Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Índice

Índice ....................................................................................................... 3
Contenido................................................................................................ 6
Instrucciones de seguridad ...................................................................... 7
Zonas con riesgo de explosión ............................................................. 7
Coloque el aparato de forma segura .................................................... 8
Adaptador de red ................................................................................. 8
Conexión a la red ................................................................................. 9
Tormenta/No utilizar ............................................................................ 9
Manejo seguro de las baterías .............................................................. 9
No haga nunca reparaciones por su cuenta ........................................ 11
Esquema del aparato ............................................................................. 12
Terminales móviles ............................................................................. 12
Estación base con contestador automático ......................................... 15
Preparación ............................................................................................ 20
Colocación ......................................................................................... 20
Colocación de las baterías en el terminal móvil .................................. 21
Conectar el adaptador de red a la estación base ................................. 22
Cargar la batería ................................................................................. 23
Conexión de la estación base a la red telefónica ................................. 25
La pantalla ............................................................................................. 26
Primeros ajustes ..................................................................................... 27
Idioma ................................................................................................ 27
ES 
EN
 
 
DE 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
3

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Medion MD82144

  • Página 1: Tabla De Contenido

    ES  Índice   Índice ....................... 3   Contenido....................6 DE    Instrucciones de seguridad ..............7   No permita que los niños toquen aparatos eléctricos ......7     Zonas con riesgo de explosión ............. 7   Coloque el aparato de forma segura ............ 8  ...
  • Página 2   Fecha y hora ..................27   Funciones generales ................29   Encender y apagar el terminal móvil ........... 29   Bloqueo de las teclas ................29   Llamar al portátil ................30   Efectuar llamadas ................... 31   Aceptar llamadas ................31  ...
  • Página 3 ES    Ajustar la base ..................63   Ajustar fecha y hora ................67   Alarma ....................67   Agenda ....................68 DE    Nueva entrada ..................68   Modificar entrada ................69     Detalles ....................70   Copiar entradas del listín telefónico ............ 70  ...
  • Página 4: Contenido

    Contenido ¡Atención! No permita que los niños pequeños jueguen con el plástico. ¡Existe peligro de asfixia! Retire la totalidad del material de embalaje, incluidas las láminas plásticas que hay sobre las pantallas de la estación base y de los portátiles. Cuando desembale la caja, asegúrese de que están incluidos los siguientes artículos: 1.
  • Página 5: Instrucciones De Seguridad

    ES  Instrucciones de seguridad Acerca de las presentes instrucciones Antes de la puesta en marcha del aparato, lea DE  atentamente las presentes instrucciones. Preste atención a las advertencias que aparecen en el propio aparato y en las instrucciones de funcionamiento.  ...
  • Página 6: Coloque El Aparato De Forma Segura

    Coloque el aparato de forma segura  Coloque la estación base sobre una superficie firme y lisa.  Coloque la estación base de modo que quede protegida contra caídas.  La estación base y el terminal móvil no deben estar expuestos a fuentes directas de calor (p.ej.
  • Página 7: Conexión A La Red

    ES  Conexión a la red Conecte la estación base en una toma de corriente bien accesible (230 V ~ 50 Hz) y cercana al emplazamiento del equipo. La toma de corriente debe estar bien accesible para poder desenchufar el equipo sin DE ...
  • Página 8  No deben mezclarse baterías nuevas y viejas o baterías de diferentes tipos. Esto podría provocar daños en su aparato y causar fallos de funcionamiento. Además, la batería más débil se descargaría demasiado.  Cambie siempre las dos baterías al mismo tiempo. ...
  • Página 9: No Haga Nunca Reparaciones Por Su Cuenta

    Medion Service Center o a otro taller especializado.   Cuando el cable de conexión de este aparato está dañado, se deberá eliminar el adaptador de red y sustituirlo por uno del mismo tipo para evitar accidentes. En este caso diríjase al Medion Service Center.
  • Página 10: Esquema Del Aparato

    Esquema del aparato Terminales móviles...
  • Página 11 ES  Altavoz Pantalla BACK: en el menú: retroceder un paso (a la imagen anterior); durante la conversación: silenciar (el micrófono está apagado); durante una introducción de texto: borrar el último carácter DE  Tecla de llamada: Aceptar la llamada (sólo cuando el terminal portátil se encuentra en la estación base);...
  • Página 12 volver a conectarlo; en el modo de menú: cerrar todos los menús y volver a la pantalla inicial 1 Abrir el listín telefónico; seguir pulsando la tecla para que aparezcan los registros del listín telefónico 15 MENU: abrir el menú principal; función OK: acceder a un menú seleccionado con +/–...
  • Página 13: Estación Base Con Contestador Automático

    ES  Estación base con contestador automático Conexiones en la parte posterior: Toma para el cable de DE  teléfono (clavija modular RJ11)   Toma para el cable del adaptador de red   Portacables para el cable del adaptador de red...
  • Página 14 Parte frontal Altavoz Cargador con contactos de carga Activado/desactivado: Activar o desactivar el contestador Tecla de llamada (“tecla paging”): Activa la señal de llamada del terminal móvil Tecla de borrado: Pulsar una vez para borrar el mensaje actual; después de haber escuchado todos los mensajes, pulsar dentro de un plazo de ocho segundos para borrar todos los mensajes Skip retrodecer: pulsar una vez para llegar al inicio del mensaje actual;...
  • Página 15 ES  Skip avanzar: pulsar una vez para llegar al próximo mensaje; seguir pulsando para llegar a los mensajes siguientes Parar la reproducción del mensaje (de los mensajes) y volver a continuar –/+: Aumentar o bajar el volumen durante la reproducción DE ...
  • Página 16 Pantalla En la pantalla aparece la información del contestador automático. Indicador LED de llamada: Parpadea cuando suena el teléfono El LED se ilumina cuando el terminal portátil se encuentra en la base Las indicaciones de pantalla según la tabla siguiente: Indicación Significado –...
  • Página 17 ES  Se reproduce el texto que invita a dejar un mensaje Se reproduce el texto que no da la posibilidad de dejar un mensaje DE  El mensaje recibido se reproducirá en el contestador automático   El mensaje recibido se reproducirá en el terminal portátil  ...
  • Página 18: Preparación

    Preparación Colocación  Coloque la estación base sobre una superficie firme y lisa.  Algunos barnices agresivos pueden dañar los pies de goma de la estación base. En caso necesario, coloque la estación base sobre un soporte.  Coloque la estación base a una altura de trabajo práctica y asegúrela contra caídas.
  • Página 19: Colocación De Las Baterías En El Terminal Móvil

    ES  Colocación de las baterías en el terminal móvil Para el terminal portátil se suministran dos baterías de hidruro metal de DE  níquel “AAA” 600 mAh. ¡Atención!   Utilice en los terminales móviles sólo baterías de hidruro de metal de níquel del tipo suministrado NiMH; 1,2V; 600  ...
  • Página 20: Conectar El Adaptador De Red A La Estación Base

    Conectar el adaptador de red a la estación base ¡Atención! Para la conexión de estación base utilice solamente el adaptador de red suministrado, nº de modelo: S005CV0600060. En el adaptador de red se encuentra una placa de características con las indicaciones correspondientes.
  • Página 21: Cargar La Batería

    ES  Cargar la batería Indicaciones importantes para la carga de baterías / primer funcionamiento DE  Conecte la estación base a la red telefónica solamente cuando el terminal móvil se ha cargado completamente. En caso contrario, la   batería no llegará a su rendimiento completo. El tiempo de carga del primero funcionamiento es de aprox.
  • Página 22: Cargar La Batería En La Estación Base

    Cargar la batería en la estación base  Coloque el terminal móvil en el cargador de la estación base y deje que la batería se recargue.  Una señal acústica avisa de que el terminal móvil está correctamente colocado en el cargador. El símbolo de batería parpadeante de la pantalla indica que se está...
  • Página 23: Conexión De La Estación Base A La Red Telefónica

    ES  Conexión de la estación base a la red telefónica ¡ATENCIÓN! Conecte la estación base a la red telefónica solamente cuando el terminal móvil se ha cargado completamente. En caso DE  contrario, la batería no llegará a su rendimiento completo.  ...
  • Página 24: La Pantalla

    La pantalla Idioma de la pantalla En la configuración original el idioma de la pantalla es el alemán. También se puede ajustar el idioma de la pantalla en español, inglés o portugués; véase pagina 61. Indicador de pilas El símbolo para la batería está dividido en cuatro campos. Indican el estado de carga correspondiente de la batería (lleno, 3/4, 1/2, 1/4 y vacío).
  • Página 25: Primeros Ajustes

    ES  Primeros ajustes Idioma DE  Si se desea ajustar otro idioma (preajuste: Español), rogamos que lea la página 61.   Fecha y hora   La fecha y la hora son necesarias para que el contestador automático pueda memorizar correctamente los mensajes. Así...
  • Página 26  Pulse MENU. Aparecen los campos para la hora.  Introduzca con las teclas numéricas la hora actual. Si se ha equivocado tecleando, utilice la tecla BACK para volver al paso 10. (“Introd fecha“). – Si se ha seleccionado el formato de 12 horas, se puede seleccionar entre a.m.
  • Página 27: Funciones Generales

    ES  Funciones generales Encender y apagar el terminal móvil DE   Para desconectar el terminal portátil se debe retirarlo de la estación base.  Mantenga pulsado la tecla auricular durante unos segundos. En   la pantalla aparecerá “¿Apagar?”.  Confirme con MENU. Se apagará la pantalla.  ...
  • Página 28: Llamar Al Portátil

    Llamar al portátil  Si desea llamar al terminal móvil o si desea buscarlo, pulse la tecla de llamada de la estación base. En los terminales portátiles se activa una señal de llamada y aparece la indicación “Buscando TM”.  Interrumpa la señal de llamada con la tecla de auricular...
  • Página 29: Efectuar Llamadas

    ES  Efectuar llamadas Aceptar llamadas DE  Al entrar una llamada, se oye el timbre. En la pantalla aparecerá bien “Llamada externa” o el número de teléfono del abonado que llama o el nombre, siempre y cuando el nombre con este número esté memorizado  ...
  • Página 30: Función Sin Sonido

    Función sin sonido  Para desactivar el micrófono durante una conversación, para que su interlocutor no le pueda oír, pulse la tecla BACK durante la conversación. Aparece la entrada “Silencio activ”.  Vuelva a pulsar la tecla BACK para volver a activar el micrófono. Terminar la conversación ...
  • Página 31: Pulsar Brevemente/Durante Unos Instantes

    ES  Marcación abreviada Se pueden ocupar las teclas 2 hasta 9 del teléfono con los números del listín telefónico.  Mantenga pulsada la tecla correspondiente durante unos instantes para marcar el número de teléfono. DE  Llamada directa   Se debe activar la llamada directa en el menú de teléfono. Para ello se necesita el PIN.
  • Página 32: Llamadas Internas

    Llamadas internas Si en la estación base están registrados varios terminales portátiles (véase pagina 62). Usted puede llamar desde su terminal portátil a otro de la misma estación base sin pagar ninguna tarifa.  Pulse la tecla Int. En la pantalla se muestran todos los demás terminales portátiles registrados en la estación base (MT1 –...
  • Página 33: Tecla De Rellamada

    ES  Tecla de rellamada La tecla R solamente tiene una función si su teléfono está conectado a una centralita. La tecla R interrumpe la conexión de línea durante unos milisegundos. La duración de la interrupción se ajusta con la función tiempo de flash (véase DE ...
  • Página 34: Indicación Del Número De Teléfono

    Indicación del número de teléfono Se puede ver en la pantalla el número de teléfono del abonado que llama, si Usted mismo ha solicitado a su compañía telefónica la función CLIP y si el abonado que llama también dispone de una conexión telefónica con la función CLIP y no ha bloqueado la identificación de su número.
  • Página 35: Lista De Llamadas

    ES  Lista de llamadas Las llamadas se memorizan en la lista solamente, – si el contestador automático no graba; – si el teléfono del abonado que llama dispone de la función CLIP DE  (se puede ver el número del abonado en la pantalla). Se guardan un máximo de 20 entradas de hasta 15 caracteres cada  ...
  • Página 36: Mostrar Detalles

    Mostrar detalles En los detalles se ven todas o solamente las llamadas no contestadas. El preajuste para ello es “Categoría”, véase tipo de llamada.  Seleccione una entrada de la lista de llamadas y pulse la tecla MENU. Aparecerá la entrada “Detalles”. ...
  • Página 37: Guardar El Número En El Listín Telefónico

    ES  Guardar el número en el listín telefónico Esta entrada solamente aparece si la entrada seleccionada es un número (ningún nombre).  Seleccione una entrada de la lista de llamadas y pulse la tecla MENU. DE   Seleccione con +/ – la entrada “Guardar número”. ...
  • Página 38: Rellamada

    Rellamada En la lista de rellamadas están guardados los últimos 5 números que Usted ha marcado.  Pulse la tecla +. Aparecerá el último número marcado o el nombre. Si la lista está vacía aparece “Lista vacía”.  Seleccione con +/– uno de los cinco números marcados. ...
  • Página 39: Hablar Por Teléfono Con Varios Interlocutores

    ES   Guardar número (guardar el número en el listín telefónico):  Pulse MENU. Introduzca un nombre para el número. (Para la introducción de texto véase también Introducción de texto/caracteres.)  Pulse MENU. Aparecerá el número. El cursor de texto parpadea al DE ...
  • Página 40: Efectuar Conmutación Y Conferencia Telefónica

    Efectuar conmutación y conferencia telefónica Si un segundo terminal móvil acepta la llamada como se indica arriba, se puede conmutar entre tres participantes o efectuar una conferencia telefónica. Conmutación  Si un segundo terminal móvil ha aceptado la llamada, pulse MENU. Con ello se conmuta entre la conexión con el abonado que llama y la persona del otro terminal móvil.
  • Página 41: El Menú De Teléfono

    ES  El menú de teléfono En el menú se puede ver y modificar los ajustes del teléfono. Navegación por el menú DE  Así se desplaza en el menú:   En el menú se desplaza principalmente con las teclas MENU y +/- situadas en el lado del aparato.
  • Página 42: Representación Esquemática De La Navegación En El Menú

    Representación esquemática de la navegación en el menú Al abrir algunos menús aparece primero el aviso “Por favor, espere”.
  • Página 43: Resumen De Los Tres Primeros Niveles Del Menú

    ES  Resumen de los tres primeros niveles del menú En la tabla siguiente se encuentran las entradas de menú de los tres DE  niveles de menú superiores. En algunos menús las opciones se ramifican aún más. Estas opciones están marcadas en el nivel 3 con el símbolo  ...
  • Página 44 Consulta a distancia Activar Ajustar PIN Desactivar Rellamada Lista de llamadas Ajustes Ajustes TM Sonido de llamada Tonos Llam directa Seleccionar la base Pantalla Idioma Respuesta autom Registrar Des-registrar Reiniciar TM Ajustes de base Sonido de llamada Prioridad TM...
  • Página 45 ES  Tipo de marcación Intervalo flash PIN del sistema DE  Acceso CENT   Modo ECO   Reinic sistema Fecha/Hora Formato de hora Formato de fecha Introducir hora Introd fecha Alarma Introducir hora Alarma act/des Tono de alarma Compartir list Detalles Borrar entrada Borrar todos Guardados...
  • Página 46: El Contestador Automático

    El contestador automático Con el contestador automático puede grabar las llamadas entrantes o transmitir un mensaje a quien llama durante su ausencia. El teléfono puede grabar hasta 99 mensajes de una duración total de 15 minutos. El contestador automático añade automáticamente a todos los mensajes la fecha y la hora.
  • Página 47: En El Terminal Móvil

    ES  En el terminal móvil Para desactivar el contestador automático con el terminal móvil proceda del modo siguiente:  Seleccione el menú “Contestador aut”. DE   Seleccione el submenú “ContAut act/des”.  Para desactivar el contestador automático, seleccione la opción  ...
  • Página 48: Opciones Durante La Reproducción En La Estación Base

    Opciones durante la reproducción en la estación base  Para finalizar la reproducción pulse la tecla Stop Se finaliza la reproducción.  Para saltar un mensaje pulse la tecla de salto  Para volver a escuchar un mensaje, pulse la tecla de salto una vez hacia atrás.
  • Página 49: Opciones Durante La Reproducción En El Terminal Móvil

    ES  Opciones durante la reproducción en el terminal móvil Durante la reproducción se puede ajustar el volumen con +/– . Durante la reproducción pulse la tecla de llamada para que se DE  reproduzcan los mensajes a través del altavoz. Si durante la reproducción se vuelve a pulsar MENU tendrá con +/– más  ...
  • Página 50: Anuncios

    Anuncios Se suministran dos textos de mensaje saliente:  un mensaje saliente para el caso que se desea grabar un mensaje entrante;  un mensaje saliente para el caso que no se desea grabar un mensaje entrante. Escuchar el mensaje saliente ...
  • Página 51: Ajustes En El Menú "Contestador Automático

    ES   Abra en el menú “Contestador Aut” el submenú “Ajustes”. Seleccione la opción “Mensaje saliente”.  Seleccione la opción "Nuevo".  A continuación, seleccione la opción “Respond&grabar” o “Sólo responder”. DE  Ahora se le pedirá que grabe su mensaje saliente después de la señal acústica.
  • Página 52: Modo De Ahorro

     Abra en el menú “Contestador Aut” el submenú “Ajustes” y ahí la opción “Retardo respues”.  Seleccione el número deseado de las señales de llamada o el modo de ahorro y confirme con MENU. Modo de ahorro En el modo de ahorro se puede evitar gastos de conexión si se escucha el contestador automático desde el exterior.
  • Página 53: Consulta A Distancia

    ES   Seleccione “Activar” o “Desactivar” y confirme con MENU. Cuando la función “Escuchar también” está activada, aparece durante una llamada entrante, si el contestador automático se activa, el mensaje “¿Filtro llamadas?” en la pantalla del terminal móvil.  Pulse la tecla MENU para oír la persona que llama. DE ...
  • Página 54: Cambiar El Pin De Consulta A Distancia

    Cambiar el PIN de consulta a distancia  Abra en el menú “Contestador Aut” el submenú “Acceso remoto” y ahí la opción “Ajustar PIN”.  Introduzca con el teclado numérico el PIN antiguo.  Pulse MENU e introduzca un nuevo PIN de cuatro dígitos. ...
  • Página 55 ES  Además, le facilitarán más opciones que se puede activar con las teclas numéricas: Tecla Función DE  Acceder al menú principal acústico: Se oirán las funciones de las teclas numéricas   Reproducir todos los mensajes   Reproducir sólo los mensajes nuevos 4 una vez Repetir el mensaje actual;...
  • Página 56: Activar El Contestador Automático Desde Una Conexión Externa

    Si no realiza ninguna entrada en ocho segundos se interrumpe automáticamente la conexión. Si no han entrado nuevas llamadas se puede evitar el coste por la consulta si se conmuta el contestador al modo de ahorro (véase capítulo „Retardo“). Activar el contestador automático desde una conexión externa También puede conectar el contestador automático desde una conexión telefónica externa.
  • Página 57: Volumen Del Sonido De Llamada

    ES  Externa  Abra en el menú “Tono del timbre” la opción “Externa”.  La entrada “Melodía” para el sonido de llamada está activada. Seleccione una de 15 melodías (timbres polifónicos) para llamadas externas. DE  Si el volumen del sonido de llamada (véase abajo) se encuentra en “Desactivar”...
  • Página 58: Llamada Directa

     “Sin cobertura“: Señal acústica si el terminal móvil abandona la cobertura de la estación base. Llamada directa En caso de la llamada directa, al pulsar cualquier tecla (con excepción de la tecla MENU) se selecciona un número determinado, anteriormente guardado.
  • Página 59: Respuesta Automática

    ES  Pantalla  Abra en el menú “Ajustes TM” la opción “Pantalla”. Nombre del terminal móvil  Abra la opción “Nombre TM”. DE   Introduzca el nombre para el terminal móvil mediante las teclas numéricas. Con BACK se pueden borrar las letras hacia atrás.  ...
  • Página 60: Registrar El Terminal Portátil

    Registrar el terminal portátil  Abra en el menú “Ajustes TM” la opción “Registrar”.  Se ofrecen cuatro estaciones base. En el estado de entrega está ocupada la primera base con el terminal móvil 1. Se pueden registrar hasta cinco terminales móviles en una base. ...
  • Página 61: Restablecer El Terminal Móvil

    ES  Restablecer el terminal móvil Con esta función se pueden restablecer al estado de suministro todos los ajustes del terminal móvil realizados individualmente.  Abra en el menú “Ajustes TM” la opción “Reiniciar TM”. DE  Confirme la pregunta de seguridad con MENU. ...
  • Página 62: Todos Los Terminales Móviles

    Todos los terminales móviles  Confirme la entrada “Todos los TM”. Al entrar una llamada todos los móviles suenan al mismo tiempo. Seleccionar terminal móvil  Confirme la entrada “Seleccionar TM”.  Seleccione un terminal móvil.  Determine en el próximo paso el retardo después del que el terminal móvil debe sonar: 2, 4, 6 ó...
  • Página 63: Cambiar El Pin Del Sistema

    ES  Consulte a su operador de red o lea en las instrucciones de funcionamiento de su centralita qué ajuste es necesario en su conexión.  Abra en el menú “Ajustes de base” el submenú “Intervalo flash”.  Seleccione aquí uno de los siguientes valores: 80 ms, 100 ms, 120 ms, 180 ms, 250 ms, 300 ms, 600 ms, 800 ms.
  • Página 64: Prefijo Para Obtener Línea

    Prefijo para obtener línea Se necesita el prefijo para obtener línea si el teléfono funciona a través de una centralita. Para llamadas internas se deberá marcar normalmente un prefijo para obtener línea. Averigüe qué prefijo necesita su equipo telefónico.  Abra en el menú “Ajustes de base” el submenú “Acceso CENT”. ...
  • Página 65: Ajustar Fecha Y Hora

    ES  Los ajustes de fábrica de la estación base se encuentran en Ajustes de fábrica de la estación. Ajustar fecha y hora Deben volver a introducirse la hora y la fecha cuando se separa la estación DE  base de la corriente. El ajuste de la fecha y la hora está...
  • Página 66: Desactivar Alarma

    Desactivar alarma A la hora ajustada sonará la melodía de alarma seleccionada y en la pantalla del terminal móvil aparecerá la indicación “<Alarma>”.  Para desactivar la alarma pulse la tecla MENU. Agenda En la agenda se pueden guardar hasta 40 números de teléfono. Los números de teléfono pueden tener hasta 24 dígitos, los nombres hasta 15 caracteres.
  • Página 67: Modificar Entrada

    ES   Introduzca el nombre mediante las teclas numéricas (máx. 15 caracteres).  Pulse MENU.  Introduzca el número de teléfono mediante las teclas numéricas (máx. 24 caracteres). DE   Pulse MENU. Aparece la primera selección del grupo de llamadas (“ninguna);...
  • Página 68: Detalles

    Detalles  Abra el listín telefónico  Seleccione la entrada deseada y pulse MENU.  A continuación, seleccione la opción “Mostrar detalle” y pulse MENU.  Desplácese con las teclas +/– a todas las entradas de la entrada. No se puede realizar ninguna modificación. Copiar entradas del listín telefónico Si en la misma estación base están registrados varios terminales móviles, se pueden copiar todas o algunas entradas del listín telefónico de un...
  • Página 69: Copiar Todo

    ES  Copiar todo y MENU).  Abra el menú del listín telefónico (  Seleccione la opción “Copiar todas” y pulse MENU.  Si están registradas varios terminales móviles seleccione el terminal DE  móvil deseado y pulse MENU. Si no se puede copiar aparecerá un aviso de error correspondiente. Si al  ...
  • Página 70: Estado

    Estado Aquí se pueden ver la cantidad de las posiciones de memoria libres y asignadas. En total están disponibles 40 posiciones. y MENU).  Abra el menú del listín telefónico (  Seleccione la opción “Capacidad” y pulse MENU. Aparecerán las posiciones de memoria libres, p.ej. 25/40: 25 posiciones de memoria están libres;...
  • Página 71: Listín Telefónico Compartido

    ES   Seleccione la opción “Marcación abreviada” y pulse MENU.  Seleccione la tecla de marcación abreviada que desea ocupar (tecla 2 – 9) y pulse MENU.  Si la tecla aún no está ocupada, aparecerá la indicación “Ningún número”. En este caso se puede seleccionar con +/– una entrada del DE ...
  • Página 72 Seleccionar número Si ya se ha introducido un nombre, se puede confirmar la entrada con MENU . Las siguientes opciones están disponibles: “Mostrar”: Aquí también aparece el número de teléfono de esta entrada. “Borrar entrada”: Borre la entrada. “Editar”: Se puede modificar el nombre y el número de teléfono sucesivamente.
  • Página 73: Introducción De Texto/Carácteres Disponibles

    ES  Introducción de texto/carácteres disponibles DE  Indicaciones para la introducción de texto Si se necesitan realizar entradas de cifras o letras, antes del carácter a   introducir aparecerá un cursor de texto parpadeante. Por ejemplo en el listín telefónico:   ...
  • Página 74  Para desplazar el cursor de texto dentro del texto hacia la izquierda o derecha, pulse las teclas – o +.  Espacio: una vez la tecla 1.  Guión: 14 veces la tecla 0.
  • Página 75: Asignación Del Teclado

    ES  Asignación del teclado En la siguiente tabla se encuentran todos los caracteres disponibles: Tecla Caracteres mayúsculas Caracteres minúsculas DE  [espacio] @ _ # = < > ( ) & £ $ [espacio] @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ ¥...
  • Página 76: En Caso De Problemas

    En caso de problemas Si se produce una avería en el aparato compruebe primero si puede solucionarlo Usted mismo con ayuda del siguiente resumen. En ningún caso trate de arreglar Usted mismo el aparato. Si fuera necesario reparar el aparato, diríjase a nuestro centro de postventa o a cualquier otro taller especializado.
  • Página 77 ES  No hay señal de tono Compruebe si la estación base está correctamente conectada (véase pagina 22). Compruebe si el terminal móvil está conectado, cargado, correctamente registrado y dentro de la zona de cobertura de la estación base. DE  En la pantalla del Compruebe si la estación base está...
  • Página 78 No pueden llamarle Compruebe si ha pulsado la tecla de llamada o si al descolgar se oye una señal de tono. Compruebe si otro teléfono funciona en la misma toma telefónica o si su teléfono funciona en otra toma telefónica. (véase pagina 25). Se producen Compruebe si la estación base está...
  • Página 79: Ajustes De Fábrica

    ES  Ajustes de fábrica Ajustes de fábrica en el terminal móvil DE  Ajuste Opciones Configuración de fábrica   Sonidos de llamada 15 sonidos de llamada: 5 Melodía 1 externa x normal, 10 x polifónico   Sonidos de llamada 15 sonidos de llamada: 5 Melodía 2 interna x normal, 10 x polifónico...
  • Página 80: Ajustes De Fábrica De La Estación Base

    Ajustes de fábrica de la estación base Ajuste Opciones Configuración de fábrica Melodías 5 melodías diferentes Melodía 1 Volumen del sonido 5 niveles y desactivado Nivel 1 de llamada Tipo de marcación Por pulsos/por tonos Marcación por tonos PIN del sistema –...
  • Página 81: Otros Ajustes De Fábrica

    ES  Otros ajustes de fábrica Ajuste Opciones Configuración de fábrica DE  Melodía de alarma 5 sonidos de llamada Melodía 1 normales, 10   polifónicos   Alarma de nuevos Activada/desactivada Desactivada mensajes en el contestador Número de tonos 2 / 4 / 6 / 8 tonos de Ahorro tiempo de llamada antes de llamada o modo de...
  • Página 82: Limpieza

    Limpieza Antes de limpiar el aparato, desconéctelo de la red. Para limpiarlo, emplee un paño seco y suave. Evite emplear detergentes químicos y productos de limpieza, puesto que podrían dañar la superficie y/o las inscripciones del equipo.
  • Página 83: Eliminación

    ES  Eliminación Embalaje Su teléfono DECT está embalado para protegerlo contra DE  eventuales daños durante el transporte. Los embalajes son materias primas y son reciclables o pueden ser entregados al circuito de reciclaje.   Aparato   No tire bajo ningún concepto el teléfono DECT al final de su vida útil a la basura doméstica normal.
  • Página 84: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Dimensiones (ancho x profundo x alto) Estación aprox. 160 x 110 x 40 mm base sin terminal móvil Pilas para el terminal móvil Tipo NiMH; 1,2 V; 600 mAh Estándar DECT/GAP aprox. 300 m alcance Adaptador de red de la Entrada: 100-240 V ~ 50/60 Hz, 150 mA estación base Salida: 6 V...
  • Página 85: Información De Conformidad

    ES  Información de conformidad MEDION AG declara que el teléfono DECT se encuentra en conformidad con los requisitos básicos y otras disposiciones DE  pertinentes de la Directiva R&TTE 1999/5/CE). Las declaraciones de conformidad completas pueden consultarse en   www.medion.com/conformity.  ...
  • Página 87 ES  Table of Contents EN  Table of Contents ..................3   Scope of delivery ..................6   DE  Safety information ..................7   Keeping electrical equipment out of reach of children ......7     Potentially explosive areas ..............7  ...
  • Página 88 General functions ..................29   Switching the handset on and off ............29     Key lock ....................29 Paging the handset ................30   Telephone Calls ..................31   Answering the telephone ..............31     Calling ....................32 Additional functions ................
  • Página 89 ES  Changing an entry ................75   Details ....................75   Copying directory entries ..............75   EN  Deleting directory entries..............77   Status ....................77   DE  Changing the call group ............... 78   Quick dialling ..................79  ...
  • Página 90: Scope Of Delivery

    Scope of delivery Attention! Do not let children play with the plastic film. There is a risk of suffocation! Remove all packaging materials including the film on the displays of the base station and the handset. Make sure that the following parts have been supplied with the device when unpacking: 1.
  • Página 91: Safety Information

    ES  Safety information EN  About these instructions Please read these instructions carefully before using the appliance. Note the warnings on the appliance and in the DE  operating instructions Always keep the operating instructions close to hand. If you sell   the appliance or give it away, make sure you also hand over these instructions and the guarantee slip.
  • Página 92: Setting Up The Appliance Safely

    Setting up the appliance safely Place the base station on a stable, level surface. Make sure to set up the base station and charging unit so that it is protected from falling down. Do not place the base station and handset near heat sources (e.g. radiators) that could affect the base station and handset.
  • Página 93: Non-Use/Thunderstorm

    ES  Non-use/thunderstorm Pull the mains adapter from the socket and the telephone cable from the EN  base station in the case of longer absence or during a thunderstorm. Also remove the batteries from the handset, in order to avoid leakage, in DE ...
  • Página 94  Never subject the batteries to excessive heat, such as solar radiation, fire or similar sources of heat. For example, do not place the device on a radiator. There will be an increased risk of leaking!  Avoid heavy impacts and vibrations. ...
  • Página 95: Correct Repair Procedure

    The mains adapter must be destroyed and replaced by one of the same type, in order to avoid damage, if the connection cable of this   device has been damaged. Contact the Medion Service Center in this case. What is DECT?
  • Página 96: History

    History In 1988, the newly established European Telecommunications Standards Institute (ETSI) was faced with the task of defining a European standard for digital cordless telephones. A British standard (CT2) and a Swedish standard (CT3) already existed, but ETSI decided to create a completely new standard that went much further.
  • Página 97: Distribution

    ES  Distribution EN  DECT was defined as the European standard for cordless telephones. The world has changed in the meantime: files are increasingly transmitted DE  as well as speech, both in the office and at home. DECT has, however, made triumphant progress around the world at the same time: it has been accepted on other continents because of its  ...
  • Página 98: Overview Of The Appliance

    Overview of the appliance Mobile parts...
  • Página 99 ES  1. Loudspeaker 2. Display 3. BACK: EN  In the Menu: one step back(to the previous display); during the conversation: switch to Mute (the microphone is off); DE  while text is being entered: delete the last symbol 4. Conversation key: Start a conversation(only if the handset is not in the base station);...
  • Página 100 13. Receiver key: During a conversation: end the call; press it for longer: switch the mobile station off (confirm with the MENU key) and switch it on again; in the Menu mode: close all menus and return to the basic display Open the List of Contacts;...
  • Página 101: Base Station With Answering Machine

    ES  Base station with answering machine EN  Connections on the back 1. Anschluss für das Telefonkabel 1. Connection for the telephone DE  (Westernstecker RJ11) cable 2. Registered jack (RJ11) 2. Anschluss für das Netzadapter 3. Cable holder for the mains  ...
  • Página 102 2. Charging cradle with charging contacts On/off: switch the answerphone on and off Call key (Paging key): triggers the call signal on the handset 5. Delete key: press once to delete the current message; Press it within eight seconds after listening to all the messages, to delete all of them Skip back: press once to reach the start of the current message;...
  • Página 103 ES  Display Explanation Answerphone switched off EN  – – 1-99 flashing Number of new numbers 1-99 continuously lit Number of the messages heard (old) DE  F flashing The memory is full and there are new messages   F continuously lit The memory is full and there are no new  ...
  • Página 104: Getting Started

    Getting started Setting up Place the base station on a level, firm surface.  Some aggressive furniture paints can weaken the appliance's rubber  feet. If necessary, place the base station on a pad. Set up the base station at a practical working height and secure it from ...
  • Página 105 ES  EN  DE    ATTENTION!   Only use nickel-metal hydride batteries of the type supplied (NiMH; 1.2 V; 600mAH) in the handset. The guarantee of the device will lapse if you insert different batteries. The handset could be damaged. Slide down the battery cover on the back of the handset. ...
  • Página 106: Connecting The Power Supply To The Base Station

    Connecting the power supply to the base station Only use the mains adapter supplied, Model No.: S005CV0600060, to connect the base station. A type plate with the relevant information will be found on the power pack. Connect the jack of the mains adapter cable to the right connection on ...
  • Página 107: Charging The Battery

    ES  Charging the battery EN  Important information about charging a battery/ first operation Do not connect the base station to the telephone network until the DE  handset has charged completely. The battery will not reach its complete capacity otherwise. The charging time for the first operation is approx. 20 hours. Do not  ...
  • Página 108 Charging the rechargeable batteries in the base station Place the handset in the charging cradle of the base station and charge  the rechargeable battery. A beep indicates that the handset has been correctly placed in the  cradle. 1. The flashing battery symbol on the display shows that a battery is being charged.
  • Página 109: Connecting The Base Station To The Telephone Network

    ES  Connecting the base station to the telephone network EN  ATTENTION! DE  Do not connect the base station to the telephone network until the handset has been charged completely. The battery will not reach its full capacity otherwise.   Insert the Western jack of the supplied telephone cable in the left jack ...
  • Página 110: The Display

    The display Display language The display language is German at the status at delivery. You can also set the display language to English or Turkish; see Language. Rechargeable battery indicator The symbol for the battery is divided into four fields. They show the respective charging status of the batteries (full, 3/4, 1/2, 1/4 and empty).
  • Página 111: Initial Settings

    ES  Initial settings EN  Language DE  Please gather from Language if you wish to set a different language (presetting: German).   Date and time   The date and the time are necessary so that the answerphone can store messages correctly. You will set the date and the time as follows: ►...
  • Página 112 ► Press MENU. The fields for the time will appear. ► Enter the current time with the number keys. Use the BACK key, to return to Step 10 (‘Enter Date”), if you have pressed the wrong number. – You will be able to choose between a.m. and p.m. with the Rhombus key #, if you have selected the 12-hour time format.
  • Página 113: General Functions

    ES  General functions EN  Switching the handset on and off DE  You will have to remove the handset from the base station to switch it    off. Hold the Receiver key pressed down for some seconds. ‘Switch off?’   ...
  • Página 114: Paging The Handset

    Paging the handset If you page the handset from the base station, or if you are looking for  the handset, then press the paging key at the base station. This triggers a ringing signal from the handset, and "Paging" appears on the display.
  • Página 115: Telephone Calls

    ES  Telephone Calls EN  Answering the telephone DE  You will hear the call tone if a call is received. Either ‘Extern Call’, the   telephone number of the caller or the name, if the name is stored in the List of Contacts with this number, will appear on the display.  ...
  • Página 116: Ending A Call

    Automatic [Automatic reception]). Changing the earpiece volume Press the + or the – key during a conversation. The Volume.’ visual  representation will appear on the display. You will be able to set it at five levels. Sound off function Press the BACK key during a conversation, to switch off the ...
  • Página 117 ES  Selecting from the directory See Directory for setting up the List of Contacts. EN  Open the List of Contacts with the key.  Select the required subscriber with +/– and press the Talk key.  DE  Quick dial   The 2 to 9 keys of the telephones can be assigned with numbers from the  ...
  • Página 118 ‘Keypad locked’ will appear if these keys have been pressed for a short time, because the keyboard will have been locked against pressing for a short time. Calling in-house You will be able to call all the other handsets on the same base station without paying charges if several handsets are registered on a base station (see Registering handsets).
  • Página 119: Additional Functions

    ES  Additional functions EN  Handsfree mode DE  In the hands-free mode you can make calls without having to hold the handset.   Press the Talk key during a conversation. ‘Spk On’ will appear on the  display.   Now you will be able to call the respective handset by means of the loudspeaker on the back.
  • Página 120 Please note, however, that this function is implemented by your telephone provider (not by the telephone itself). Enquire of your network provider which functions you may execute with the R key. Also ask for the exact key combinations for the various R key functions (e.g.: "Accept call waiting", "Reject call waiting", "Switch back and forth between two connections", etc.).
  • Página 121: Call List

    ES  Call list EN  Calls will then only be stored in the Call List, – If the answerphone has not recorded them; DE  – If the phone of the caller has the CLIP service feature (the number of the caller is seen on the display). A maximum of 20 entries each with up to 15 symbols will be recorded in  ...
  • Página 122: Delete All

    Selecting a number Select an entry from the List of Calls and press the Talk key.  Delete Select an entry from the List of Calls and press MENU.  Select the ‘Delete’ entry with +/ –.  Press MENU twice. The entry will have been deleted. ...
  • Página 123 ES  Storing a number in the List of Contacts This entry will only appear if the selected entry is a number (not a name). EN  Select an entry from the List of Calls and press MENU.  Select the ‘Store number’ [Store number] entry with +/ –. ...
  • Página 124: Redial

    Redial The last 5 telephone numbers that you have selected will be stored in the Redialling List. Press the + key. The number or name most recently selected will be  displayed. ‘List empty’ will appear if the list is empty. Select one of five most recently selected numbers with +/–, if ...
  • Página 125 ES  Redialling options EN  You will have the following possible selections if the Redialling List is open: DE  Call a number: Press MENU and then the Talk key.  The text cursor will flash behind the last digit of the number. You will still be able to change the number before calling it.
  • Página 126: Making Calls To Several Callers

    Making calls to several callers INFORMATION: The following functions will only be available if at least one additional GAP-capable handset is registered at the base station. Transferring calls You can accept a call and then transfer it to an additional GAP-enabled handset on the same base station.
  • Página 127: Conference Call

    ES  Conference call A conference call between one external and two internal subscribers is EN  possible. The subscriber will have to press MENU on the second handset if  DE  someone has answered on it. Now, all subscribers will be included in the conference call.
  • Página 128: The Telephone Menu

    The Telephone Menu You will be able to see the settings of the phone and to change them in the menu. Navigating in the menu You will move in the menu in the following way: You will mainly navigate in the menu with the MENU and the +/- keys on the side of the device.
  • Página 129: Schematic Presentation Of Navigation In The Menu

    ES  Schematic presentation of navigation in the menu EN  The ‘Please wait..’ message will appear initially when some menus are opened. DE  Overview of the first three menu levels   The menu entries of the three upper menu levels are presented in the  ...
  • Página 130 Play message Settings Answering mode Answer delay Time of recording Monitoring Signal sound Remote enquiry Switch on Entering the PIN Switching off Redial Call list Settings Set handset Ring tone Tones CallMe Select base Display...
  • Página 131 ES  Language Auto answer EN  DE  Registering handsets Deregistering the   handset   Handset reset Base Settings Ring tone H/set priority Dialling mode Flash time System PIN Exchange identification code ECO Mode System reset Time/date Time format...
  • Página 132 Date format Enter Time Enter Date Alarm Enter Time Alarm on/off Alarm tone Share PhBook Details Deleting an entry Delete all Edit...
  • Página 133: The Answerphone

    ES  The answerphone EN  Use the answerphone to record incoming messages during your absence or to leave a message for a caller. DE  The telephone can receive up to 99 messages with a total length of 15 minutes.   The answerphone will automatically add the date and time to every message.
  • Página 134: On The Handset

    On the handset To switch off the answering machine with the handset, proceed as follows: Select the ‘Answer Machine’ menu.  Select the ‘Answer on/off’ sub-menu.  Select the ‘Off’ option and press MENU, to switch off the answerphone.  Select the ‘On’...
  • Página 135 ES  Playing back messages at the base station Press the Replay key on the base station to listen to messages.  EN  The recorded messages will now be played back. Options during the replay on the base station DE  Press the Stop key to end the replay.
  • Página 136 Playing back messages from the handset Select the ‘Play message’ in the ‘Answer Machine’ menu and press  MENU. The number of messages will be announced. The recording dates of the new and the old messages will also appear: the date and the time and the name (if the subscriber is stored in the List of Contacts) or the number (if you have applied to your telephone provider for the CLIP function yourself and the caller also has a telephone...
  • Página 137: Delete Message

    ES  Button 4: Repeat the current message; press twice to replay the previous message Button 5: Delete the current message EN  Button 6: Skip to the next message DE  Delete message?   Open the ‘Delete message?’ sub-menu in the ‘Answer Machine’ menu ...
  • Página 138  Text without recording: ‘Your call cannot be answered at the moment. Please call later’. Recording an announcement You can record an announcement for every answering mode (see above). These announcements can be up to one minute long. Your own announcement will delete the pre-set announcement texts.
  • Página 139: Settings In The 'Answer' Menu

    ES  Settings in the ‘Answer’ menu EN  Answering mode (with or without recording) DE  Open the ‘Settings’ sub-menu in the ‘Answer Machine’ menu.  Select the ‘Answer mode’ option here.     ‘Answer & Record.’: The answerphone will answer the call and record messages;...
  • Página 140: Recording Time

    you have no new messages. Therefore, you will know that there are no new messages and that you can replace the receiver, if the answerphone has not switched on after 10 seconds. See also Remote enquiry for remote enquiries. Recording time You can set how long the message on the answering machine may be.
  • Página 141: Remote Enquiry

    ES  Beep The base station will emit a sound every 60 seconds, if new messages EN  have been received, if the beep has been activated. Open the ‘Settings’ sub-menu and the ‘Alert tone’ option there, in the  DE  ‘Answer Machine’ menu. Select ‘On’...
  • Página 142: Switching Off

    Switching off Open the ‘Remote Access’ sub-menu and the ‘Disable’ option there, in  the ‘Answer Machine’ menu, and confirm with MENU. A remote enquiry will not now be possible. Playing back messages from a different telephone extension Proceed as follows to listen to the answerphone from a different telephone: Dial the telephone number of your extension.
  • Página 143 ES  Function EN  Call up the acoustic Main menu: The functions of the number keys will be announced DE  Play back all messages   Play back only new messages   4 once Repeat the current message; 4 twice skip to the previous message Delete current message Skip message and play back next message Set the Answering mode to ‘Without recording’...
  • Página 144 Switching to the answering machine from an external extension You can also switch to the answering machine from an external telephone extension. Dial your telephone number.  Wait until the 20th call signal. You will hear the announcement: ‘Please  enter your remote enquiry code.’...
  • Página 145: Settings

    ES  Settings EN  Open ‘Settings’ in the menu.  DE  Choose here between ‘H/Set Settings’ and there the ‘Base Settings’  option.   Setting a handset   Ring tone You can specify the ring tone for the handset for external calls or internal calls.
  • Página 146: Ring Tone Volume

    Internal Open the ‘Internal’ option in the Ringer menu.  The ‘Melody’ entry for the ring tone will be active. Select one of 15  melodies for internal calls. Ring tone volume Open the ‘Ringer volume’ option in the ‘Ringer’ menu. ...
  • Página 147: Select Base

    ES  Direct dialling EN  Pressing any key (with the exception of the MENU key) will lead to the selection of a certain number previously stored in the case of direct dialling. DE  Open the ‘CallMe’ option in the ‘H/Set Settings’ menu. ...
  • Página 148: Handset Name

    Display Open the ‘Display’ option in the ‘H/Set Settings’ [Set handset] menu.  Handset name Open the ‘Mobilteilname’ [Handset name] option.  Enter a name for the handset with the number keys. You will be able to  delete the letters backwards with BACK. Contrast Open the ‘Contrast’...
  • Página 149: Registering Handsets

    ES  Automatic acceptance EN  Open the ‘Auto Answer’ in the ‘H/Set Settings’ menu.  ‘On’ option: You will be able to accept a call by lifting the handset from  DE  the base station, without pressing the Talk key. ‘Off’ option: It will only be possible to accept a call by pressing the Talk ...
  • Página 150: Deregistering The Handset

    Deregistering the handset Open the ‘De-register’ option in the ‘H/Set Settings’ menu  Enter the system PIN with the number keys and confirm with MENU.  Select the handset to be deregistered.  Press MENU to deregister the handset.  Resetting a handset This function resets all of the individually performed settings on the handset back to the factory settings.
  • Página 151: Setting A Base Station

    ES  Setting a base station EN  Select the ‘Base Settings’ entry in the ‘Settings’ menu.  DE  Ring tone This function is used to select the ringing signal at the base station.   Open the ‘Ringer’ sub-menu and the Ringer option there, in the ‘Base ...
  • Página 152 All handsets Confirm the ‘All handsets’ entry.  At the next incoming call, all handsets will ring simultaneously. Selecting a handset Confirm the ‘Select handset’ entry.  Select a handset.  Establish the delay after which the handset should ring in the next step: ...
  • Página 153: Flash Time

    ES  Flash time EN  You can adjust your telephone to the guidelines of your network operator or your private branch exchange here. You can set the flash time at the following stages: 80 ms, 100 ms, 120 ms, 180 ms, 250 ms, 300 ms, DE ...
  • Página 154 Enter the old PIN with the number keys at the ‘Old. PIN?’ entry and  confirm with MENU. Enter a new four-digit PIN, chosen by yourself, at the ‘New. PIN?’ entry  and confirm with MENU. Enter the new PIN again at the ‘Repeat’ entry and confirm with MENU. ...
  • Página 155: Eco Mode

    ES  ECO mode EN  Open the ‘ECO mode’ sub-menu in the ‘Base settings’ menu.  Select ‘On’ or ‘Off’ . The range will be increased slightly if the ECO  DE  mode is switched off.   System reset This function resets all of the individually performed settings at the base  ...
  • Página 156: Setting The Date And Time

    Setting the date and time The date and time must be entered again after the base station has been cut off from the mains. The setting of the date and the time is described in detail in Date and time. Alarm In this menu option you can set an alarm for a particular time.
  • Página 157: Directory

    ES  Alarm sounds: EN  Select the ‘Alarm tone’ option.  Select one of 15 melodies for the acoustic signal.  DE  Shutting off the alarm   The selected alarm melody and the ‘<Alarm>’ message will appear on the display of the handset at the set time.  ...
  • Página 158: New Entry

    New entry You will find information about entering text and a table of the available symbols per number key at page You will be able to allocate the subscribers in the List of Contacts to call groups with different ring signs, so that you will already be able to recognize the group from which a subscriber is calling by the ring tone.
  • Página 159: Changing An Entry

    ES  Changing an entry EN  Open the List of Contacts  Select the required entry and press MENU.  DE  Select the ‘Change entry’ option and press MENU.  Change the entry as when creating a new entry (see the previous ...
  • Página 160 Copying Open the Lists of Contacts  Select the entry that you wish to copy and press MENU.  Then select the ‘Copy entry’ option and press MENU.  Select the required handset if several handsets are registered. Then  confirm the ‘Copying to HS’...
  • Página 161: Deleting Directory Entries

    ES  Deleting directory entries. EN  Deleting an entry DE  Open the List of Contacts    Then select the ‘Delete entry’ option and press MENU.  Also confirm the security question with MENU.    Delete all Open the List of Contacts menu ( and MENU).
  • Página 162: Changing The Call Group

    Changing the call group You can change the names of the call groups and allocate an individual ring tone melody here. Open the List of Contacts menu ( and MENU).  Select the ‘Edit call group’ option and press MENU. ...
  • Página 163: Quick Dialling

    ES  Quick dialling EN  You can assign an entry from the List of Contacts to the 2 to 9 number keys. The telephone number will be selected automatically if you then DE  press the associated number key for longer. Open the List of Contacts menu ( and MENU).
  • Página 164: Joint List Of Contacts

    Joint List of Contacts Your telephone contains a second directory whose entries automatically appear on all handsets that are connected to the same base station. You can store the names and a telephone number of ten subscribers here. Open the ‘Share PhBook’ sub-menu in the ‘Settings’ menu. ...
  • Página 165: Text Entry / Available Symbols

    ES  Text entry / available symbols EN  Information on entering text DE  A flashing text cursor will appear in front of the symbols entered if the entry of numbers or letters is necessary.   e. g. in the List of Contacts:  ...
  • Página 166: Keyboard Assignment

    Keyboard assignment The following Table shows all the available symbols: Capital letters Lower-case letters Spaces, 1, €, £, $, %, &, <, > Spaces, 1, €, £, $, %, &, <, > A B C 2 Å À Á Â Ã Ä Æ Ç a b c 2 ä...
  • Página 167: Troubleshooting

    ES  Troubleshooting EN  For appliance errors, please check first if you can eliminate the error yourself with the help of the following overview. Never try to repair the appliances yourself. If a repair is necessary, please DE  contact our Service Centre or other qualified personnel. For all problems Check that the power pack and the telephone  ...
  • Página 168 No dialling tone Check that the base station is connected correctly (see Connecting the power supply to the base station und Connecting the base station to the telephone network )[and the base station to the telephone network]. Check that the handset is switched on, charged, correctly registered and in the range of the base station.
  • Página 169 ES  ‘– –‘ appears in the The answerphone is switched off. display of the base EN  station The caller cannot hear Check that the microphone is switched on and DE  that the mute switching is switched off (see Sound off function).  ...
  • Página 170: Factory Settings

    Factory settings Factory settings on the handset Setting Options Factory Setting External ring tones 15 ring tones, 5 normal, Melody 1 10 polyphonic Internal ring tones 15 ring tones, 5 normal, Melody 2 10 polyphonic Ring tone volume 5 levels and off Level 5 Receiver volume Volume at 5 levels...
  • Página 171: Factory Settings On The Base Station

    ES  Factory settings on the base station EN  Setting Options Factory Setting DE  Ring tones 5 different ring tones Melody 1 Ring tone volume 5 levels and off Level 1   Dialling mode Pulse dialling/Tone Tone dialling   dialling System PIN –...
  • Página 172: Further Factory Settings

    Further factory settings Setting Options Factory Setting Alarm melody 5 normal, 10 polyphonic Melody 1 ring tones Alarm for new On/off messages on answerphone 2 / 4 / 6 / 8 ring tones or Number of ring Economy mode tones before the economy mode answerphone is switched on.
  • Página 173: Cleaning

    ES  Cleaning EN  Before cleaning, remove the mains adapter from the mains socket. Use a dry, soft cloth. Avoid the use of chemical solutions and cleaning products DE  because these may damage the appliance surface and/or markings.   Disposal   Packaging Your DECT telephone has been packaged to protect it against damage in transit.
  • Página 174: Technical Specifications

    Technical specifications Dimensions (W x D x H) Approx. 160 x 110 x 40mm Base station without handset Batteries for the handset Type NiMH; 1,2 V; 600 mAh Standard DECT/GAP Approx. 300 m range Mains adapter of the base Input: 100-240 V ~ 50/60 Hz 150 mA station Output: 6 V 600 mA, 3,6 VA...
  • Página 175: Declaration Of Conformity

    ES  Declaration of Conformity EN  MEDION AG herewith declares that the DECT telephone is in agreement DE  with the fundamental requirements and the other relevant regulations of Guideline R&TTE 1999/5/EG.   Complete Declarations of Conformity are available under www.medion.com/conformity.  ...
  • Página 177 ES  Inhaltsverzeichnis EN  Inhaltsverzeichnis ..................3   Lieferumfang ....................6   Sicherheitshinweise ................... 7   DE  Elektrische Geräte nicht in Kinderhände ..........7   Explosionsgefährdete Bereiche .............. 7     Das Gerät sicher aufstellen ..............8   Netzteil ....................8  ...
  • Página 178 Telefonieren ..................33   Anrufen ....................35     Weitere Funktionen ................38 Anrufliste ....................40   Details anzeigen ................... 41   Wahlwiederholung ................43     Mit mehreren Gesprächspartnern telefonieren ........45 Das Telefonmenü ................. 48     Übersicht über die ersten drei Menüebenen ........50 Der Anrufbeantworter ................
  • Página 179 ES  Kurzwahl ....................88   Gemeinsames Telefonbuch ..............89   Texteingabe/verfügbare Zeichen ............. 90   EN  Hinweise zur Texteingabe ..............90   Tastaturbelegung ................. 91   DE  Wenn Störungen auftreten ............... 93   Werkseinstellungen ................. 97     Werkseinstellungen am Mobilteil ............97  ...
  • Página 180: Lieferumfang

    Lieferumfang Achtung! Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr! Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, auch die Folien auf den Displays der Basisstation und der Mobilteile. Vergewissern Sie sich beim Auspacken, dass folgende Teile mitgeliefert 1. Mobilteil 5. 2 x NiMH-Akkus Mobilteil Netzteil für die 2.
  • Página 181: Sicherheitshinweise

    ES  Sicherheitshinweise Zu dieser Anleitung! EN  Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Anleitung aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der DE  Bedienungsanleitung.   Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch  ...
  • Página 182: Das Gerät Sicher Aufstellen

    Das Gerät sicher aufstellen Stellen Sie die Basisstation auf eine feste, ebene Oberfläche. Stellen Sie die Basisstation gegen Herunterfallen geschützt auf. Es dürfen keine direkten Wärmequellen (z. B. Heizungen) auf Basisstation und Mobilteil wirken. Es darf kein direktes Sonnenlicht auf die Geräte treffen. Der Kontakt mit Feuchtigkeit, Wasser oder Spritzwasser muss vermieden werden.
  • Página 183: Nichtgebrauch/Gewitter

    ES  Lassen Sie die Steckdose freizugänglich, damit das Netzteil ungehindert abgezogen werden kann. Ziehen Sie das Netzteil stets am Stecker aus der Steckdose, ziehen Sie EN  nicht am Kabel. Knicken oder quetschen Sie das Netzteilkabel nicht. DE  Stellen Sie das Mobilteil nie ohne Batteriefachdeckel in die Basisstation.  ...
  • Página 184  Vermischen Sie keine neuen und alten Akkus oder Akkus unterschiedlichen Typs. Dies könnte bei Ihrem Gerät zu Fehlfunktionen führen. Darüber hinaus würde sich der schwächere Akku zu stark entladen.  Ersetzen Sie beide Akkus immer zusammen.  Entfernen Sie erschöpfte Akkus umgehend aus dem Gerät! Es besteht erhöhte Auslaufgefahr! ...
  • Página 185: Niemals Selbst Reparieren

    Basisstation sofort den Netzadapter aus der Steckdose. Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selber zu öffnen und/oder zu DE  reparieren. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags. Wenden Sie sich im Störungsfall an das Medion Service   Center oder eine andere geeignete Fachwerkstatt.  ...
  • Página 186: Geschichte

    Geschichte Im Jahre 1988 stand das neugegründete European Telecommunications Standards Institute (ETSI) vor der Aufgabe, einen europäischen Standard für digitale Schnurlostelefone zu definieren. Es gab bereits einen britischen (CT2) und einen schwedischen Standard (CT3), doch die ETSI entschied sich zur Schaffung eines komplett neuen Standards, der viel weiter gehen sollte.
  • Página 187: Verbreitung

    ES  gleichzeitig geführt werden können. Die Basisstationen werden dann durch ein internes Steuermodul (Fixed Part Controller) gesteuert. EN  Verbreitung DE  DECT wurde als europäischer Standard für Schnurlostelefone definiert. Inzwischen hat sich die Welt geändert: Neben Sprache werden   heutzutage auch zunehmend Daten übertragen, sowohl im Bürobereich als auch zu Hause.
  • Página 188: Geräteübersicht

    Geräteübersicht Mobilteile...
  • Página 189 ES  Lautsprecher Display ZURÜCK: EN  im Menü: einen Schritt zurück (zur vorigen Ansicht); während des Gesprächs: stumm schalten (das Mikrofon ist aus); DE  während einer Texteingabe: letztes Zeichen löschen Gesprächstaste: Gespräch annehmen (nur, wenn das Mobilteil nicht in der Basisstation  ...
  • Página 190 13. Hörertaste: während des Gesprächs: Anruf beenden; länger drücken: Mobilteil ausschalten (mit MENÜ-Taste bestätigen) und wieder einschalten; im Menümodus: alle Menüs schließen und zum Grunddisplay zurückkehren Telefonbuch öffnen; Taste weiter drücken, um die Telefonbucheinträge anzuzeigen 15. MENÜ: Hauptmenü öffnen; OK-Funktion: ein mit +/– ausgewähltes Menü aufrufen oder eine Einstellung bestätigen 16.
  • Página 191: Basisstation Mit Anrufbeantworter

    ES  Basisstation mit Anrufbeantworter Anschlüsse auf der Rückseite EN  1. Anschluss für das Telefonkabel 1. Anschluss für das Telefonkabel (Westernstecker RJ11) 2. Westernstecker RJ11) DE  3. Anschluss für das 2. Anschluss für das Netzadapter Netzadapterkabel kabel   4. Kabelhalter für 3.
  • Página 192 Ein/Aus: Anrufbeantworter ein- und ausschalten Ruftaste (“Pagingtaste“): Löst Rufsignal am Mobilteil aus 5. Löschtaste: Einmal drücken, um die aktuelle Nachricht zu löschen; nach dem Anhören aller Nachrichten innerhalb von acht Sekunden drücken, um alle Nachrichten zu löschen Skip zurück: einmal drücken, um an den Anfang der aktuellen Nachricht zu kommen;...
  • Página 193 ES  Anzeige Bedeutung EN  Anrufbeantworter ausgeschaltet – – DE  Anzahl der neuen Nachrichten 1-99 blinkend   Anzahl der abgehörten („alten“) Nachrichten 1-99 dauerhaft leuchtend   Der Speicher ist voll und es gibt neue F blinkend Nachrichten F dauerhaft leuchtend Der Speicher ist voll und es gibt keine neuen Nachrichten Lautstärkepegel, wenn die Lautstärke mit –/+ 00, 01 ...
  • Página 194 Die eingegangene Nachricht wird am Anrufbeantworter wiedergegeben Die eingegangene Nachricht wird am Mobilteil wiedergegeben...
  • Página 195: Vorbereitung

    ES  Vorbereitung EN  Aufstellen Stellen Sie die Basisstation auf eine ebene, feste Oberfläche.  DE  Einige aggressive Möbellacke können die Gummifüße der Basisstation  angreifen. Stellen Sie die Basisstation ggfs. auf eine Unterlage.   Stellen Sie die Basisstation in einer praktischen Arbeitshöhe und gegen ...
  • Página 196: Akkus In Das Mobilteil Einlegen

    Akkus in das Mobilteil einlegen Für das Mobilteil werden zwei Nickel-Metallhydrid-Akkus „AAA“ 600 mAh mitgeliefert. ACHTUNG! Benutzen Sie im Mobilteil nur Nickel-Metallhybrid-Akkus des mitgelieferten Typs (NiMH; 1.2 V; 600 mAh). Die Garantie des Gerätes erlischt, wenn Sie andere Akkus einlegen. Das Mobilteil könnte beschädigt werden.
  • Página 197: Netzteil An Die Basisstation Anschließen

    ES  Netzteil an die Basisstation anschließen Verwenden Sie zum Anschluss des Basisteils nur den EN  mitgelieferten Netzadapter, Modell Nr.: S005CV0600060. Auf dem Netzteil befindet sich ein Typenschild mit den entsprechenden DE  Angaben.   Verbinden Sie den Stecker des Netzadapterkabels mit dem rechten ...
  • Página 198: Akku Laden

    Akku laden Wichtige Ginweise zur Akkuladung / Erstbetrieb! Schließen Sie die Basisstation erst ans Telefonnetz an, wenn das Mobilteil vollständig aufgeladen ist. Ansonsten erreicht der Akku nicht seine volle Leistung. Die Ladezeit im Erstbetrieb beträgt ca. 20 Stunden. Unterbrechen Sie den Ladevorgang nichtm da sonst die Leistung des Akkus dauerhaft verringert werden kann.
  • Página 199 ES  Akku in der Basisstation laden EN  Setzen Sie das Mobilteil in die Ladeschale der Basisstation und laden  Sie den Akku. Ein Piepton signalisiert, dass das Mobilteil richtig in der Schale sitzt. DE       1. Im Display zeigt das blinkende Batteriesymbol an, dass der Akku geladen wird.
  • Página 200: Basisstation An Das Telefonnetz Anschließen

    Basisstation an das Telefonnetz anschließen ACHTUNG! Schließen Sie die Basisstation erst ans Telefonnetz an, wenn das Mobilteil vollständig aufgeladen ist. Ansonstan erreicht der Akku nicht seine volle Leistung. Stecken Sie den Western-Stecker des mitgelieferten Telefonkabels in  die linke Buchse auf der Rückseite der Basisstation. Stecken Sie den anderen Stecker des Telefonkabels in die ...
  • Página 201: Das Display

    ES  Das Display EN  Displaysprache Im Auslieferungszustand ist die Displaysprache deutsch. Sie können die DE  Displaysprache auch auf Englisch und Türkisch einstellen    ...
  • Página 202: Erste Einstellungen

    Sprache. Akkuanzeige Das Symbol für den Akku ist in vier Felder aufgeteilt. Sie zeigen den jeweiligen Füllungszustand der Akkus an (voll, 3/4, 1/2, 1/4 und leer). Wenn der Akku leer oder fast leer ist, blinkt die Akkuanzeige und das Mobilteil muss in die Basisstation gestellt werden, damit der Akku geladen werden kann.
  • Página 203: Datum Und Uhrzeit

    ES  Datum und Uhrzeit Datum und Uhrzeit sind notwendig, damit der Anrufbeantworter EN  Nachrichten richtig speichern kann. So stellen Sie Datum und Uhrzeit ein: DE  1. Drücken Sie MENÜ.   2. Gehen Sie durch wiederholtes Drücken der Taste – (an der Geräteseite) zum Menü...
  • Página 204 – Wenn Sie das 12-Stunden-Zeitformat gewählt haben, können Sie mit der Rautetaste # zwischen a.m. und p.m. wählen. 13. Drücken Sie MENÜ. Die Zeit wird gespeichert. 14. Drücken Sie –. Es erscheint der Eintrag „Eingabe Datum“. 15. Drücken Sie MENÜ. Die Felder für das Datum erscheinen. 16.
  • Página 205: Allgemeine Funktionen

    ES  Allgemeine Funktionen EN  Mobilteil ein- und ausschalten Um das Mobilteil auszuschalten, müssen Sie es aus der Basisstation  DE  nehmen. Halten Sie die Hörertaste für einige Sekunden gedrückt. Im Display    erscheint „MT aus?“. Bestätigen Sie mit MENÜ. Das Display geht aus.  ...
  • Página 206 Um die Tastensperre wieder auszuschalten, halten Sie wiederum die  Raute-Taste # gedrückt, bis „Tastensperre ein“ im Display erscheint. Mobilteil rufen Wenn Sie das Mobilteil von der Basisstation rufen oder es suchen  wollen, drücken Sie die Ruftaste an der Basisstation. An den Mobilteilen wird ein Rufsignal ausgelöst und es erscheint die Anzeige „Paging“.
  • Página 207: Telefonieren

    ES  Telefonieren EN  Anruf entgegennehmen Wenn ein Anruf eingeht, hören Sie den Rufton. Im Display erscheint DE  entweder „Externanruf“ oder die Rufnummer des Anrufers oder der Name, falls der Name mit dieser Nummer im Telefonbuch gespeichert ist.   Außerdem blinkt die Telefon-LED an der Basisstation.  ...
  • Página 208: Gespräch Beenden

    Hörerlautstärke ändern Drücken Sie während eines Gesprächs die Tasten + oder – . Im Display  erscheint die Anzeige „Lautst.“. Sie können Sie in fünf Stufen einstellen. Stummschaltung Um das Mikrofon während des Gesprächs auszuschalten, so dass Ihr  Gesprächspartner Sie nicht hören kann, drücken Sie während des Gesprächs die Taste ZURüCK.
  • Página 209: Anrufen

    ES  Anrufen EN  Nehmen Sie das Mobilteil aus der Ladeschale.  Geben Sie jetzt die gewünschte Rufnummer mit den Zifferntasten ein.  DE  Drücken Sie die Gesprächstaste . Die Nummer wird gewählt.  Sie können auch zuerst die Gesprächstaste drücken und dann die Rufnummer eingeben.
  • Página 210 Direktwahl Die Direktwahl muss im Telefonmenü aktiviert werden (Direktwahl ) . Sie benötigen dazu die PIN. Wenn der Direktruf aktiviert ist (im Display erscheint „Direkt-w.“), können Sie durch Drücken einer beliebigen Taste eine vorher gespeicherte Telefonnummer wählen. Die Taste MENÜ wird nicht für die Direktwahl benutzt. Sie behält die ...
  • Página 211: Intern Anrufen

    ES  Intern anrufen Falls an der Basisstation mehrere Mobilteile angemeldet sind (siehe EN  Mobilteil anmelden) , können Sie von Ihrem Mobilteil alle anderen Mobilteile derselben Basisstation anrufen, ohne Gebühren zu bezahlen. DE  Drücken Sie die Taste Int.    Im Display werden alle anderen Mobilteile, die an der Basisstation registriert sind, angezeigt (MT1 - 5).
  • Página 212: Weitere Funktionen

    Weitere Funktionen Freisprechmodus (frei sprechen) Im Freisprechmodus können Sie telefonieren, ohne das Mobilteil in der Hand halten zu müssen. Drücken Sie während des Gesprächs die Gesprächstaste . Im Display  erscheint „Lautsprecher ein“. Sie können jetzt über den Lautsprecher an der Rückseite des Mobilteils telefonieren.
  • Página 213 ES  Flash-Zeit) eingestellt. Durch diese Unterbrechung wird der Vermittlungsstelle signalisiert, dass es sich bei den folgenden Tönen im Mehrfrequenzwahl-Verfahren um Kommandos an die Vermittlungsstelle EN  handelt. DE  Typische Anwendungen für die R-Taste sind z. B. Anklopfen, Rückfragen, Makeln, Dreierkonferenz mit mindestens zwei externen Teilnehmern.  ...
  • Página 214: Anrufliste

    Rufnummernanzeige Sie können im Display die Rufnummer eines Anrufers sehen, wenn Sie selbst bei Ihrem Telefonanbieter die CLIP-Funktion beauftragt haben und der Anrufer ebenfalls über einen Telefonanschluss mit CLIP-Funktion verfügt und er seine Rufnummer nicht unterdrückt. Abhängig von Ihrem Netzbetreiber können Sie ebenfalls Ihre Telefonnummer unterdrücken.
  • Página 215: Details Anzeigen

    ES  Details anzeigen Unter den Details sehen Sie entweder alle oder nur die unbeantworteten EN  Anrufe. Die Voreinstellung hierfür wird „Anrufart“, siehe Anrufart, getroffen. DE  Wählen Sie einen Eintrag aus der Anrufliste und drücken Sie die Taste  MENÜ. Es erscheint der Eintrag „Details“.  ...
  • Página 216 Wählen Sie mit +/ – den Eintrag „Nummer anrufen“.  Drücken Sie MENÜ. Der Textcursor blinkt hinter der letzten Ziffer. Sie  können die Nummer jetzt bearbeiten (mit der Taste ZURüCK Zeichen löschen und neue Zeichen eingeben). Drücken Sie die Gesprächstaste , um den Teilnehmer anzurufen. ...
  • Página 217: Wahlwiederholung

    ES  Drücken Sie MENÜ.  Wählen Sie „Anrufe: Unbeantw.“ oder „Anrufe: Alle“.  EN  Drücken Sie MENÜ, um die jeweilige Liste zu speichern.  Wahlwiederholung DE  In der Wahlwiederholungsliste sind die letzten 5 Rufnummern gespeichert, die Sie gewählt haben.   Drücken Sie die die Taste +.
  • Página 218 Sie den Textcursor nach vorne oder hinten bewegen. Wenn Sie Ziffern löschen möchten, drücken Sie ZURÜCK. Geben Sie ggf. neue Ziffern ein.  Löschen: Bestätigen Sie Löschen zweimal mit MENÜ, um den Eintrag aus der Wahlwiederholungsliste zu löschen.  Alle löschen: Bestätigen Sie Alle löschen zweimal mit MENÜ, um die gesamte Wahlwiederholungsliste zu löschen.
  • Página 219: Mit Mehreren Gesprächspartnern Telefonieren

    ES  Mit mehreren Gesprächspartnern telefonieren HINWEIS: Die folgenden Funktionen sind nur verfügbar, wenn EN  mindestens ein zusätzliches, GAP-fähiges Mobilteil an der Basisstation angemeldet ist. DE  Anrufe weiter vermitteln   Sie können ein Gespräch entgegennehmen und danach an ein   zusätzliches, GAP-fähiges Mobilteil derselben Basisstation weiter vermitteln.
  • Página 220 Makeln und Telefonkonferenz führen Wenn ein zweites Mobilteil das Gespräch wie oben beschrieben entgegennimmt, können Sie zwischen den drei Teilnehmern makeln oder eine Telefonkonferenz führen. Makeln Wenn am zweiten Mobilteil jemand geantwortet hat, drücken Sie  MENÜ. Sie wechseln damit zwischen der Verbindung mit dem Anrufer und der Person am anderen Mobilteil.
  • Página 221 ES  Jeder einzelne Teilnehmer kann sich von der Telefonkonferenz  trennen, indem er die Hörertaste drückt (auflegt). Die anderen Gesprächsteilnehmer können dann die Telefonkonferenz weiter führen. EN  DE     ...
  • Página 222: Das Telefonmenü

    Das Telefonmenü Im Menü können Sie die die Einstellungen des Telefons ansehen und verändern. Im Menü navigieren So bewegen Sie sich im Menü: Im Menü bewegen Sie sich vor allem mit den Tasten MENÜ und +/- an der Geräteseite. Vom Grunddisplay aus öffnen Sie mit MENÜ das Menü und die Unterpunkte des Menüs.
  • Página 223 ES  Mit der Höhrertaste verlassen Sie das Menü an jeder Stelle und kommen zum Grunddisplay zurück (Anzeige des Namens und der Uhrzeit) EN  Auf der folgenden Seite finden Sie eine schematische Darstellung der Navigation im Telefonmenü. DE  Schematische Darstellung der Navigation im Menü  ...
  • Página 224: Übersicht Über Die Ersten Drei Menüebenen

    Übersicht über die ersten drei Menüebenen In der folgenden Tabelle sind die Menüeinträge der obersten drei Menüebenen dargestellt. In einigen Menüs verzweigen sich die Optionen noch weiter. Diese Optionen sind in der Ebene 3 mit dem Symbol gekennzeichnet. Ebene 1: Ebene 2: Ebene 3: Hauptmenü...
  • Página 225 ES  Verzögerung EN  Aufnahmezeit DE  Mithören   Signalton   Fernabfrage Einschalten PIN eingeben Ausschalten Wahlwiederholung Anrufliste Einstellungen Mobilteil einstellen Tonruf Töne Direktwahl...
  • Página 226 Basis wählen Display Sprache Automatische Annahme Mobilteil anmelden Mobilteil abmelden MT (Mobilteil) zurücksetzen Basis einstellen Tonruf MT-Priorität Wahlverfahren Flashzeit...
  • Página 227 ES  System-PIN EN  Amtskennziffer DE  ECO-Mode   System-Reset   Zeit/Datum Zeitformat Datumsformat Eingabe Zeit Eingabe Datum Alarm Eingabe Zeit Alarm ein/aus Alarmton Gemeinsames Details...
  • Página 228: Der Anrufbeantworter

    Telefonbuch Eintrag löschen Alle löschen Ändern Der Anrufbeantworter Mit dem Anrufbeantworter können Sie in Ihrer Abwesenheit eingehende Anrufe aufzeichnen oder dem Anrufer eine Nachricht übermitteln. Das Telefon kann bis zu 99 Nachrichten mit einer Gesamtlänge von 15 Minuten aufnehmen. Der Anrufbeantworter fügt jeder Nachricht automatisch das Datum und die Uhrzeit hinzu.
  • Página 229: Ein- Und Ausschalten

    ES  Ein- und ausschalten An der Basisstation EN  Um den Anrufbeantworter ein- oder auszuschalten, drücken Sie die  DE  Ein-/Aus-Taste an der Basisstation.  Bei ausgeschaltetem Anrufbeantworter zeigt das Display: „– –“, ggf.   abwechselnd mit der Anzahl neuer Nachrichten. ...
  • Página 230: Nachrichten Hören

    Nachrichten hören Der Anrufbeantworter unterscheidet zwischen bereits abgehörten („alten“) Nachrichten und Nachrichten, die noch nicht abgehört wurden („neue Nachrichten“). Wenn auf dem Anrufbeantworter neue Nachrichten aufgezeichnet sind, erscheint im Display die Meldung „AB neu“. Im Display der Basisstation blinkt die Anzahl der gespeicherten Nachrichten. Wenn Sie Nachrichten abhören, werden immer zuerst die neuen Nachrichten wiedergegeben.
  • Página 231 ES  Nachrichten an der Basistation abhören EN  Um Nachrichten abzuhören, drücken Sie die Wiedergabetaste  der Basisstation. Die aufgezeichneten Nachrichten werden jetzt wiedergegeben. DE  Optionen während der Wiedergabe an der Basis   Um die Wiedergabe zu beenden, drücken Sie wiederum die Stopp- ...
  • Página 232 Nachrichten vom Mobilteil abhören Wählen Sie im Menü „Anrufbeantworter“ den Eintrag „Nachr. hören“  an und drücken Sie MENÜ. Die Zahl der Nachrichten wird angesagt. Außerdem erscheinen die Aufnahmedaten der neuen und alten Nachrichten: Datum und Zeit sowie Name (wenn der Teilnehmer im Telefonbuch gespeichert ist) oder Nummer (wenn Sie selbst bei Ihrem Telefonanbieter die CLIP-Funktion beauftragt haben und der Anrufer ebenfalls über einen Telefonanschluss mit CLIP-Funktion verfügt und er...
  • Página 233: Lösche Nachricht

    ES  Wenn Sie während der Wiedergabe noch einmal MENÜ drücken, erhalten Sie mit +/– weitere Optionen: EN   Stop  Weiter DE   Wiederholen  Löschen   Weitere Funktionen sind mit Zifferntasten möglich:   Taste 2: Wiedergabe anhalten und wieder aufnehmen Taste 4: aktuelle Nachricht wiederholen;...
  • Página 234: Ansagen

    Ansagen Es sind zwei Ansagetexte mitgeliefert:  ein Ansagetext für den Fall, dass eine Nachricht aufgezeichnet werden soll;  ein Ansagetext für den Fall, dass keine Nachricht aufgezeichnet werden soll. Ansagen abhören Öffnen Sie im Menü „Anrufbeantworter“ das Untermenü  „Einstellungen“.
  • Página 235 ES  Ansage aufnehmen Sie können für jeden Beantwortungs-Modus (s. o.) eine Ansage EN  aufzeichnen. Diese Ansagen können bis zu eine Minute lang sein. DE  Ihre eigene Ansage löscht die voreingestellten Ansagetexte. Um nach einer neuen Aufnahme die voreingestellten Ansagetext wiederherzustellen, müssen Sie ein System-Reset durchführen  ...
  • Página 236: Einstellungen Im Menü „Anrufbeantworter

    Einstellungen im Menü „Anrufbeantworter“ Antwortmodus (mit oder ohne Aufzeichnung) Öffnen Sie im Menü „Anrufbeantworter“ das Untermenü  „Einstellungen“. Wählen Sie hier die Option „Antwortmodus“.   „Mit Aufnahme.“: der Anrufbeantworter beantwortet den Anruf und zeichnet Nachrichten auf;  „Ohne Aufnahme.“: der Anrufbeantworter beantwortet den Anruf, ohne eine Nachricht aufzuzeichnen.
  • Página 237 ES  Sparmodus Im Sparmodus können Sie beim Abhören des Anrufbeantworters von EN  außen Verbindungskosten vermeiden. Bei der Fernabfrage schaltet sich der Anrufbeantworter im Sparmodus nach 10 Sekunden an, wenn Sie DE  neue Nachrichten haben. Wenn Sie keine neuen Nachrichten haben, schaltet er erst nach 20 Sekunden an.
  • Página 238 Mithören Mit der Funktion „Mithören“ können Sie einen Anruf mithören, ohne die Aufzeichnung der Nachricht auf dem Anrufbeantworter zu unterbrechen. Diese Funktion ist z. B. hilfreich, wenn Sie zuerst hören wollen, wer der Anrufer ist. Öffnen Sie im Menü „Anrufbeantworter“ das Untermenü ...
  • Página 239: Fernabfrage

    ES  Fernabfrage Sie können den Anrufbeantworter von jedem Telefon mit Tonwahl EN  abhören. Dazu benötigen Sie eine vierstellige PIN-Nummer. DE  Werkseitig ist die PIN auf „0000“ eingestellt. Diese PIN ist nicht mit der System-PIN (siehe Sys) identisch.   Einschalten   Öffnen Sie im Menü...
  • Página 240 Nachrichten von einem anderen Telefonanschluss aus abhören Um den Anrufbeantworter von einem anderen Telefon abzuhören, gehen Sie wie folgt vor: Wählen Sie die Rufnummer Ihres Anschlusses.  Wenn Ihr Anrufbeantworter eingeschaltet wird, drücken Sie die Stern-  Taste * am Telefon. Sie hören die Ansage „Bitte geben Sie Ihren Fernabfrage-Code ein“.
  • Página 241 ES  Alle Nachrichten wiedergeben EN  Nur neue Nachrichten wiedergeben DE  4 einmal Aktuelle Nachricht wiederholen; 4 zweimal Zur vorherigen Nachricht springen   Aktuelle Nachricht löschen   Nachricht überspringen und nächste Nachricht wiedergeben Beantwortungs-Modus auf „Ohne Aufzeichnung“ umstellen Ansage wiedergeben Ansage aufzeichnen Anrufbeantworter aus Wenn Sie acht Sekunden lang keine Eingabe machen, wird die Verbindung automatisch unterbrochen.
  • Página 242 Anrufbeantworter von einem externen Anschluss einschalten Sie können den Anrufbeantworter auch von einem externen Telefonanschluss einschalten. Wählen Sie Ihre Rufnummer.  Warten Sie bis zum 20. Rufsignal ab. Sie hören die Ansage: „Bitte  geben Sie Ihren Fernabfrage-Code ein.“ Geben Sie den vierstelligen Code ein. Der Anrufbeantworter wird ...
  • Página 243: Einstellungen

    ES  Einstellungen EN  Öffnen Sie im Menü „Einstellungen“.  Hier wählen Sie zwischen „Mobilteil einstellen“ und da die Option  DE  „Basis einstellen“. Mobilteil einstellen   Tonruf   Sie können die Rufmelodie für das Mobilteil festlegen, die bei externen Anrufen oder internen Anrufen ertönt. So können Sie bereits am Rufsignal erkennen, ob der Anrufer von außerhalb anruft oder an derselben Basisstation registriert ist.
  • Página 244 Intern Öffnen Sie im Menü „Tonruf“ die Option „Intern“.  Der Eintrag „Melodie“ für den Tonruf ist aktiv. Wählen Sie eine von 15  Melodien für den internen Anruf. Tonruf-Lautstärke Öffnen Sie im Menü „Tonruf“ die Option „Tonruf-Lautstärke“.  Wählen Sie eine von fünf Lautstärkepegeln oder wählen Sie „Aus“, ...
  • Página 245 ES  Direktwahl Bei der Direktwahl führt das Drücken einer beliebigen Taste (mit EN  Ausnahme der Taste MENÜ) zur Wahl einer bestimmten, vorher gespeicherten Nummer. DE  Öffnen Sie im Menü „Mobilteil einstellen“ die Option „Direktwahl“.    Geben Sie mit den Zifferntasten die vierstellige System-PIN ein und ...
  • Página 246: Basis Wählen

    Direktwahl . Basis wählen Um den Empfangsbereich des Mobilteils zu erhöhen, können Sie es an bis zu zwei Basisstationen registrieren. Öffnen Sie im Menü „Mobilteil einstellen“ die Option „Basis wählen“.  Wählen Sie „Basis 1“ oder „Basis 2“.  Display Öffnen Sie im Menü...
  • Página 247: Mobilteil Anmelden

    ES  Sprache EN  Öffnen Sie im Menü „Mobilteil einstellen“ die Option „Sprache“.  Wählen Sie die gewünschte Displaysprache: Deutsch, Englisch oder  Türkisch. DE  Die Sprache stellt sich unmittelbar um. Wählen Sie daher keine Sprache, die Sie nicht lesen können.  ...
  • Página 248 Geben Sie mit den Zifferntasten die System-PIN ein und bestätigen Sie  mit MENÜ. Im Lieferzustand ist die System-PIN: „0000“. Zum Ändern der PIN: Sys. Drücken Sie dann die „Paging“ Taste an der Basis und halten Sie sie  für ca. 10 Sekunden gedrückt. Nach Ertönen des Signaltons lassen Sie die Taste wieder los.
  • Página 249 ES  Mobilteil abmelden EN  Öffnen Sie im Menü „Mobilteil einstellen“ die Option „Mobilteil  abmelden“. Geben Sie mit den Zifferntasten die System-PIN ein und bestätigen Sie DE   mit MENÜ. Wählen Sie das Mobilteil aus, das abgemeldet werden soll.   ...
  • Página 250: Basis Einstellen

    Basis einstellen Wählen Sie im Menü „Einstellungen“ den Eintrag „Basis einst.“.  Tonruf Mit dieser Funktion wählen Sie das Rufsignal an der Basisstation aus. Öffnen Sie im Menü „Basis einst.“ das Untermenü „Tonruf“ und hier  wieder die Option „Tonruf“. Wählen Sie eins von fünf Rufsignalen.
  • Página 251 ES  Mobilteil auswählen EN  Bestätigen Sie den Eintrag „Mobilteil wählen“.  Wählen Sie ein Mobilteil aus.  DE  Legen Sie im nächsten Schritt die Verzögerung fest, nach der das  Mobilteil klingeln soll: 2, 4, 6 oder 8 Rufsignale. Bestätigen Sie mit MENÜ und legen Sie gegebenenfalls auch für  ...
  • Página 252 Flash-Zeit Hier können Sie Ihr Telefon an die Vorgaben Ihres Netzbetreibers oder Ihrer Nebenstellenanlage anpassen. Sie können die Flash-Zeit in folgenden Stufen einstellen: 80 ms,100 ms,120 ms,180 ms, 250 ms, 300 ms, 600 ms, 800 ms. Fragen Sie Ihren Netzbetreiber oder lesen Sie in der Bedienungsanleitung Ihrer Telefonanlage, welche Einstellung an Ihrem Anschluss erforderlich ist.
  • Página 253 ES  wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. Öffnen Sie im Menü „Basis einst.“ das Untermenü „System-PIN“. EN   Geben Sie beim Eintrag „Alt. PIN?“ die alte PIN mit den Zifferntasten  ein und bestätigen Sie mit MENÜ. DE  Geben Sie beim Eintrag „Neu. PIN?“ eine selbstgewählte, vierstellige ...
  • Página 254: System-Reset

    ECO-Mode Der ECO-Mode ermöglicht einen strahlungsarmen Betrieb während eines Gesprächs. Die Strahlungsreduzierung hängt von der Entfernung des Mobilteils zur Basis ab. Öffnen Sie im Menü „Basis einst.“ das Untermenü „ECO Mode“.  Wählen Sie „Ein“ oder „Aus“. Bei ausgeschaltetem ECO-Mode wird die ...
  • Página 255: Datum Und Zeit Einstellen

    ES  Datum und Zeit einstellen Datum und Uhrzeit müssen neu eingegeben werden, wenn die EN  Basisstation vom Stromnetz getrennt war. DE  Die Einstellung von Datum und Uhrzeit ist detailliert auf Datum und Uhrzeit beschrieben.   Alarm   In diesem Menüpunkt können Sie einen Alarm für eine bestimmte Zeit einstellen.
  • Página 256: Telefonbuch

    Wählen Sie eine von 15 Melodien für das akustische Signal.  Alarm ausstellen Zur eingestellten Zeit erklingt die gewählte Alarmmelodie und im Display des Mobilteils erscheint die Meldung „<Alarm>“. Um den Alarm auszustellen, drücken Sie die Taste MENÜ.  Telefonbuch Im Telefonbuch können Sie bis zu 40 Rufnummern speichern.
  • Página 257: Neuer Eintrag

    ES  Neuer Eintrag Hinweise zur Texteingabe und eine Tabelle der verfügbaren EN  Zeichen pro Zifferntaste finden Sie auf Texteingabe/verfügbare Zeichen . DE  Die Teilnehmer im Telefonbuch können Sie Anrufgruppen zuordnen, die   verschiedene Klingelzeichen haben, so dass Sie bereits am Rufton erkennen können, aus welcher Anrufgruppe ein Teilnehmer anruft.
  • Página 258: Eintrag Ändern

    Eintrag ändern Öffnen Sie das Telefonbuch  Wählen Sie den gewünschten Eintrag und drücken Sie MENÜ.  Wählen Sie die Option „Eintrag ändern“ und drücken Sie MENÜ.  Ändern Sie den Eintrag wie beim Anlegen eines neuen Eintrags (siehe  vorheriger Abschnitt).
  • Página 259 ES  Kopieren Öffnen Sie das Telefonbuch EN   Wählen Sie den Eintrag an, den Sie kopieren möchten, und drücken  Sie MENÜ. DE  Wählen Sie dann die Option „Kopiere Eintrag“ und drücken Sie MENÜ.  Wenn mehrere Mobilteile angemeldet sind, wählen Sie das gewünschte ...
  • Página 260: Telefonbucheinträge Löschen

    Telefonbucheinträge löschen Eintrag löschen Öffnen Sie das Telefonbuch  Wählen Sie den Eintrag an, den Sie löschen möchten, und drücken Sie  MENÜ. Wählen Sie dann die Option „Eintrag löschen“ und drücken Sie  MENÜ. Bestätigen Sie die Sicherheitsabfrage ebenfalls mit MENÜ. ...
  • Página 261: Anrufgruppe Ändern

    ES  Anrufgruppe ändern Hier können Sie die Namen der Anrufgruppen ändern und eine eigene EN  Tonruf-Melodie zuweisen. DE  Öffnen Sie das Telefonbuchmenü ( und MENÜ).  Wählen Sie die Option „Gruppe ändern“ und drücken Sie MENÜ.    Wählen Sie eine Gruppe aus und drücken Sie MENÜ. ...
  • Página 262: Kurzwahl

    Kurzwahl Sie können die Zifferntasten 2 bis 9 mit einem Eintrag aus dem Telefonbuch belegen. Wenn Sie dann die entsprechende Zifferntaste länger drücken, wird die Telefonnummer automatisch gewählt. Öffnen Sie das Telefonbuchmenü ( und MENÜ).  Wählen Sie die Option „Kurzwahl“ und drücken Sie MENÜ. ...
  • Página 263: Gemeinsames Telefonbuch

    ES  Gemeinsames Telefonbuch Ihr Telefon enthält ein zweites Telefonbuch, dessen Einträge automatisch EN  an allen Mobilteilen erscheinen, die an derselben Basisstation angeschlossen sind. Hier können Sie den Namen und eine DE  Telefonnummer von zehn Teilnehmern speichern.   Öffnen Sie im Menü „Einstellungen“ das Untermenü „Gemeins. ...
  • Página 264: Texteingabe/Verfügbare Zeichen

    Texteingabe/verfügbare Zeichen Hinweise zur Texteingabe Wenn Ziffern- oder Buchstabeneingaben erforderlich sind, erscheint vor dem einzugebenden Zeichen ein blinkender Textcursor. Z. B. im Telefonbuch: Bei Texteingaben drücken Sie die Zifferntaste für eine  Buchstabengruppe so oft, bis das gewünschte Zeichen erscheint. Tippen Sie die Zeichen zügig, aber nicht zu schnell, damit der ...
  • Página 265: Tastaturbelegung

    ES  Um den Textcursor im Text nach links oder rechts zu bewegen, drücken  Sie die Tasten – bzw. +. Leerzeichen: einmal Taste 1. EN   Bindestrich: 14-mal Taste 0.  DE  Tastaturbelegung Die folgende Tabelle zeigt alle verfügbaren Zeichen:  ...
  • Página 266 T U V 8 Ü Ù Ú Û t u v 8 ü ù ú û W X Y Z 9 Ω Ξ Ψ w x y z 9 Ω Ξ Ψ . 0 , / : ; ' " ! ¡ ? * + - % \ ^ ~ | .
  • Página 267: Wenn Störungen Auftreten

    ES  Wenn Störungen auftreten EN  Bei einer Störung des Geräts prüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Problem mit Hilfe der folgenden übersicht selbst beheben können. DE  Versuchen Sie auf keinen Fall, die Geräte selbst zu reparieren. Wenn eine Reparatur notwendig ist, wenden Sie sich bitte an unser Service Center  ...
  • Página 268 Keine Anzeige im überprüfen Sie, ob das Mobilteil eingeschaltet ist Display des Mobilteils (siehe Anruf entgegennehmen). überprüfen Sie, ob die Akkus geladen und polrichtig eingelegt sind (siehe Akkus in das Mobilteil einlegen). Kein Freizeichen überprüfen Sie, ob die Basisstation richtig angeschlossen ist (siehe Netzteil an die Basisstation anschließen und Basisstation an das Telefonnetz anschließen).
  • Página 269 ES  Kein Rufton an überprüfen Sie, ob die Basisstation richtig Mobilteil oder angeschlossen ist (siehe Netzteil an die EN  Basisstation Basisstation anschließen, und Basisstation an das Telefonnetz anschließen). DE  überprüfen Sie, ob die Lautstärke des Ruftons nicht abgeschaltet ist (siehe Tonruf ausschalten  ...
  • Página 270 Telefonnetz anschließen). Es gibt Interferenzen überprüfen Sie, ob sich die Basisstation direkt mit anderen Geräten neben einem anderen elektrischen Gerät befindet (z. B. anderes Telefon oder Faxgerät, Fernseher oder Mikrowelle). Stellen Sie das Telefon an einem anderen Ort auf.
  • Página 271: Werkseinstellungen

    ES  Werkseinstellungen EN  Werkseinstellungen am Mobilteil DE  Einstellung Optionen Werkseinstellung   Ruftöne extern 15 Ruftöne; 5 x normal, Melodie 1 10 x polyphon   Ruftöne intern 15 Ruftöne; 5 x normal, Melodie 2 10 x polyphon Rufton-Lautstärke 5 Stufen und aus Stufe 5 Hörer-Lautstärke Lautstärke in 5 Stufen...
  • Página 272: Werkseinstellungen An Der Basisstation

    Sprachen Deutsch/Englisch/ Deutsch Türkisch Werkseinstellungen an der Basisstation Einstellung Optionen Werkseinstellung Ruftöne 5 versch. Ruftöne Melodie 1 Rufton-Lautstärke 5 Stufen und aus Stufe 1 Wahlverfahren Impulswahl/Tonwahl Tonwahl System-PIN – 0000 Priorität Mobilteil Alle/Ein Mobilteil Alle...
  • Página 273: Weitere Werkseinstellungen

    ES  Weitere Werkseinstellungen EN  Einstellung Optionen Werkseinstellung DE  Alarmmelodie 5 normale, 10 Melodie 1 polyphone Ruftöne   Alarm bei neuen An/Aus   Nachrichten auf Anrufbeantworter Zahl der Ruftöne, 2 / 4 / 6 / 8 Ruftöne oder Sparmodus bevor der Sparmodus Anrufbeantworter eingeschaltet wird.
  • Página 274: Entsorgung

    Entsorgung Verpackung Ihr DECT-Telefon befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung. Verpackungen sind Rohmaterialien und können wiederverwertet oder dem Recycling-Kreislauf zugeführt werden. Gerät Werfen Sie das DECT-Telefon am Ende seiner Lebenszeit keinesfalls in den normalen Hausmüll. Erkundigen Sie sich nach Möglichkeiten einer umweltgerechten Entsorgung.
  • Página 275: Technische Daten

    ES  Technische Daten EN  Abmessung (B x T x H) Basisstation ohne Mobilteil ca. 160 x 110 x 40 mm DE  Akkus für das Mobilteil Typ NiMH; 1,2 V; 600 mAh   Standard DECT/GAP   ca. 300 m Reichweite Netzadapter Basisstation Eingang: 100-240 V ~ 50/60 Hz, 150 mA Ausgang: 6 V 600 mA, 3,6 VA...
  • Página 276: Konformitätsinformation

    Konformitätsinformation Hiermit erklärt die MEDION AG, dass sich das DECT Telefon in übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie R&TTE 1999/5/EG befindet. Vollständige Konformitätserklärungen sind erhältlich unter www.medion.com/conformity.

Tabla de contenido