Mercury Marine 30 Manual De Operación Y Mantenimiento página 81

Ocultar thumbs Ver también para 30:
Tabla de contenido

Publicidad

oh
MAINTENANCE
INSPECTION AND MAINTENANCE SCHEDULE
(CONTINUED)
Every 100 Hours of Use or Once yearly, Whichever occurs first
7. Drain and replace gear case lubricant. (page 91)
8. Lubricate splines on the drive shaft.
9. Check power trim fluid. (page 90)
10. Inspect battery. (page 88)
11. Check control cable adjustments.
12. Remove engine deposits with Mercury Precision or Quicksilver Power Tune
Engine Cleaner.
13. Check tightness of bolts, nuts, and other fasteners.
Every 300 Hours of Use or Three Years
1. Replace water pump impeller (more often if overheating occurs or reduced
water pressure is noted).
Before Periods of Storage
1. Refer to Storage procedure. (page 93)
These items should be serviced by an authorized dealer.
ohd
ENTRETIEN
CALENDRIER D'INSPECTION ET D'ENTRETIEN (SUITE)
Toutes les 100 heures d'utilisation ou une fois par an, suivant
l'échéance qui survient en premier
7. Vidangez et remplacez le lubrifiant de la boîte d'inversion (page 91).
8. Graissez les cannelures de l'arbre moteur.
9. Vérifiez le liquide de relevage hydraulique (page 90).
10. Inspectez la batterie (page 88).
11. Vérifiez le réglage des câbles de commande.
12. Nettoyez les dépôts accumulés sur le moteur avec du Mercury Precision ou
Quicksilver Power Tune Engine Cleaner.
13. Vérifiez le serrage des boulons, écrous et autres pièces de fixation.
Toutes les 300 heures d'utilisation ou tous les trois ans
1. Remplacez le rotor de la pompe à eau (plus fréquemment en cas de surchauffe
ou si une baisse de pression de l'eau est observée).
Avant les périodes de remisage
1. Reportez-vous à la rubrique concernant le remisage (page 93).
L'entretien de ces pièces doit être effectué par un concessionnaire agréé.
90-10116Z20
ohj
MANTENIMIENTO
PROGRAMA DE INSPECCION Y MANTENIMIENTO
(CONTINUACION)
Cada 100 horas de uso o una vez al año, lo que ocurra primero
7. Drene y cambie el lubricante de la caja de engranajes. (página 91)
8. Lubrique las estrías en el eje impulsor.
9. Examine el líquido del sistema de levante hidráulico. (página 90)
10. Revise la batería. (página 88)
11. Examine los ajustes del cable de control.
12. Quite los sedimentos del motor con Mercury Precision o Quicksilver Power
Tune Engine Cleaner.
13. Examine que los pernos, tuercas y abrazaderas estén apretados.
Cada 300 horas de uso o tres años
1. Cambie el impulsor de la bomba de agua (más a menudo si ocurre un
recalentamiento o si se nota una reducción en la presión del agua).
Antes de los períodos de almacenamiento
1. Consulte el procedimiento de almacenamiento. (página 93)
Estos deben ser revisados por un distribuidor autorizado.
ohh
MANUTENÇÃO
PROGRAMA DE INSPEÇÃO E DE MANUTENÇÃO
(CONTINUAÇÃO)
A Cada 100 Horas de Uso Ou Uma Vez Por Ano, Ou o que
Ocorrer Primeiro
7. Drene e substitua o lubrificante da caixa de engrenagens. (página 91)
8. Lubrifique as caneluras do eixo de transmissão.
9. Verifique o fluido do compensador hidráulico. (página 90)
10. Inspecione a bateria. (página 88)
11. Verifique os ajustes dos cabos do controle.
12. Remova os sedimentos do motor com "Mercury Precision ou Quicksilver
Power Tune Engine Cleaner" (Limpador de Carburadores e de Injetores de
Combustível Mercury Precision ou Quicksilver").
13. Verifique a condição de aperto dos parafusos, porcas e de outras peças de
sujeição.
A Cada 300 Horas de Uso ou Três Anos
1. Substitua o impulsor da bomba de água (com mais freqüência, se ocorrer
superaquecimento ou se a redução da pressão de água for observada).
Antes dos Períodos de Armazenagem
1. Consulte o procedimento de Armazenagem. (página 93)
A manutenção destes itens deve ser feita por um revendedor autorizado.
79

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

40

Tabla de contenido