionale Segnale acustico della durata di Autodiagnosi completata una fase“ programma a una fase 2 secondi circa, indica che l’autodiagnosi si è...
  • Página 119: Accensione Dell'apparecchio

    6. Utilizzo pratico 6.3 Processo di cottura con programma individuale Le procedure operative del forno Programat CS vengono spiegate qui di seguito avvalendosi di due esempi: un programma standard e Fase 1: un programma individuale. Selezionare un programma individuale. Fase 2: 6.1 Accensione dell’apparecchio...
  • Página 120 6.5 Programmazione Programma a una-fase * La lista parametri può essere selezionata mediante l’impostazione “Programmazione” (7/19). Questa lista indica tutti i parametri del programma. Selezionare il parametro desiderato mediante i tasti cursore. Il valore del parametro può essere modificato utilizzando i tasti '-/+'.
  • Página 121 Materiale d’isolamento (3) Mensilmente il materiale d’isolamento risultasse usurato occorre procedere alla sua sostituzione rivolgendosi al Servizio Assistenza Ivoclar Vivadent. Sottilissime incrinature (quanto un capello) sulla superficie del materiale d’isolamento non comportano alcun rischio e non influiscono negativamente sul funzionamento dell’apparecchio.
  • Página 122 7.3 Programmi di diagnosi/test 7.6 Calibratura della temperatura Premere il tasto “Impostazioni” e selezionare il programma di dia- 1. Selezionare il programma di calibratura. gnosi desiderato mediante i tasti cursore. 2. Rimuovere il piano di cottura Programma test pompa del vuoto: del forno mediante l’apposita Il presente programma controlla automaticamente la prestazione pinza e posizionarlo sul por-...
  • Página 123 Dall'ultima deumidificazione é passato diverso tempo. Si dovrebbe eseguire presto la deumidificazione. Con questa segnalazione di errore si apre la cappa del forno Un programma in corso viene sospeso. L’errore non può essere eliminato; non si possono avviare i programmi. After Sales Service/Servizio Assistenza Ivoclar Vivadent...
  • Página 124 8.2 Altre segnalazioni di errore Contattare l’ASS Ivoclar Vivadent, qualora dovessero apparire le seguenti segnalazioni di errore: 25, 29 43, 44, 45, 46, 47, 48 54, 56 103, 107 700, 701, 703, 704, 705, 706, 707 1010, 1011, 1012, 1013, 1014, 1015, 1016...
  • Página 125 Ci sono incrinature nel vetro di quarzo? Il vetro di Spegnere il forno e contattare l’ASS*. quarzo che riveste la resistenza è rotto? *ASS = After Sales Service/Servizio Assistenza Ivoclar Vivadent 8.4 Riparazioni Le riparazioni possono essere eseguite esclusivamente dal Servizio Assistenza certificato Ivoclar Vivadent.
  • Página 126: Specifiche Del Prodotto

    100 V / 50–60 Hz 110–120 V / 50–60 Hz Per il trasporto/spedizione utilizzare esclusivamente l’imballaggio 200–240 V / 50–60 Hz originale di Programat CS con i relativi inserti in polistirolo. Categoria di sovratensione II Grado di inquinamento 2 Oscillazioni di tensione ammesse...
  • Página 127 10. Allegati 10.1 Tabelle programmi Le tabelle programmi (°C) sono inserite nelle Istruzioni d’uso. Qualora non dovessero essere presenti, contattatare il Servizio Assistenza Ivoclar Vivadent. Informazione importante Le tabelle programmi sono anche disponibili su internet all’indirizzo www.ivoclarvivadent.com scaricabili in formato PDF.
  • Página 128 Fax +55 11 3466 0840 www.ivoclarvivadent.com Tel. +1 800 533 6825 www.ivoclarvivadent.com.br Ivoclar Vivadent Marketing Ltd. Fax +1 716 691 2285 Ivoclar Vivadent s.r.l. & C. s.a.s 171 Chin Swee Road www.ivoclarvivadent.us Ivoclar Vivadent Inc. Via Gustav Flora, 32 #02-01 San Centre...
  • Página 129 Programat ® Instrucciones de uso...
  • Página 131 Índice Vista del horno, Despiece Introducción / Indicadores y símbolos Prefacio Introducción Notas acerca de las Instrucciones de Uso Notas sobre las versiones de diferentes voltajes La seguridad, lo primero Indicaciones Instrucciones sanitarias y de seguridad Descripción del Producto Componentes Zonas peligrosas y equipamiento de seguridad Descripción funcional Accesorios...
  • Página 132 Despiece Junta de superficie Junta anular del cabezal del horno Material refractario aislante Termoelemento Plataforma de cocción 2 Display Placa bastidor Mufla QTK Carcasa del horno 10 Teclado 11 Interruptor encendido / apagado 12 Fusible de la resistencia 13 Fusible de la bomba de vacío 14 Conexión USB 15 Portafusibles 16 Cable eléctrico...
  • Página 134 20 26 30...
  • Página 135 Unidad de control: 71 Tecla ESC 72 Tecla ENTER 73 Tecla START 74 LED de tecla START 75 Tecla STOP 76 Tecla + 77 Tecla - 78 Tecla de ajustes 79 Tecla cursor derecha 80 Tecla cursor izquierda 81 Tecla información 82 Programa 1 83 Programa 2 84 Programa 3...
  • Página 136: Introducción / Indicadores Y Símbolos

    Los indicadores y símbolos de estas instrucciones de uso, facili- Horno: Gracias por haber comprado tan la búsqueda de importantes Programat CS Programat CS. Se trata un horno puntos y tienen los siguientes Grupo destinatario: de vanguardia para aplicaciones significados: Odontólogos y protésicos...
  • Página 137: Lo Primero, La Seguridad

    2. Lo primero, la seguridad 2.1.1 Este capítulo es especialmente importante para las personas que trabajan con Programat CS o los que tienen que realizar trabajos de mantenimiento o Contraindicaciones reparación, por lo tanto, debe leerse y seguir las correspondientes instrucciones.
  • Página 138: Contraindicaciones

    2.1.6 2.1.11 Contraindicaciones Riesgo de peligro de quemadura Nunca utilice el horno sin la plata- Nunca sitúe objetos en la cámara de cocción con la mano, ya que forma de cocción. existe peligro de quemaduras. Uti- lice siempre las pinzas (accesorios) suministradas para dicho fin.
  • Página 139: Instrucciones Sanitarias Y De Seguridad

    Hoja de Datos de Seguridad de la CE. – La toma de potencia se debe dotar con un interruptor diferencial El aislante del cabezal de la cámara de cocción del Programat CS se residual. compone de fibras cerámicas. Después de un uso prolongado de las fibras cerámicas a temperaturas superiores a 900º...
  • Página 140: Descripción Del Producto

    – Bomba de vacío 3.5 Indicación /Contraindicaciones Indicaciones – Cocciones de glaseado y cristalización (en el ámbito de las clínicas dentales)) Contraindicaciones – Programat CS no es idoneo como horno de cerámica para laboratorios dentales.
  • Página 141: Instalación Y Primera Puesta En Marcha

    Embalaje y transporte de los componentes individuales El embalaje de Programat CS permite un transporte sencillo y seguro Paso 1: de los componentes individuales. Simplemente utilice las dos cajas Montaje de la plataforma de apoyo (34) correspondientes.
  • Página 142 Coloque la plataforma de apoyo (34) sobre la placa bastidor (7). Asegúrese de que la plataforma de apoyo (34) está correctamente colocada sobre la placa bastidor (7). Asegure la plataforma de apoyo (34) con los dos tornillos (35) incluido la junta de silicona (47). 35 47 Paso 2: Colocación de la plataforma de cocción (5)
  • Página 143 Paso 3: Montaje del cabezal del horno La mejor manera de montar el cabezal del horno completo colocando la parte posterior del horno frente al usuario. Levantar el cabezal del horno con ambas manos (ver imagen) y colocar con mucho cuidado sobre el soporte del cabezal del horno (43).
  • Página 144 Asegure el enchufe de la resistencia (28) enroscan- do el seguro del enchufe de la resistencia (27) hasta que quede bien sujeto. Paso 5: Montaje de la tapa (36) Una vez que estén todos los cables bien montados en la base del horno, se tiene que montar la tapa (36).
  • Página 145: Desmontaje Del Cabezal Del Horno

    4.4 Desmontaje del cabezal del horno Antes de retirar la tapa (36), se debe apagar el horno y desconectar el cable eléctrico (16) del enchufe (17). 1. Aflojar y retirar el tornillo estriado (37) de la tapa (36). 2. Retirar la tapa (36). 3.
  • Página 146: Funcionamiento Y Configuración

    – Tecla apertura cabezal del horno (87) El cabezal del horno se abrirá (inactiva durante un programa en El Programat CS está equipado con un display gráfico con menú marcha) luminoso. El horno se puede controlar mediante las teclas de –...
  • Página 147: Estructura Del Programa

    Parámetro Escala de valor Escala de valor a) Programas estándar para los materiales de Número de Programa P 1–20 Ivoclar Vivadent b) Programas libres Temperatura de espera 100–700 °C 212–1292 °F c) Programas de prueba Tiempo de cierre (min : seg) 00:18–30:00...
  • Página 148: Ajustes / Programas De Prueba

    5.6 Ajustes / Programas de prueba Ajustes Pantalla Breve descripción Pulsando la tecla "Ajustes" (78), se mostraran los ajustes (indicación Renombrar Permite renombrar de los últimos ajustes seleccionados). los programas seleccionados. * Permite renombrar los materiales. Hora La hora se puede Las teclas de cursor (79,80) se utilizan para cambiar entre los diferen- ajustar utilizando las tes ajustes.
  • Página 149: Información

    (79, 80) y se puede salir rápidamente pulsando ESC optimizada de código STD. Permite (71) o una de las teclas de programa (82, 83…). Ivoclar Vivadent“ la desactivación de la función de control de temperatura opti- mizada de Ivoclar...
  • Página 150: Descripción De Los Símbolos En Pantalla

    5.7 Descripción de los símbolos en pantalla 5.8 Explicación de las melodías del zumbador Descripción del zumbador Explicación Nombre del Significado Símbolo símbolo La señal acústica dura aproxi- Se ha completado el auto- “Programa de Indica que se está utilizando un madamente 2 segundos sin diagnóstico una fase“...
  • Página 151: Uso Práctico

    6. Uso Práctico 6.3 Cocción utilizando un programa individual El funcionamiento de Programat CS se expiclará con la ayuda de dos ejemplos: un programa estándar y otro individual. Paso 1: Seleccione un programa. Paso 2: 6.1 Interruptor on/off Seleccione la lista de parámetros a Ponga el interruptor (11) en posición "I".
  • Página 152: Programación

    6.5 Programación Programa de una fase * La lista de parámetros se puede seleccionar mediante 'Programación' (7/19). En esta lista se muestran todos los parámetros del programa. El parámetro deseado se selecciona utilizando las teclas de cursor. El valor se puede cambiar con las teclas -/+. De esta pantalla se sale con la tecla ESC o teclas del programa.
  • Página 153: Mantenimiento, Limpieza Y Diagnóstico

    Este capítulo describe el mantenimiento del usuario y procesos de Este horno se ha desarrollado para un uso típico en los limpieza para Programat CS. Todas estas tareas deben ser realizadas laboratorios dentales. Si el producto se utiliza en una por personal de servicio cualificado en un Centro de Servicio Ivoclar...
  • Página 154: Programas De Diagnóstico

    7.3 Programas de diagnóstico 7.6 Calibrado de temperatura Pulse la tecla "Ajustes" y seleccione el deseado programa de pruebas 1. Seleccione el programa de calibrado. con las teclas Cursor. 2. Retire la plataforma de cocción Programa de diagnóstico de la bomba de vacío del horno utilizando las pinzas Con este programa, se puede probar automáticamente el rendimien- y colóquela sobre la plataforma...
  • Página 155: Mensajes De Error

    ¡Prevacío activado! V2 tiene que ser más alto que B aparece o es inválido Sistema Error en el sistema Revise el fusible de la resistencia. Si el fusible está bien contacte con su servicio técnico Ivoclar vivadent. de resistencia Sistema Mufla muy desgastada La mufla está...
  • Página 156: Otros Mensajes De Error

    8.2 Otros mensajes de error Por favor póngase en contacto con el servicio postventa de Ivoclar Vivadent si aparece cualquiera de los códigos de error que se indican a continuación: 25, 29 43, 44, 45, 46, 47, 48 54, 56 103, 107 700, 701, 703, 704, 705, 706, 707 1010, 1011, 1012, 1013, 1014, 1015, 1016...
  • Página 157: Fallos Técnicos

    Realice el programa de deshumidificación de vacío? Indicación incorrecta o ilógica ¿Está el termoelemento doblado o fracturado? Contacte con su Centro de Servicio local de Ivoclar Vivadent ¿Está correctamente conectado el termoelemento? Conecte correctamente el termoelemento ¿Está defectuoso el enchufe del termoelemento? Contacte con su Centro de Servicio local de Ivoclar Vivadent Finas grietas en la mufla...
  • Página 158: Especificaciones Del Producto

    Presión atmosférica aceptable 500 mbar hasta 1060 mbar 200–240 V / 50–60 Hz Sobretensión categoría II Utilizar únicamente el embalaje original de Programat CS junto con el Nivel de contaminación 2 respectivo material de espuma para transporte. Fluctuaciones toleradas de voltaje +/- 10% Consumo energético max.
  • Página 159: Apéndice

    10. Apéndice 10.1 Cuadro de programa Las instrucciones de uso incluyen estas tablas de programa (ºC / ºF). En caso contrario, por favor contacte con su Centro de Servicio local. Información importante Los cuadros de programa también están disponibles en: www.ivoclarvivadent.com Los cuadros de programas se pueden descargar de Internet como archivos PDF.
  • Página 160 Fax +55 11 3466 0840 www.ivoclarvivadent.com Tel. +1 800 533 6825 www.ivoclarvivadent.com.br Ivoclar Vivadent Marketing Ltd. Fax +1 716 691 2285 Ivoclar Vivadent s.r.l. & C. s.a.s 171 Chin Swee Road www.ivoclarvivadent.us Ivoclar Vivadent Inc. Via Gustav Flora, 32 #02-01 San Centre...

Tabla de contenido