Página 2
Technical Information / Données techniques / Datos técnicos Recommended water Pression de service Presión recomendada en 15 - 75 psi pressure conseillée servicio Max. water pressure Pression de service max. Presión máximo en 145 psi servicio Recommended hot Température recom- Temp.
Installation Considerations • For best results, Hansgrohe recommends that • To prevent scald injury, the maximum output this unit be installed by a licensed, professional temperature of the shower valve must be no plumber. higher than 120°F. In Massachusetts the maximum output temperature of the shower •...
Consideraciones para la instalación • Para obtener mejores resultados, Hansgrohe rón no debe ser más alto que 120°F. En recomienda que la instalación de esta unidad Massachusetts: la temperatura de salida esté a cargo de un plomero profesional máxima de la válvula no puede ser más alto matriculado.
Página 5
Service Stops / Butées d’arrêt d’isolation / Cierres de servicio closed ferme cerrado open ouvert abierto...
Página 6
Trim Kits / Jeux de Garnitures / Piezas Exteriores Thermostat with Thermostat with Pressure Thermostatic Volume Control Volume Control Balance mixer & Diverter Valve 04220XX0 04221XX0 04223XX0 04225XX0 04226 XX0 04228XX0 04230XX0 04231XX0 04233XX0 PuraVida 15775XX1 15771XX1 15407XX1 Axor Starck 10407XX1 10715XX1 Axor Starck X...
Página 7
If you are using this type of trim kit: Go to page: Si vous utilisez ce type de jeu de garniture: Allez à la page: Si usa esta tipo de juego de pieza exterior: Vaya a la página: Thermostat with volume control Thermostat with volume control and diverter Pressure Balance Valve...
Página 8
Hansgrohe Thermostat with volume control • This is suitable for a one-function installation, (model 15974181 or 15977181) such as a single showerhead or handshower. or with a Fix-fit wall outlet (many styles available) or any other • If a multiple function shower is desired, install valve with a positive shutoff.
Página 9
Tub/Shower Three-function Shower Quattro Trio Diverter Diverter • Don't use a diverter 15984181 15930181 spout. • N’utilisez pas un bec de baignoire inverseur. • No use un surtidor de bañera tipo distribuidor. Tub spout Caño Hansgrohe Thermostat with volume control...
Página 10
Hansgrohe Thermostat with volume control / diverter • This is suitable for a two-function installation • Do not use in combination with only, such as a showerhead / tub spout or any valve that has a positive showerhead / handshower.
Página 11
Two-function Shower Tub/Shower • Don't use a diverter spout. • N’utilisez pas un bec de baignoire inverseur. • No use un surtidor de bañera tipo distribuidor. Tub spout Caño Hansgrohe thermostat with volume control and diverter...
Página 12
Pressure Balance Valve • The pressure balance trim is suitable for a • This option may be used one-function installation, such as a single in combination with the showerhead or handshower. Quattro diverter 15930181 or Trio diverter 15984181. • The pressure balance trim may be used in a •...
Página 13
One-function Shower Tub/Shower • diverter spout • bec de baignoire inverseur • surtidor de bañera tipo distribuidor Two-function Shower Trio Diverter 15984181 Pressure Balance Valve...
Página 14
15977181), l’inverseur Trio (modèle les seules installations possibles. Veuillez 15981181), la décharge murale Fix-fit, etc. communiquer avec l’assistance technique de Hansgrohe si vous désirez poser des ques- Fournit un contrôle de débit pour tions sur une installation particulière. chaque orifice de sortie.
Página 15
One-function Shower Two-function Shower Trio Diverter with Shut Off volume control 15981181 15974181 or 15977181 Tub/Shower Two-function Shower • Don't use a diverter spout. volume control volume • N’utilisez pas un 15974181 or control bec de baignoire 15977181 15974181 or inverseur.
Página 16
Tub/Shower Three-function Shower Quattro Diverter Trio Diverter with 15930181 Shut Off • Don't use a diverter spout. 15981181 • N’utilisez pas un bec de baignoire inverseur. • No use un surti- dor de bañera tipo distribuidor. volume control 15974181 or 15977181 Tub spout Caño...
Página 17
Showerpipe 27192XX1 and Showerpanel 27100XX1 • For correct operation of the thermostatic mixer valve, the hot supply must be plumbed to the hot (left horizontal) inlet, and the cold supply must be plumbed to the cold (right horizon- tal) inlet. Use ¾"...
Página 19
• La ducha Raindance E 420 AIR, #27373XX1 no tiene controles integrados para las funcio- nes de rociado. Hansgrohe recomienda la instalación con un mezclador termostático, una válvula de llave de paso y el distribuidor Trio Stop. El distribuidor Trio permite al usu- ario seleccionar la o las funciones de rociado deseadas.
Página 20
bouchon Reinforce the wall at this location ¾" tapón Renforcement nécessairede la paroi Área refuerzo necesario de la pared iBox Universal Plus 01850181 Trio w/shut-off 1981181+ trim iBox Universal Plus ¾" 01850181+ bouchon thermostatic mixer trim tapón Volume Control Strap the support pipes firmly. 15977181 + trim Soutenez les tuyaux fermement.
Página 21
Rainfall se situe à une distance approxi- mative de 7 pieds du plancher. • Le Rainfall ne dispose pas de réglages intégrés pour les modes de jet. Hansgrohe recommande volume l’installation d’un mitigeur thermostatique, d’un control robinet de contrôle de débit et d’un inverseur 15974181 Quattro.
Página 22
iBox for Rainfall / iBox pour Rainfall/ iBox para Rainfall iBox for Rainfall / iBox pour Rainfall/ iBox para Rainfall Quattro volume controls / robinet d'arrêts / llaves de paso iBox for thermostatic mixer / iBox pour mitigeur thermostatique / iBox para mezclador termostático 811XX1 Raindance Rainfall AIR...
Página 23
bouchon tapón support pipe Strap the inlet and support pipes firmly. Soutenez les tuyaux fermement. Apoye los tubos firmemente. 811XX1 Raindance Rainfall AIR...
Installation Options It is possible to support the iBox Plus Universal using a stringer and screws (not included). The stringer must be no thicker than ¾". C’est possible de soutenir le robinet utilisant un plaque arrière et vis (pas inclus). Le plaque arrière doit être non plus épais que ¾...
Página 25
Adjust the fixing ring The fixing ring may be repositioned to accommodate different wall thicknesses. L’anneau réparant pourrait être repositionné pour accommoder les épaisseurs de mur différentes. El anillo que fija puede ser recolocado acomodar los espesores diferentes de pared. press...
Página 26
Important / Avis / Aviso The outside surface of the finished wall must fall between the "min" and "max" markings on the iBox. Installez le robinet de façon à ce que la surface extérieure du mur fini se trouve entre les lignes « minimum »...
Página 27
Important / Avis / Aviso For correct operation of the thermostatic mixer valve, the hot supply must be plumbed to the hot (left horizontal) inlet, and the cold supply must be plumbed to the cold (right horizontal) inlet. Pour que le mitigeur thermostatique fonctionne correctement, la conduite d’alimentation de l’eau chaude doit être installée dans l’orifice d’arrivée prévu pour l’eau chaude (l’horizontale latérale...
Página 28
English Installation Install the valve so that the "top" marking faces upward. Install the hot and cold supplies on the hot inlet (left horizontal side) and cold inlet (right horizon- tal side). Do not solder within 4" of the rough, or damage to the rough may result.
Español Français Installation Instalación Installez le robinet de façon à ce que les faces de Instale la válvula de modo que la marca “top” marquage soient dirigées vers le haut. mire hacia arriba. Raccordez les conduites d’alimentation de l’eau Instale los suministros de agua caliente y fría en chaude et de l’eau froide aux orifices d’arrivée las entradas caliente (lado horizontal izquierdo) y chaude (l’horizontale latérale gauche) et froide...
Página 30
English Make sure that the valve is level. Install the valve so that the outside surface of the finished wall falls between the "min" and "max" markings. Flush the hot and cold supplies The hot supply will flush through the bottom outlet, and the cold supply will flush through the top outlet –...
Français Español Asegúrese de que la válvula Assurez-vous que le robinet est de quede nivelada. niveau. Installez le robinet de façon à ce que la surface Instale la válvula de modo que la superficie extérieure du mur fini se trouve entre les lignes « exterior de la pared terminada quede entre las minimum »...
Página 32
English Install the finished wall Install the tile backing board. It should come up to the iBox. Seal the wall around the iBox with waterproof sealant. Failure to seal the wall can lead to possible water damage. Spread waterproof adhesive (not included) on the backing board around the iBox.
Página 33
Français Español Installez le mur fini Instale la pared terminada Installez le panneau d’appui pour carrelage. Il Instale el tablero de soporte de los azulejos. Debe doit atteindre la boîte d’installation (iBox). llegar hasta la caja de instalación iBox. Scellez le mur autour de la iBox à Selle la pared alrededor de la l’aide d’un agent d’étanchéité.
Página 35
Hansgrohe will replace at no charge for parts only or, at its option, replace any product or part of the product that proves defective because of improper workmanship and/or material, under normal installation, use, service and maintenance.
Magnuson-Moss Warranty Act. PRODUCT INSTRUCTIONS AND QUESTIONS Upon purchase or prior to installation, please carefully inspect your Hansgrohe product for any damage or visible defect. Prior to installing, always carefully study the enclosed instructions on the proper installation and the care and maintenance of this product.