3 842 522 488 (2003.09)
Sostituzione del motoriduttore/Attacco del motore, esterno
Cambio del motor reductor/Montaje motor, externo
Troca do motor redutor/Montagem externa do motor
Sostituzione degli ingranaggi
Fig. 24:
1
Allentare due viti a testa esagonale
M6 (SW10) sulla flangia .
2
Estrarre il motoriduttore dall'albero
esagonale.
3
Allentare quattro viti a testa
es agonale M5x16 (SW 8) con
rondelle di sicurezza A5,3-FST sulla
flangia per ingranaggi
4
Togliere gli ingranaggi guasti dal
motore.
5
Togliere il tappo del mozzo dal
riduttore guasto e applicarlo a
quello nuovo.
Montare i nuovi ingranaggi seguendo le
istruzioni in ordine inverso.
Il mozzo dei nuovi ingranaggi viene già
ingrassato in fabbrica.
TS 1
Cambio del motor reductor
Fig. 24:
1
Desatornillar dos tornillos
hex agonales M6 (SW10) en la brida.
2
Retirar el motor reductor del árbol
hexagonal.
3
Desatornillar cuatro tornillos
hex agonales M5x1 6 (SW 8) con
arandelas de seguridad A5,3-FST
en la brida del engranaje.
4
Retirar el engranaje defectuoso del
motor.
5
Retirar el tapón del buje de la
transmisión averiada y colocarlo en
la transmisión nueva.
Montar el nuevo engranaje en el orden
inverso.
El buje del nuevo engranaje está
engrasado de fábrica.
Bosch Rexrot h AG
1
SW 10
(2x)
2
3
SW 8
(4x)
4
Troc a da engrenagem,
Fig. 24:
1
Soltar dois parafusos sextavados
M6 ( SW10) na flange.
2
Retirar o motor redutor da árvore
hexagonal.
3
Soltar quatro parafusos sextavados
M5x16 (SW8) com arruelas de
segurança A5,3-FST na flange da
engrenagem.
4
Retirar a engrenagem defeituosa do
motor.
5
Retirar o tampão do cubo da
engrenagem defeituosa e colocá-lo
na nova engrenagem.
Montar a nova engrenagem na ordem
contrária.
O cubo da nova engrenagem já vem
lubrificado da fábrica.
25
5
DE
EN
FR
IT
E S
PT
Fig. 24: