Sirona M1+ Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para M1+:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

H
jN
=
fåëíêìÅÅáçåÉë=ÇÉ=ìëç
bëé~¥çä

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sirona M1+

  • Página 1 fåëíêìÅÅáçåÉë=ÇÉ=ìëç bëé~¥çä...
  • Página 2: Indicación

    Indicaciones generales Sirona Dental Systems GmbH Instrucciones de uso M1  Indicaciones generales Estimados clientes Le agradecemos la compra del puesto de tratamiento dentalM1 de la casa Sirona. A este producto también corresponde la documentación técnica incluida en el volumen de suministro. Guarde esta documentación siempre al alcance de la mano.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Sirona Dental Systems GmbH Índice Instrucciones de uso M1  Índice Indicaciones de advertencia y seguridad ..............Eliminación ............................11 Descripción técnica ....................12 Elementos de manejo y de funciones ............... 14 Vista general del equipo M1 ......................14 Panel de mando del elemento del odontólogo ................. 15 Panel de mando del elemento de la asistente..................
  • Página 4 Índice Sirona Dental Systems GmbH Instrucciones de uso M1 Ajustes básicos del puesto de trabajo en el modo Diálogo ........53 10.1 Tecla Modo ............................53 10.2 Modo: BOMBA DE NACL DESCONECTADA o CONECTADA para soporte de instrumentos ..53 10.3...
  • Página 5 Sirona Dental Systems GmbH Índice Instrucciones de uso M1 SIVISION 3........................72 14.1 Vista general de SIVISION 3 ......................72 14.2 Variantes de la cámara........................74 14.3 Cámara intraoral SIROCAM 3 (equipamiento adicional) ..............75 14.4 Cámara intraoral SIROCAM C (equipamiento adicional) ..............77 14.5...
  • Página 6 Índice Sirona Dental Systems GmbH Instrucciones de uso M1 59 90 960 D 3454 D 3454.201.01.09.04...
  • Página 7: Indicaciones De Advertencia Y Seguridad

    Por razones de seguridad del producto este equipo sólo puede ser utilizado con accesorios originales de Sirona o con accesorios procedentes de terceros que hayan sido autorizados por Sirona. El usuario se responsabiliza de las consecuencias en caso de utilizar accesorios no autorizados.
  • Página 8 1 Indicaciones de advertencia y seguridad Sirona Dental Systems GmbH Instrucciones de uso M1 Combinación con otros equipos El usuario que, mediante combinación con otros equipos, como por ejemplo al conectar un PC, monte o modifique un sistema electromédico como se define en la norma IEC 60601-1-1 (disposición sobre la seguridad...
  • Página 9 No existe ningún tipo de limitaciones para la utilización de equipos de chorro de sal en combinación con unidades de tratamiento de Sirona. No obstante, debe asegurarse de que en estos casos se efectúe un enjuague posterior con suficiente agua.
  • Página 10 1 Indicaciones de advertencia y seguridad Sirona Dental Systems GmbH Instrucciones de uso M1 Sillón dental Se ruega observar la capacidad de carga máxima de 135 kg del sillón, según EN ISO 6875 (comprobada con varios coeficientes de seguridad según IEC 60601-1).
  • Página 11: Eliminación

    Sirona Dental Systems GmbH 1 Indicaciones de advertencia y seguridad Instrucciones de uso M1 1.1 Eliminación Eliminación Este producto está etiquetado con el símbolo que apa- Eliminaci 梟 respetuosa con el medio ambiente rece al lado. Dentro del Espacio Económico Europeo, este producto está...
  • Página 12: Descripción Técnica

    2 Descripción técnica Sirona Dental Systems GmbH Instrucciones de uso M1 Descripción técnica Denominación del modelo Conexión de red 230 V∼ 50 Hz, 115 V∼ 50/60 Hz 100 V∼ 50/60 Hz Corriente nominal 4,5 A con 230 V 9,5 A con 115 V...
  • Página 13 Sirona Dental Systems GmbH 2 Descripción técnica Instrucciones de uso M1 Pruebas/homologaciones Este puesto de trabajo dental cumple las normas: • IEC 60601-1 (seguridad eléctrica y mecánica) • IEC 60601-1-2 (compatibilidad electromagnética) DVGW: este equipo cumple las normas técnicas y los requisitos de seguridad e higiene para la conexión al...
  • Página 14: Elementos De Manejo Y De Funciones

    3 Elementos de manejo y de funciones Sirona Dental Systems GmbH 3.1 Vista general del equipo M1 Instrucciones de uso M1 Elementos de manejo y de funciones Vista general del equipo M1 2 3 4 5 6 11 12 13 14...
  • Página 15: Panel De Mando Del Elemento Del Odontólogo

    Sirona Dental Systems GmbH 3 Elementos de manejo y de funciones Instrucciones de uso M1 3.2 Panel de mando del elemento del odontólogo Panel de mando del elemento del odontólogo Panel de mando AMALG DESINF – Mode rpm x 1000 Indicador para la visualización del estado de la...
  • Página 16: Indicación

    3 Elementos de manejo y de funciones Sirona Dental Systems GmbH 3.2 Panel de mando del elemento del odontólogo Instrucciones de uso M1 Funciones principales: teclas azul oscuro Teclas de ajuste rápido para la intensidad o número de revoluciones del instrumento para micromotores, instrumentos de detartraje ultrasónicos SIROSONIC L y electrocirugía por alta...
  • Página 17: Lampara Unidad

    Sirona Dental Systems GmbH 3 Elementos de manejo y de funciones Instrucciones de uso M1 3.2 Panel de mando del elemento del odontólogo Funciones adicionales: teclas azul claro Preselección del usuario A o B Todos los instrumentos deben estar depositados.
  • Página 18 3 Elementos de manejo y de funciones Sirona Dental Systems GmbH 3.2 Panel de mando del elemento del odontólogo Instrucciones de uso M1 Teclas del panel para vídeo Avance de imagen Imagen individual: cambiar a la siguiente posición de memoria de imágenes Imagen cuádruple: avance del número de archivado...
  • Página 19: Panel De Mando Del Elemento De La Asistente

    Sirona Dental Systems GmbH 3 Elementos de manejo y de funciones Instrucciones de uso M1 3.3 Panel de mando del elemento de la asistente Panel de mando del elemento de la asistente Panel de mando Funciones principales: teclas azul oscuro Programa de sillón: posición de enjuague...
  • Página 20 3 Elementos de manejo y de funciones Sirona Dental Systems GmbH 3.3 Panel de mando del elemento de la asistente Instrucciones de uso M1 Funciones adicionales: teclas azul claro Llenado del vaso SÍ / NO Enjuague de la taza SÍ / NO CON./DESC.
  • Página 21: Puesta En Funcionamiento Del Equipo

    Sirona Dental Systems GmbH 4 Puesta en funcionamiento del equipo Instrucciones de uso M1 Puesta en funcionamiento del equipo Primera puesta en funcionamiento El sistema de desinfección añade un producto desinfectante al agua (1:100) que evita la formación de microorganismos en los conductos de agua.
  • Página 22 4 Puesta en funcionamiento del equipo Sirona Dental Systems GmbH Instrucciones de uso M1 Indicación de la siguiente fecha de mantenimiento Cuando falten menos de 30 días para la siguiente fecha MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO de mantenimiento, la visualización aparecerá tras cada DENTRO DE 30 DÍAS...
  • Página 23: Interruptor De Pedal

    Sirona Dental Systems GmbH 5 Interruptor de pedal Instrucciones de uso M1 Interruptor de pedal Funciones Pisar el pedal: todos los instrumentos depositados El elemento del odontólogo se acerca al usuario mientras se mantiene accionado el interruptor de pedal o se desplaza hacia el paciente en dirección caudal, si el técnico lo ha ajustado así...
  • Página 24: Selección De Programas

    6 Selección de programas Sirona Dental Systems GmbH 6.1 Seguridad Instrucciones de uso M1 Selección de programas Seguridad PRECAUCIÓN ¡Durante el funcionamiento del programa las piernas y brazos del paciente han de descansar sobre el acolchado del sillón! PRECAUCIÓN No pueden sobresalir objetos (p. ej., ventanas, cajones, aparatos…) en el área de trabajo.
  • Página 25: Selección De Programas

    Sirona Dental Systems GmbH 6 Selección de programas Instrucciones de uso M1 6.2 Selección de programas Selección de programas Teclas para seleccionar posiciones del paciente programadas. Con taza de enjuague giratoria: Antes del desplazamiento a la posición programada, la taza de enjuague que había basculado vuelve automáticamente a su posición de partida.
  • Página 26: El Movimiento Se Interrumpe

    6 Selección de programas Sirona Dental Systems GmbH 6.3 ¡EL MOVIMIENTO SE INTERRUMPE! Instrucciones de uso M1 ¡EL MOVIMIENTO SE INTERRUMPE! Cómo interrumpir el movimiento hacia una posición programada del sillón: • Active una de las teclas del sillón en el elemento de la asistente o del odontólogo.
  • Página 27: Posiciones Del Paciente

    Sirona Dental Systems GmbH 7 Posiciones del paciente Instrucciones de uso M1 7.1 Ajuste manual Posiciones del paciente Ajuste manual Extender o retraer el apoyacabeza La extensión o retracción del apoyacabeza se puede accionar con las dos teclas superiores del bloque...
  • Página 28: Programación De Posiciones Del Paciente

    7 Posiciones del paciente Sirona Dental Systems GmbH 7.2 Programación de posiciones del paciente Instrucciones de uso M1 Programación de posiciones del paciente Sillón y elemento del odontólogo Los usuarios A y B (observe el indicador) pueden reasignar libremente los cuatro programas ajustados en fábrica:...
  • Página 29: Apoyacabeza Multimotion

    Sirona Dental Systems GmbH 7 Posiciones del paciente Instrucciones de uso M1 7.3 Apoyacabeza MultiMotion Apoyacabeza MultiMotion Ajuste a la altura del paciente El apoyacabeza se ajusta a la altura del paciente extra- yendo o introduciendo el soporte del apoyacabeza.
  • Página 30 7 Posiciones del paciente Sirona Dental Systems GmbH 7.3 Apoyacabeza MultiMotion Instrucciones de uso M1 Posición para maxilar superior  Libere el apoyacabeza subiéndolo ligeramente.  Presione el desbloqueo A en la empuñadura.  Deje resbalar el apoyacabeza lentamente. ...
  • Página 31 Sirona Dental Systems GmbH 7 Posiciones del paciente Instrucciones de uso M1 7.3 Apoyacabeza MultiMotion Extracción de MultiMotion Para determinados tratamientos (p. ej., el tratamiento de niños) es conveniente retirar MultiMotion por completo para acceder mejor al paciente. La cabeza del paciente se apoya entonces en la superficie de contacto del soporte del apoyacabeza F.
  • Página 32: Elemento Del Odontólogo Y Funciones De Los Instrumentos

    8 Elemento del odontólogo y funciones de los instrumentos Sirona Dental Systems GmbH 8.1 Elemento del odontólogo Instrucciones de uso M1 Elemento del odontólogo y funciones de los instrumentos Elemento del odontólogo Capacidad de carga máxima La carga máxima del elemento del odontólogo es de 2 kg (4,4 lbs).
  • Página 33: Funciones Generales De Los Instrumentos

    Sirona Dental Systems GmbH 8 Elemento del odontólogo y funciones de los instrumentos Instrucciones de uso M1 8.2 Funciones generales de los instrumentos Dirección de desplazamiento del riel de deslizamiento: Variación del ajuste de fábrica Desde fábrica el elemento del odontólogo se desplaza hacia el usuario al accionar el interruptor de pedal.
  • Página 34: Micromotor

    8 Elemento del odontólogo y funciones de los instrumentos Sirona Dental Systems GmbH 8.3 Micromotor Instrucciones de uso M1 Chip Blower (ventilador de cavidades) Interruptor de pedal C En el interruptor de pedal se activa el Chip Blower con el instrumento extraído, pulsando la tecla derecha (4) del interruptor de pedal.
  • Página 35: Turbina

    Sirona Dental Systems GmbH 8 Elemento del odontólogo y funciones de los instrumentos Instrucciones de uso M1 8.4 Turbina Al pulsar brevemente (< 0,5 s) la tecla correspondiente, aparece en el indicador el valor que tiene asignado esa −1 tecla, expresado en RPM (min −1...
  • Página 36: Sirosonic L: Instrumento De Detartraje

    8 Elemento del odontólogo y funciones de los instrumentos Sirona Dental Systems GmbH 8.5 SIROSONIC L: Instrumento de detartraje Instrucciones de uso M1 SIROSONIC L: Instrumento de detartraje Protección de puntas La protección de puntas sirve como herramienta para enroscar puntas de instrumentos.
  • Página 37: Electrocirugía Por Alta Frecuencia Sirotom

    Sirona Dental Systems GmbH 8 Elemento del odontólogo y funciones de los instrumentos Instrucciones de uso M1 8.6 Electrocirugía por alta frecuencia SIROTOM Por razones de seguridad se recomienda programar el valor ajustado para endodoncia. De lo contrario, al depositar provisionalmente el instrumento en su soporte, el valor programado hasta el momento volverá...
  • Página 38: Memorización De Programas De Instrumentos

    8 Elemento del odontólogo y funciones de los instrumentos Sirona Dental Systems GmbH 8.8 Memorización de programas de instrumentos Instrucciones de uso M1 ADVERTENCIA Una vez cambiado el tubo, pulse repetidas veces la tecla de agua de SPRAYVIT hasta que salga agua.
  • Página 39: Colocación Del Instrumento De Tratamiento

    Sirona Dental Systems GmbH 8 Elemento del odontólogo y funciones de los instrumentos Instrucciones de uso M1 8.9 Colocación del instrumento de tratamiento Colocación del instrumento de tratamiento El elemento del odontólogo dispone de una bola de cierre para colocarla en un alojamiento de instrumento vacío.
  • Página 40: Cirugía Con Suero Fisiológico De Nacl (Equipamiento Adicional)

    8 Elemento del odontólogo y funciones de los instrumentos Sirona Dental Systems GmbH 8.10 Cirugía con suero fisiológico de NaCl (equipamiento adicional) Instrucciones de uso M1 8.10 Cirugía con suero fisiológico de NaCl (equipamiento adicional) Preparativos en la unidad •...
  • Página 41: Luz De Polimerización Satelec Mini Led

    Sirona Dental Systems GmbH 8 Elemento del odontólogo y funciones de los instrumentos Instrucciones de uso M1 8.11 Luz de polimerización Satelec Mini LED Conexión y desconexión de la bomba de NaCl Con la pieza de mano extraída se puede CONECTAR o...
  • Página 42 8 Elemento del odontólogo y funciones de los instrumentos Sirona Dental Systems GmbH 8.11 Luz de polimerización Satelec Mini LED Instrucciones de uso M1 Otras indicaciones sobre seguridad La condensación en la pieza de mano del Mini LED puede provocar anomalías (p. ej., empañar el LED). Si la pieza de mano se lleva de un entorno frío a otro...
  • Página 43: Piloto De Estado

    Sirona Dental Systems GmbH 8 Elemento del odontólogo y funciones de los instrumentos Instrucciones de uso M1 8.11 Luz de polimerización Satelec Mini LED Variantes de montaje • En el elemento del odontólogo: soportes 5 ó 6. • En el elemento de la asistente: soporte 1.
  • Página 44: Modo De Endurecimiento Rápido

    8 Elemento del odontólogo y funciones de los instrumentos Sirona Dental Systems GmbH 8.11 Luz de polimerización Satelec Mini LED Instrucciones de uso M1 4.2 Modo de endurecimiento rápido En este modo, Mini LED funciona a máxima potencia durante 10 segundos.
  • Página 45 Sirona Dental Systems GmbH 8 Elemento del odontólogo y funciones de los instrumentos Instrucciones de uso M1 8.11 Luz de polimerización Satelec Mini LED Pulse unos instantes la tecla de CON./DESC. (6) para iniciar el ciclo de polimerización. La confirmación se indica con una señal acústica.
  • Página 46 8 Elemento del odontólogo y funciones de los instrumentos Sirona Dental Systems GmbH 8.11 Luz de polimerización Satelec Mini LED Instrucciones de uso M1 Datos técnicos Características técnicas generales Modelo: Mini LED Peso de la pieza de 105 g mano sin manguera: Medidas: Ø...
  • Página 47: Lámpara De Tratamiento, Llenado Del Vaso, Enjuague De La Taza, Purga

    Sirona Dental Systems GmbH 9 Lámpara de tratamiento, llenado del vaso, enjuague de la taza, purga Instrucciones de uso M1 9.1 Lámpara de tratamiento Lámpara de tratamiento, llenado del vaso, enjuague de la taza, purga Lámpara de tratamiento Lámpara de tratamiento: panel de mando del elemento del odontólogo...
  • Página 48: Llenado Del Vaso Con Sensor Automático (Equipamiento Especial No Disponible En Todos Los Países)

    9 Lámpara de tratamiento, llenado del vaso, enjuague de la taza, purga Sirona Dental Systems GmbH 9.3 Llenado del vaso con sensor automático (Equipamiento especial no disponible en todos los países) Instrucciones de uso M1 Hidrocoloide (funcionamiento continuo) Tras el tiempo de llenado de 10 segundos o bien antes del tiempo de llenado de 2 s., en el indicador aparece...
  • Página 49: Enjuague De La Taza

    Sirona Dental Systems GmbH 9 Lámpara de tratamiento, llenado del vaso, enjuague de la taza, purga Instrucciones de uso M1 9.4 Enjuague de la taza PRECAUCIÓN • El vaso de llenado no puede ser transparente. • El vaso de llenado debe estar colocado siempre en el VASO DE LLENADO EN S centro de su superficie de instalación.
  • Página 50: Función De Purga/Purga Automática (Lavado De Los Conductos De Agua)

    9 Lámpara de tratamiento, llenado del vaso, enjuague de la taza, purga Sirona Dental Systems GmbH 9.5 Función de purga/purga automática (lavado de los conductos de agua) Instrucciones de uso M1 Función de purga/purga automática (lavado de los conductos de agua) Función PURGE...
  • Página 51 Sirona Dental Systems GmbH 9 Lámpara de tratamiento, llenado del vaso, enjuague de la taza, purga Instrucciones de uso M1 9.5 Función de purga/purga automática (lavado de los conductos de agua) Función de purga automática (APURGE) La función de purga automática permite automatizar el enjuague de los instrumentos del elemento del odontó-...
  • Página 52 9 Lámpara de tratamiento, llenado del vaso, enjuague de la taza, purga Sirona Dental Systems GmbH 9.5 Función de purga/purga automática (lavado de los conductos de agua) Instrucciones de uso M1 Si se activa brevemente (< 3 s) la tecla de ajuste rápido 1 con los instrumentos depositados aparece el...
  • Página 53: 10 Ajustes Básicos Del Puesto De Trabajo En El Modo Diálogo

    Sirona Dental Systems GmbH 10 Ajustes básicos del puesto de trabajo en el modo Diálogo Instrucciones de uso M1 10.1 Tecla Modo Ajustes básicos del puesto de trabajo en el modo Diálogo 10.1 Tecla Modo Pulsando la tecla Modo pueden seleccionarse y modificarse diferentes ajustes básicos del puesto de...
  • Página 54: Modo: Mantenimiento

    10 Ajustes básicos del puesto de trabajo en el modo Diálogo Sirona Dental Systems GmbH 10.3 Modo: MANTENIMIENTO Instrucciones de uso M1 10.3 Modo: MANTENIMIENTO Indicación de la siguiente fecha de – Mode mantenimiento Este diálogo muestra los días que faltan hasta la...
  • Página 55: Modo: Hora - Horas : Min

    Sirona Dental Systems GmbH 10 Ajustes básicos del puesto de trabajo en el modo Diálogo Instrucciones de uso M1 10.6 Modo: HORA - HORAS : MIN Modo: HORA − HORAS : MIN 10.6 Ajuste de la hora – Mode Aquí se puede ajustar la hora en horas y minutos.
  • Página 56: Modo: Balance De Blancos (Sólo En Sirocam 3 Integrada)

    10 Ajustes básicos del puesto de trabajo en el modo Diálogo Sirona Dental Systems GmbH 10.10 Modo: BALANCE DE BLANCOS (sólo en SIROCAM 3 integrada) Instrucciones de uso M1 10.10 Modo: BALANCE DE BLANCOS (sólo en SIROCAM 3 integrada) Balance de blancos para SIROCAM 3 –...
  • Página 57: 10.11 Ajustes De Los Instrumentos Mediante El Modo Diálogo: Extraer Instr

    3.9 V ATENCION 3.9 V ATENCION instrumento siguiente. ¡Siga las recomendaciones que el fabricante de ins- trumentos hace sobre la tensión! INDICACIÓN En los instrumentos de Sirona la tensión (3,6 V) ya está preseleccionada. 59 90 960 D 3454 D 3454.201.01.09.04...
  • Página 58: Par Máximo

    10 Ajustes básicos del puesto de trabajo en el modo Diálogo Sirona Dental Systems GmbH 10.11 Ajustes de los instrumentos mediante el modo Diálogo: EXTRAER INSTR. Instrucciones de uso M1 Ajuste del par de los micromotores En este modo Diálogo se puede ajustar el régimen de control de los micromotores SL o SL ISO.
  • Página 59: Modo: # Función Commutador - Tecla

    Sirona Dental Systems GmbH 10 Ajustes básicos del puesto de trabajo en el modo Diálogo Instrucciones de uso M1 10.12 Modo: # FUNCIÓN COMMUTADOR – TECLA 10.12 Modo: # FUNCIÓN COMMUTADOR – TECLA # como pulsador o interruptor – Mode En esta opción de ajuste, el usuario preselecciona si...
  • Página 60: Modo: Cámara Ajena Sí - No

    10 Ajustes básicos del puesto de trabajo en el modo Diálogo Sirona Dental Systems GmbH 10.17 Modo: CÁMARA AJENA SÍ – NO Instrucciones de uso M1 10.17 Modo: CÁMARA AJENA SÍ – NO Control mediante la placa de interruptor en –...
  • Página 61: Modo: Imagen Blanca Sí - No

    – Con las teclas puede SI o NO esta función. La selección parpadea. INDICACIÓN Esta función viene DESACTIVADA de fábrica. INDICACIÓN Sirona recomienda activar esta función especialmente en el puesto de tratamiento C3 59 90 960 D 3454 D 3454.201.01.09.04...
  • Página 62: Elemento De La Asistente

    11 Elemento de la asistente Sirona Dental Systems GmbH 11.1 Piezas de mano de aspiración del elemento de la asistente Instrucciones de uso M1 Elemento de la asistente 11.1 Piezas de mano de aspiración del elemento de la asistente Después de extraer una manguera de aspiración de su alojamiento se conecta la aspiración.
  • Página 63: Sprayvit En El Elemento De La Asistente

    Sirona Dental Systems GmbH 11 Elemento de la asistente Instrucciones de uso M1 11.2 SPRAYVIT en el elemento de la asistente PRECAUCIÓN Al sujetar la cánula de aspiración, tenga cuidado de que no aspire la mucosa bucal por descuido y se tape la abertura.
  • Página 64: Voie De Déplacement Manuelle

    11 Elemento de la asistente Sirona Dental Systems GmbH 11.4 Voie de déplacement manuelle Instrucciones de uso M1 11.4 Voie de déplacement manuelle Il est possible de déplacer la position de l'élément assis- tante. 59 90 960 D 3454 D 3454.201.01.09.04...
  • Página 65: Unidad Hídrica

    Sirona Dental Systems GmbH 12 Unidad hídrica Instrucciones de uso M1 12.1 Posibilidad de giro de la taza de enjuague Unidad hídrica 12.1 Posibilidad de giro de la taza de enjuague La taza de enjuague situada en la unidad hídrica se puede girar manualmente 110 mm aprox.
  • Página 66: Rotor De Amalgama

    12 Unidad hídrica Sirona Dental Systems GmbH 12.3 Rotor de amalgama Instrucciones de uso M1 12.3 Rotor de amalgama La visualización AMALG avisa de que es necesario cambiar el rotor de amalgama, porque está al 95% de su capacidad (véanse las instrucciones "Cuidado y limpieza por parte del personal de la consulta").
  • Página 67: Sistema De Desinfección (Opción)

    Sirona Dental Systems GmbH 12 Unidad hídrica Instrucciones de uso M1 12.4 Sistema de desinfección (opción) 12.4 Sistema de desinfección (opción) Si durante el tratamiento parpadea DESINF en el indicador del elemento del odontólogo, deberá añadir 1 litro de DENTOSEPT P al final de la jornada como muy tarde.
  • Página 68: 13 Electrocirugía Por Alta Frecuencia Sirotom

    13 Electrocirugía por alta frecuencia SIROTOM Sirona Dental Systems GmbH 13.1 Seguridad Instrucciones de uso M1 Electrocirugía por alta frecuencia SIROTOM 13.1 Seguridad PRECAUCIÓN El manejo incorrecto y el incumplimiento de las medidas de precaución pueden causar incidentes graves al emplear el equipo de electrocirugía.
  • Página 69: Manejo

    Sirona Dental Systems GmbH 13 Electrocirugía por alta frecuencia SIROTOM Instrucciones de uso M1 13.2 Manejo 13.2 Manejo Con esta pieza de mano de electrocirugía se puede efectuar electrotomía (corte), coagulación y desecación en tecnología biterminal. PRECAUCIÓN ¡Para ello el paciente tiene que sujetar siempre el electrodo neutro con la mano! La toma de conexión se halla en la parte inferior del...
  • Página 70: Descripción Técnica

    13 Electrocirugía por alta frecuencia SIROTOM Sirona Dental Systems GmbH 13.3 Descripción técnica Instrucciones de uso M1 13.3 Descripción técnica Línea característica de potencia para corte y coagulación vatios Potencia medida entre la pieza de mano y tierra. Intensidad=100 Intensidad=50...
  • Página 71: Datos Técnicos

    Sirona Dental Systems GmbH 13 Electrocirugía por alta frecuencia SIROTOM Instrucciones de uso M1 13.4 Datos técnicos 13.4 Datos técnicos Máxima tensión de salida pico: pico entre la pieza de mano y el conductor de protección en el corte y la coagulación: 1.500 V...
  • Página 72: Sivision 3

    14 SIVISION 3 Sirona Dental Systems GmbH 14.1 Vista general de SIVISION 3 Instrucciones de uso M1 SIVISION 3 14.1 Vista general de SIVISION 3 SIVISION en la barra de montaje de la lámpara • giratorio • agitario Monitor en el brazo de la bandeja •...
  • Página 73 Sirona Dental Systems GmbH 14 SIVISION 3 Instrucciones de uso M1 14.1 Vista general de SIVISION 3 PRECAUCIÓN Al desplazar el sillón de tratamiento y al utilizar la taza de enjuague, tenga cuidado de que paciente no colisione con el monitor. Se fuese necesario, saque el monitor de la zona de colisión girándolo."...
  • Página 74: Variantes De La Cámara

    14 SIVISION 3 Sirona Dental Systems GmbH 14.2 Variantes de la cámara Instrucciones de uso M1 14.2 Variantes de la cámara SIROCAM 3 • memoria de imagen 4x integrada • rango focal ajustable 3x • carcasa de titanio SIROCAM C •...
  • Página 75: Cámara Intraoral Sirocam 3 (Equipamiento Adicional)

    Sirona Dental Systems GmbH 14 SIVISION 3 Instrucciones de uso M1 14.3 Cámara intraoral SIROCAM 3 (equipamiento adicional) 14.3 Cámara intraoral SIROCAM 3 (equipamiento adicional) La cámara intraoral SIROCAM 3 junto con SIVISION 3 representan un sistema idóneo para mantener una comunicación efectiva con los pacientes.
  • Página 76 14 SIVISION 3 Sirona Dental Systems GmbH 14.3 Cámara intraoral SIROCAM 3 (equipamiento adicional) Instrucciones de uso M1 Vainas protectoras higiénicas para SIROCAM 3 Hay vainas protectoras higiénicas disponibles para la cámara. Se pueden encargar utilizando la REF 59 38 654. Embalaje: 500 unidades.
  • Página 77: Cámara Intraoral Sirocam C (Equipamiento Adicional)

    Sirona Dental Systems GmbH 14 SIVISION 3 Instrucciones de uso M1 14.4 Cámara intraoral SIROCAM C (equipamiento adicional) 14.4 Cámara intraoral SIROCAM C (equipamiento adicional) La cámara intraoral SIROCAM C junto con SIVISION 3 representan un sistema idóneo para mantener una comunicación efectiva con los pacientes.
  • Página 78 14 SIVISION 3 Sirona Dental Systems GmbH 14.4 Cámara intraoral SIROCAM C (equipamiento adicional) Instrucciones de uso M1 Vainas protectoras higiénicas para SIROCAM C Hay vainas protectoras higiénicas disponibles para la cámara. Se pueden encargar utilizando la REF 59 14 705. Embalaje: 500 unidades.
  • Página 79: Modos Operativos De Sivision 3

    Sirona Dental Systems GmbH 14 SIVISION 3 Instrucciones de uso M1 14.5 Modos operativos de SIVISION 3 14.5 Modos operativos de SIVISION 3 SIVISION 3 con SIROCAM 3 o SIROCAM C puede utilizarse principalmente de dos formas distintas: • modo de VÍDEO La imagen de la cámara se representa directamente...
  • Página 80: Conmutación A Modo De Vídeo

    14 SIVISION 3 Sirona Dental Systems GmbH 14.5 Modos operativos de SIVISION 3 Instrucciones de uso M1 CONMUTACIÓN A MODO DE VÍDEO Tecla de panel CAMBIO A MODO DE PC/MODO DE VÍDEO VIDEOCAM Con los instrumentos depositados o la cámara extraída.
  • Página 81: Sirocam 3 O Sirocam C Integrado En El Elemento Del Odontólogo (Vídeo)

    Sirona Dental Systems GmbH 14 SIVISION 3 Instrucciones de uso M1 14.6 SIROCAM 3 o SIROCAM C integrado en el elemento del odontólogo (vídeo) 14.6 SIROCAM 3 o SIROCAM C integrado en el elemento del odontólogo (vídeo) Manejo en modo de vídeo En esta variante, la cámara intraoral SIROCAM 3 o...
  • Página 82: Conmutación Entre Imagen Parada Eimagen En Vivo

    14 SIVISION 3 Sirona Dental Systems GmbH 14.6 SIROCAM 3 o SIROCAM C integrado en el elemento del odontólogo (vídeo) Instrucciones de uso M1 Extracción de la cámara Si con la cámara depositada se indicaba IMAGEN PARADA o IMAGEN CUÁDRUPLE, se mantendrá esta indicación.
  • Página 83: Avance De Imagen

    Sirona Dental Systems GmbH 14 SIVISION 3 Instrucciones de uso M1 14.6 SIROCAM 3 o SIROCAM C integrado en el elemento del odontólogo (vídeo) AVANCE DE IMAGEN Pulse la tecla "Avance de imagen". Con la cámara extraída también con la tecla izquierda del interruptor de pedal.
  • Página 84: Eliminar De La Memoria

    14 SIVISION 3 Sirona Dental Systems GmbH 14.6 SIROCAM 3 o SIROCAM C integrado en el elemento del odontólogo (vídeo) Instrucciones de uso M1 ELIMINAR DE LA MEMORIA Con la cámara extraída mediante la tecla del panel de mando. Elimine todas las memorias de imagen de la cámara.
  • Página 85: Imagen Blanca

    Sirona Dental Systems GmbH 14 SIVISION 3 Instrucciones de uso M1 14.6 SIROCAM 3 o SIROCAM C integrado en el elemento del odontólogo (vídeo) IMAGEN BLANCA • CONECTAR y DESCONECTAR IMAGEN BLANCA en monitor SIVISION. Para la tecla Negatoscopio del panel del elemento de la asistente puede realizar el 10.20 siguiente preajuste en...
  • Página 86 14 SIVISION 3 Sirona Dental Systems GmbH 14.6 SIROCAM 3 o SIROCAM C integrado en el elemento del odontólogo (vídeo) Instrucciones de uso M1 IMAGEN NEGRA • Conmutación de cualquier tipo de visualización a IMAGEN NEGRA. • Al pulsar de nuevo esta tecla, aparece nuevamente la presentación anterior.
  • Página 87: Sirocam 3 O Sirocam C: Modo De Pc

    Sirona Dental Systems GmbH 14 SIVISION 3 Instrucciones de uso M1 14.7 SIROCAM 3 o SIROCAM C: modo de PC 14.7 SIROCAM 3 o SIROCAM C: modo de PC Manejo en el modo de PC en combinación con conexión a PC y SIDEXIS/VIDEXIS Durante este proceso, el monitor del puesto de tratamiento es controlado por el PC.
  • Página 88: Utilización De Las Teclas De Función

    14 SIVISION 3 Sirona Dental Systems GmbH 14.7 SIROCAM 3 o SIROCAM C: modo de PC Instrucciones de uso M1 UTILIZACIÓN DE LAS TECLAS DE FUNCIÓN Otras funciones como p. ej. las funciones SIDEXIS o VIDEXIS: Mosaico, Imagen siguiente, Maximizar, Zoom In,...
  • Página 89 Sirona Dental Systems GmbH 14 SIVISION 3 Instrucciones de uso M1 14.7 SIROCAM 3 o SIROCAM C: modo de PC Siguiente imagen Avance de imágenes guardadas. Los ajustes de fábrica y el procedimiento que debe seguirse durante la configuración se describen en las instrucciones „Manual de instalación por software de...
  • Página 90 14 SIVISION 3 Sirona Dental Systems GmbH 14.7 SIROCAM 3 o SIROCAM C: modo de PC Instrucciones de uso M1 Maximizar Representación de una imagen completa en la pantalla del PC. Los ajustes de fábrica y el procedimiento que debe seguirse durante la configuración se describen en las...
  • Página 91 Sirona Dental Systems GmbH 14 SIVISION 3 Instrucciones de uso M1 14.7 SIROCAM 3 o SIROCAM C: modo de PC IMAGEN BLANCA • IMAGEN BLANCA: monitor SIVISION. Para la tecla Negatoscopio del panel del elemento de la asistente puede realizar el 10.20 siguiente preajuste en el menú...
  • Página 92 14 SIVISION 3 Sirona Dental Systems GmbH 14.7 SIROCAM 3 o SIROCAM C: modo de PC Instrucciones de uso M1 IMAGEN NEGRA • Conmutación de cualquier tipo de visualización a IMAGEN NEGRA. • Al pulsar de nuevo esta tecla, aparece nuevamente la presentación anterior.
  • Página 93: 14.8 Sivision 3: Función De Monitor Auxiliar Sin Sirocam 3 O Sirocam C

    Sirona Dental Systems GmbH 14 SIVISION 3 Instrucciones de uso M1 14.8 SIVISION 3: función de monitor auxiliar sin SIROCAM 3 o SIROCAM C 14.8 SIVISION 3: función de monitor auxiliar sin SIROCAM 3 o SIROCAM C El monitor integrado en el puesto de tratamiento sirve como pantalla primaria o secundaria para el PC externo conectado;...
  • Página 94: Equipamiento Adicional Y Accesorios

    Los equipos adicionales deben desconectarse de la conexión de equipos externos (toma de agua) antes del saneamiento. ¡Sirona no se hace responsable de los daños que pudieran sufrir los equipos conectados! Datos relativos a la presión y al caudal Impr Pant Caudal 2,2 ±...
  • Página 95: Protección Higiénica Del Apoyacabeza

    Sirona Dental Systems GmbH 15 Equipamiento adicional y accesorios Instrucciones de uso M1 15.2 Protección higiénica del apoyacabeza 15.2 Protección higiénica del apoyacabeza Accesorios Existen dos tipos de bolsa de protección del apoyacabeza del sillón dental: • Bolsa de protección de tela, lavable, con cierre de velcro y acolchado para la nuca.
  • Página 96: Cojín De Asiento C

    15 Equipamiento adicional y accesorios Sirona Dental Systems GmbH 15.4 Cojín de asiento C Instrucciones de uso M1 15.4 Cojín de asiento C Equipamiento adicional El respaldo está sujeto con un cierre de velcro y puede desmontarse. Funda: 100% algodón.
  • Página 97: Sistema De Refrigeración Hidrocoloide

    Sirona Dental Systems GmbH 15 Equipamiento adicional y accesorios Instrucciones de uso M1 15.6 Sistema de refrigeración hidrocoloide 15.6 Sistema de refrigeración hidrocoloide Equipamiento adicional Si desea usar una alimentación de refrigeración con hidrocoloides, puede adquirir un adaptador, REF 33 15 814.
  • Página 98: Negatoscopio En El Elemento Del Odontólogo

    15 Equipamiento adicional y accesorios Sirona Dental Systems GmbH 15.8 Negatoscopio en el elemento del odontólogo Instrucciones de uso M1 15.8 Negatoscopio en el elemento del odontólogo Equipamiento adicional Este negatoscopio se CONECTA o DESCONECTA mediante la tecla indicada, situada en el panel de mando del elemento del odontólogo o de la asistente.
  • Página 99: Negatoscopio De La Bandeja

    Sirona Dental Systems GmbH 15 Equipamiento adicional y accesorios Instrucciones de uso M1 15.10 Negatoscopio de la bandeja 15.10 Negatoscopio de la bandeja Equipamiento adicional Este negatoscopio se CONECTA o DESCONECTA mediante la tecla indicada, situada en el panel de mando del elemento del odontólogo o de la asistente.
  • Página 100: Mantenimiento

    16 Mantenimiento Sirona Dental Systems GmbH Instrucciones de uso M1 Mantenimiento A pesar de la extraordinaria calidad del puesto de tratamiento, para la seguridad de funcionamiento es necesario llevar a cabo inspecciones y trabajos de mantenimiento preventivo, así como controles técnicos de seguridad, a intervalos establecidos.
  • Página 101: Comprobaciones Técnicas De Seguridad

    Sirona Dental Systems GmbH 16 Mantenimiento Instrucciones de uso M1 16.3 Comprobaciones técnicas de seguridad 16.3 Comprobaciones técnicas de seguridad Los equipos médicos están diseñados de forma que un primer fallo no suponga un riesgo para el paciente, el usuario o terceros. Por eso es importante detectar estos fallos antes de que se produzcan otros que puedan suponer un verdadero riesgo.
  • Página 102: Libro De Mantenimiento

    16 Mantenimiento Sirona Dental Systems GmbH 16.4 Libro de mantenimiento Instrucciones de uso M1 • Realización de los controles técnicos de seguridad • Personas instruidas en el funcionamiento del equipo de cirugía por alta frecuencia (§5 MPBetreibV) • Reparaciones del módulo de alta frecuencia •...
  • Página 104 oÉëÉêî~Ççë=äçë=ÇÉêÉÅÜçë=ÇÉ=ãçÇáÑáÅ~Åáμå=Éå=îáêíìÇ=ÇÉä=éêçÖêÉëç=í¨ÅåáÅçK «=páêçå~=aÉåí~ä=póëíÉãë=dãÄe=OMMQ péê~ÅÜÉW=ëé~åáëÅÜ mêáåíÉÇ=áå=dÉêã~åó a=PQRQKOMNKMNKMVKMQ =NMKOMNO ûJkêKW= NNP=RQU fãéêÉëç=Éå=^äÉã~åá~ páêçå~=aÉåí~ä=póëíÉãë=dãÄe c~Äêáâëíê~≈É=PN RV=VM=VSM=a=PQRQ aJSQSOR=_ÉåëÜÉáã kç=ÇÉ=éÉÇáÇç ^äÉã~åá~ ïïïKëáêçå~KÇÉ...

Tabla de contenido