Contents 2 DO NOT LEAVE the machine unat- tended when plugged in. Important Saftey Instrcutions ..3 ALWAYS CHECK THE POWER Intended use ....SUPPLY CORD for damage or signs Environmental protection .
Página 4
16DO NOT USE TO VACUUM COM- This appliance must be grounded. – BUSTIBLE EXPLOSIVE MATERI- If it should malfunction or break ALS, such as coal, grain, and other down, grounding provides a path finely divided combustible material. of least resistance for electric cur- 17DO NOT USE TO VACUUM COM- rent to reduce the risk of electric BUSTIBLE, hazardous, toxic, or car-...
Intended use nent ground such as a properly grounded outlet box cover. WARNING Whenever the adapter is used, it – Inhalation of dusts that are harmful must be held in place by a metal to health screw. Injury to health IN ALL CASES, MAKE SURE THE Never use the appliance for vacuuming RECEPTACLE IN QUESTION IS...
Information on accessories and spare Push handle parts can be found at www.kaerch- Suction hose connection er.com. Pocket filter Suction head Scope of delivery Suction head lock The scope of delivery for the appliance Hepa filter is shown on the packaging. During un- Filter cleaning handle packing, check the contents for com- Lever for lowering the collection...
2. When vacuuming liquids and dust, 2. Open the suction head lock. only insert the suction nozzle half Illustration D way into the material being vacu- 3. Lift off the suction head and set it umed in order to convey sufficient down on a suitable surface.
Página 8
Maintenance table Interval Check Measure Daily Check the pocket filter for Clean the contaminated pocket contamination filter Check the suction hose for Replace a leaky suction hose leaks Collection container filling Empty the full collection contain- level Check the surface filter for Clean the contaminated surface contamination filter...
Página 9
Replacing the pocket filter 1. Remove the suction head. 2. Remove the filter unit from the de- vice using the handles and turn it over. 3. Remove the screws and remove the cleaning fixture. 4. Loosen the clamping ring screw connection.
Troubleshooting guide The malfunctions listed can be rectified by the user. Ringler Customer Service should be contacted in the event of any other malfunctions: Tel. +49 (0) 7171 94888 0. 7. Fit the clamping ring and tighten. 8. Fit the cleaning fixture and tighten. Error Cause Rectification...
Índice de contenidos la red figuran en el apartado <<Ca- racterísticas Técnicas>>. INSTRUCCIONESIMPORTANTES Conectar exclusivamente a una DE SEGURIDAD ....toma con puesta a tierra. Consultar Uso previsto .
9 NO AGARRE LA CLAVIJA (EN- no diluidos, pesticidas y amianto CHUFE) CON LAS MANOS MOJA- (asbesto). DAS. 18USE LOS FILTROS RECOMENDA- 10EL CABLE ELECTRICO (O LA CLA- DOS para limpiar (aspirar) materia- VIJA) sólo debe ser reemplazado les de paredes en seco o paneles de por un representante de un Centro yeso.
INSTRUCCIONES DE PUESTA A cualificado haya instalado el en- TIERRA chufe con toma a tierra (fig. A). Este aparato debe ser puesto a La orejeta verde rígida o similares – – tierra. Si funciona mal o se estro- que se extiende desde el adapta- pea, la toma a tierra ofrece una dor se debe conectar a una toma ruta de menor resistencia para la...
especializado del Servicio Técnico bargo, dichos componentes son nece- Postventa Oficial. En caso de tener sarios para un servicio adecuado del que sustituir piezas o componentes equipo. Los equipos identificados con defectuosos del aparato de doble ais- este símbolo no pueden eliminarse lamiento, las piezas de repuesto debe- con la basura doméstica.
PRECAUCIÓN 4. Enchufar la manguera de aspiración Peligro de lesiones en la conexión para mangueras de Las manos pueden quedar atrapadas aspiración. al retirar y montar el cabezal de aspira- Figura B ción, la unidad filtrante o el recipiente 5. Colocar el accesorio deseado en la colector.
Limpieza del filtro de polvo Transporte Nota PRECAUCIÓN Limpie regularmente el filtro para evitar Incumplimiento del peso la pérdida de potencia de aspiración. Peligro de daños y lesiones Figura C Tenga en cuenta el peso del equipo 1. Mover el asa para limpieza de filtro para su transporte y almacenamiento.
Página 18
Tabla de mantenimiento Intervalo Comprobación Medidas Diariamente Suciedad en el filtro de bolsa Limpiar la suciedad del filtro de bolsa Estanqueidad de la mangue- Sustituir la manguera de aspira- ra de aspiración ción en caso de fugas Nivel de llenado del recipien- Vaciar todo el recipiente colector te colector Suciedad en el filtro de su-...
Página 19
Sustitución del filtro de bolsa 1. Extraer el cabezal de aspiración. 2. Retirar del equipo y volcar la unidad filtrante de las asas. 3. Retirar los tornillos y desmontar el dispositivo de limpieza. 4. Aflojar la atornilladura del anillo de tensión.
Ayuda en caso de avería Todos los fallos indicados puede sub- sanarlos usted mismo. Para el resto de los fallos, diríjase al servicio de pos- tventa de la empresa Ringler: Tel. +49 (0) 7171 94888 0. 7. Colocar y atornillar el anillo de ten- sión.
Contenu 1 DÉBRANCHER L’ASPIRATEUR avant d’enlever le couvercle, d’ef- CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPOR- fectuer tout entretien et lorsqu’il TANTES ..... . . n’est pas utilisé.
toutes les parties du corps des ou- péries ou est tombé dans de l’eau, le vertures et des pièces mobiles. faire vérifier par un agent de service. 14NE PAS FERMER OU OBSTRUER 24TOUJOURS PORTER UNE PRO- LES OUVERTURES. Enlever les TECTION OCULAIRE lors de l’utili- peluches, cheveux, poussières et sation de l’aspirateur.
Si la fiche ne rentre pas dans la NE PAS TENTER DE REPARER UN – prise, faites installer une prise ap- CABLE D'ALIMENTATION. propriée par un électricien qualifié. Note : Au Canada, l'utilisation d'un Cet appareil est destiné à une uti- adaptateur temporaire n'est pas autori- –...
Une utilisation industrielle manque ou en cas de dommage dû au Toute autre utilisation est considérée transport, veuillez informer votre distri- comme non conforme. buteur. Protection de Garantie l'environnement Les conditions de garantie publiées Les matériaux d'emballage sont par notre société commerciale compé- recyclables.
2. Ne plonger la buse d'aspiration qu’à Tête d'aspiration moitié dans le produit à aspirer lors Verrouillage tête d'aspiration de l’aspiration de liquides et de Filtre Hepa poussières pour entraîner suffisam- Poignée du nettoyage du filtre ment d’air. Abaisser le levier du collecteur Support d’accessoires Châssis Roues directionnelles avec frein de...
2. Ouvrir le verrouillage de la tête d'as- contre le glissement et le bascule- piration. ment suivant les normes en vigueur. Illustration D Stockage 3. Soulever la tête d'aspiration et la po- PRÉCAUTION ser sur une surface adaptée. Non-observation du poids Terminer l'utilisation Risque de blessure et d’endommage- 1.
Página 28
Intervalle Contrôler Mesure Tous les 3-6 mois Encrassement de la pompe Entretenir la pompe Tous les ans Mousse de filtre Remplacer Remplacement du filtre de surface Remplacement du filtre à poches 1. Desserrer le raccord à vis des ba- gues de serrage. 2.
1. Retirer la tête d'aspiration. 7. Poser la bague de serrage et la vis- ser. 8. Poser le dispositif de nettoyage et le visser. Dépannage en cas de défaut Tous les défauts indiqués peuvent être résolus par soi-même. Pour tous les autres défauts, veuillez contacter le service après-vente de la Sté...
Página 30
Erreur Cause Résolution Puissance d'as- Le tuyau d'aspiration ou la Éliminer le colmatage. piration réduite buse d'aspiration sont col- matés. Le filtre à air comprimé / ré- Éliminer le colmatage ou rem- gulateur côté construction placer le filtre à air comprimé / est colmaté...