Leica Autostainer XL Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Autostainer XL:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Leica Autostainer XL (ST5010)
Centro de tinción automático
Instrucciones de uso
Español
N.º de pedido: 14 0456 80116 - Revisión M
Guarde siempre este manual junto al equipo.
Léalo detenidamente antes de la puesta en servicio.
Versión 3.1, revisión M, 06.2021

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Leica Autostainer XL

  • Página 1 Leica Autostainer XL (ST5010) Centro de tinción automático Instrucciones de uso Español N.º de pedido: 14 0456 80116 - Revisión M Guarde siempre este manual junto al equipo. Léalo detenidamente antes de la puesta en servicio. Versión 3.1, revisión M, 06.2021...
  • Página 3 La reproducción del texto o las ilustraciones/fotografías —parcial o total— por impresión, fotocopia, microfilme, webcam o por cualquier otro método – comprendido el uso de todo tipo de sistemas y medios electrónicos – queda prohibida a no ser que Leica Biosystems Nussloch GmbH la aprobara explícitamente, de antemano y por escrito.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Índice Indicaciones importantes....................6 1.1 Símbolos que aparecen en el texto y su significado ..............6 Tipo de instrumento ........................10 Propósito previsto ........................11 Grupos de usuarios ........................11 Seguridad ........................ 12 Indicaciones generales de seguridad ..................12 2.2 Indicaciones específicas de seguridad ..................13 Características del instrumento ................... 16 Descripción general ........................16 Entrega estándar: albarán ......................19 Datos técnicos ..........................20 Instalación del instrumento ..................
  • Página 5 Garantía y servicio técnico ..................49 Puesta fuera de servicio: eliminación correcta o reciclaje ..........50 10. Confirmación de descontaminación ................51 Apéndice ........................52 11.1 Parámetros modificables ......................52 11.2 Consumibles y accesorios ......................53 11.3 Programas de tinción compatibles .....................54 11.4 Glosario ...........................56 Leica Autostainer XL (ST5010)
  • Página 6: Indicaciones Importantes

    Asegúrese de cumplir las instrucciones de seguridad y las advertencias recogidas en (→ P. 12 – 2. Seguridad). Es preciso que lea este capítulo, incluso si ya está familiarizado con el manejo y el uso de un instrumento Leica. Símbolos que aparecen en el texto y su significado Símbolo: Nombre del símbolo:...
  • Página 7: Descripción

    Por ello, mantenga alejada del instrumento cualquier fuente potencial de ignición. Símbolo: Nombre del símbolo: Precaución: superficie caliente Descripción: Hay dos etiquetas en las proximidades de la estufa. Indican que existe riesgo de quemaduras por contacto con superficies calientes. No toque estas zonas. Leica Autostainer XL (ST5010)
  • Página 8 Leica. Símbolo: Nombre del símbolo: Precaución: suministro de agua e interfaces Descripción: Las etiquetas se encuentran en la parte trasera del instrumento, cerca del puerto de serie y las conexiones de suministro de agua.
  • Página 9 Símbolo: Nombre del símbolo: Límite de humedad para el transporte y el almacenamiento Descripción: Indica el rango de humedad admisible para un transporte y almacenamiento seguro del dispositivo médico. Leica Autostainer XL (ST5010)
  • Página 10: Tipo De Instrumento

    Indicaciones importantes Símbolo: Nombre del símbolo: Indicador de inclinación Descripción: Este indicador controla si el envío se ha transportado y almacenado en la posición correcta, de acuerdo con sus requisitos. Si se produce una inclinación de 60° o más, la arena de cuarzo azul se desplaza dentro de la ventanita de indicación con forma de flecha, sin poder salir después.
  • Página 11: Propósito Previsto

    • Leica Autostainer XL (ST5010) únicamente deberá ser manipulado por personal cualificado de laboratorio. • Todo miembro del personal de laboratorio encargado de utilizar el Leica Autostainer XL (ST5010) deberá leer detenidamente las presentes instrucciones de uso y familiarizarse con las características técnicas del instrumento antes de intentar utilizar el Leica Autostainer XL (ST5010). El equipo está concebido únicamente para su uso profesional.
  • Página 12: Seguridad

    Leica. • No deben desmontarse ni modificarse los dispositivos de protección del propio equipo ni de los accesorios. • El equipo solo puede ser abierto y reparado por técnicos autorizados del servicio técnico Leica. Riesgos residuales: • Este instrumento ha sido fabricado y probado de conformidad con las normas de seguridad de equipos eléctricos para medición, control y uso en laboratorios. Un uso y manejo inadecuados pueden suponer un peligro para la vida del usuario o de terceros, así...
  • Página 13: Indicaciones Específicas De Seguridad

    Advertencia: Contaminación por manejo accidentado de reactivos Calidad de tinción insuficiente o pérdida completa del tejido • Si, de forma accidental, contamina algún reactivo (p. ej., por derramar un reactivo en otro recipiente), siga siempre las normativas locales. En primer lugar, céntrese en conservar el tejido. Deseche todo reactivo contaminado y limpie en profundidad los recipientes afectados. Leica Autostainer XL (ST5010)
  • Página 14 Seguridad Advertencia: Recipientes sucios o no suficientemente limpios antes de ser rellenados con otro reactivo Calidad de tinción insuficiente, daño en el tejido o pérdida completa de este • Antes de rellenar los recipientes, asegúrese de limpiarlos periódicamente y en profundidad (→ P. 43 – 6.2 Recipientes de reactivos) Atención: Carga manual inadecuada de soportes de portaobjetos en los recipientes Pérdida de tejido o daños materiales por colisión a causa de la carga automática de un soporte de portaobjetos distinto en el mismo recipiente • No cargue soportes de portaobjetos manualmente y no mueva el brazo de soporte de ninguna manera.
  • Página 15 • Vacíe el cajón de descarga a su debido tiempo, ciérrelo y pulse EXIT (SALIR) ( → P. 39 – 5.9.5 Descarga de soportes de portaobjetos del cajón de descarga) Atención: Soporte de portaobjetos procesado con parámetros de programa erróneos Daños en el tejido o pérdida del mismo • Verifique con especial cuidado los parámetros de programas específicos de usuario antes de empezar a trabajar. Leica Autostainer XL (ST5010)
  • Página 16: Características Del Instrumento

    Estaciones de lavado optimizadas procuran que los restos de reactivos se eliminen con rapidez. El diseño de los soportes de portaobjetos minimiza el arrastre de reactivos y amplía la vida útil de los reactivos. Leica Autostainer XL (ST5010) se puede utilizar de forma segura e incorpora un sistema de extracción de vapores de reactivos. Los soportes de portaobjetos se introducen y extraen mediante dos cajones. Versión 3.1, revisión M,...
  • Página 17 Interruptor ON/STOP Indicador LED y llave del cajón de descarga Pantalla Esquema de las estaciones de procesamiento Teclado Placa de recubrimiento Indicadores LED Sistema de bloqueo de la cubierta Soporte de portaobjetos Cubierta Cubierta para cubetas Leica Autostainer XL (ST5010)
  • Página 18 Nota: El técnico de servicio Leica certificado usa el puerto serie (→ Fig. 2-3) y el puerto accesorio (→ Fig. 2-12) para instalar la Leica TS5015 Transfer Station opcional, que conecta el Leica Autostainer XL (ST5010) con un Leica CV5030 Robotic Coverslipper (→ 5.9.9 Funcionamiento como estación de trabajo-12). Versión 3.1, revisión M,...
  • Página 19: Entrega Estándar: Albarán

    Características del instrumento Entrega estándar: albarán Nota: Deben utilizarse y montarse en el instrumento únicamente accesorios y recambios autorizados por Leica para evitar daños en el instrumento o en las muestras. Suministro estándar: Cantidad Denominación N.º de pedido Unidad básica Leica Autostainer XL (ST5010) 14 0456 35136 (230-240 V/50-60 Hz)
  • Página 20: Datos Técnicos

    Características del instrumento Datos técnicos Dimensiones (ancho x largo x alto): 109 x 67 x 51 cm Peso: 65 kg Tensión nominal de alimentación: 100-120 V CA ± 10 % o 230-240 V CA ± 10 % Frecuencia nominal: 50-60 Hz Consumo de potencia: 650 VA Fusibles: 5 x 20 mm, VDE/con certificación UL 100-120 V: fusible de acción rápida F 6,30 A L250 V CA 230-240 V; fusible de acción rápida F 3,15 A L250 V CA Medios de protección según IEC 61010-1: Clase 1 Categoría de sobretensión según IEC 61010-1: Grado de contaminación según IEC 61010-1: Grado de protección según IEC 60529: IP20 Nivel de ruido A ponderado, medido a una distancia...
  • Página 21 Condiciones ambientales Temperatura de funcionamiento: de 15 a 35 °C Humedad relativa de funcionamiento: del 20 al 80 %, sin condensación Altitud de funcionamiento: máx. 2.000 m sobre el nivel del mar Temperatura de almacenamiento: de +5 a +50 °C Humedad relativa de almacenamiento: del 10 al 85 %, sin condensación Temperatura de transporte: de -29 a +50 °C Humedad relativa de transporte: del 10 al 85 %, sin condensación Leica Autostainer XL (ST5010)
  • Página 22: Instalación Del Instrumento

    Instalación del instrumento Instalación del instrumento El presente capítulo contiene instrucciones acerca de la instalación del Leica Autostainer XL (ST5010). Incluye también un diagrama y una descripción detallada de los componentes del instrumento. Asimismo, se detalla el procedimiento de sustitución del filtro de carbón activo para la protección frente a vapores de reactivos. Requisitos del lugar de instalación • Superficie firme necesaria: 1,09 x 0,67 m...
  • Página 23: Configuración Del Instrumento

    Instalación del instrumento Advertencia: El usuario no debe modificar el ajuste del selector de tensión. • Se debe conectar el Leica Autostainer XL (ST5010) a un grifo de laboratorio con reductor de presión. Configuración del instrumento Advertencia: Transporte y elevación inadecuados del instrumento Lesiones personales o daños materiales • No intente elevar el instrumento a menos que cuente con la ayuda de 4 personas o más.
  • Página 24: Suministro De Agua

    La SAI tiene que diseñarse de acuerdo con la tensión del suministro de energía en el lugar de instalación. Su representante Leica le puede aconsejar sobre qué tipo de SAI es la adecuada para Ud. Versión 3.1, revisión M,...
  • Página 25: Alarma A Distancia (Opcional)

    Leica. La alarma a distancia debe estar diseñada para 30 V CA/1 A, 60 V CC/1 A. La alarma a distancia se conecta al enchufe de conexión del lado posterior del instrumento mediante un conector Phono (6,25 mm). Leica Autostainer XL (ST5010)
  • Página 26: Sistema De Extracción Al Vacío De Vapores De Reactivos

    Instalación del instrumento Sistema de extracción al vacío de vapores de reactivos Los vapores de los reactivos se eliminan por medio de un filtro de carbón activo, que se debe cambiar, aproximadamente, cada tres meses. Para sustituir el filtro, retire la placa de recubrimiento (→ Fig. 1-19). Utilice las correas suministradas para cambiar el filtro. Inserte el filtro nuevo y vuelva a colocar la tapa. Estufa Coloque el recipiente colector de parafina en el fondo de la estufa. Versión 3.1, revisión M,...
  • Página 27: Funcionamiento Del Instrumento

    Se puede introducir un nuevo soporte de portaobjetos en el Leica Autostainer XL (ST5010) tan pronto como se ilumine el LED LOAD del cajón de carga. Pueden procesarse simultáneamente hasta 11 soportes de portaobjetos.
  • Página 28 Funcionamiento del instrumento La pantalla La pantalla de tipo LCD tiene cuatro líneas y está provista de iluminación de fondo. La cuarta línea está reservada para los comandos introducidos mediante las teclas de función de [F1] a [F4]. Un cursor parpadeante aparece debajo de los parámetros que el usuario puede modificar.
  • Página 29: Menú Principal

    SetUp Tinción Crear metros programas del equipo El AutoStainer XL dispone de los siguientes modos de operación: • Stain (Tinción): para teñir las muestras en los portaobjetos. • Edit (Editar): para crear, ver o modificar programas. • SetUp (Configuración): p ara ajustar o modificar parámetros como la temperatura de la estufa la cantidad de veces que se debe mover un soporte de portaobjetos hacia arriba o hacia abajo (número de inmersiones) en una estación con reactivos.
  • Página 30: Vista General Del Menú

    Funcionamiento del instrumento Vista general del menú SELECT PROGRAM Seleccionar programa LOAD Cargar MAIN MENU STAIN EXIT STAIN Menú principal Tinción Tinción Salir UNLOAD ABORT RACK Descargar Interr. sopor. PAUSE MAIN MENU Pausar Menú principal SELECT PROGRAM SET STEP, STATION, Seleccionar TIME AND EXACT programa Definir paso, estación,...
  • Página 31: Configuración De Programas

    Funcionamiento del instrumento Configuración de programas Leica Autostainer XL (ST5010) puede almacenar hasta 15 programas numerados del 1 al 15 de forma consecutiva. La programación es sencilla: el usuario es guiado a través de un menú y toda la información se introduce mediante el teclado.
  • Página 32: Introducción De Los Pasos De Programa

    Funcionamiento del instrumento 5.4.1 Introducción de los pasos de programa 1. Pulse [F2] Edit (Editar) en el Main Menu (Menú principal). 2. Seleccione el programa deseado con las teclas 3. Pulse [F2] Edit (Editar).  Se muestra el primer paso del programa bajo los títulos siguientes: • step (paso): el número de paso;...
  • Página 33: Inserción De Un Paso Vacío En Un Programa

    5. Pulse [F3] Blank (Vacío). 6. Pulse [F1] Yes (Sí) para continuar. Los pasos vacíos se eliminan y los pasos siguientes vuelven a numerarse. 7. Guarde el programa (→ P. 34 – 5.4.5 Guardar un programa). Leica Autostainer XL (ST5010)
  • Página 34: Guardar Un Programa

    Funcionamiento del instrumento 5.4.5 Guardar un programa Una vez que se hayan realizado todas las modificaciones deseadas y el programa esté completo, hay que guardarlo de forma permanente: 1. En la pantalla de Edit Program (Editar programa), pulse [F4] Quite (Suspender). A continuación puede guardar el programa creado pulsando [F1], salir del programa dejándolo como estaba antes de realizar las modificaciones pulsando [F2] o seguir creando el programa pulsando la tecla [F4].
  • Página 35: Visualización De Un Programa

    7. Si los programas no son compatibles, se le dará un motivo. Pulse [F4] para continuar. 8. Repita los pasos para comprobar la compatibilidad con otros programas. 9. Pulse [F4] para volver al programa seleccionado en el paso 1. Leica Autostainer XL (ST5010)
  • Página 36: Parámetros De Usuario Modificables

    (→ P. 54 – 11.3 Programas de tinción compatibles) se muestran algunos ejemplos de protocolos de tinción compatibles entre sí. Parámetros de usuario modificables Leica Autostainer XL (ST5010) cuenta con múltiples parámetros referidos al instrumento con independencia del programa seleccionado. Estos parámetros pueden ser configurados por el usuario (consulte también (→ P. 52 – 11.1 Parámetros modificables)): • Temperatura de la estufa.
  • Página 37: Movimientos Verticales (Inmersiones)

    Se visualizan, en segundos, la duración actual de las inmersiones, así como la duración del tiempo de inserción (Hacia arriba) y de extracción (Hacia abajo). Para modificar los valores, pulse [F1] Dip (Inmersión), [F2] Up (Hacia arriba) o [F3] Down (Hacia abajo) para colocar el cursor bajo el valor apropiado. 4. Utilice las teclas para modificar el ajuste. Leica Autostainer XL (ST5010)
  • Página 38: Tinción

    En este apartado se describe la tinción de los portaobjetos. Se puede insertar un nuevo soporte de portaobjetos en el Leica Autostainer XL (ST5010) tan pronto como el cajón de carga se encuentre vacío. La tinción de los portaobjetos se realiza en función del programa seleccionado para cada soporte de portaobjetos individual.
  • Página 39: Función De Ahorro De Agua

    5.9.3 Función de ahorro de agua Leica Autostainer XL (ST5010) dispone de una función de ahorro de agua que interrumpe el caudal si ninguna de las estaciones de lavado está en uso y se han eliminado los residuos de reactivos de todas ellas.
  • Página 40: Descarga De Soportes De Portaobjetos De Otras Estaciones

    Funcionamiento del instrumento Cuando un soporte de portaobjetos llega al cajón de descarga, el LED [EXIT] se enciende y el instrumento emite una señal acústica en intervalos de 30 segundos. Para sacar el soporte del cajón de descarga: 1. Abra cuidadosamente el cajón de descarga y retire el soporte. También es posible sacar el recipiente de reactivos entero, junto con el soporte, y a continuación reemplazarlo por otro.
  • Página 41: Interrupción Del Procesado De Un Soporte De Portaobjetos

    Main Menu (Menú principal). 5.9.9 Funcionamiento como estación de trabajo El Leica Autostainer XL (ST5010) se puede manejar como una estación de trabajo junto con un montador de cubreportas Leica CV5030 Robotic Coverslipper. Esto permite un flujo de trabajo sin interrupciones desde el proceso de tinción hasta la retirada de los portaobjetos cubiertos acabados.
  • Página 42: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y limpieza Cuidado y limpieza Advertencia: • No use ninguno de los siguientes productos para limpiar las superficies exteriores del equipo: alcohol, detergentes que contengan alcohol (limpiacristales), polvos limpiadores abrasivos, disolventes que contengan acetona, amoniaco, cloro o xileno. • Limpie cubiertas y carcasa con un detergente doméstico suave y con pH neutro. Las superficies lacadas no son resistentes a los disolventes ni los sustitutivos del xileno. • Los recipientes de reactivos de plástico de las estaciones de reactivos y agua de enjuague pueden lavarse en lavavajillas a una temperatura máxima de +65 °C. Puede usarse cualquier detergente estándar para lavavajillas de laboratorio.
  • Página 43: Recipientes De Reactivos

    • Lávelas en agua tibia con detergente. Soportes de portaobjetos • Se deben limpiar con un detergente de hogar o uno especial de laboratorio. Estufa • Compruebe periódicamente si se han acumulado restos de parafina en el recipiente situado en el fondo de la estufa y límpielo según sea necesario. Leica Autostainer XL (ST5010)
  • Página 44: Drenaje De Agua

    Cuidado y limpieza Drenaje de agua Atención: Drenaje de agua sucio o no suficientemente limpio Calidad de tinción insuficiente, pérdida completa del tejido o daños materiales • Compruebe y limpie periódicamente el sistema de drenaje para que el agua fluya correctamente. 1. Para limpiar el sistema de drenaje de agua, retire los recipientes de agua de aclarado y todos los recipientes de reactivo próximos. 2. Se deben cubrir los recipientes de reactivo restantes con tapas. 3.
  • Página 45 Cuidado y limpieza Fig. 6 Leica Autostainer XL (ST5010)
  • Página 46: Mensajes De Error Y Resolución De Problemas

    Mensajes de error y resolución de problemas Introducción Leica Autostainer XL (ST5010) dispone de un sistema que supervisa continuamente las funciones del instrumento. Si se produce un error, se muestra un mensaje acorde con el problema. En caso de producirse perturbaciones menores mientras una tinción está...
  • Página 47: Más Información Y Avisos

    Program (x) is in use for No es posible modificar un programa que se está utilizando para teñir. staining and cannot be altered Copie el programa en un número de programa diferente y edítelo. (El programa (x) está en marcha y por ello no puede ser modificado en este momento) Leica Autostainer XL (ST5010)
  • Página 48: Durante La Configuración

    Battery backed RAM Failure! Es preciso sustituir la memoria interna. Contacte con el servicio Service is required. (¡Unidad posventa local de Leica. de memoria RAM dañada! Llame al servicio técnico.) Caution: increasing dips might El aumento de los movimientos verticales mientras se están...
  • Página 49: Garantía Y Servicio Técnico

    La prestación de garantía depende del correspondiente contrato hecho. Solo son vinculantes aquellas condiciones de garantía de la unidad de venta Leica o de la empresa en la que ha adquirido el producto del contrato. Información de servicio técnico Si necesita al servicio técnico o piezas de recambio, póngase en contacto con la organización de venta...
  • Página 50: Puesta Fuera De Servicio: Eliminación Correcta O Reciclaje

    Se debe desechar el instrumento de conformidad con las especificaciones aplicables del laboratorio. Póngase en contacto con su representante local de Leica para obtener más información. Los componentes del instrumento que lleven una etiqueta con un contenedor de basura tachado (p. ej., el ordenador, el monitor, etc.), están sujetos a la directiva...
  • Página 51: Confirmación De Descontaminación

    Confirmación de descontaminación 10. Confirmación de descontaminación Todo producto que sea devuelto a Leica Biosystems o que requiera mantenimiento in situ deberá estar debidamente limpio y descontaminado. Encontrará el modelo de confirmación de descontaminación en nuestra página web, www.LeicaBiosystems.com, en el menú de producto. Debe usarse este modelo para recoger todos los datos necesarios. Si se devuelve un producto, es necesario adjuntar o entregar al técnico de servicio una copia debidamente cumplimentada y firmada de la confirmación. El remitente será responsable de todo producto enviado sin...
  • Página 52: Apéndice

    11. Apéndice 11.1 Parámetros modificables Parámetro Ajuste Variable Rango ex fábrica Número de portaobjetos 0 - 30 por soporte Soportes de portaobjetos en el SÍ 0 - 11 instrumento Estaciones Estaciones de reactivo 0 - 18 Estaciones de lavado 0 - 5 Estufa Cajón de carga Cajón de descarga 0 - 1 Programas Pasos por programa...
  • Página 53: Consumibles Y Accesorios

    11.2 Consumibles y accesorios Nota: Deben utilizarse y montarse en el instrumento únicamente accesorios y recambios autorizados por Leica para evitar daños en el instrumento o en las muestras. Consumibles Filtro de carbón activo 14 0474 32273 Accesorios Leica TS5015: estación de transferencia 14 0506 38050 Base de la estación de trabajo...
  • Página 54: Programas De Tinción Compatibles

    11.3 Programas de tinción compatibles Programa 1 H&E Programa 2 Papanicolaou Reactivo Estación Paso Tiempo Exacto Paso Tiempo Exacto Estufa 10:00 Xileno 2:00 Xileno 2:00 Alcohol 100 % 2:00 Alcohol 100 % 2:00 Alcohol 70 % 1:00 1:30 Medio de lavado Estación de lavado 1 2:00 2:00 Hematoxilina 5:00...
  • Página 55 Estación de lavado 3 3:00 3:00 Medio de Scott 3:00 3:00 Medio de lavado Estación de lavado 4 3:00 3:00 Eosina 2:00 Alcohol 95 % 0:30 Alcohol 100 % 2:00 2:00 Alcohol 100 % 2:00 2:00 Alcohol 100 % 2:00 2:00 Xileno Depósito de salida Leica Autostainer XL (ST5010)
  • Página 56: Glosario

    11.4 Glosario ARRASTRE Cantidad de REACTIVO que se transfiere de una ESTACIÓN mediante el SOPORTE DE PORTAOBJETOS. ASPIRACIÓN Los vapores nocivos de los REACTIVOS son aspirados por un ventilador a través de un filtro. BRAZO DE Dispositivo que se mueve en dirección de los ejes x, y, z para TOMAR y TRANSPORTE COLOCAR, y realizar MOVIMIENTOS VERTICALES y para el TRANSPORTE del SOPORTE DE PORTAOBJETOS entre ESTACIONES.
  • Página 57: Portaobjetos

    Armazón en el que se colocan los PORTAOBJETOS para facilitar el manejo al PORTAOBJETOS instrumento. TIEMPO DE Tiempo que un SOPORTE DE PORTAOBJETOS permanece en una ESTACIÓN INMERSIÓN DE REACTIVO. Se cuenta el tiempo desde el final de la COLOCACIÓN hasta el inicio de la TOMA. TINCIÓN Procedimiento en el que se tiñen los cortes de tejido. TOMA El BRAZO DE TRANSPORTE toma el SOPORTE DE PORTAOBJETOS de una ESTACIÓN de forma que el ARRASTRE DE REACTIVO sea mínimo. Leica Autostainer XL (ST5010)
  • Página 58 Notas Versión 3.1, revisión M,...
  • Página 60 Leica Biosystems Nussloch GmbH Heidelberger Strasse 17 - 19 69226 Nussloch Alemania Tel.: +49 - (0) 6224 - 143 0 Fax: +49 - (0) 6224 - 143 268 Web: www.LeicaBiosystems.com...

Este manual también es adecuado para:

St5010

Tabla de contenido