Página 1
IP2350 • 2019-11-11 Ditec DAS200T Quick reference • Per consultare i manuali completi utilizzare i seguenti QR code o digitare i seguenti link: • To read the complete manuals use the following QR codes or type the following links: • Pour lire les manuels complets, utilizes le code QR suivant ou tapez les liens suivants: •...
Página 4
• Fissare e sbloccare il cover aper- to come mostrato di seguito. • Secure and unsecure the open cover as shown below. • Attachez et detaches le capot ou- vert comme indiqué ci-dessous. • Die geöffnete Verkleidung sichern un dentsichern, wie unten gezeigt.
Página 5
+/- 8 +/- 19 Barra filettata Threaded bar Barre filetée Gewindestange Barra roscada Barra rosquesda = LM -350 60 (100*) 60 (100*) DAS200T DAS200TRG DAS200TRF 60(100*) Barra filettata Threaded bar Barre filetée Gewindestange Barra roscada Barra rosquesda = LM -350 Barra filettata...
Página 6
• Per regolare il sormonto “S” delle ante operare come segue - Portare le ante in battuta in posizione di chiusura. - Allentare [A] e spostare l’anta aumentando o diminuendo il sormonto “S”. Stringere A. Per regolare la tensione della cinghia allentare (B) e agire sul registro [C]. •...
Página 7
LT ≤ 3000 = 2 mm LT > 3000 = 3 mm • Posizionamento sensore sul cover • Sensor positioning on the cover • Positionnement du capteur sur le capot • Sensorpositionierung auf der Abdeckung • Posicionamiento del sensor en la tapa •...
Página 8
• Quadro elettrico • Control panel • Tableau électronique • Elektronische Steuerung • Cuadro electronico • Quadro eletronico • Ponticellare i contatti N.C. se non utilizzati. • Jumper the unused N.C. contact. • Placer un pontet sur tous les contacts N.C. s’ils ne sont pas utilisés. •...
Página 9
IT - Avviamento NOTA: per DAS200TRF seguire la procedura di avviamento indicata nel manuale kit DAS200RFKA - IP2351. Prima di effettuare qualsiasi operazione assicurarsi che l’automazione non sia alimentata e che le batterie siano scollegate. Quando si installa l’automatismo procedere all’avvio e alla regolazione nel seguente ordine: 1.
Página 10
5. Continuare a configurare gli altri parametri non ancora appresi. 6. Premere LEARN/EXIT per più di 2 secondi e il display visualizza , dopo 2 secondi la porta si chiude ed è pronta per il funzionamento. Se necessario, si possono regolare i seguenti parametri principali: Parametro Descrizione Impostazioni...
Leave ajar the casing and, if there are safety sensors, check that they are in standby mode and that there are no people or objects moving in the sensors detection area. 6. Press the LEARN button for 2 seconds, the display flashes To enable the stroke and weight of the door wings to be acquired correctly, the acqui-sition phase must be performed with the door wings installed.
Página 12
Surveillance de l’im- 00= Aucun (réglage d’usine) pulsion de présence 01= Capteur de présence 1 (configurer si un capteur de présence avec surveillance est installé) latérale 02= Capteur de présence 1 et 2 (configurer si deux capteurs de présence avec surveillance sont installés) 00= Porte simple Type de porte 01 = Vantail double...
Página 13
2. Überbrücken Sie die Sicherheitskontakte 1-2, 1-3, 1-4, 8-9, 8-11 auf der Steuerung, und 1-5 auf DAS902MP plus-Modul, wenn sie nicht benutzt werden. 3. Die Stromversorgung an den Antrieb anschließen. 4. Stellen Sie die folgenden Parameter ein: Parameter Beschreibung Einstellungen HINWEIS: NUR einstellen, wenn das bistabile Verriegelung DAS802LOKB installiert ist = 12 Schloss konfiguration 10= Keine Verriegelung...
Falls nötig, können die folgenden Hauptparameter verändert werden: Parameter Beschreibung Einstellungen Hohe Öffnungsgeschwindigkeit 10÷70cm/s (cm/s) Hohe Schließgeschwindigkeit (cm/s) 10÷70cm/s Offenhaltezeit (00÷60s) Teiloffene Position (00-99%) Leistungseinstellung. Legt fest, wie schnell oder langsam die Tür beschleunigt oder abbremst. Automatik programm (01÷05) 01= Sanft. Für leichte Türen 05= Max.Leistung.
Página 15
Dejar entreabierta la tapa y, si hay sensores de seguridad, verificar que estén en modo standby y que no haya personas u objetos en movimiento en el área de detección de los sensores. 6. Presionar el botón LEARN durante 2 segundos, la display parpadea Para permitir que la carrera y el peso de las hojas sean adquiridos correcta- mente, la fase de adquisición debe realizarse con las hojas instaladas.
Página 16
Monitorização do 00= Nenhum (Configuração de fábrica) impulso de presença 01= Sensor de presença 1 (configurar se um sensor de presença monitorado foi instalado) lateral 02= Sensor de presença 1 e 2 (configurar se dois sensores de presença monitorados foram instalados) Seleção do tipo de 00 = Automatismo com uma portinhola automatismo...