Descargar Imprimir esta página
Thermo Scientific 803 Manual De Funcionamiento Y Lista De Piezas
Thermo Scientific 803 Manual De Funcionamiento Y Lista De Piezas

Thermo Scientific 803 Manual De Funcionamiento Y Lista De Piezas

Recipiente criogénico de transferencia

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Visit us online to register your warranty
www.thermoscientific.com/labwarranty
Thermo
Dewars
®
Cryogenic Transfer Vessels
Operation Manuals and Parts List LT509X34 (7000803) Rev. 6

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Thermo Scientific 803

  • Página 1 Thermo Dewars ® Cryogenic Transfer Vessels Operation Manuals and Parts List LT509X34 (7000803) Rev. 6 Visit us online to register your warranty www.thermoscientific.com/labwarranty...
  • Página 2 Removed CE & declaration of conformity reference on pg 4-1 27797 9/21/11 Added new manufacturer icon and euro rep. 27457/SI-10618 7/21/11 Added CE reference number - pg 4-1 5/13/10 Transfer to Marietta (was LT509x34 10/22/09) ECR/ECN DATE DESCRIPTION Thermo Scientific Cryogenic Transfer Vessels...
  • Página 3 These products are not intended for use within the patient environment. When this manual is translated into other languages, the US English version is binding. © 2010 Thermo Fisher Scientific. All rights reserved. Printed in U.S.A. Cryogenic Transfer Vessels Thermo Scientific...
  • Página 4 Always use the proper protective equipment (clothing, gloves, goggles, etc.) Always dissipate extreme cold or heat and wear protective clothing. Always follow good hygiene practices. Each individual is responsible for his or her own safety. Thermo Scientific Cryogenic Transfer Vessels...
  • Página 5 We can also provide you with a quotation on our Extended Warranty for your Thermo Scientific products. Whatever Thermo Scientific products you need or use, we will be happy to discuss your applications. If you are experiencing technical problems, working together, we will help you locate the problem and, chances are, correct it yourself...over the telephone without a service...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Warranty Information ......... . .6-1 Section 6 Thermo Scientific Cryogenic Transfer Vessels...
  • Página 7 11. Read all filling instructions carefully. 12. Release pressure and remove liquid nitrogen before working on a vessel. 13. Get immediate medical attention for any frostbite injuries caused by liquid nitrogen. Thermo Scientific Cryogenic Transfer Vessels...
  • Página 8 Caution DO NOT use regulators, valves, gauges, hoses, etc. that have been used in compressed air service. Failure to observe this warning could cause serious damage to your container and possible personal injury. Cryogenic Transfer Vessels Thermo Scientific...
  • Página 9: Section 2 General Description

    The on-line warranty registration address is listed on the front of this manual. The unit should be registered within 30 days to make warranty effective. This information must include the serial number located on the handle of the unit. Thermo Scientific Cryogenic Transfer Vessels...
  • Página 10: Section 3 Operation

    (see Parts List for transfer hoses and phase separators). 6. Remember to always wear proper safety attire over clothing, including: face shield, cryogenic gloves and apron. Thermo Scientific Cryogenic Transfer Vessels...
  • Página 11: Withdrawal Device

    6. Lower discharge device into vessel. As the discharge device is lowered, the nitrogen in the vessel will boil until the diptube has cooled down. The boiling action is normal. Continue lowering until the rubber stopper fits snugly. Cryogenic Transfer Vessels Thermo Scientific...
  • Página 12 Several hours will be required to achieve sufficient pressure to operate the liquid discharge device. Pressure buildup can be accelerated by gently tipping the vessel at 45°angle. Caution Excessive pressure can rupture the vessel. Figure 3-1. Components Thermo Scientific Cryogenic Transfer Vessels...
  • Página 13: Operation

    4. Rock discharge device from side to side to free stopper. 5. Pull discharge device from vessel. 6. When stopper has passed rim of vessel, unclip safety cable. 7. Store liquid discharge device in a clean and dry area. 8. Cover vessel. Cryogenic Transfer Vessels Thermo Scientific...
  • Página 14: Liquid Withdrawal

    Failure to follow each step 8127) may result in damage which is not covered under the warranty. Read all instructions carefully. Should questions arise, contact Technical Services. Thermo Scientific Cryogenic Transfer Vessels...
  • Página 15: Funnel Filling Method

    7. Shut liquid nitrogen withdral valve on Thermo cylinder completely. 8. Carefully remove transfer hose from the Thermo cylinder. Some liquid nitrogen will remain in the hose under pressure after filling 9. Close vent valve completely. Cryogenic Transfer Vessels Thermo Scientific...
  • Página 16: Liquid Withdrawal For Model 8127

    Transfer pressure should be kept to a minimum. The normal evaporation of the liquid will usually maintain enough pressure for transferring. Caution If the liquid or vent valves are not closed, the container can become contaminated after being emptied. Thermo Scientific Cryogenic Transfer Vessels...
  • Página 17: Environmental Conditions

    Specifications Section 4 Vessel Specs for Thermo® Dewars and Cylinders TY509X1 TY509X2 TY509X3 TY509X4 Catalog Number (Model Number) (803) (803) (805) (806) Diameter - inches (cm) 8.8 (22.4) 10.3 (26.2) 14.5 (36.8 17.0 (43.2) Height - inches (cm) 18.2 (46.2) 21.5 (54.6)
  • Página 18: Section 5 Valve Maintenance And Repair

    If the dealer cannot process your request, then contact our Technical Services Department. Prior to returning any materials, contact Technical Services for a “Return Materials Authorization” number (RMA). Material returned without an RMA number will be refused. Thermo Scientific Cryogenic Transfer Vessels...
  • Página 19 Section 6 Warranty Information Thermo Scientific Cryogenic Transfer Vessels...
  • Página 20 Section 6 Warranty Information Cryogenic Transfer Vessels Thermo Scientific...
  • Página 21 thermoscientific.com © 2014 Thermo Fisher Scientific Inc. All rights reserved. All trademarks are the property of Thermo Fisher Scientific and its subsidiaries. Specifications, terms and pricing are subject to change. Not all products are available in all countries. Please consult your local sales representative for details.
  • Página 22 Thermo ® Dewar-Gefäße Kryo-Transportbehälter Betriebshandbuch und Teileliste LT509X34 (7000803) Rev. 6 Besuchen Sie uns auf unserer Homepage, um Ihre Garantie zu registrieren www.thermoscientific.com/labwarranty...
  • Página 23 Vorwort Katalognummern Modellnummern Band TY509X1 5 Liter TY509X2 10 Liter TY509X3 20 Liter TY509X4 30 Liter Thermo Scientific Kryo-Transportbehälter...
  • Página 24 Diese Kryo-Transportbehälter von Thermo Fisher Scientific sind für die Lagerung biologischer Proben bei Tiefsttemperaturen vorgesehen. Diese Produkte bestehen aus einem Behälter und einem Deckel mit oder ohne Füllstandsanzeige. Nicht vorgesehener Verwendungszweck: Diese Produkte sind nicht für die Verwendung im Patientenumfeld vorgesehen. Thermo Scientific Kryo-Transportbehälter Thermo Scientific...
  • Página 25 Produkts abschließen. Weitere Informationen über die Erfüllung der in dieser Richtlinie genannten Anforderungen seitens Thermo und der Recyclingunternmehmen in Ihrem Land sowie über die Produkte von Thermo Scientific erhalten Sie unter www.thermofisher.com. Verwenden Sie immer geeignete Schutzkleidung (Kleidung, Handschuhe, Schutzbrille etc.) 4 Sorgen Sie für eine gute Belüftung bei extrem niedrigen oder hohen Temperaturen und tragen Sie...
  • Página 26 Wir freuen uns, wenn wir Ihnen bei allen Anwendungen behilflich sein können. Dabei ist es unerheblich, welche Produkte Sie von Thermo Scientific benötigen oder bereits verwenden. Bei technischen Problemen unterstützen wir Sie und helfen bei der Fehlersuche, so dass Sie bei einem Telefonanruf die Möglichkeit haben, Fehler selbst zu beheben, ohne den Service anrufen...
  • Página 27 Garantiemitteilung ......... . .6-1 Kapitel 6 Thermo Scientific Kryo-Transportbehälter...
  • Página 28: Kapitel 1 Sicherheitshinweise

    Flüssigstickstoff verschüttet wurde sofort. 11. Lesen Sie alle Befüllanleitungen sorgfältig durch. 12. Lassen Sie den Druck ab und entfernen Sie den Flüssigstickstoff vor der Arbeit an einem Behälter. 13. Suchen Sie bei Kälteverbrennungen (Frostbeulen) durch Flüssigstickstoff sofort einen Arzt auf. Thermo Scientific Kryo-Transportbehälter...
  • Página 29 Personenschäden oder sogar zum Tod führen. Vorsicht Verwenden Sie KEINE Regler, Ventile, Manometer, Schläuche usw., die in Druckluftwartungseinheiten verwendet wurden. Werden diese Warnhinweise nicht beachtet, kann diese zu schwerwiegenden Schäden an Ihrem Behälter und möglichen Personenschäden führen. Kryo-Transportbehälter Thermo Scientific...
  • Página 30: Kapitel 2 Allgemeine Beschreibung

    Überprüfen Sie Ihren neuen Thermobehälter vor der Verwendung sorgfältig. Achten Sie auf mögliche Transportschäden. Es ist ratsam, alle neuen Einheiten mit Flüssigstickstoff zu befüllen und die Flüssigstick- stoffverlustrate während einiger Tage zu beobachten. Wenden Sie sich bei Problemen schnellstmöglich an den technischen Kundendienst. Thermo Scientific Kryo-Transportbehälter...
  • Página 31: Kapitel 3 Betrieb

    5. Wenn für die Entnahme von Flüssigstickstoff aus einer druckführenden Flüssigkeitsquelle eine Übergangsleitung verwendet wird, setzen Sie am Ende der Leitung immer einen Phasenseparator ein (Übergangsleitungen und Phasenseparatoren siehe Teileliste). 6. Tragen Sie immer die richtige persönliche Schutzkleidung, einschließ - lich: Schutzschild, Tiefsttemperaturhandschuhe und Schürze. Thermo Scientific Kryo-Transportbehälter...
  • Página 32: Abzugsgerät

    6. Senken Sie das Abzugsgerät in den Behälter ab. Während das Abzugsgerät abgesenkt wird, siedet der Sauerstoff im Behälter bis der Messstab abgekühlt ist. Dieses Sieden ist normal. Senken Sie das Gerät weiter ab, bis der Gummistopfen richtig sitzt. Kryo-Transportbehälter Thermo Scientific...
  • Página 33 Neigen des Behälters im Winkel von 45 Grad kann der Druckaufbau beschleunigt werden. Vorsicht Bei zu hohem Druck kann der Behälter bersten. Abgabeventil Tülle Lüftungsventil Manometer Entlastungsventil Sicherheitskabel Flügelmutter Gummistopfen (22 nur an EXT- RBR-Versionen) Messrohr Abb. 3-1 Komponenten Thermo Scientific Kryo-Transportbehälter...
  • Página 34: Betrieb

    5. Ziehen Sie das Abzugsgerät vom Behälter ab. 6. Sobald sich der Stopfen vom Rand des Behälters gelöst hat, lösen Sie das Sicherheitskabel. 7. Lagern Sie das Abzugsgerät an einem sauberen und trockenen Ort. 8. Decken Sie den Behälter ab. Kryo-Transportbehälter Thermo Scientific...
  • Página 35: Flüssigkeitsabzug

    Beschädigungen Ihres Dewar-Gefäßes (Thermo 8127) zu verhindern. Wenn einer der Schritte ausgelassen wird, sind mögliche Schäden nicht von der Gewährleistung abgedeckt. Lesen Sie alle Anleitungen sorgfältig durch. Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an den technischen Kundendienst. Thermo Scientific Kryo-Transportbehälter...
  • Página 36: Trichterberfüllmethode

    6. Schließen Sie das Abzugsventil an der Flüssigstickstoffquelle vollständig. 7. Schließen Sie das Abzugsventil am Thermo-Zylinder vollständig. 8. Lösen Sie den Übertragungsschlauch vorsichtig vom Thermo-Zylinder. Nach dem Befüllen mit Flüssigstickstoff führt der Schlauch eventuell noch Druck. 9. Schließen Sie das Ventil vollständig. Kryo-Transportbehälter Thermo Scientific...
  • Página 37: Flüssigkeitsabzug Für Modell 8127

    Übertragungsleitung einen Phasenseparator. Der Übertragungsdruck sollte auf ein Minimum beschränkt werden. Die normale Verdunstung der Flüssigkeit sorgt im Allgemeinen für ausreichenden Übertragungsdruck. Vorsicht Wenn die Lüftungs- oder Flüssigkeitsventile nicht geschlossen sind, wird der Behälter nach der Entleerung ggf. kontaminiert. Thermo Scientific Kryo-Transportbehälter...
  • Página 38 Spezifikationen Kapitel 4 Behälterdaten für Thermo® Dewar- Gefäß und Zylinder TY509X2 TY509X3 TY509X4 TY509X1 Katalognummer (Modellnummer) (803) (805) (806) (803) Durchmesser - Zoll (cm) 8,8 (22,4) 10,3 (26,2) 14,5 (36,8) 17,0 (43,2) Höhe - Zoll (cm) 18,2 (46,2) 21,5 (54,6)
  • Página 39: Kapitel 5 Ventilwartung Und Reparatur

    Sie sich bitte an unsere technische Kundendienstabteilung. Vor der Rücksendung von Material kontaktieren Sie bitte die Kundendienst - abteilung, die Ihnen eine “Genehmigungsnummer zur Warenrücksendung (RMA)” zuordnet. Material, das ohne RGA-Nummer eingeschickt wird, muss zurückgesandt werden. Thermo Scientific Kryo-Transportbehälter...
  • Página 40 thermoscientific.com © 2014 Thermo Fisher Scientific Inc. All rights reserved. All trademarks are the property of Thermo Fisher Scientific and its subsidiaries. Specifications, terms and pricing are subject to change. Not all products are available in all countries. Please consult your local sales representative for details.
  • Página 41 Dewars Thermo ® Cryoconservateur de transfert Mode d’emploi et liste des pièces LT509X34 (7000803) Rév. 6 Visitez notre site en ligne pour enregistrer votre garantie www.thermoscientific.com/labwarranty...
  • Página 42 Préface Numéros de N° de catalogue Volume modèle TY509X1 5 litres TY509X2 10 litres TY509X3 20 litres TY509X4 30 litres Thermo Scientific Cryoconservateurs de transfert...
  • Página 43 Ces produits ne sont pas destinés à être utilisés dans l’environnement du patient. Lorsque ce manuel est traduit dans d'autres langues, la version anglaise fait foi. © 2010 Thermo Fisher Scientific. Tous les droits sont réservés. Imprimé en U.S.A. Cryoconservateurs de transfert Thermo Scientific Thermo Scientific...
  • Página 44 Européenne. Ce produit doit donc être recyclé ou éliminé par le biais de ces compagnies. Le site www.thermofisher.com contient des informations complémentaires sur la conformité de Thermo Scientific avec cette directive et les recycleurs de votre pays. Il contient également des informations sur les produits Thermo Scientific.
  • Página 45 Nous discuterons avec plaisir avec vous sur vos applications quels que soient les produits Thermo Scientific dont vous avez besoin ou que vous utilisez. Si vous rencontrez des problèmes techniques, nous pourrons travailler ensemble pour localiser le problème et vous donner toutes les informations nécessaires par téléphone pour que vous le corrigiez vous-même, et éviter ainsi...
  • Página 46 Informations sur la garantie ........6-1 Section 6 Thermo Scientific Cryoconservateurs de transfert...
  • Página 47: Section 1 Informations De Sécurité

    11. Lisez attentivement les instructions de remplissage. 12. Libérez la pression et retirez l’azote liquide avant de manipuler un cryoconservateur. 13. Consultez immédiatement un médecin en cas de blessures dues à des gelures provoquées par l’azote liquide. Thermo Scientific Cryoconservateurs de transfert...
  • Página 48 Attention NE PAS utiliser des régulateurs, soupapes, pressostats, flexibles, etc. ayant été utilisés dans un circuit d’air comprimé. Le non-respect de cet avertissement peut être à l’origine de dommages graves de votre récipient et d’éventuelles blessures corporelles. Cryoconservateurs de transfert Thermo Scientific...
  • Página 49: Section 2 Description Générale

    éventuelle de dommages ayant pu se produire pendant la livraison. Il est conseillé de remplir toutes les nouvelles unités avec l’azote liquide et d’observer le taux de perte d’azote pendant quelques jours. En cas de problème, appelez les services techniques dès que possible. Thermo Scientific Cryoconservateurs de transfert...
  • Página 50: Section 3 Fonctionnement

    à l’extrémité du flexible (voir la liste des pièces de rechange pour les flexibles de transfert et les séparateurs de phase) 6. Veillez à toujours porter une tenue de sécurité adéquate sur vos vêtements, notamment : écran facial, gants et tablier cryogéniques. Thermo Scientific Cryoconservateurs de transfert...
  • Página 51: Dispositif De Retrait

    L’ébullition est normale. Continuez à abaisser jusqu’à ce que le bouchon en caoutchouc s’insère parfaitement. Cryoconservateurs de transfert Thermo Scientific...
  • Página 52 La montée en pression peut être accélérée en penchant doucement le cryoconservateur selon un angle de 45°. Attention Une pression excessive peut provoquer la rupture du cryoconservateur. Figure 3-1. Composants Thermo Scientific Cryoconservateurs de transfert...
  • Página 53: Fonctionnement

    5. Tirez le dispositif de décharge du cryoconservateur. 6. Lorsque le bouchon a dépassé le bord du cryoconservateur, dégagez le câble de sécurité. 7. Placez le dispositif de décharge d’azote liquide dans un endroit propre et sec. 8. Recouvrez le cryoconservateur. Cryoconservateurs de transfert Thermo Scientific...
  • Página 54: Extraction D'azote Liquide

    Le non-respect des étapes peut être à l’origine de (Thermo 8127) dommages non couverts par la garantie. Lisez attentivement toutes les instructions. Si vous avez des questions, contactez les services techniques. Thermo Scientific Cryoconservateurs de transfert...
  • Página 55: Méthode De Remplissage Pour L'alimentation

    7. Fermez complètement la soupape de retrait de l’azote liquide du cylindre Thermo. 8. Retirez avec soin le flexible de transfert du cylindre Thermo. De l’azote liquide reste dans le flexible sous pression après le remplissage. 9. Fermez complètement la soupape de purge. Cryoconservateurs de transfert Thermo Scientific...
  • Página 56: Extraction D'azote Liquide Pour Le Modèle 8127

    La pression de transfert doit être au minimum. En général, l’évaporation normale de l’azote liquide maintient une pression suffisante pour le transfert. Attention Si les soupapes d’azote liquide ou de purge ne sont pas fermées, le conteneur peut être contaminé après avoir été vidé. Thermo Scientific Cryoconservateurs de transfert...
  • Página 57: Conditions Environnementales

    Section 4 Spécifications des cryoconservateurs pour les dewars et les cylindres Thermo® Numéro de catalogue (numéro de TY509X1 TY509X2 TY509X3 TY509X4 modèle) (803) (803) (805) (806) Diamètre - cm (22.4 cm) (26.2 cm) (36.8 cm) (43.2 cm) Hauteur - cm (46.2 cm)
  • Página 58: Section 5 Maintenance Et Réparation Des Soupapes

    Si le revendeur ne peut pas traiter votre demande, contactez nos services techniques. Avant de retourner un matériel quelconque, contactez nos services techniques afin d’obtenir un numéro RMA (autorisation de retour de matériel). Tout matériel retourné sans numéro RMA vous sera rendu. Thermo Scientific Cryoconservateurs de transfert...
  • Página 59 thermoscientific.com © 2014 Thermo Fisher Scientific Inc. All rights reserved. All trademarks are the property of Thermo Fisher Scientific and its subsidiaries. Specifications, terms and pricing are subject to change. Not all products are available in all countries. Please consult your local sales representative for details.
  • Página 60: Dewares Thermo

    Dewares Thermo ® Recipiente criogénico de transferencia Manual de funcionamiento y lista de piezas LT509X34 (7000803) Rev. 6 Registre su garantía en nuestro sitio web: www.thermoscientific.com/labwarranty.
  • Página 61 Prefacio Números de Números de Volumen catálogo modelo TY509X1 5 litros TY509X2 10 litros TY509X3 20 litros TY509X4 30 litros Thermo Scientific Recipientes criogénicos de transferencia i...
  • Página 62 Estos productos constan de un depósito y una tapa, con o sin monitor de nivel. Usos no previstos: Estos productos no están diseñados para utilizarse dentro del entorno del paciente. ©2010 Thermo Fisher Scientific. All rights reserved. Printed in U.S.A. ii Recipientes criogénicos de transferencia Thermo Scientific...
  • Página 63 4 Utilice siempre el equipo de protección adecuado (ropa, guantes, gafas de seguridad, etc.). 4 Disipe siempre el frío o el calor extremo y utilice ropa de protección. 4 Respete siempre unas buenas prácticas higiénicas. 4 Cada persona es responsable de su propia seguridad. Thermo Scientific Recipientes criogénicos de transferencia iii...
  • Página 64 Garantía Extendida para sus productos Thermo Scientific. Cualquiera de los productos Thermo Scientific que necesite o que use, estaremos encantados de analizar sus aplicaciones. Si advierte problemas técnicos, trabajando de forma conjunta, le ayudaremos a ubicar el problema y, si es posible, ayudar a que lo solucione usted mismo por el teléfono sin necesidad de una llamada de servicio.
  • Página 65 Información sobre la garantía ....... . .6-1 Sección 6 Thermo Scientific Recipientes criogénicos de transferencia v...
  • Página 66: Sección 1 Información Sobre Seguridad

    11. Lea atentamente todas las instrucciones de llenado. 12. Libere la presión y retire el nitrógeno líquido antes de trabajar en un depósito. 13. Consiga asistencia médica inmediatamente en caso de sufrir congelación a causa del nitrógeno líquido. Thermo Scientific Recipientes criogénicos de transferencia 1-1...
  • Página 67 Precaución: NO use reguladores, válvulas, calibres, mangueras, etc. que se hayan utilizado en tareas de servicio con aire comprimido. Si no se respeta esta advertencia, podrían producirse daños graves en el contendor y posiblemente lesiones personales. 1-2 Recipientes criogénicos de transferencia Thermo Scientific...
  • Página 68: Sección 2 Descripción General

    Si hay algún problema, póngase en contacto con el Departamento de asistencia técnica lo antes posible. Thermo Scientific Recipientes criogénicos de transferencia 2-1...
  • Página 69: Sección 3 Funcionamiento

    (consulte las mangueras de transferencia y los separadores de fase en la Lista de piezas). 6. Recuerde utilizar siempre prendas de seguridad sobre la ropa, incluidos: protección para la cara, guantes y delantal criogénicos. Thermo Scientific Recipientes criogénicos de transferencia 3-1...
  • Página 70: Dispositivo De Extracción

    6. Baje el dispositivo de descarga hasta el depósito. A medida que baja el dispositivo de descarga, hervirá el nitrógeno del depósito hasta que el tubo de inmersión se haya enfriado. Es normal que hierva. Siga bajando hasta que el tapón de goma encaje bien. 3-2 Recipientes criogénicos de transferencia Thermo Scientific...
  • Página 71 Para acelerar el aumento de la presión, incline suavemente el depósito en un ángulo de 45 grados. Precaución: Una presión excesiva puede romper el depósito. Figura 3-1. Componentes Thermo Scientific Recipientes criogénicos de transferencia 3-3...
  • Página 72: Funcionamiento

    6. Cuando el tapón haya pasado el borde del depósito, suelte el cable de seguridad. 7. Guarde el dispositivo de descarga de líquido en una zona limpia y seca. 8. Cubra el depósito. 3-4 Recipientes criogénicos de transferencia Thermo Scientific...
  • Página 73: Extracción De Líquido

    Si no se sigue cada paso, pueden (Thermo 8127) producirse daños que no están cubiertos por la garantía. Lea atentamente todas las instrucciones. Si desea formular alguna consulta, póngase en contacto con el Departamento de asistencia técnica. Thermo Scientific Recipientes criogénicos de transferencia 3-5...
  • Página 74: Método De Llenado Con Embudo

    8. Retire con cuidado la manguera de transferencia del cilindro Thermo. Después de efectuar el llenado quedará algo de nitrógeno líquido en la manguera bajo presión. 9. Cierre la válvula de ventilación por completo. 3-6 Recipientes criogénicos de transferencia Thermo Scientific...
  • Página 75: Extracción De Líquido Para El Modelo 8127

    La presión de transferencia debe mantenerse al mínimo. Habitualmente, la evaporación normal del líquido mantendrá suficiente presión para realizar la transferencia. Precaución: Si las válvulas de líquido o de ventilación no están cerradas, el recipiente podría contaminarse después de vaciarse. Thermo Scientific Recipientes criogénicos de transferencia 3-7...
  • Página 76: Condiciones Medioambientales

    Sección 4 Especificaciones de depósito para dewares y Cilindros Thermo® Número de catálogo TY509X1 TY509X2 TY509X3 TY509X4 (número de modelo) (803) (803) (805) (806) Diámetro - pulgadas (cm) 8,8 (22,4) 10,3 (26,2) 14,5 (36,8 17,0 (43,2) Altura - pulgadas (cm)
  • Página 77: Sección 5 Mantenimiento Y Reparación De Las Válvulas

    Departamento de asistencia técnica para obtener un número de “Autorización de Devolución de Materiales” (RMA). Se rechazarán todos aquellos materiales que se devuelvan sin un número RMA. Thermo Scientific Recipientes criogénicos de transferencia 5-1...
  • Página 78 thermoscientific.com © 2014 Thermo Fisher Scientific Inc. All rights reserved. All trademarks are the property of Thermo Fisher Scientific and its subsidiaries. Specifications, terms and pricing are subject to change. Not all products are available in all countries. Please consult your local sales representative for details.
  • Página 79 Thermo Dewars ® Recipiente per il trasferimento criogenico Manuale di funzionamento ed elenco componenti LT509X34 (7000803) Rev. 6 Visitate il nostro sito per registrare la garanzia www.thermoscientific.com/labwarranty...
  • Página 80 Prefazione Codici catalogo Numeri di modello Volume TY509X1 5 litri TY509X2 10 litri TY509X3 20 litri TY509X4 30 litri Thermo Scientific Recipiente per trasferimenti criogenici i...
  • Página 81 Questi prodotti sono composti da un recipiente ed un coperchio, con o senza un indicatore di livello. Uso scorretto: Questi prodotti non sono destinati all’uso negli ambienti dei pazienti. © 2010 Thermo Fisher Scientific. All rights reserved. Printed in U.S.A. Recipiente per trasferimenti criogenici Thermo Scientific Thermo Scientific...
  • Página 82 Europea, e questo prodotto deve essere smaltito o riciclato tramite queste aziende. Ulteriori informazioni sulla conformità di Thermo Scientific con questa direttiva, sulle aziende di riciclo nel proprio paese e su questi prodotti sono disponibili presso www.thermofisher.com.
  • Página 83 Possiamo fare fronte alle vostre esigenze di ricambi o fornirvi assistenza on-site. Siamo anche in grado di offrirvi quotazioni per la Garanzia Estesa per i vostri prodotti Thermo Scientific. Qualunque prodotto Thermo Scientific vi serva o dobbiate usare, saremo lieti di analizzare le vostre applicazioni.
  • Página 84 Informazioni sulla garanzia ........6-1 Thermo Scientific...
  • Página 85 11. Leggere attentamente tutte le istruzioni relative alle operazioni di riempimento. 12. Rilasciare la pressione e togliere l’azoto liquido prima di lavorare su un recipiente. 13. Chiedere immediatamente aiuto in caso di ferite da congelamento causate dall’azoto liquido. Thermo Scientific Recipiente per trasferimenti criogenici 1-1...
  • Página 86 Attenzione NON usare regolatori, valvole, misuratori, tubi, ecc. utilizzati in servizi pneumatici ad aria compressa. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe causare gravi danni al contenitore e gravi lesioni personali. Recipiente per trasferimenti criogenici Thermo Scientific...
  • Página 87: Descrizione Generale

    Verificare l’eventuale presenza di danni che potrebbero essersi verificati durante il trasporto. È consigliabile riempire tutte le nuove unità con azoto liquido e controllare per alcuni giorni il tasso di perdita dell’azoto. In caso di problemi, contattare immediatamente l’Assistenza tecnica. Thermo Scientific Recipiente per trasferimenti criogenici 2-1...
  • Página 88: Istruzioni Per Il Riempimento

    (vedere Elenco componenti per i tubi di trasferimento e i separatori di fase). 6. Ricordare di indossare sempre sopra i vestiti degli adeguati dispositivi di protezione, quali: maschera per il viso, guanti e grembiule criogenici. Thermo Scientific Recipiente per trasferimenti criogenici 3-1...
  • Página 89: Dispositivo Di Prelievo

    6. Abbassare il dispositivo di scarico nel recipiente. Abbassando il dispositivo di scarico, l’azoto nel recipiente bollirà finché il tubetto non si sarà raffreddato. L’ebollizione è normale. Continuare ad abbassarlo finché il fermo in gomma si inserisce correttamente. Recipiente per trasferimenti criogenici Thermo Scientific...
  • Página 90 L’aumento di pressione può essere accelerato inclinando delicatamente il recipiente a 45°. Attenzione La pressione eccessiva può incrinare il recipiente. Figura 3-1. Componenti Thermo Scientific Recipiente per trasferimenti criogenici 3-3...
  • Página 91: Funzionamento

    5. Estrarre il dispositivo di scarico dal recipiente. 6. Quando il fermo supera l’anello del recipiente, sganciare il cavo di sicurezza. 7. Conservare il dispositivo di scarico liquidi in una zona pulita e asciutta. 8. Coprire il recipiente. Recipiente per trasferimenti criogenici Thermo Scientific...
  • Página 92: Prelievo Di Liquido

    La mancata osservanza di questi (Thermo 8127) passaggi potrebbe determinare danni non coperti dalla garanzia. Leggere attentamente tutte le istruzioni. In caso di dubbi, contattare l’Assistenza tecnica. Thermo Scientific Recipiente per trasferimenti criogenici 3-5...
  • Página 93: Metodo Di Riempimento Alimentazione Ln2 A Bassa Pressione (8127)

    7. Chiudere completamente la valvola di prelievo azoto liquido sul cilindro Thermo. 8. Rimuovere con cautela il tubo di trasferimento dal cilindro Thermo. Dopo il riempimento rimarrà dell’azoto liquido nel tubo sotto pressione 9. Chiudere completamente la valvola di ventilazione. Recipiente per trasferimenti criogenici Thermo Scientific...
  • Página 94 è sufficiente a mantenere una pressione sufficiente per il trasferimento. Attenzione Se le valvole del liquido o di ventilazione non sono chiuse, il contenitore potrebbe contaminarsi dopo essere stato svuotato. Thermo Scientific Recipiente per trasferimenti criogenici 3-7...
  • Página 95: Condizioni Ambientali

    Specifiche Sezione 4 Specifiche per i recipienti e i cilindri Thermo® TY509X1 TY509X2 TY509X3 TY509X4 Codice catalogo (numero modello) (803) (803) (805) (806) Diametro - pollici (cm) 8.8 (22.4) 10.3 (26.2) 14.5 (36.8 17.0 (43.2) Altezza - pollici (cm) 18.2 (46.2) 21.5 (54.6)
  • Página 96: Procedure Per Gli Ordini

    Assistenza tecnica. Prima di rendere del materiale, contattare il nostro reparto Assistenza tecnica per richiedere un numero di “Autorizzazione reso merce” (ARM). I materiali resi senza un numero di ARM verranno respinti. Thermo Scientific Recipiente per trasferimenti criogenici 5-1...
  • Página 97 thermoscientific.com © 2014 Thermo Fisher Scientific Inc. All rights reserved. All trademarks are the property of Thermo Fisher Scientific and its subsidiaries. Specifications, terms and pricing are subject to change. Not all products are available in all countries. Please consult your local sales representative for details.

Este manual también es adecuado para:

804805806Ty509x1Ty509x2Ty509x3 ... Mostrar todo