ABB ACSM1-04 Guia De Inicio Rapido
Ocultar thumbs Ver también para ACSM1-04:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

ABB Drives
Quick Installation Guide
ACSM1-04 Drive Modules (0.75 to 45 kW)
English. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Deutsch
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Español
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Français. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Italiano. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Português (Brasil)
Suomi
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Svenska. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Türkçe
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Русский
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
中文
 2015 ABB Oy. All rights reserved.
. . . . . . . . . . . 37
3AFE68797551 REV H
Effective: 2015-07-01

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ABB ACSM1-04

  • Página 1 ABB Drives Quick Installation Guide ACSM1-04 Drive Modules (0.75 to 45 kW) English..... 3 Deutsch ....9 Español...
  • Página 3: Safety Instructions

    UL-compliant installations, the installation about the mechanical and electrical installation and the cooling must be done as instructed of the ACSM1-04 drive module (0.75 to 45 kW). in the ACSM1-04 Drive Modules (0.75 to 45 For complete documentation see the kW) Hardware Manual.
  • Página 4: Electrical Installation

    For installation of the cold plate drive modules • On IT (ungrounded) systems and corner- (ACSM1-04Cx-xxxx-x), follow the instructions grounded TN systems, remove the screw in the ACSM1-04 Drive Modules (0.75 to 45 labelled VAR located close to the supply kW) Hardware Manual. terminals.
  • Página 5: Cabling Examples

    15 (11) Power PE/Ground Power cable connector Drive type terminals clamps covers ACSM1-04xx… N·m (lbf·in) N·m (lbf·in) N·m (lbf·in) -02A5…07A0-4 1.5 (13) 1.5 (13) -09A5…016A-4 1.5 (13) 1.5 (13) -024A…090A-4 3 (25) 1.5 (13) 3 (25) Quick installation guide - ACSM1-04...
  • Página 6: Control Cabling

    The clamp plate can be fastened at the top or the bottom of the JCU Control Unit. Remove outer jacket of cable at clamp to expose cable screen 1.5 N·m (13 lbf·in) 0.7 N·m (6.2 lbf·in) Quick installation guide - ACSM1-04...
  • Página 7 Drive-to-drive link termination 1 × 3-pole) Drive-to-drive link. BGND OUT1 OUT2 Safe Torque Off. Both circuits must be closed for the drive to start. X5 (3-pole) Control panel connection X6 (4-pole, Memory unit connection X205 orange) Quick installation guide - ACSM1-04...
  • Página 8 Voltage J3 – Drive-to-drive link termination. Set to ON if the drive is the last unit on the link. Termination ON Termination Continue with drive start-up according to the instructions in the appropriate Firmware Manual. Quick installation guide - ACSM1-04...
  • Página 9: Sicherheitsvorschriften

    Kurzanleitung für die Planung der Installation Installation des ACSM1-04 • Der ACSM1-04 ist ein Frequenzumrichter mit Schutzart IP20 (UL-Typ offen), der entspre- chend seiner Gehäuseklassifizierung in einem beheizten Innenraum mit sauberer Einleitung Umgebungsluft installiert werden muss. Die Kühlluft muss sauber und frei von korrosiven Diese Kurzanleitung enthält grundlegende...
  • Página 10: Mechanische Installation

    Module zusätzlich mit zwei Schrauben an den unteren Montagebohrun- gen zu befestigen. Die Installation von Frequenzumrichtermodulen mit Cold Plate-Kühlung (ACSM1-04Cx-xxxx-x) muss nach den Anweisungen im Hardware- Handbuch ACSM1-04 Frequenzumrichter- module (0,75 bis 45 kW) ausgeführt werden. Kurzanleitung für die Installation des ACSM1-04...
  • Página 11: Elektrische Installation

    Kunststoffabdeckungen der Anschlüsse oben und unten am Frequenzumrichter ent- fernen. Jede Abdeckung ist mit zwei Schrau- ben befestigt. • Bei Anschluss an IT-Netze (ungeerdet) und unsymmetrisch geerdete TN-Netze muss die Schraube mit Kennzeichnung VAR in der Kurzanleitung für die Installation des ACSM1-04...
  • Página 12: Kabelquerschnitte Der Leistungsanschlüsse

    15 (11) Leistungs- Leistungs- PE/Erd- kabel- kabelabdec- anschlüsse anschlüsse kungen ACSM1-04xx… Nm (lbf·in) Nm (lbf·in) Nm (lbf·in) -02A5…07A0-4 1,5 (13) 1,5 (13) -09A5…016A-4 1,5 (13) 1,5 (13) -024A…090A-4 3 (25) 1,5 (13) 3 (25) Kurzanleitung für die Installation des ACSM1-04...
  • Página 13: Montage Des Kabelabfangblechs

    Schrumpfschlauch oder Isolierband Das Kabelabfangblech kann oben oder unten zusammenhalten an der Regelungseinheit JCU befestigt werden. Isoliermantel im Bereich der Schelle entfernen und den Kabelschirm freilegen 1,5 N·m 0,7 N·m (13 lbf·in) (6,2 lbf·in) Kurzanleitung für die Installation des ACSM1-04...
  • Página 14 1 × 3-polig) Drive-to-Drive-Link = direkte Umrichter-Umrichter Kommunikation BGND OUT1 Sicher abgeschaltetes Moment = Safe Torque Off. OUT2 Beide Kreise müssen zum Start des Frequenzumrichters geschlossen sein. X5 (3-polig) Steuertafel-Anschluss X6 (4-polig, Memory-Unit-Anschluss X205 orange) Kurzanleitung für die Installation des ACSM1-04...
  • Página 15 Einstellung auf ON, wenn der Frequen- zumrichter der letzte in der Verbindung ist. Abschluss ON Abschluss OFF Im Anschluss an die hier in Kurzform dargestellten Installationsarbeiten erfolgt die Inbetriebnahme des Frequenzumrichters nach den Anweisungen des jeweiligen Firmware- Handbuchs. Kurzanleitung für die Installation des ACSM1-04...
  • Página 16: Introducción

    40 °C (104 °F) a intensidad nominal. Se módulo de convertidor de frecuencia produce derrateo a temperaturas de entre 41 ACSM1-04 (0,75 a 45 kW). Consulte el Manual y 55 °C (104 y 131 °F). de hardware de los módulos de convertidor •...
  • Página 17: Instalación Mecánica

    Para instalar los convertidores de placa fría (ACSM1-04Cx-xxx-x) síganse las instrucciones del Manual de Hardware de los Convertidores ACSM1-04 (0,75-45 kW). Guía de instalación rápida - ACSM1-04...
  • Página 18: Instalación Eléctrica

    • En sistemas IT (sin conexión a tierra), y sistemas TN con conexión a tierra por un vértice, extraiga el tornillo identificado como VAR, junto a los terminales de alimentación. Guía de instalación rápida - ACSM1-04...
  • Página 19: Ejemplos De Cableado

    ACSM1-04xx… alimentación N/m (lbf/in) N/m (lbf/in) N/m (lbf/in) -02A5…07A0-4 1.5 (13) 1.5 (13) -09A5…016A-4 1.5 (13) 1.5 (13) -024A…090A-4 3 (25) 1.5 (13) 3 (25) Guía de instalación rápida - ACSM1-04...
  • Página 20: Cables De Control

    La placa de fijación puede sujetarse a la parte hilos superior o inferior de la unidad de control JCU. Retire la camisa del cable en la abrazadera para dejar expuesto el apantallamiento 1.5 N/m 0.7 N/m (13 lbf/in) (6,2 lbf/in) Guía de instalación rápida - ACSM1-04...
  • Página 21 Función "Safe Torque Off". Ambos circuitos deben OUT2 estar cerrados para que el convertidor pueda ponerse en marcha. X5 (3-polos) Conexión del panel de control X6 (4-polos, Conexión de la unidad de memoria X205 naranja) Guía de instalación rápida - ACSM1-04...
  • Página 22 J3 – Terminación del enlace entre convertidores Ajústelo en ON si el convertidor es la última unidad del enlace. Terminación ON Terminación Continúe con la puesta en marcha del convertidor conforme a las instrucciones del Manual de firmware correspondiente. Guía de instalación rápida - ACSM1-04...
  • Página 23 Mémento d’installation - Préparation à l’installation ACSM1-04 • Le variateur ACSM1-04 est protégé IP20 (UL type ouvert). Il doit être installé dans un local chauffé, fermé et à environnement contrôlé conforme au degré de protection. L’air de Introduction refroidissement doit être propre, exempt d’agents corrosifs et de poussières conduc-...
  • Página 24 également au socle de montage avec 2 vis insérées dans les trous de fixation du bas. Pour le montage des modules variateurs sans radiateur (ACSM1-04Cx-xxxx-x), cf. instructions du document ACSM1-04 Drive Modules (0.75 to 45 kW) Hardware Manual. Mémento d’installation - ACSM1-04...
  • Página 25: Câbles De Puissance

    Chaque cache-bornes est fixé par 2 vis. • Réseau en schéma IT (neutre isolé) et en schéma TN (mise à la terre asymétrique): retirez la vis repérée VAR située à côté des bornes réseau. Mémento d’installation - ACSM1-04...
  • Página 26: Exemples De Câblage

    Serre-câbles Cache- Bornes PE/ bornes de Type de variateur terre puissance puissance ACSM1-04xx… Nm (lbf·in) Nm (lbf·in) Nm (lbf·in) -02A5…07A0-4 1,5 (13) 1,5 (13) -09A5…016A-4 1,5 (13) 1,5 (13) -024A…090A-4 3 (25) 1,5 (13) 3 (25) Mémento d’installation - ACSM1-04...
  • Página 27: Câbles De Commande

    La plaque serre-câbles peut être fixée sur le haut ou le bas de l’unité de commande JCU. Retirez la gaine externe du câble au niveau du serre- câble pour mettre à nu le blindage. 1,5 Nm 0,7 Nm (13 lbf·in) (6.2 lbf·in) Mémento d’installation - ACSM1-04...
  • Página 28 Liaison multivariateurs BGND OUT1 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO). Les OUT2 deux circuits doivent être fermés pour le démarrage du variateur. X5 (3 pôles) Raccordement micro-console X6 (4 pôles, Raccordement unité mémoire X205 orange) Mémento d’installation - ACSM1-04...
  • Página 29 J3 – Résistance de terminaison de la liaison multivariateurs. Réglez sur ON si le variateur est le dernier de la liaison. Résistance de Résistance de terminaison ON terminaison OFF Procédez à la mise en route du variateur conformément au Manuel d’exploitation corres- pondant. Mémento d’installation - ACSM1-04...
  • Página 30: Guida Di Installazione Rapida - Acsm1

    Guida di installazione Pianificazione dell’installazione rapida - ACSM1-04 • L’ACSM1-04 è un convertitore di frequenza IP20 (UL tipo aperto) da utilizzare in ambiente chiuso, riscaldato e controllato. Deve essere installato in un luogo con aria Introduzione pulita secondo la classificazione dell’armadio.
  • Página 31: Installazione Meccanica

    Per l’installazione dei moduli convertitore con piastra fredda, seguire le istruzioni riportate nel Manuale hardware - Moduli convertitore ACSM1-04 (da 0,75 a 45 kW). Guida di installazione rapida - ACSM1-04...
  • Página 32: Installazione Elettrica

    Ogni coperchio è fissato da due viti. • Nei sistemi IT (senza messa a terra) e nei sistemi TN con una fase a terra, rimuovere la Guida di installazione rapida - ACSM1-04...
  • Página 33: Esempi Di Cablaggio

    Morsetti di Fissacavi di connettori Convertitore terra/PE potenza di potenza ACSM1-04xx… N·m (lbf·in) N·m (lbf·in) N·m (lbf·in) -02A5…07A0-4 1,5 (13) 1,5 (13) -09A5…016A-4 1,5 (13) 1,5 (13) -024A…090A-4 3 (25) 1,5 (13) 3 (25) Guida di installazione rapida - ACSM1-04...
  • Página 34: Collegamento Dei Cavi Di Controllo

    La piastra fissacavi si può installare sopra o avvolgere i filamenti sotto l’unità di controllo JCU. Rimuovere la guaina esterna del cavo in corrispondenza del fissacavo per esporre la schermatura 1,5 N·m 0,7 N·m (13 lbf·in) (6.2 lbf·in) Guida di installazione rapida - ACSM1-04...
  • Página 35 Collegamento drive-to-drive BGND OUT1 OUT2 Safe Torque Off. Entrambi i circuiti devono essere chiusi per l’avviamento del convertitore. X5 (3 poli) Collegamento pannello di controllo X6 (4 poli, Collegamento unità di memoria X205 arancione) Guida di installazione rapida - ACSM1-04...
  • Página 36 Deve essere impostato su ON (collegato) quando il convertitore di frequenza è l’ultima unità sul collegamento. Terminazione Terminazione Continuare con la procedura di avviamento del convertitore seguendo le istruzioni contenute nel Manuale del firmware. Guida di installazione rapida - ACSM1-04...
  • Página 37: Introdução

    Planejando a instalação utilize fusíveis certificados UL. • Para instalações no Canadá, deve-se prover • O ACSM1-04 é um módulo acionador de uma proteção ao circuito de ramal de acordo classe IP20 (tipo aberto na classificação UL) com o Código Canadense de Instalações para ser usado em ambiente interno Elétricas e com outros códigos locais...
  • Página 38: Instalação Mecânica

    Para a instalação dos módulos acionadores para placa fria (ACSM1-04Cx-xxx-x), siga as instruções do Manual de Hardware dos Módulos Acionadores ACSM1-04 (0,75 a 45 kW). Guia Rápido de Instalação – ACSM1-04...
  • Página 39: Instalação Elétrica

    4: Remova as proteções plásticas dos dois conectores na parte superior e inferior do módulo acionador. Cada proteção é fixada por meio de dois parafusos. • Em sistemas IT (não aterrados) e sistemas TN com aterramento no vértice, remova o Guia Rápido de Instalação – ACSM1-04...
  • Página 40: Exemplos De Fiação

    Terminais dos cabos Modelo PE/Terra conectores de potência ACSM1-04xx… de potência N·m (lbf·pol) N·m (lbf·pol) N·m (lbf·pol) -02A5…07A0-4 1,5 (13) 1,5 (13) -09A5…016A-4 1,5 (13) 1,5 (13) -024A…090A-4 3 (25) 1,5 (13) 3 (25) Guia Rápido de Instalação – ACSM1-04...
  • Página 41: Fiação De Controle

    A placa de braçadeiras pode ser presa em condutores cima ou embaixo da Unidade de Controle JCU. Remova a capa externa do cabo na altura da braçadeira para expor a blindagem 1,5 N·m 0.7 N·m (13 lbf·pol) (6,2 lbf·pol) Guia Rápido de Instalação – ACSM1-04...
  • Página 42 Torque de Segurança Desligado. Ambos os OUT2 circuitos devem estar fechados para que o módulo acionador dê a partida. X5 (3-pólos) Conexão do painel de controle X6 (4-pólos, Conexão da unidade de memória X205 laranja) Guia Rápido de Instalação – ACSM1-04...
  • Página 43 Posicione em ON se o módulo acionador for a última unidade da conexão. Terminação ON Terminação (ligada) OFF (desligada) Prossiga com a partida do módulo acionador de acordo com as instruções no Manual de Firmware adequado. Guia Rápido de Instalação – ACSM1-04...
  • Página 44: Asennuksen Suunnittelu

    40 °C nimellisvirralla. Laitteen mekaanisesta asennuksesta ja kuormitettavuus alenee 41..55 °C:ssa. sähköliitännöistä. Kattavat tiedot löytyvät • Jäähdytyslevylle asennettavat ACSM1-04 Drive Modules (0.75 to 45 kW) taajuusmuuttajamoduulit (ACSM1-04Cxxxxx- Hardware Manual -oppaasta (koodi: x) ovat UL-hyväksyttyjä komponentteja. UL- 3AFE68797543 [englanninkielinen]). yhteensopivissa asennuksissa asennus ja jäähdytys täytyy toteuttaa ACSM1-04 Drive...
  • Página 45: Mekaaninen Asennus

    Rungot A ja B voidaan asentaa DIN- kiskoon, mutta myös nämä moduulit on suositeltavaa kiinnittää asennuspohjaan kahdella ruuvilla alempien kiinnitysreikien läpi. Jäähdytyslevylle asennettavien taajuusmuuttajamoduulien (ACSM1-04Cx- xxxx-x) asennuksessa tulee noudattaa ACSM1-04 Drive Modules (0.75 to 45 kW) Hardware Manual -oppaan ohjeita. Asennuksen pikaopas - ACSM1-04...
  • Página 46 • Kiinnitä taajuusmuuttajaan sisältyvät riviliittimet. • Vain ACSM1-04xx-024A…090A-4: Irrota kaksi taajuusmuuttajan ylä- ja alaosassa olevaa muovista liitinsuojaa. Kumpikin suoja on kiinni kahdella ruuvilla. • Maadoittamattomat IT-verkot ja epäsymmetrisesti maadoitetut verkot: Irrota lähellä syöttöliittimiä sijaitseva VAR-ruuvi. Asennuksen pikaopas - ACSM1-04...
  • Página 47: Teholiittimien Hyväksytyt Liitinkoot

    Taajuusmuuttaja- moottori- ja kiristin tyyppi jarruvastuskaapelit) (Allen) ACSM1-04xx… N·m N·m -02A5…07A0-4 0,5 … 0,6 -09A5…016A-4 1,2 … 1,5 -024A…090A-4 Teho- Teholiitti- Taajuusmuuttaja- maadoitus- kaapeleiden mien suojat tyyppi liittimet kiinnikkeet ACSM1-04xx… N·m N·m N·m -02A5…07A0-4 -09A5…016A-4 -024A…090A-4 Asennuksen pikaopas - ACSM1-04...
  • Página 48: Kiinnikelevyn Asentaminen

    Ohjauskaapelointi Suojaa säikeet Kiinnikelevyn asentaminen kutistemuovilla tai teipillä. Kiinnikelevy voidaan kiinnittää JCU- ohjausyksikön ylä- tai alaosaan. Tuo kaapelin suojavaippa esiin poistamalla kaapelin ulompi kuori kiinnikkeen kohdalta. 1,5 N·m 0,7 N·m Asennuksen pikaopas - ACSM1-04...
  • Página 49 1 × 2-napainen, Taajuusmuuttajien välisen liitännän päätevastus 1 × 3-napainen) Taajuusmuuttajien välinen liitäntä BGND OUT1 OUT2 Safe Torque Off -toiminto. Molempien piirien on oltava suljettu, jotta taajuusmuuttaja käynnistyy. X5 (3-napainen) Ohjauspaneelin liitäntä X6 (4-napainen, Muistiyksikön liitäntä X205 oranssi) Asennuksen pikaopas - ACSM1-04...
  • Página 50 Virta Jännite J2 – Määrittelee analogiatulon AI2 virta- tai jännitetuloksi. Virta Jännite J3 – Taajuusmuuttajien välisen liitännän päätevastus. Aseta asennoksi ON, jos taajuusmuuttaja on liitännän viimeinen yksikkö. Päätevastus Päätevastus Jatka taajuusmuuttajan käyttöönottoa ohjelmointioppaassa annettujen ohjeiden mukaan. Asennuksen pikaopas - ACSM1-04...
  • Página 51: Snabbguide För Installation - Acsm1

    Lämpliga IEC- (klass gG) och spänningar. Kontrollera alltid genom mätning UL- (klass T) säkringar listas i Technical data att ingen spänning föreligger. i ACSM1-04 Drive Modules (0.75 to 45 kW) Hardware Manual. För val av lämpliga En roterande permanentmagnetmotor kan brytare, kontakta ABB.
  • Página 52: Mekanisk Installation

    DIN-skena; Vi rekommenderar dock att även dessa moduler monteras på stativet med två skruvar genom de nedre monteringshålen. För installation av kylflänsförsedda moduler (ACSM1-04Cx-xxxx-x), följ instruktionerna i ACSM1-04 Drive Modules (0,75 to 45 kW) Hardware Manual. Snabbguide för installation - ACSM1-04...
  • Página 53: Elektrisk Installation

    • Endast ACSM1-04xx-024A…090A-4: Ta bort de båda plintkåporna av plast på frekvensomriktarens över- och nederdel. Varje kåpa hålls fast av två skruvar. • I IT-system (icke-direktjordade) och impedansjordade TN-system, ta bort skruven märkt VAR nära matningsplintarna. Snabbguide för installation - ACSM1-04...
  • Página 54: Ledarareor Som Passar I Kraftplintarna

    (insexskruv) omriktartyp bromsmotståndskablar) ACSM1-04xx… -02A5…07A0-4 0,5 … 0,6 Ej akt. -09A5…016A-4 1,2 … 1,5 Ej akt. -024A…090A-4 skyddsjord- Kraftkabel- Kraftplint- Frekvens- anslut- plintar kåpor omriktartyp ningar ACSM1-04xx… -02A5…07A0-4 Ej akt. -09A5…016A-4 Ej akt. -024A…090A-4 Snabbguide för installation - ACSM1-04...
  • Página 55: Montering Av Klämmplåt

    Använd krympslang Montering av klämmplåt eller tejp för att hålla ihop ledarna Klämmplåten kan monteras på över- eller underdelen av styrenheten JCU. Skala av kabelns yttermantel för att exponera skärmen vid klämman 1,5 N·m 0,7 N·m Snabbguide för installation - ACSM1-04...
  • Página 56 Terminering av drift till drift-buss 1 × 3-polig) Drift till drift-buss. BGND OUT1 Säker vridmomentfrånkoppling. Båda kretsarna OUT2 måste vara slutna för att frekvensomriktaren skall starta. X5 (3-polig) Anslutning för manöverpanelen X6 (4-polig, Anslutning för minnesenhet X205 orange) Snabbguide för installation - ACSM1-04...
  • Página 57 Ström Spänning J3 – Terminering av drift till drift-buss. Satt till ON om frekvensomriktaren är den sista enheten på bussen. Terminering ON Terminering Fortsätt med idrifttagningen enligt instruktionerna i aktuell Beskrivning av systemprogramvara. Snabbguide för installation - ACSM1-04...
  • Página 58: Güvenlik Talimatlarý

    (0,75 - 45 kW) mekanik ve elektrik donanýmý uyumlu tesisatlarda, montaj ve soðutma hakkýnda temel bilgiler içermektedir. Belgelerin ACSM1-04 Sürücü Modülleri (0.75 - 45 kW) tamamý için bkz. ACSM1-04 Sürücü Modülleri Donaným Kýlavuzu’na göre yapýlmalýdýr. (0,75 - 45 kW) Donaným Kýlavuzu (kod: Soðuk plakalý...
  • Página 59: Mekanik Kurulum

    önerilir. konnektör kapaðýný çýkarýn. Her kapak iki Soðuk plakalý sürücü modüllerinin (ACSM1- adet vida ile tutulur. 04Cx-xxxx-x), montajý için ACSM1-04 Sürücü • IT (topraklamasýz) sistemler ve köþede Modülleri (0.75 - 45 kW) Donaným topraklamalý TN sistemlerde, besleme Kýlavuzu’nda verilen talimatlarý izleyin.
  • Página 60 Kapaklarý geri takýn. • Motor kablo blendajýnýn motor ucunda topraklayýn. Hýzlý kurulum kýlavuzu - ACSM1-04...
  • Página 61: Kablo Döþeme Örnekleri

    15 (11) Güç PE/Toprak Güç kablosu konnektörü Sürücü tipi terminalleri kelepçeleri kapaklarý ACSM1-04xx… N·m (lbf·inç) N·m (lbf·inç) N·m (lbf·inç) -02A5…07A0-4 1.5 (13) 1.5 (13) -09A5…016A-4 1.5 (13) 1.5 (13) -024A…090A-4 3 (25) 1.5 (13) 3 (25) Hýzlý kurulum kýlavuzu - ACSM1-04...
  • Página 62: Kontrol Kablolarý

    Kelepçe plakasýnýn monte edilmesi korumasý veya yalýtým bandý kullanýn Kelepçe plakasý JCU Kumanda Ünitesinin üzerine veya altýna baðlanabilir. Kelepçede kablonun dýþ korumasýný çýkarýn ve kablo blendajýna ulaþýn 1.5 N·m 0.7 N·m (13 lbf·inç) (6.2 lbf·inç) Hýzlý kurulum kýlavuzu - ACSM1-04...
  • Página 63 Sürücü - sürücü baðlantýsý sonlandýrma kutup) Sürücü - sürücü baðlantýsý. BGND OUT1 OUT2 Güvenli Moment Kapatma. Sürücünün baþlamasý için her iki devre kapatýlmalýdýr. X5 (3-kutup) Kontrol paneli baðlantýsý X6 (4 kutuplu, sarý) Bellek ünitesi baðlantýsý X205 Hýzlý kurulum kýlavuzu - ACSM1-04...
  • Página 64 Akým Gerilim J3 - Sürücü - sürücü baðlantý sonlandýrma. Eðer sürücü baðlantýdaki son ünite ise ON olarak ayarlayýn. Sonlandýrma Sonlandýrma AÇIK KAPALI Uygun Yazýlým Kýlavuzundaki talimatlara göre sürücü devreye alma ile devam edin. Hýzlý kurulum kýlavuzu - ACSM1-04...
  • Página 65: Краткое Руководство По Монтажу - Acsm1

    монтаж и охлаждение должны произво- фицированными электриками. диться согласно указаниям Руководства по монтажу и вводу в эксплуатацию. При- воды ACSM1-04 (0,75 – 45 кВт). Конечные Запрещается выполнять работы на приводе, изделия, в которых используются приво- цепи тормозного прерывателя, кабеле дви- дные...
  • Página 66: Прокладка Кабелей Питания

    • Вставьте клеммные колодки, входящие в комплект привода. • Только в случае ACSM1-04xx-024A – 090A- 4: снимите две пластмассовые крышки с клеммных колодок, расположенных в верхней и нижней частях привода. Каждая крышка закреплена двумя винтами. Краткое руководство по монтажу – ACSM1-04...
  • Página 67: Примеры Подключения Кабелей

    открытую часть зачищенного экрана изолентой. • Только в случае АCSM1-04xx-024A – 090A- 4: Вырежьте соответствующие пазы на краях крышек разъемов для прокладки кабелей. Установите крышки на место. • Заземлите экран кабеля двигателя со стороны двигателя. Краткое руководство по монтажу – ACSM1-04...
  • Página 68: Моменты Затяжки

    Сечения проводов, которые могут быть подключены к силовым клеммам питания Сечение Привод типа ACSM1-04xx… провода -02A5 – 07A0-4 0,25 – 4 мм -09A5 – 016A-4 0,5 – 6 мм -024A – 090A-4 6 – 70мм Краткое руководство по монтажу – ACSM1-04...
  • Página 69: Кабели Управления

    термоусадочную трубку или ленту, Монтажная пластина с кабельными зажимами чтобы зажать провода может быть установлена в верхней или нижней части блока управления JCU. Удалите внешнюю оболочку кабеля, чтобы оголить экран 15 Нм 0,7 Нм Краткое руководство по монтажу – ACSM1-04...
  • Página 70 1 × 3-полюсн.) В Линия связи привод-привод. А BGND OUT1 Безопасное отключение крутящего момента. OUT2 Для пуска привода необходимо замкнуть обе цепи. X5 (3-полюсн.) Подключение панели управления X6 (4-полюсн., Подключение блока памяти X205 оранжевый) Краткое руководство по монтажу – ACSM1-04...
  • Página 71 J3 – оконечная нагрузка линии связи привод-привод. Установите в положение ON (ВКЛ), если привод является последним на линии. Оконечная Оконечная нагрузка ВКЛ нагрузка ВЫКЛ Продолжите процедуру ввода привода в эксплуатацию в соответствии с указаниями Руководстве по встроенному ПО. Краткое руководство по монтажу – ACSM1-04...
  • Página 72: 快速安装指南 - Acsm1

    旋转的永磁电机可以产生危险的电压。在永磁 电机与伺服驱动器连接之前,以及在伺服驱动 器系统连接到永磁电机时,对其进行任何操作 之前,将电机轴机械锁死。 请注意遵照 IEC 61508 SIL 等级 3 和 EN 954-1 安全种类 3,安全力矩中断功能没有被认证。认 证待定中。 安装设计 ACSM1-04 是 IP20 (UL 开路类型 ) 防护等级的伺 服驱动器,用于加热的环境可控的室内。伺服 驱动器必须安装在符合要求的清洁环境中。冷 却空气必须干净,并且没有腐蚀性气体和导电 硬件手册 灰尘。详细说明请参见 。 • 在额定电流下,最高周围空气温度为 40 °C (104 °F) 。 在 41 至 55 °C (104 至 131 °F) 温...
  • Página 73 固定到安装座上。外形尺寸 A 和 B 可以安装到 在 页给出。 DIN 导轨上; ABB 推荐通过下部的两个安装点 • 把端子排安装到伺服驱动器单元上。 用安装螺丝将模块固定到安装座上。 • 仅对于 ACSM1-04xx-024A…090A-4:取下 关于冷却板伺服驱动器模块 (ACSM1-04Cx- 伺服驱动器顶部和底部的两个塑料连接器盖 xxxx-x) 的安装, 遵照 ACSM1-04 D 伺服驱动器 板。每个盖板用两个螺丝固定。 模块 (0.75 到 45 kW) 硬件手册 中的指导。 • 在 IT ( 浮地 ) 电网系统和角接地 TN 系统中,...
  • Página 74 1.2 … 1.5 (10.6 … 13.3) -024A…090A-4 3 (25) 15 (11) PE/ 接地端子 电缆固定夹 伺服驱动器型号 连接器盖板 ACSM1-04xx… N·m (lbf·in) N·m (lbf·in) N·m (lbf·in) -02A5…07A0-4 1.5 (13) 1.5 (13) -09A5…016A-4 1.5 (13) 1.5 (13) -024A…090A-4 3 (25) 1.5 (13) 3 (25) 快速安装指南 - ACSM1-04...
  • Página 75 控制电缆连接 使用热缩管或绝缘套 安装电缆固定夹 管包住屏蔽层 电缆固定夹可以安装在 JCU 控制单元的顶部或 底部。 剥开电缆固定夹处 的电缆外皮,将屏 蔽层裸露出来。 1.5 N·m 0.7 N·m (13 lbf·in) (6.2 lbf·in) 快速安装指南 - ACSM1-04...
  • Página 76 地 AGND 极 X4 (1 × 7- , 极 极 1 × 2- , 1 × 3- 伺服驱动器对伺服驱动器接线端子 伺服驱动器对伺服驱动器连接。参见随后各部分的 单独介绍。 BGND OUT1 OUT2 安全力矩中断。伺服驱动器要起动,两个电路必须 闭合。参见随后各部分的单独介绍。 极 X5 (3- 控制盘连接器 极 X6 (4- , 橙色 ) X205 存储器单元连接器 快速安装指南 - ACSM1-04...
  • Página 77 • 把控制单元的跳线设置到适当位置: J1 – 用来选择模拟输入 AI1的输入信号是电流 信号还是电压信号。 电流 电压 J2 – 用来选择模拟输入 AI2的输入信号是电流 信号还是电压信号。 电流 电压 J3 – 伺服驱动器对伺服驱动器链路终端。当 伺服驱动器是最后一个单元时,必须设置到 ON 位置。 根据相关固件手册的说明继续启动伺服驱动器 单元。 快速安装指南 - ACSM1-04...
  • Página 78 快速安装指南 - ACSM1-04...
  • Página 79: Further Information

    Product and service inquiries Address any inquiries about the product to your local ABB representative, quoting the type designation and serial number of the unit in question. A listing of ABB sales, support and service contacts can be found by navigating to www.abb.com/searchchannels.
  • Página 80 Contact us www.abb.com/drives www.abb.com/drivespartners www.abbmotion.com www.abb.com/PLC...

Tabla de contenido