Descargar Imprimir esta página

REXROTH BS 1 Manual Del Usaurio página 26

Publicidad

26
Bosch Rexroth AG
Getriebemotorwechsel/Motoranbau außen
Changing gear motor/Motor mounting, outer
Changement du moto-réducteur/Montage extérieur du moteur
Motorwechsel Fig. 25:
1
Vier Sechskantschrauben M5x1 6
(SW 8) mit Sicherungsscheiben
A5,3-FST am Getriebeflansch lösen
2
Defekten Motor vom Getriebe
abnehmen.
3
Gelbe Schutzkappe „X" von
Motorwelle des neuen Motors
abziehen.
4
Motorwelle einfetten, z. B. mit
„gleitmo 585K".
Neuen Motor am Getriebeflansch
befestigen.
Bosch Rexroth AG
Linear Motion and Assembly Technologies
Postfach 30 02 07
70442 Stuttgart, Germany
DCL/MKT2
Telefax +49 711 811–7777
www.boschrexroth.com
info .brl@boschrexroth.de
Changing the motor Fig. 25:
1
Loosen the four hexagonal screws
M5x16 (SW 8) with the locking
washers A5,3-FST at the gear
flange.
2
Remove faulty motor from the gear.
3
Remove the yellow protective cap
"X" from the motor shaft of the new
motor.
4
Grease the motor shaft, e. g. with
"gleitmo 585K".
Fix new motor onto gear flange.
TS 1
3 842 522 488 (2003.09)
1
"gleitmo 585K"
SW 8
(4x)
2
Changement du moteur Fig. 25 :
1
Desserrer quatre vis à tête
hexagonale M5x16 (SW 8) avec des
rondelles A5,3-FST sur la bride du
réducteur.
2
Enlever le moteur défectueux du
réducteur.
3
Enlever le capuchon jaune de
protection „X" de l'arbre hexagonal
du nouveau moteur.
4
Lubrifier l'arbre du moteur, par
exemple avec du „gleitmo 585K".
Fixer le nouveau moteur sur la bride du
réducteur.
Technische Änderungen vorbehalten
Subject to technical modifications
Sous réserve de modifications techniques
Soggetto a modifiche tecniche
Modificaciones técnicas reservadas
Reservado o direito de modificações
técnicas
Printed in Germany
4
3
"X"
Fig. 25

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

3 842 999 898