3 842 522 488 (2003.09)
Einbau in das Transfersystem
Installing in the transfer system
Montage dans le système de transfert
A
B
C
Allgemeines:
Das Befestigen der B aueinheit BS 1 im
Transfersystem erfolgt nach dem
Hammerschraubenprinzip.
Dies bewirkt eine kraftschlüssige
Befestigung in den Längsnuten der
Profile. Beim Festschrauben der
Sechskantmutter dreht sich der
Hammerschraubenkopf um 90° in die
richtige Spannposition (Fig. 7),
max. Anzugsdrehmoment 10 Nm.
A = Einsatzlage
B = Klemmlage
C = Anlage in Nut
(Drehmomentstütze)
Transportsicherung "A" erst nach dem
Einbau zwischen ST 1 oder nach der
Montage auf SZ 1 entfernen (Fig. 8)!
TS 1
"A"
Fig. 7
"A" = T ransportsic herung
"A" = T ransport ret ainer
"A" = Sûreté de transport
General:
The B S 1 unit is secured in the transfer
system using the T-bolt principle.
This creates a friction lock in the
longitudinal grooves of the profiles.
When the hex nut is tightened, the
T-bolt head rot ates 90° to the proper
fixing position (Fig. 7).
Max . torque 1 0 Nm.
A = Position on insertion
B = Clamping position
C = Arrangement in groove
(torque support)
Only remove transport retainer "A" after
installation between ST 1 sets or after
mounting on SZ 1 (Fig. 8)!
2x
2x
Généralités :
La fix ation du composant B S 1 sur le
système de transfert est assurée suivant
le principe de la vis à tête rectangulaire.
Ceci permet une fixation de force dans
les rainures longitudinales des profilés.
En vissant à fond l'écrou hexagonal, la
tête de la vis à tête rectangulaire pivote
de 90° et se met dans la position de
serrage correcte (Fig. 7),
couple de serrage max. 10 Nm.
A = Position d'insertion
B = Position de serrage
C = Position dans la rainure
(support du couple)
Enlever la sûreté de transport "A"
seulement après avoir monté la section à
bande entre les ST 1 ou sur le SZ 1
(Fig. 8) !
Bosch Rexrot h AG
7
Fig. 8
DE
EN
FR
IT
E S
PT