Página 1
Manual de instrucciones CM1860/CM1860 UV - Criostato Leica CM1860/CM1860 UV, V1.6 – 10/2016, español N.º de pedido: 14 0491 80116 RevI Guarde siempre este manual junto al equipo. Léalo detenidamente antes de la puesta en servicio...
Página 3
–, a no ser informaciones contenidos en este manual. que Leica Biosystems Nussloch GmbH la apro- Los datos, los esbozos, las figuras y demás infor- bara explícitamente, de antemano y por escrito.
Datos técnicos ............................16 Instalación del equipo .......................... 18 Condiciones en el lugar de instalación ....................18 Guía de desembalaje del criostato CM1860/1860 UV ................19 Volumen de suministro estándar ......................22 Montaje del volante manual ........................23 Puesta en servicio del equipo ......................24 Conexión a la red ............................
Página 5
Posibles fuentes de error, causa y remedio ..................57 8.3.1 Cambio de la batería ..........................61 Limpieza, desinfección, mantenimiento .................... 62 Limpieza ............................... 62 Desinfección por pulverización con Leica Cryofect ................63 Mantenimiento ............................64 9.3.1 Instrucciones generales de mantenimiento ..................64 9.3.2 Cambiar los fusibles ...........................
Indicaciones importantes Símbolos en el texto y su significado Símbolo para identificar los dispositivos eléctricos y electrónicos conforme a § 7 Indicaciones de peligro ElektroG. ElektroG es la ley alemana sobre Se muestran sobre fondo gris y están la puesta en circulación, la recogida y indicadas con un triángulo de aviso la eliminación de dispositivos eléctricos y electrónicos compatible con el medio...
Página 7
él. El tratamiento indebido del envío se hace patente a simple vista inme- diatamente y es comprobable al cien por cien Leica CM1860/CM1860 UV – Criostato...
Indicaciones importantes Selección y calificación de personal Solo el personal de laboratorio cualificado debe utilizar el equipo Leica CM1860/CM1860 UV. El usuario solo debe utilizar el equipo después de haber leído detenidamente el presente manual de instrucciones y después de haberse familiarizado con todos los detalles técnicos del equipo.
Para asegurar un funcionamiento correcto del equipo, deberá prestar atención a las siguientes indicaciones y advertencias especificadas a continuación. Leica CM1860/CM1860 UV – Criostato...
La desinfección UV se aplica en la desinfección de superficies y aire dentro del área de trabajo expuesta a la radiación de los criostatos Leica CM1850UV, CM1860UV y CM1950 con una tempe- ratura de -20 °C (Tabla 1, véase el certificado I. Maier). Para una desinfección a conciencia se recomienda una irradiación de tres...
Página 11
áreas expuestas directamente a la radiación, por lo que la irradia- ción UVC no puede sustituir la desinfección química periódica de la cámara criostática. Consulte en Internet la información actualizada acerca de certifi- cados y recomendaciones, en: http://www.LeicaBiosystems.com/products/total-histology/ cryosectioning/details/product/leica-cm1860-uv/downloads/ Leica CM1860 /CM1860UV – Criostato...
Seguridad 2.3.1 Fijación/desbloqueo del volante Girar el volante únicamente cuando el criostato se haya enfriado y la criocámara esté fría. Posición de las 12 Antes de cualquier manipulación de cuchilla o muestra así como antes de cada cambio de muestra y durante las pausas de trabajo, Posición hay que bloquear el volante.
Si no se cumple el período de espera, pueden producirse daños en el equipo. • No se puede utilizar ningún otro cable de prolongación adicional. Descongelación • Durante la descongelación, el bloque de congelación rápida puede calentarse bastante! Por ello, ¡no lo toque! Leica CM1860 /CM1860UV – Criostato...
54) siempre tiene que estar abierto mientras el criostato está funcionando. ¡Cerrar el grifo solamente para vaciar el recipiente colector! Limpieza y desinfección Se recomienda urgentemente descongelar el criostato CM1860/CM1860UV 1-2 veces al año o, en caso necesario, por completo durante aprox. 24 horas. • Para la desinfección de rutina no hace falta desmontar el microtomo. El equipo es apto para la desinfección UV.
• No utilice disolventes orgánicos ni cualquier otro tipo de sustancias agresivas para fines de limpieza o desinfección. ¡Solamente utilice los desinfectantes especificados en el manual de instrucciones como Leica Cryofect (alcohol o desinfectantes comerciales con base de alcohol)! Contacte con Leica Biosystems para obtener más información so- bre los distintos métodos de desinfección.
Página 17
Tenga en cuenta el capítulo 4.1. "Con- (incl. microtomo, sin refrigeración diciones en el lugar de instalación". de la muestra) aprox. 135 kg. Todos los modelos C M1860 /CM1860 UV necesitan los siguientes tipos de fusibles secundarios: F1: T0.25A L250V tipo FST 6.3x32 empresa SCHURTER F2: T1.6A...
Instalación del equipo Condiciones en el lugar de instalación El equipo no debe utilizarse en locales en donde exista peligro de explosión. El funcio- namiento óptimo solo se puede garantizar si todos los lados del mismo guardan una dis- tancia mínima con las paredes y con los demás objetos de la instalación (véase "Trans- porte e instalación").
Instalación del equipo Guía de desembalaje del criostato CM1860/1860 UV • C uando se entrega el instrumento, se deben comprobar los indicadores de inclinación en el embalaje. • S i la punta de flecha es azul, el envío se transportó en posición horizon- tal, estuvo inclinado en un ángulo demasiado grande o se cayó durante el transporte. Anótelo en la documentación del envío y compruebe si hay daños en el paquete.
Página 20
Instalación del equipo Puntos de agarre para el transporte Fig. 7 Fig. 8 • Levante y retire el borde de madera (6, Fig. • Retire la rampa (5, Fig. 8) del lado frontal del palé (ver Fig. 6) y acóplela correctamente en la parte trasera (ver Fig. • Introduzca la rampa correctamente. Asegúrese de que los componentes de la rampa denominados "L" (izquierda) y "R"...
Para ello, desatornillar las patas de ajuste (1) con la horquilla bifurcada suministrada (SW 13). Si se tuviera que realizar otro transporte con los rodillos, atornillar las patas hasta el tope. 2 (oculto) Fig. 9 Leica CM1860 /CM1860UV – Criostato...
• Montar la arandela elástica (3) sobre el tornillo (4) como en la Fig. 10. • Apretar el tornillo (4) con una llave Allen (6 mm). • Colocar la arandela cobertora (autoadhesiva - sin Fig.). Para desmontar el volante, proceda en orden inverso. Girar el volante únicamente cuando el criostato se haya enfriado y la criocámara esté fría. Leica CM1860/CM1860 UV – Criostato...
Trabajos preparativos para la puesta en marcha • ¡Asegúrese de que la tensión y la frecuencia nominales del laboratorio correspondan a los valores de la placa de datos (Fig. Utilizar exclusivamente el cable de conexión suministrado por Leica. En caso de no seguir esta instrucción, existe riesgo para la vida del usuario y para terceros. • Comprobar que el tapón (en el desagüe bajo la bandeja de almacenamiento izquierda) está correctamente colocado y, en caso necesario, presionarlo firmemente hacia el desagüe.
Puesta en servicio del equipo Vista general del Leica CM1860/CM1860 UV Fig. 11 Leica CM1860/CM1860 UV – Criostato...
Página 26
Puesta en servicio del equipo Criostato CM1860/CM1860 UV Recipiente colector Panel de mandos 1 Panel de mandos 2 Bandeja de almacenam., izquierda Bandeja de almacenam., derecha Fusible automático Bloque de congelación rápida Unión de Peltier Estabilizador de baja temperatura (opcional)
(Indicación de temperatura) Unión de Peltier: (Indicación "PE") • Programar los valores deseados (según se describe en los capítulos 6.2.1 a 6.2.3) En modo de funcionamiento normal, se realiza una compensación de presión cada vez antes de arrancarse el compresor. Esta compensación de presión va acompañada de un sonido. Leica CM1860 /CM1860UV – Criostato...
Manejo del equipo Panel de mandos 1 Fig. 14 Teclas de función Tecla "Lámpara" Interruptor ON/OFF de la iluminación de la criocámara Tecla de descongelación manual Para poner en marcha / terminar la descongelación manual. Tecla "Llave" Para bloquear/desbloquear el panel de mandos para protegerlo contra manejo erróneo. Pulsar la tecla durante más de 5 segundos para activar/desactivar la función.
Página 29
Los LED de la desinfección corta y larga se iluminan alternándose, la lámpara UVC está apagada. Este estado es visualizado cuando se alcanza el límite de vida útil de la lámpara UVC (9000 horas). Para proceder al cambio de la lámpara UVC (véase capítulo 9.3.3). Leica CM1860/CM1860 UV – Criostato...
Página 30
Manejo del equipo Después de cambiar la lámpara UVC, debe ponerse a cero el contador de la vida útil de la lámpara UVC. Para ello, mantener pulsada la tecla UVC durante más de 30 segundos. Se indica que la puesta a cero del contador se ha realizado con éxito al apagarse el LED de la desinfección larga mientras se pulsa la tecla.
Fig. 17 continuado de la temperatura de la cámara. 5 segundos después de haber registrado la entrada, el equipo regresa automáticamente a la pantalla del valor real. Leica CM1860 /CM1860UV – Criostato...
Manejo del equipo 6.2.4 Activar la unión de Peltier La unión de Peltier proporciona un efecto de congelación adicional en las estaciones de congelación rápida. 40 segundos después de activar la unión de Peltier, se pone en marcha el compresor de la unidad de refrigeración, efectuando una extracción adicional de calor.
Al activar el equipo (en la fase de inicialización), se debe pulsar la tecla . Cuando el volante está en la posición de las 6 h o el cabezal portamuestras está "abajo", no se ilumina el LED amarillo junto a RETRACT y también permanece desconectado durante el corte. Leica CM1860 /CM1860UV – Criostato...
Manejo del equipo Bloquear el panel de mandos Tras bloquearlo con la tecla de llave (pulsar 5 s) ninguno de los parámetros seleccionados puede ser modificado. La desinfección UV exclusivamente se puede seguir activando y desacti- vando pulsando la tecla UV. Para desbloquear el panel de mandos, volver a pulsar la tecla durante un período de 5 segundos.
Peltier y congelar la muestra a temperatura baja. • A continuación, insertar la platina portamues- tras (Fig. 25) con la muestra congelada en el cabezal portamuestras (Fig. 25) y empezar a cortar. Fig. 24 Leica CM1860/CM1860 UV – Criostato...
El trabajo diario con el equipo 7.1.2 Extractor de calor estacionario (opcional) • Atornillar el dispositivo de fijación (1, Fig. 24) del extractor de calor Fig. 24) con dos tornillos en los orificios previstos en la pared izquierda de la cámara frigorífica y después insertar el extractor de calor.
2. Girar hacia delante la palanca (2) para sujetar la base portacuchillas. Fig. 26 Colocar portacuchillas CE 3. Deslizar la parte superior del portacuchillas sobre la base. Apretar el portacuchillas con una llave Allen (n.º 4) en el lado izquierdo (23). Fig. 27 Leica CM1860/CM1860 UV – Criostato...
Página 38
El trabajo diario con el equipo Insertar las cuchillas en el portacuchillas CE ¡Atención! ¡Las cuchillas del microtomo son extremadamente afiladas! El portacuchillas CE puede usarse tanto para cuchillas de perfil estrecho como para cuchillas de perfil ancho. Insertar cuchillas de perfil ancho ¡Para insertar la cuchilla, es impres- cindible utilizar los guantes protecto- res incluidos en el volumen de sumi-...
Página 39
Para ello, girar la palanca de sujeción (10) hacia abajo en sentido de las agujas del reloj (Fig. 33). Plegar el sistema antirroll (4) hacia la izquierda. Acercar el pincel con imán a la cuchilla y extraerla hacia arriba. Fig. 33 Leica CM1860/CM1860 UV – Criostato...
Página 40
El trabajo diario con el equipo ¡Para desechar la cuchilla, es impres- cindible utilizar los guantes protecto- res incluidos en el volumen de sumi- nistro estándar! 5. Tras extraer la cuchilla del portacuchillas, des- echarla en el depósito dispensador (orificio de recogida en la base, Fig.
Página 41
Fig. 36 aumentar el ángulo de penetración en pasos de 1.º hasta conseguir un resultado perfecto. Los ajustes de 1° a 2° (portacuchillas CE) son apropiados para la mayoría de las aplicaciones. Leica CM1860/CM1860 UV – Criostato...
Página 42
El trabajo diario con el equipo Ajuste del sistema antirroll La altura del sistema del enderezador de corte se puede modificar con la tuerca moleteada (8): • Giro en sentido antihorario: el sistema del enderezador de corte se mueve en dirección a la cuchilla; • Giro en el sentido de las agujas del reloj: el sistema antirroll se aleja de la cuchilla. Si el sistema del enderezador de corte ocupa una posición incorrecta, aparecen los problemas siguientes: Fig.
Fig. 38 7.3.2 Portacuchillas CE-TC El portacuchillas CE-TC está indicado exclusiva- mente para cuchillas de carburo de tungsteno - TC65. La manipulación es idéntica a la del portacuchi- llas CE. Fig. 39 Leica CM1860/CM1860 UV – Criostato...
El trabajo diario con el equipo 7.3.3 Portacuchillas CN Colocar la base 1. Para colocar la base portacuchillas (1), mover hacia atrás la palanca (2). Insertar la base sobre la pieza en T (3) de la placa base. Al insertar la base portacuchillas, so- brepasar el ajuste del muelle (en el pie del portacuchillas) aplicando una ligera presión hacia la izquierda.
Página 45
Tras retirar la cuchilla del portacuchi- llas, depositar la cuchilla en el com- partimento para cuchillas de forma segura. ¡La cuchilla NO se debe dejar en la superficie de trabajo junto al equipo! Fig. 43 Leica CM1860/CM1860 UV – Criostato...
Página 46
El trabajo diario con el equipo Protector de dedos/desplazamiento lateral con el portacuchillas CN El protector de dedos (18) es fijo y está integrado en las mordazas. El desplazamiento se realiza con las asas (19) del protector de dedos. El protector de dedos es apto para las cuchillas de hasta 16 cm de largo.
Página 47
(atención: arandela) e introducirla en el orificio contiguo (6). Atornillar de nuevo por la parte inferior del segmento de arco. Realizar lo mismo en el lado izquierdo. Utilice el soporte largo del dorso de la cuchilla suministrado. Fig. 47 Leica CM1860/CM1860 UV – Criostato...
Para la desinfección se pueden utilizar limpiadores y desinfectantes suaves, habituales en el mercado, pero recomendamos emplear Leica Cryofect (no disponible en EE UU). Utilice guantes protectores durante la limpieza para evitar congelaciones. Manual de instrucciones V 1.6 RevI – 10/2016...
Desinfección Rociar uniformemente con un concentrado las Tenga en cuenta la advertencia de la superficies contaminadas o bien limpiarlas con página 13. un paño empapado. Transcurrido el tiempo de actuación recomendado, limpiar las superficies cuidadosamente. Leica CM1860/CM1860 UV – Criostato...
El trabajo diario con el equipo Desbastar la muestra Cuidado al manejar las cuchillas y/o las cuchillas desechables de microtomo. El filo de la cuchilla es extremadamente afilado y puede causar heridas muy graves. Por eso, utilice los guantes protectores incluidos en el volumen de suministro. Colocar siempre primero la muestra y DESPUÉS la cuchilla.
Curetaje de útero Las temperaturas indicadas en esta tabla están basadas en la experiencia, pero solo deben considerarse como valores orientativos. Cada tipo de tejido puede requerir una adaptación específica de la temperatura. Leica CM1860/CM1860 UV – Criostato...
El trabajo diario con el equipo Descongelación Durante la descongelación de la cámara se descongela solamente el evaporador, para evitar la formación excesiva de escarcha en la cámara. Durante la descongelación, gas caliente pasa por el evaporador. La cámara misma no se descongela. El agua de condensación que se forma durante la descongelación, se recoge en un recipiente colector accesible desde fuera.
• Sacar del criostato todas las muestras de tejido. • Colocar la funda del bloque de congelación (volumen estándar). • Quitar el tapón y cerrar la ventana corrediza. • Apagar la iluminación de la cámara y empezar la desinfección UV. • Bloquear el panel de mandos 1 (Fig. 14) con la tecla de llave. • No desconectar el aparato a través del fusible automático, ya que con eso se apagaría el sistema de refrigeración. Leica CM1860 /CM1860UV – Criostato...
El trabajo diario con el equipo 7.6.2 Desconectar el equipo durante un tiempo prolongado Si Ud. no va a trabajar con el equipo durante un período de tiempo prolongado, puede desconectarlo. Tenga en cuenta, sin embargo, que al volver a conectar el equipo, este tardará...
Servicio. El indicador cambia entre la pantalla a tiempo real y "HELP". Pulsando una tecla del teclado se confirma el aviso. La indicación "HELP" vuelve a aparecer después de poco tiempo. Leica CM1860/CM1860 UV – Criostato...
Búsqueda y eliminación de errores Interruptor térmico de protección contra sobretemperatura En el lado posterior del equipo hay un interruptor térmico (1, Fig. 53). Este interruptor apaga automáticamente el equipo cuando la temperatura de la criocámara supera los 60 °C. Posibles causas y remedio: • Temperatura ambiente inmediata constante superior a los 40 °C.
- Alinear correctamente. rrectamente con el filo de la cuchilla. - Ángulo de penetración incorrecto. - Ajustar un ángulo de penetra- ción correcto. - Cuchilla sin filo o dentellado. - Utilizar otra parte de la cuchilla. Leica CM1860/CM1860 UV – Criostato...
Página 58
Búsqueda y eliminación de errores Problema Causa Eliminación Los cortes no se estiran bien a - Cuchilla / cuchilla desechable y/o - Limpiar con un paño seco o pesar de haber seleccionado la placa antirroll sucias. un pincel. temperatura apropiada y a pesar de - Borde de la placa antirroll dañado.
Página 59
- Cuchilla sin filo. - Utilizar otra parte de la cuchilla. - Ángulo de penetración incorrecto. - Ajustar un ángulo de penetra- ción correcto. - Muestra secada. - Preparar una muestra nueva. Leica CM1860/CM1860 UV – Criostato...
Página 60
Búsqueda y eliminación de errores Problema Causa Eliminación Los cortes se quedan pegados en - Muestra secada. - Enfriar o reajustar la placa la placa antirroll. - Placa antirroll de temperatura antirroll. demasiado alta o mal ajustada - Eliminar causa de carga - Carga electrostática electrostática.
No existe peligro para el equipo. Pero el cliente deberá a volver a introducir los valores de ajuste en el primer encendido tras el cambio de batería. Leica CM1860/CM1860 UV – Criostato...
Durante la limpieza, ponerse siempre guantes protectores para evitar el contacto con sustancias contaminadas. ¡Solamente utilice los desinfectantes especificados en el manual de instrucciones como Leica Cryofect (alcohol o desinfectantes comerciales con base de alcohol)! • Terminado el período de acción, verter el líquido de limpieza en el recipiente colector (1) a través del tubo de desagüe.
27). Para realizar una desinfección por pulverización muy práctica, recomendamos el spray de desinfección Leica Cryofect. (Nótese que Leica Cryofect no está disponible en los EE.UU.). Para la desinfección, se recomienda utilizar los guantes protectores suministrados en el volumen de suministro estándar Precaución con la limpieza de la cámara: el enchufe trasero izquierdo está...
1 vez al año por parte de un técnico de Servicio al cliente autorizado por Leica; • Al finalizar el período de garantía, establecer un contrato de mantenimiento. Para los porme- nores contacte con su oficina de venta Leica. Fig. 55 • Limpiar el equipo diariamente. Una vez por semana: Antes de poder engrasar las piezas que se mencionan a continuación, se...
Página 65
El usuario no debe realizar ninguna reparación por cuenta propia. En tal caso perdería todos sus derechos de garantía. Únicamente el personal autorizado por Leica está cualificado para realizar las reparaciones. La lámpara UVC germicida debe contemplarse como una medida de reducción del número de gérmenes simple y segura, la cual implica una disminución significativa del riesgo de infección.
Limpieza, desinfección, mantenimiento 9.3.2 Cambiar los fusibles Antes de cambiar los fusibles, desconecte el equipo y desenchufe la clavija para la red. En ningún caso deben insertarse fusibles no conformes con la especificación dada en el capítulo "3. Datos técnicos". El uso de otro tipo de fusibles puede causar daños graves en el equipo y representa un riesgo para la vida del usuario.
Página 67
Fig. 62 Tenga mucho cuidado con el mercurio metálico - es un re- siduo peligroso que debe eli- ¡La lámpara UVC se debe reciclar por separado! minarse siguiendo las reglas vigentes en su laboratorio. Leica CM1860/CM1860 UV – Criostato...
Limpieza, desinfección, mantenimiento 9.3.4 Cambiar la lámpara de luz fluorescente • Apagar el equipo con el fusible automático. • Desenchufar la clavija para la red. • Agarrar la ventana corrediza (1) por la parte delantera (2); alzarla ligeramente y sacarla. • Para las especificaciones correctas de la lámpara, véase el capítulo 3 "Datos técnicos". Si la lámpara se rompe, tiene que ser comunicado al Servicio Técnico para que este proceda a cambiarla.
Cuchillas desechables Leica TC-65, 5 unidades ..............14 0216 26379 Cuchillas desechables de perfil ancho Leica, tipo 818, 1 paquete de 50 unidades, ... 14 0358 38926 Cuchillas desechables de perfil ancho Leica, tipo 818, 10 paquetes de 50 unidades, ..14 0358 38383 Cuchillas desechables de perfil estrecho Leica, tipo 819, 1 paquete de 50 unidades ..
Página 70
Informaciones del pedido, componentes y consumibles Barra de inclusión, 4 x 18 mm ...................... 14 0201 39120 Barra de inclusión, 4 x 24 mm ...................... 14 0201 39121 Barra de inclusión, 3 x 30 mm ...................... 14 0201 39122 Barra de inclusión, 2 x 20 x 6mm, 2 x 20 x 9mm................. 14 0201 46662 Barra de inclusión, 2 x 24 x 6mm, 2 x 24 x 9mm.................
Página 71
Medio de inclusión para seccionado en frío, medio de congelación de tejidos, 125 ml ... 14 0201 08926 Aceite para criostatos, tipo 407, 250 ml ..................14 0336 06100 Desinfectante para temperaturas muy bajas Leica Cryofect, 4 x 350 ml ......14 0387 42801 Guantes protectores, resistentes a cortes, tamaño S .............
Página 72
Informaciones del pedido, componentes y consumibles Base portacuchillas, para portacuchillas CN y CE N.º de pedido ........14 0491 47875 Fig. 66 Portacuchillas CN, para cuchillas de microtomo estándares o carriles de hojas magnéticas. Ajuste de ángulo de penetración y ajuste de la altura de la cuchilla.
Página 73
N.º de pedido ........14 0419 33992 Fig. 70 Portacuchillas CE-TC, para cuchillas desechables de carburo de tungs- teno. Especialmente adecuado para cortar materiales duros, como p. ej. tejidos, huesos y cartílagos. N.º de pedido ........14 0491 47874 Fig. 71 Leica CM1860/CM1860 UV – Criostato...
Página 74
Informaciones del pedido, componentes y consumibles Placa de presión del portacuchillas, 22°, para cuchillas de microtomo de perfil ancho N.º de pedido ........14 0491 48004 Fig. 72 Kit antiestático para portacuchillas CE, N.º de pedido ........14 0800 37740 Fig.
Página 75
Microtomo Leica TC-65, sistema de cuchillas des- echables para cortar materiales de muestra duros. Las cuchillas desechables de carburo de tungste- no del Leica TC-65 han sido especialmente desa- rrolladas para las necesidades de laboratorio en las que deben cortarse materiales duros y romos de forma rutinaria.
Página 76
Informaciones del pedido, componentes y consumibles Cuchilla de 16 cm de longitud, perfil c, (plan a ambos lados, para cortes de parafina y cortes con congelación) Indicación: incluye estuche 14 0213 11140 Perfil N.º de pedido ........14 0216 07100 Fig.
Página 77
- 16 espátulas de orientación de la muestra - 1 plancha de corte/platina de congelación - 1 extractor de calor, peraltado - 1 Pinza de inclusión, acodada Fig. 83 N.º de pedido ........14 0201 40670 Leica CM1860/CM1860 UV – Criostato...
Página 78
Informaciones del pedido, componentes y consumibles Sistema de crioinclusión, completo compuesto por: - 3 barras de inclusión con cavidades, en tres tamaños: 18 mm, 24 mm, 30 mm - 6 platinas, pequeñas - 4 platinas, grandes - 4 extractores de calor - 1 contenedor para platinas - 16 espátulas de orientación de la muestra - 1 plancha de corte/platina de congelación...
Página 79
N.º de pedido ........14 0201 46662 Altura: 25,4 mm con 2 cavidades, tamaño de 24 x 6 mm, acero inoxidable con 2 cavidades, tamaño de 24 x 9 mm, acero inoxidable N.º de pedido ........14 0201 46663 Leica CM1860/CM1860 UV – Criostato...
Página 80
Informaciones del pedido, componentes y consumibles Platina, rectangular, acero inoxidable, pequeño - 28 mm Paquete de 1 uds. N.º de pedido ........14 0201 39123 Platina, rectangular, acero inoxidable, grande - 36 mm Paquete de 1 uds. N.º de pedido ........14 0201 39124 Fig.
Página 81
N.º de pedido ........14 0477 43251 Anillo en O rojo, para marcar la platina portamuestras de 55 mm con color (14 0477 40046) Paquete de 10 uds. N.º de pedido ........14 0477 43252 Leica CM1860/CM1860 UV – Criostato...
Página 82
Juego de herramientas para criostato compuesto por: - 1 pincel fino 14 0183 28642 - 1 pincel Leica con imán 14 0183 40426 - 1 llave Allen con puño, n.º 5 14 0194 04760 - 1 llave Allen, n.º 2.5 14 0222 04137 - 1 llave Allen, n.º...
Página 83
Paquete de 6 uds. N.º de pedido ........14 0712 40152 Color: amarillo Paquete de 6 uds. N.º de pedido ........14 0712 40153 Color: azul Paquete de 6 uds. N.º de pedido ........14 0712 40154 Leica CM1860/CM1860 UV – Criostato...
Página 84
Informaciones del pedido, componentes y consumibles Platina portamuestras, 20 mm ......N.º de pedido 14 0370 08636 25 mm ..........14 0416 19275 30 mm ..........14 0370 08587 40 mm ..........14 0370 08637 55 mm ..........14 0419 26491 50 x 80 mm ..........
Página 85
8 - Bandeja recogecortes 4 - Bandeja desplazable (opcional) Detalle - Superficie para almacenar ambos blo- ques de transporte 5 - Portacuchillas CE con placa antirroll (a) – la placa antirroll actúa como un protector de dedos (opcional) Leica CM1860/CM1860 UV – Criostato...
Página 86
Informaciones del pedido, componentes y consumibles Bloque de transporte para platinas portamues- tras, grande (13 ranuras de conexión) N.º de pedido ........14 049147786 Fig. 98 Bloque de trans- porte para platinas portamuestras, pe- queño (5 ranuras de co- nexión) - combinable con bloque de transporte para platinas portamuestras, grande Fig.
Página 87
- Marco de cambio metálico CE - Distanciador de 100 µm - Recomendación de espesor de corte 5 µm-50 µm para portacuchillas CE: (14 0491 47873, 14 0419 33992) Fig. 104 N.º de pedido ........14 0419 33980 Leica CM1860/CM1860 UV – Criostato...
Página 88
Informaciones del pedido, componentes y consumibles Sistema antirroll CE, de cristal - 70 mm Para una aplicación especial compuesto por: - Placa de vidrio de 70 mm - Marco de cambio metálico CE - Distanciador de 50 µm (Spacer) - Recomendación de espesor de corte hasta 4 µm para portacuchillas CE: (14 0491 47873, 14 0419 33992)
Página 89
Incoloro, 9 x 118 ml, N.º de pedido ..3801480 Azul, 9 x 118 ml, N.º de pedido ....3801481 Es posible que estos dos medios no estén disponibles en su país. Póngase Fig. 111 en contacto con su distribuidor local. Leica CM1860/CM1860 UV – Criostato...
Página 90
4 botellas de 350 ml. Para temperaturas de hasta -20 °C. N.º de pedido ........14 0387 42801 Leica Cryofect no está disponible para su uso en EE. UU. Fig. 113 Guantes protectores resistentes a cortes, 1 par, tamaño S...
Página 91
Fig. 116 Sistema de almacenaje, corredizo para el montaje en el lado delantero del criostato para el almacenamiento refrigerado de los siste- mas auxiliares de preparaciones. N.º de pedido ........14 0491 46750 Fig. 117 Leica CM1860/CM1860 UV – Criostato...
Informaciones del pedido, componentes y consumibles 10.2 Extractor de calor móvil: La congelación de la muestra en el bloque de congelación rápida puede acelerarse aún más trabajando con extractor de calor. • Almacenar el extractor de calor dentro de la cámara criostática. • Colocarlo encima de la muestra para acelerar la congelación. • Quitarlo una vez que la muestra esté completamente congelada. Fig. 118 Recomendación: Precongelar el extractor de calor en nitrógeno líquido u otro tipo de refrigerante.
Rigen únicamente las condiciones de saneamiento de la unidad de venta Leica territorialmente competente o bien de la compañía de la cual Ud. haya adquirido el producto contractual. Información acerca Si Ud.
Estimado cliente: cualquier producto que se vaya a enviar a Leica Biosystems o que deba repararse in situ se debe limpiar y descontaminar adecuadamente. Puesto que no es posible una descontaminación con respecto a enfermedades provocadas por priones como, por ejemplo CJD, BSE o CWD, los aparatos que hayan entrado en contacto con muestras que contengan priones NO podrán ser enviadas a Leica Biosystems para su reparación.
**La devolución no se debe efectuar sin la aprobación por escrito de Leica Biosystems. Certificado de descontaminación Sí (modelo para copias) El equipo está preparado para una manipulación y un transporte seguros. Si aún lo conserva, utilice el embalaje original.
Página 96
Notas Manual de instrucciones V 1.6 RevI – 10/2016...