Página 4
Achtung! Wer Veränderungen am Kontrollgerät oder an der Signalzuführung die den Aufschrieb des Kontrollgerätes beeinflussen, insbesondere in Täuschungsabsicht vornimmt, kann staatliche Straf- bzw. Ordnungsvorschriften verletzen. Attention! Any person carrying out modifications at the control unit or signal leads which influence control unit recordings, particularly with intention to deceive, may violate state penal or administrative provisions.
1318 setzt in Leistung, Technik und Design Den EC-Tachographen gibt es in folgen- neue Maßstäbe. Nachfolgend die wesent- den Ausführungen: lichsten Hauptmerkmale des Gerätes: KTCO 1318-24 (1) – Automatische Aufzeichnung auf der 1-Fahrer-Gerät mit Registrierung von Diagrammscheibe von Geschwin- Geschwindigkeit, Wegstrecke und ver- digkeit, Wegstrecke, verschiedenen schiedenen Zeitgruppen.
Hinweis gestellten Warnwerts ist abhängig vom Skalenendwert des eingebauten Geräts. Gerätetyp, Geräteausführung, Serien-Nr. Die nachfolgenden Angaben erfolgen und Baujahr sowie die Prüf- und Zulas- deshalb in Prozent, bezogen auf den sungszeichen sind nach Öffnen des Skalenendwert: Gerätes auf dem Typenschild ersichtlich. –...
Handschriftliche Eintragungen Die rote Rückseite (Abbildung III) auf der Diagrammscheibe dürfen nur im Nur bei den Modellen 1318-24 und -27. Innenfeld (5) erfolgen. Sie sind gesetzlich Schreibfeld für Zeitgruppen (1) vorgeschrieben und bilden die Grundlage für eine spätere Auswertung der Dia- Dieses Schreibfeld dient für handschrift- grammscheibe.
Drehfrequenz-Aufzeichnung auf Die richtige Diagrammscheibe der Rückseite (Abbildung IV) zum Gerät (Abbildung VI) Diagrammscheiben mit Drehfrequenz- Bitte achten Sie bei der Bestellung von Registrierung sind bei den Modellen Diagrammscheiben darauf, dass der 1318-25 und -26 einzusetzen. Messbereichsendwert (und Prüfzeichen, sofern vorgeschrieben) der Dia- Auf der Rückseite der Fahrer-Diagramm- grammscheibe mit denen des Geräts scheibe zeichnet das Gerät die Drehfre-...
Funktionsablauf niederdrücken. Achten Sie beim Einlegen bitte darauf, dass das “eiförmige” Scheibenloch nicht Gerät öffnen/schließen beschädigt wird. (Abbildung VII) – Gerätedeckel schließen – Öffnen Sie den EC-Tachographen 1318 die Diagrammscheibe wird dabei nur bei stehendem Fahrzeug! automatisch festgehalten. – Zeitgruppen-Drehschalter auf die Öffnen (1) zutreffende Zeitgruppe stellen.
Página 13
Einlegen der Diagrammscheiben Entnehmen der Diagrammscheiben Bei Arbeitsende, Fahrerwechsel oder – Innenfeld beider Diagrammscheiben spätestens nach 24 Stunden, sind die ausfüllen (für Fahrer und Beifahrer). Diagrammscheiben zu entnehmen – Gerätedeckel öffnen. (Positionsziffern siehe Abbildung IX): – Trennplatte (4) in Pfeilrichtung (3) –...
Fahrerwechsel (Abbildung X, 3) Uhrzeit einstellen (Abbildung XI) – Stellen Sie die Uhrzeit am Stellrad Die Besatzung wechselt unter sich, (9) genau ein. der Beifahrer wird Fahrer: – Diagrammscheiben gegeneinan- – Der Strich auf der Sekunden- der austauschen. scheibe (1) zeigt durch Bewegung –...
4.5.2 Warnwerteinstellung für 4.5.3 Glühlampen (6) austauschen Geschwindigkeit/Drehfrequenz (Abbildung XI) (Abbildung XI) – Bitte nur Originalglühlampen mit – Der Wert für das Geschwindigkeits- integriertem Sockel und Bajo- warnsignal wird eingestellt durch nettverschluss verwenden. Rechts- oder Linksdrehen der Ein- (24 V = grauer Sockel, 12 V = stellschraube (4).
Selbstdiagnose Funktionsstörungen im Impuls- gebersystem (Abbildung XII) Die im KTCO 1318 eingebaute Elektronik Funktionsstörungen dieser Art werden prüft ständig die einwandfreie Funktion Ihnen durch ein rhythmisches Ausschla- des Geräts auf gen des Geschwindigkeitszeigers (2) und -schreibers im unteren Messbereich (3) –...
Página 17
Contents Figure Page Scope of Application ......... . . 18 Your EEC Tachograph KTCO 1318.
1318 sets new standards in performance, The EEC tachograph is available in the technology and design. following versions: The main characteristics of the instrument KTCO 1318-24 (1) are listed below: 1 driver model – recording vehicle – Automatic recording of vehicle...
Note Speed Warning Settings Tachograph type, version, identification The setting range for the warning signal number and year as well as the approval when the warning value set is exceeded and inspection mark are shown on the depends on the full-scale value of the type plate which is accessible after open- instrument installed.
Manual entries The red rear side (Figure III) Manual entries are only allowed in the Models 1318-24 and -27 only. centre field (5) of the chart. They are Recording field for time groups (1) required by law and are of the basis of This recording field is used for manual subsequent chart analysis.
Engine speed recording on the The right chart for your tacho- rear side (Figure IV) graph (Figure VI) Tachograph charts with engine speed When ordering tachograph charts, always recording are to be used on models ensure that the full-scale value (and 1318-25 and -26.
Close your tachograph (2) 4.2.2 Chart insertion/removal – 1 + 2 driver model (Figure IX) – Close the tachograph cover and press it against the housing. Please note: – Turn the key 90 ° to the right According to Regulation 1, CR (EEC) (clockwise).
– Set the time group control knobs Driver change (Figure X, 3) (1 and 2): Driving by turns: co-driver becomes Knob 1: driver driver: Knob 2: co-driver – Exchange tachograph chart How to remove the tachograph charts positions in tachograph. –...
Time setting (Figure XI) 4.5.2 How to set the warning value for vehicle and engine speed – Set the time by means of the (Figure XI) adjustment knob (9). – The vehicle speed warning value is – The white line on the seconds disk set by turning the adjustment screw (1) shows by its motion whether the (4) right or left.
Compulsory inspection of EEC Self-diagnosis Tachographs The electronics of the KTCO 1318 contin- The vehicle owner is obliged to have the uously checks the instrument for installed EEC Tachograph KTCO 1318 inspected at regular intervals. – power loss – At least once every 2 years to –...
Malfunctions of the pulse generator system (Figure XII) Malfunction of this kind are signalled by rhythmic deflection of the vehicle speed pointer (2) and stylus in the lower measu- ring range (3). Pointer deflection occurs every 8 seconds. This indication may appear –...
– Compteur kilométrique étalonnable à 7 chiffres. KTCO 1318-24 (1) – Dispositif automatique de temps de Appareil 1 jour: enregistrement de la conduite dans la version de base: vitesse, de la distance parcourue et des dès le démarrage, I’appareil com-...
KTCO 1318-26 (4) Caractéristiques techniques Appareil 1 + 2 conducteurs: enregistre- ment de la vitesse, de la distance par- Conditions d’environnement courue, des différents groupes de temps et du régime-moteur. Température de service entre –25 °C à +70 °C. Note Branchement électrique Type d’appareil, version d’appareil, no.
Le disque-diagramme Autres temps de présence (temps d’attente, temps de original (Figure II) travail du conducteur 2 et Le disque-diagramme du tachographe temps couchette) CEE 1318 est individuel: Pauses ou temps de repos Si, par exemple, le conducteur change – Distance parcourue (4) de véhicule en cours de journée, il doit 10 km)
Zone centrale (3) ... après la course Dans la zone centrale, on peut notifier A la fin de la course, compléter les jusqu’à 3 conducteurs. Dans cette zone, inscriptions comme suit: il faut inscrire: Lieu d’arrivée Heure du changement de conduc- Date (ligne du bas) teur Kilométrage à...
Mode d’emploi – Placer le disque sur le support, côté recto vers le haut, en veillant à ce que le trou en “forme de poire” Ouverture/Fermeture de ne soit pas endommagé. l’appareil (Figure VII) – Fermer le couvercle – le disque- N’ouvrir le tachographe CEE 1318 que si diagramme est automatiquement le véhicule est à...
Página 33
Mise en place des disques Retirer les disques-diagrammes Les disques-diagrammes doivent être – Remplir la partie centrale des deux enlevés à la fin du travail, en cas de chan- disques (conducteur et convoyeur). gement de conducteur ou au plus tard –...
Changement de conducteur Réglage de l’heure (Figure XI) (Figure X, 3) – Régler l’heure exacte avec la L’équipage se relaye – le molette (9). convoyeur prend le volant: – Le trait sur le disque secondes (1) – échanger les disques-diagram- indique par son mouvement que l’horloge fonctionne.
4.5.2 Réglage de la valeur du signal Obligation de verification du d’alarme vitesse/régime-moteur chronotachygraphe (Figure XI) Le chauffeur du véhicule doit veiller au bon fonctionnement et à la bonne utilisa- – Pour régler la valeur du signal tion du chronotachygraphe. d’alarme, tourner la vis (4) vers la gauche ou vers la droite.
Auto-diagnostic Système générateur d’impulsions en panne (Figure XII) L’électronique du KTCO 1318 contrôle en Une panne dans le système générateur permanence le bon fonctionnement de d’impulsions est signalée par un batte- l’appareil et signale les: ment rythmique de l’aiguille (2) et du stylet vitesse dans le bas de l’échelle de –...
Página 37
Indice Figura Página Posibilidades de empleo ........38 Su Tacógrafo CEE KTCO 1318 .
KTCO 1318-24 (1) funciones como, por ejemplo, Aparato para 1 conductor, con registro r.p.m. del motor (número de revolu- de velocidad, distancia recorrida y diver- ciones), consumo de combustible, sos grupos de tiempo.
Indicación: Ajuste de la señal de aviso El tipo de equipo, modelo, Nr. de serie y El intervalo de ajuste para el disparo de año de fabricación así como el símbolo la señal de aviso si se rebasa el valor de de comprobación y el de homologación, alarma fijado, depende del valor máximo son visibles en la placa de características...
Anotaciones manuscritas Cara trasera, de color rojo (Figura III) En el disco diagrama, sólo pueden Sólo en los Modelos 1318-24 y -27. hacerse anotaciones a mano en el campo interior (5). Están prescritas pore Campo de registro para grupos de la legislación y constituyen la base para tiempo (1) el análisis posterior del disco diagrama.
Registro de las revoluciones en El disco diagrama correcto la cara trasera (Figura IV) para el aparato (Figura VI) Los discos diagrama con registro de las Al pedir los discos diagrama hay que revoluciones deben utilizarse en los fijarse en que el límite de los valores del modelos 1318-25 y -26.
Funcionamiento – Colocar en su asiento el disco ya llenado, con la cara delantera hacia arriba, y apretarlo hacia abajo. Al Abrir/cerrar el aparato colocarlo, cuidar de que el orificio (Figura VII) oval del disco no se deteriore. No abrir el tacógrafo CEE 1318 mientras –...
Página 43
Según la definición indicada anterior- Extracción de los discos diagrama mente, la persona que conduce el Al terminar el trabajo, al cambiar de con- vehículo será denominada a continua- ductor o, como máximo, al cabo de 24 ción el conductor y la persona que no horas, extraer los discos diagrama conduce será...
Cambio de conductor Favor observer: (Figura X, 3) Si se retira el disco diagrama del aparato o se deja el vehículo fuera de servicio se La tripulación permuta sus papeles, colocara el boton de grupo de tiempo en es decir, el acompañante pasa a posicion “...
– no se ha cerrado bien la tapa del 4.5.3 Cambiar de lámparas aparato; o bien (Figura XI, 6) – está en malas condiciones una de Utilizar exclusivamente lámparas de las plumillas registradoras. incandescencia originales con zócalo integrado y cierre de bayoneta. Parpadea cuando hay una averia en el (24 V = zócalo gris, 12 V = zócalo negro) registro o sistema de grupos de tiempo.
Autodiagnóstico Perturbaciones funcionales en el sistema generador de impulsos (Figura XII) Los circuitos electrónicos del tacógrafo CEE KTCO 1318 comprueba en todo Este tipo de perturbaciones funcionales momento el perfecto funcionamiento del se visualizan por una desviación rítmica aparato en cuanto hay de la aguja indicadora (2) y registrador –...
Página 47
Indice Figura Pagina Premessa ........... . 48 Il Vostro tachigrafo europeo KTCO 1318 .
I tachigrafi Europa possono essere forniti diagramma: nei seguenti modelli: della velocità, del percorso, dei diversi gruppi di tempi ed inoltre KTCO 1318-24 (1) ulteriori informazioni quali per Apparecchio per 1 autista per la esempio: giri motore, consumo registrazione della velocità, del percorso carburante etc.
Attenzione Registrazione spia velocità Tipo apparecchio, esecuzione, N. matri- Il campo di registrazione della spia lumi- cola ed anno die costruzione cosi come i nosa è fissato in percentuale della velo- numeri di omologazione e di autorizza- cità di fondo scala dell’apparecchio e zione sono visibili aprendo l’apparecchio, precisamente: sulla targhetta.
Scritture manuali La parte posteriore rossa (fig. III) Possono essere fatte sul disco dia- Solo per i modelli 1318-24 e -27. gramma solo nel campo interno (5). Campo di registrazione per gruppi di Queste scritture sono obbligatorie a tempi (1) norma di Regolamento e sono la base per una successiva lettura del disco.
Registrazione dei giri motore Per ogni apparecchio il giusto sulla parte posteriore (figura IV) disco diagramma (fig. VI) Utilizzare i dischi diagramma predisposti Fare attenzione al momento dell’ordine per la registrazione dei giri motore sui dei dischi diagramma che la scala del modelli 1318-25 e -26.
Istruzioni Fare attenzione che compiendo questa operazione il foro centrale ovale non venga danneggiato. Apertura/Chiusura apparecchio – Chiudere il coperchio dell’apparec- (fig. VII) chio – il disco diagramma verrà Aprire il tachigrafo Europa 1318 solo a automaticamente bloccato. veicolo fermo! Prelevamento del disco diagramma Apertura (1) Alla fine del lavoro, al più...
Página 53
Inserimenti del disco-diagramma Prelevamento dei dischi-diagramma Alla fine del lavoro, al cambio autista o al – Compilare la parte interna dei più tardi dopo 24 ore, bisogna prelevare i dischi-diagramma (per l’autista e dischi dall’apparecchio (vedi fig. IX): secondo autista). –...
Cambio autisti (fig. X, 3) Attenzione Quando si estrae il disco (i dischi) dia- I’equipaggio cambia in questo gramma dall’apparecchio, come pure a modo: il secondo autista diventa veicolo parcheggiato, il commutatore conducente: (i commutatori) dei gruppi di tempi va –...
– il coperchio non è stato chiuso cor- 4.5.3 Cambio lampadine (6, fig. XI) rettamente; o – Vi preghiamo utilizzare solo lampa- – una punta è difettosa. dine con zoccolo integrato ed attacco a baionetta (24 V = zoccolo Si illumina quando la punta dei gruppi di grigio, 12 V = zoccolo nero).
Autodiagnosi Difetto di funzionamento del trasmettitore di impulsi (fig. XII) Nel KTCO 1318 è inserito un dispositivo Disturbi di funzionamento vengono indi- di prova che permette di verificare auto- cati per mezzo di una oscillazione ritmica maticamente le seguenti funzioni: della lancetta velocità...
De EC-tachograaf is leverbaar in de vol- stoptijden alsmede afhankelijk van gende uitvoeringen: andere voorzieningen in de tacho- KTCO 1318-24 (1) graaf; b.v. motortoerental, brand- stofverbruik. 1 chauffeurs apparaat met registratie van snelheid, afgelegde weg en verschil- –...
Aanwijzing Signalering-instelling Tachograaftype, tachograafuitvoering, Het instelbereik voor het inschakelen van serienummer en bouwjaar alsmede het het waarschuwingssignal bij overschrij- test- en toelatingsteken zijn na het ope- ding van de ingestelde grenswaarde is nen van de tachograaf zichtbaar op het afhankelijk van de hoogste schaalwaar- typeplaatje.
In handschrift aangebrachte De rode achterzijde (afbeelding III) gegevens Alleen bij de modellen 1318-24 en -27. Deze mogen uitsluitend in het Schrijfveld voor tijdgroepen (1) middenveld (5) worden aangetekend. Zij zijn bij de wet voorgeschreven en zijn de Dit schrijfveld is bestemd voor aanteke- basis voor een latere verwerking van de ning in handschrift van de tijdgroepen.
Toerentalregistratie op de De juiste diagramschijf voor uw achterzijde (afbeelding IV) apparaat (afbeelding VI) Diagramschijven met toerentalregistratie Let er bij het kopen van de schijven op zijn op de modellen 1318-25 en -26 toe- dat de eindwaarde van de snelheids- pasbaar.
Gebruik van uw tachograaf Inleggen van de diagramschijf Middenveld van de diagramschijf – invullen. Apparaat openen/sluiten – Apparaatdeksel openen. (afbeelding VII) – De ingevulde diagramschijf met de Open de deksel van de EC-tachograaf voorzijde naar boven op de diagram- 1318 uitsluitend bij stilstand van het voer- schijfmeenemer leggen en vast- tuig! drukken.
Página 63
Volgens bovengenoemde definitie wordt De chauffeur gebruikt de schakelaar nr.1. in hetgeen volgt voor de persoon die het De bijrijder/tweede chauffeur gebruikt de voertuig bestuurt, de term chauffeur en schakelaar nr. 2. voor de persoon die het voertuig niet Uitnemen van de diagramschijven bestuurt, de term bijrijder gebruikt.
Chauffeurswisseling (3) Uurwerk gelijkzetten (afbeelding X) (afbeelding XI) De bemanning wisselt onderling – – Stel het uurwerk met het instelrad de bijrijder wordt chauffeur: (9) in op de juiste tijd. – Diagramschijven onderling van – De streep op de secondenschijf (1) plaats in het apparaat verwisse- geeft door zijn beweging aan of het len.
4.5.2 Greenswaarde instelling voor 4.5.3 Gloeilampjes (6) verwisselen snelheid/toerental waarschuwing (afbeelding XI) (afbeelding XI) – Uitsluitend originele gloeilampjes met geïntegreerde sokkel en bajo- – De waarde voor het netsluiting gebruiken (24 V = grijze snelheidswaarschuwingssignaal sokkel, 12 V = zwarte sokkel). wordt ingesteld door het rechtsom of linksom draaien van de –...
Zelfdiagnose Storing in het impulsgever- systeem (afbeelding XII) De in de KTCO 1318 toegepaste electro- Dit soor storingen worden aangegeven nica controleert voortdurend de goede door een ritmisch uitslaan van de werking van het apparaat op: snelheidswijzer- en (2) schrijfstift in het lage gedeelte van het meetbereik (3).
Página 67
Indhold ill. Side Anvendelsesmuligheder ........68 Deres EF-fartskriver KTCO 1318.
– Automatisk optegning på diagram- skiven af hastighed, vejlængde, for- EF-fartskrivere fås i følgende udførelser: skellige tidsgrupper og alt efter KTCO 1318-24 (1) model yderligere funktioner, som f.eks. motoromdrejningstal, brænd- 1 chauffør-apparat med registrering af stofforbrug m.m. hastighed, vejlængde og forskellige tids- grupper.
Bemærk Indstililng af advarselsværdier Apparattype, apparatversion, serie-nr. og Indstillingsområdet for udløsning af bygningsår; såvel som afprøvningsog advarselssignalet ved overskridelse af godkendelsesmærker ses på typeskiltet, den indstillede værdi er afhængig af den når apparatet åbnes. maximale skalaværdi for det indbyggede apparat. De efterfølgende angivelser er derfor udtrykt i % af den maximale skala- værdi: –...
Notater med håndskrift Den røde bagside (ill. III) på diagramskiven må kun ske i midtfeltet kun for modellerne 1318-24 og -27. (5). De er lovmæssigt foreskrevet og Skrivefelt for tidsgrupperegistrering (1) danner grundlag for en senere analyse af diagramskiven. Det yderste skrivefelt tjener til notater med håndskrift verdrørende tidsgrupper.
Omdrejnings-registrering på Den rigtige diagramskive til bagsiden (ill. IV) apparatet (ill. VI) Diagramskiver med omdrejningsregi- Pas på ved bestilling af diagramskiver, at strering anvendes i modellerne 1318-25 disses max. værdi for hastighed og evt. og -26. motoromdrejningstal stemmer overens med apparatets værdier. Findes appara- På...
Funktionsforløb – Luk apparatdækslet – hvorved diagramskiven automatisk bliver fastholdt. Åbning/lukning af apparat (ill. VII) – Drej tidsgruppeomskifteren til den pågældende tidsgruppe. Åbning af EF-fartskriver 1318 må kun foretages, når køretøjet står stille. Udtagning af diagramskiven Åbning (1) Ved arbejdets afslutning, dog senest efter 24 timer, skal diagramskiven tages –...
Página 73
Ilægning af diagramskiver Udtagning af diagramskive Ved arbejdstidens afslutning, chauffør- – Udfyid midtfeltet på begge dia- skift eller senest 24 timer fra ilægning gramskiver (for chauffør 1 og 2). skal diagramskiven tages ud. – Åbn apparatdækslet. (Positionscifre se ill. IX). –...
Chaufførskift (ill. X, 3) Obs! Hvis diagramskiven/diagramskiverne fjer- Chaufførerne bytter roller – den nes fra apparatet eller slukkes motoren, medkørende bliver fører: skal tidsgruppeskifteren/tidsgruppeskif- – Diagramskiverne udskiftes ind- terne stilles i position “ ”. byrdes. – Den nye fører betjener nu tids- Indstilling af klokkeslet (ill.
Generelle anvisninger – Overskridelse af den indstillede værdi for omdrejningstal kan kun angives eksternt (optisk eller 4.5.1 Funktionskontrol – Iysdiode (2) akustik). (ill. XI) Denne Iysdiode Iyser op, når apparatet 4.5.3 Udskiftning af glødelamper (6) ikke er i den foreskrevne orden. (ill.
Selvdiagnose Funktionsforstyrrelser i impulsgiversystemet (ill. XII) Den i KTCO 1318 indbyggede elektronik Funktionsforstyrrelser af denne art afprøver konstant at apparatet fungerer registreres af hastighedsviser (2) – og upåklageligt og ikke har skrivestift med rytmiske udslag i det nedre måleområde (3). –...
Den elektroniska färdskrivaren finns i följande utföranden: Elektronisk färdskrivare KTCO 1318 Den elektroniska färdskrivaren KTCO 1318 KTCO 1318-24 (1) representerar den senaste utvecklingen Instrument för 1 förare med registrering när det gäller prestanda, teknik och av hastighet, vägsträcka och olika tids- design.
Tekniska data Originaldiagramblad (bild II) Varje förare har sitt eget individuella diagramblad för den elektroniska färd- Miljö skrivaren 1318: Temperaturområde: –25 °C till + 70 °C Om t. ex. en förare byter från en bil till en annan under arbetsdagen, måste han ta Strömförsörjning med sig sitt diagramblad.
Automatiska registreringar på Den röda baksidan (bild III) framsidan (bild II) Endast på modellerna 1318-24 och -27. – Tidsskala (1) Skrivfält för kör- och stilleståndstider (1) – Hastighet i km/h (2) Detta fält är avsett för handskrivna note- – Kör- och stilleståndstider (3) ringar om kör- och stilleståndstider.
Varvtalsregistrering på baksidan Rätt typ av diagramblad (bild VI) (bild IV) Observera Diagramblad med varvtalsregistrering används på modellerna 1318-25 och -26. Ge noga akt på, vid beställning av dia- gramblad, att diagrambladets mätområde På diagrambladets baksida ritar färdskri- och kontrollmärkning överensstämmer varen varvtal (i min ) tidsriktigt.
Handhavande – Stäng locket – diagrambladet hålls nu på plats automatiskt. – Ställ in vridomkopplaren för tids- Öppna och stänga färdskrivaren funktion i önskat läge. (bild VII) Att ta ur diagramblad Färdskrivaren får bara öppnas då fordo- net är stillastående! Vid arbetets slut eller senast inom 24 tim skall diagrambladet tas ur färdskrivaren: Öppna (1)
Página 83
Att lägga in diagramblad Att ta ut diagramblad Vid arbetets slut, vid förarbyte eller – Fyll i uppgifterna på båda diagram- senast 24 timmar därefter skall diagram- bladens innerfält (förare och hjälp- bladen tas ut (se bild IX beträffande förare). följande sifferbeteckningar): –...
Förarbyte (3) (bild X) Tidsinställning (bild XI) Besättningen byter plats, så att – Ställ in exakt rätt tid med hjälpföraren blir förare: inställningsratten (9). – Diagrambladen skall nu byta – Visaren på sekundtavlan (1) visar plats. om klockan går. – Den nye föraren ställer in tids- –...
4.5.2 Inställning av varningssignal för Provningsterminer för EG- hastighet/varvtal (bild XI) färdskrivare – Varningssignalen för hastighet ställs Fordonsägaren ansvarar för att EG- in genom att justerskruven (4) vrids färdskrivare modell 1318 regelbundet åt höger eller vänster. Det inställda kontrolleras. varningsvärdet visas i fönstret (5). –...
Självtest Funktionsstörningar i impulsgi- varsystemet (bild XII) Den i färdskrivaren KTCO 1318 inbyggda Denna typ av funktionsstörningar visar elektroniken kontrollerar hela tiden skri- sig genom att hastighetsvisaren (2) och varens funktion beträffande skrivstiftet ger rytmiska utslag i det nedre mätområdet (3). Visarutslaget sker i –...