Espere Un Momento - HP Photosmart Pro B9100 Serie Guía Rápida

Ocultar thumbs Ver también para Photosmart Pro B9100 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

3
Install the ink cartridges
Instalación de los cartuchos de tinta
Installez des cartouches d'encre
d
c
English
Important! All eight ink cartridges must be
correctly installed for the printer to work.
1.
Ensure that all the printer doors are closed.
2.
Open the ink cartridge door (c) by pressing the
raised bumps until the door clicks open.
3.
Before unwrapping the ink cartridges (d), shake
each one vigorously, at least six times.
4.
Unwrap the ink cartridges. Insert each cartridge
into its color-coded stall (e). Press firmly on the
cartridges to ensure proper contact.
5.
Close the ink cartridge door.
Wait a few moments
The printer primes the ink cartridges to start the
flow of ink and purge air from the ink line.
Note: Ink in the cartridges included in the printer
box is used for printer initialization. Ink from
these cartridges, as well as from replacement
cartridges, is also used to keep print nozzles
clear and ink flowing smoothly.
6.
Continue on to Remove the setup caps, on
page 6.
e
c
Español
Importante Para que la impresora funcione
los ocho cartuchos de tinta deben estar
instalados correctamente.
1.
Asegúrese de que todas las puertas de la
impresora están cerradas.
2.
Abra la puerta del cartucho de tinta (c)
presionando los puntos sobresalientes hasta que
se abra.
3.
Antes de desembalar los cartuchos de tinta (d),
agítelos con fuerza al menos seis veces.
4.
Desembale los cartuchos. Introduzca cada
cartucho en su correspondiente compartimento de
color (e). Presione los cartuchos con firmeza para
garantizar que encajan correctamente.
5.
Cierre la puerta de los cartuchos de tinta.

Espere un momento

La impresora prepara los cartuchos para iniciar el
flujo de tinta y purgar el aire de la línea de tinta.
Nota: La tinta de los cartuchos que se incluye
en la caja de la impresora se utiliza para el
proceso de inicio de la impresora. La tinta de
estos cartuchos, así como de los cartuchos de
sustitución, se utiliza también para mantener
limpios los inyectores de impresión y la suavidad
en el flujo de tinta.
6.
Continuar en Eliminación de los cabezales
de impresión de instalación, en la pág 6.
c
Ink cartridge door
Puerta de los cartuchos de tinta
Panneau d'accès aux cartouches d'encre
d
Ink cartridges
Cartuchos de tinta
Cartouches d'encre
e
Ink cartridge stalls
Compartimentos de cartuchos de tinta
Compartiments des cartouches d'encre
e
Français
Important ! Les huit cartouches d'encre
doivent être correctement installées pour
que l'imprimante fonctionne.
1.
Vérifiez que les capots de l'imprimante sont
fermés.
2.
Ouvrez le volet de la cartouche d'encre (c)
en appuyant sur les bosses jusqu'à ce que les
cliquets de la porte se libèrent.
3.
Avant de déballer les cartouches d'encre (d),
secouez chaque cartouche vigoureusement au
moins six fois.
4.
Déballez les cartouches d'encre. Insérez chaque
cartouche dans son compartiment codé par une
couleur (e). Appuyez fermement sur la cartouche
pour assurer un bon contact.
5.
Refermez le panneau d'accès aux cartouches
d'encre.
Patientez quelques instants
L'imprimante amorce les cartouches pour lancer
le flux d'encre et purger l'air dans la conduite
d'encre.
Remarque : l'encre des cartouches livrées avec
l'imprimante sert à l'initialisation de l'imprimante.
L'encre de ces cartouches, ou de celles de
rechange, sert également au nettoyage des buses
et au maintien du flux d'encre homogène.
6.
Passez à Retrait des capuchons de protection,
page 6.
5

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido