Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

I
Manuale di installazione quadro elettrico per porte tipo DOKE
GB
Electric board installation handbook for doors type DOKE
F
Manuel d'installationarmoire électrique pour portes type DOKE
D
Installationsanleitung für Steuerung für Türen Typ DOKE
E
Manual de instalación cuadro electrico para puertas tipo DOKE
P
Manual de instalação quadro eléctrico para portas tipo DOKE
F1 = F 1.6 A
906S
di nostra fornitura
Supplied
Comprises dans la
fourniture
Im Lieferumfang
enthalten
Incluidos en el
suministro
Incluído
M1
BLU / BLUE
NERO / BLACK
M2
BLU / BLUE
NERO / BLACK
DITEC S.p.A.
Via Mons. Banfi, 3 - 21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY
Tel. +39 02 963911 - Fax +39 02 9650314
www.ditec.it - ditec@ditecva.com
L
230 V~
N
AC1
1
Comandi simultanei per tutti i motori
Simultaneous controls for all motors
Commandes simultanées pour tous les moteurs
Gleichzeitige Steuerung aller Motoren
Mandos simultáneos para todos los motores
Controles simultâneos para todos os motores
BL+
BL-
M+ M -
0906
-
+
AC2
Q.E. 0906
2
3
4
R28
906S
0 1 3 4 9
24 V= / 0.3 A
Comandi per singolo motore
Controls for each single motor
Commandes pour un seul moteur
Steuerung eines einzelnen Motors
Z17
Mandos para un sólo motor
Z14
Controles para cada único motor
IP1443
rev. 2005-04-28
-
+
+
-
6
5
0 1 3 4 9
24 V= / 0.3 A
Fig. 1
Fig. 2

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DITEC DOKE 0906

  • Página 1 Mandos para un sólo motor BLU / BLUE Controles para cada único motor NERO / BLACK Fig. 2 DITEC S.p.A. Via Mons. Banfi, 3 - 21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY Tel. +39 02 963911 - Fax +39 02 9650314 www.ditec.it - ditec@ditecva.com...
  • Página 2: Avvertenze Di Installazione

    AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA AVVERTENZE DI INSTALLAZIONE Il presente manuale di installazione è rivolto esclusivamente a Fissare il quadro elettrico in modo permanente. Forare ilconte- personale professionalmente competente. L’installazione, i col- nitore del quadro elettrico nel lato inferiore per il passaggiodei legamenti elettrici e le regolazioni devono essere effettuati nel- cavi.
  • Página 3: Collegamenti Elettrici

    Attenzione: ponticellare tutti i contatti N.C. se non utilizzati. I morsetti con numero uguale sono equivalenti. La garanzia di funzio- namento e le prestazioni dichiarate si ottengono solo con accessori e dispositivi di sicurezza DITEC. Uscite e accessori Uscita...
  • Página 4: General Safety Precautions

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS or replacements of products only original spare parts must be used. The fitter must supply all information corcerning the This installation manual is intended for professionaly compe- automatic, the manual and emergency operation of the moto- tent personnel only. rised door or gate, and must provide the user the device with The installation, the electrical connections and the settings the operating instructions.
  • Página 5: Electrical Connection

    WARNING: Link up all N.C. contacts (if not used) by means of jumpers. The terminal bearing the same number are equivalent. The given operating and performance features can only be guaranteed with the use of DITEC accessories and safety devices.
  • Página 6: Fconsignes Generales De Securite

    CONSIGNES GENERALES DE SECURITE Le costructeur des automatismes décline toute responsabilité au cas où seraient installés des composants incompatibles en Cette notice d’installation est destinée exclusivement aux pro- termes de seécurite et de bon fonctionnement. fessionnels qualifi és. L’installation, le raccordement électrique En cas de réparation ou de remplacement des produits, les et les réglages doivent être effectuée selon les régles de Bonne pièces de rechange originales doivent impérativement être...
  • Página 7: Raccordements Electriques

    ATTENTION: Ponter tous les contacts N.C. s’ils ne sont pas utilisés. Les bornes ayant le même numéro sont équivalentes. La garantie de fonctionnement et les performances spécifi ées ne s’obtiennent qu’avec les accessoires et les dispositifs de sécurité DITEC. Sorties et accessoires...
  • Página 8: Technische Daten

    ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ersatzteile zu verwenden. Der Einbaubetrieb ist verpfl ichtet, dem Benutzer alle notwendigen Informationen für Automatik-, Das vorliegende Installationshandbuch ist ausschliesslich für Hand- und Notbetrieb des Torantriebs zu liefern und ihm die Fachpersonal bestimmt. Montage, elektrische Anschlüsse und Betriebanleitung auszuhändigen. Einstellung sind auf der Grundlage der bestehenden Vorschriften nach den Regeln der Technik auszuführen.
  • Página 9 Öffnungs- oder Schließbefehl geschlossen. ACHTUNG: Alle N.C. Kontakte überbrücken, wenn sie nicht gebraucht werden. Die Klemme mit derselben Nummer sind Äquiva- lent. Die Funktionsgarantie und die angegebenen Leistungen werden nur mit Zubehör und Sicherheitsvorrichtungen von DITEC erzielt. Ausgänge und Zubehör...
  • Página 10: Eadvertencias Generales De Seguridad

    ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD seguridad y el buen funcionamiento. Para cualquier reparaciòn o sustituciòn del producto, utilizar exclusivamente repuestos El presente manual de instalaciòn està destinado exclusiva- originales. El instalador debe dar todas las informaciones so- mente a profesionales ccalificados. La instalaciòn, las conexio- bre el funcionamiento automàtico, manual y de emergencia de nes eléctricas y los ajustes de regulaciòn deben ser hechos la puerta o verja motorizadas y entregar al usuario del equipo...
  • Página 11: Conexiones Electricas

    ATENCION: Puentear todos los contactos N.C. si no utilizados. Los bornes con el mismo nùmero son equivalentes. La garantía de funcionamiento y las prestaciones declaradas se obtienen sólo mediante el uso de accesorios y dispositivos de seguridad DITEC. Salida y accessorios...
  • Página 12: Advertências De Instalação

    ADVERTÊNCIAS GERAIS PARA A SEGURANÇA ADVERTÊNCIAS DE INSTALAÇÃO Este manual de instalação foi criado exclusivamente para Fixar o quadro eléctrico de modo permanente. Furar o pessoal técnico profissionalmente competente. A instalação, contentor do quadro eléctrico no lado inferior para a passagem as ligações eléctricas e as regulações devem ser efectuadas dos cabos.
  • Página 13: Ligações Eléctricas

    Atenção: contornar com um jumper todos os contactos N.C. não utilizados. Os bornes com número igual são equivalentes. a garantia de funcionamento e as performances declaradas são obtidas somente com acessórios e dispositivos de segurança DITEC Saídas e acessórios Saída Valor Descrição...
  • Página 14 DITEC S.p.A. Via Mons. Banfi , 3 21042 Caronno P.lla (VA) ITALY Tel. +39 02 963911 Fax +39 02 9650314 www.ditec.it ditec@ditecva.com Quarto d’Altino (VE) Caronno Pertusella (VA) DITEC BELGIUM LOKEREN Tel. +32 (0)9 356 00 51 Fax +32 (0)9 356 00 52 www.ditecbelgium.be...

Tabla de contenido