Kärcher IVR-L 40/12-1 Manual Del Usuario
Kärcher IVR-L 40/12-1 Manual Del Usuario

Kärcher IVR-L 40/12-1 Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para IVR-L 40/12-1:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 37

Enlaces rápidos

8 (800) 250-39-39
www.chisto.ru

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kärcher IVR-L 40/12-1

  • Página 1 8 (800) 250-39-39 www.chisto.ru...
  • Página 2 IVR-L 40/12-1 IVR-L 65/12-1 Tc Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 99861570 05/15...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Lesen Sie vor der ersten Benut- Umweltschutz zung Ihres Gerätes diese Origi- nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach Die Verpackungsmaterialien sind und bewahren Sie diese für späteren Ge- recyclebar. Bitte werfen Sie die brauch oder für Nachbesitzer auf. Verpackungen nicht in den Haus- –...
  • Página 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Sicherheitshinweise Verwendung WARNUNG Das Gerät ist nicht für die Absaugung ge- WARNUNG sundheitsschädlicher Stäube geeignet. Das Gerät ist nicht für die Absaugung ge- WARNUNG sundheitsschädlicher Stäube geeignet. Das Gerät vor Regen schützen. Nicht im ACHTUNG Aussenbereich lagern. Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch in In- ACHTUNG nenräumen bestimmt.
  • Página 6 Inbetriebnahme Elektrischer Anschluss Das Gerät darf nur an einen elektrischen Abbildung siehe Umschlagseite  Das Gerät in Arbeitsposition bringen, Anschluss angeschlossen werden, der von einem Elektroinstallateur gemäß IEC wenn nötig mit Feststellbremsen si- 60364 ausgeführt wurde. chern.  Sicherstellen, dass der Saugkopf ord- Anschlusswerte siehe Technische Daten und Typenschild.
  • Página 7: Außerbetriebnahme

    Außerbetriebnahme Flüssigkeitsbehälter leeren  Gerät am Ein/Aus-Schalter ausschal- Hinweis: Bei vollem Gerät beendet die me- chanische Füllstandsabschaltung den ten.  Behälter leeren und reinigen. Saugbetrieb.  Gerät ausschalten und vom Netz tren-  Zubehör abmontieren und bei Bedarf nen. ausspülen und trocknen. ...
  • Página 8: Hilfe Bei Störungen

    Filter wechseln Kundendienst Kann die Störung nicht behoben wer- den, muss das Gerät vom Kundendienst überprüft werden. Garantie In jedem Land gelten die von unserer zu- ständigen Vertriebsgesellschaft herausge- gebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, so- fern ein Material- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte.
  • Página 9: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- zipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den ein- schlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG- Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
  • Página 10: Technische Daten

    Technische Daten IVR-L 40/12-1 IVR-L 65/12-1 Tc Netzspannung 220-240 220-240 Frequenz 1~50-60 1~50-60 Leistung 1200 1200 Absicherung (träge) Behälterinhalt Füllmenge Flüssigkeit Luftmenge Unterdruck kPa (mbar) Schutzklasse Schutzart IPX 4 IPX 4 Saugschlauchanschluss Nennweite DN50 DN50 Länge x Breite x Höhe...
  • Página 11: Environmental Protection

    Please read and comply with Environmental protection these original instructions prior to the initial operation of your appliance and The packaging material can be store them for later use or subsequent own- recycled. Please do not throw the ers. packaging material into house- –...
  • Página 12: Proper Use

     Switch off the appliance after complet- Proper use ing work and pull the mains plug. WARNING  Never vacuum without a filter or a dam- The appliance is not suitable for vacuuming aged a filter, otherwise the device can dust which endangers health.
  • Página 13: Device Elements

    Device elements Check the fill level display Illustration on the inside of the front cover 1 Guiding rolls with fixed position brake 2 Drain hose 3 Marking maximum filling level, red 4 Push handle 5 Power cord 6 Suction head 7 ON/OFF switch 8 Suction hose connection 9 Lock...
  • Página 14: Shutting Down

    Storage Tilting the container (Tc variant only) CAUTION Illustration on the inside of the front Risk of injury and damage! Note the weight cover of the appliance in case of storage.  Switch off the appliance and remove This appliance must only be stored in inte- the plug from the socket.
  • Página 15: Warranty

    EC Declaration of Conformity Motor (suction turbine) does not start We hereby declare that the machine de- – No electrical voltage. scribed below complies with the relevant  Check the receptacle and the fuse of basic safety and health requirements of the the power supply.
  • Página 16: Technical Specifications

    Technical specifications IVR-L 40/12-1 IVR-L 65/12-1 Tc Mains voltage 220-240 220-240 Frequency 1~50-60 1~50-60 Power 1200 1200 Protection (slow) Container capacity Filling quantity (liquid) Air quantity Under-pressure kPa (mbar) Protective class Type of protection IPX 4 IPX 4 Suction hose connection...
  • Página 17: Protection De L'environnement

    Lire ce manuel d'utilisation origi- Protection de nal avant la première utilisation l’environnement de votre appareil, le respecter et le conser- ver pour une utilisation ultérieure ou pour le Les matériaux constitutifs de futur propriétaire. l’emballage sont recyclables. Ne – Avant la première mise en service, vous pas jeter les emballages dans les devez impérativement avoir lu les ordures ménagères, mais les re-...
  • Página 18: Utilisation Conforme

    ATTENTION Utilisation conforme Risque d'écrasement ! Lors du retrait et de AVERTISSEMENT la mise en place de la tête d'aspiration, por- Cet appareil n'est pas conçu pour aspirer ter des gants. des poussières nocives.  Mettre l'appareil hors service à la fin du ATTENTION travail et débrancher la fiche secteur.
  • Página 19: Éléments De L'appareil

    PRÉCAUTION Utilisation L'impédance maxi admissible du réseau Pour les illustrations, voir la page de sur le point de raccord électrique (voir les garde caractéristiques techniques) ne doit pas  Brancher la fiche secteur dans une être dépassée. prise de courant. En cas d'incertitude sur l'impédance du ré- Illustration seau qui existe sur votre point de raccorde-...
  • Página 20: Mise Hors Service

    Transport Basculer le réservoir (uniquement variante Tc) PRÉCAUTION Pour les illustrations, voir la page de Risque de blessure et d'endommagement ! garde Respecter le poids de l'appareil lors du  Mettre l'appareil hors tension et le dé- transport.  Sécuriser l'appareil contre les glisse- brancher du secteur.
  • Página 21: Assistance En Cas De Panne

    Remarque : Lors du montage, veiller à ce Service après-vente que le filtre soit correctement mis en place. Si la panne ne peut être réparée, l'appa- Assistance en cas de panne reil doit être contrôlé par le service après-vente. DANGER Avant d'effectuer tout type de travaux sur Garantie l'appareil, le mettre hors service et débran-...
  • Página 22: Déclaration De Conformité Ce . Fr

    Déclaration de conformité CE Nous certifions par la présente que la ma- chine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ain- si que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fon- damentales stipulées en matière de sécuri- té...
  • Página 23: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques IVR-L 40/12-1 IVR-L 65/12-1 Tc Tension du secteur 220-240 220-240 Fréquence 1~50-60 1~50-60 Performances 1.200 1200 Protection (à action retardée) Capacité de la cuve Capacité de liquide Quantité d'air Basse pression kPa (mbar) Classe de protection Type de protection...
  • Página 24: Protezione Dell'ambiente

    Prima di utilizzare l'apparecchio Protezione dell’ambiente per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con- Tutti gli imballaggi sono riciclabili. servarle per un uso futuro o in caso di riven- Gli imballaggi non vanno gettati dita dell'apparecchio. nei rifiuti domestici, ma conse- –...
  • Página 25: Uso Conforme A Destinazione . It

    ATTENZIONE Uso conforme a destinazione Questo apparecchio è destinato esclusiva- AVVERTIMENTO mente per l'uso in ambienti interni. L'apparecchio non si adatta all'aspirazione ATTENZIONE di polveri dannose alla salute. Pericolo di schiacciamento! Indossare ATTENZIONE guanti quando la testa di aspirazione viene Questo apparecchio è...
  • Página 26: Parti Dell'apparecchio

    PRUDENZA Non superare il valore massimo d'impeden- Figura riportata sulla copertina za di rete consentito per il punto d'allaccia-  Inserire la spina in una presa elettrica. mento elettrico (vedi "Dati tecnici"). Figura In caso di dubbi riguardo all'impendenza di ...
  • Página 27: Messa Fuori Servizio

    Trasporto Ribaltare il contenitore (solo variante Tc) PRUDENZA Figura riportata sulla copertina Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri-  Spegnere l'apparecchio e staccare la spettare il peso dell'apparecchio durante il spina. trasporto.  Portare l'apparecchio verso il dispositi-  Per il trasporto in veicoli, assicurare l'appa- vo di smaltimento per il liquido.
  • Página 28: Guida Alla Risoluzione Dei Guastiit

    Guida alla risoluzione dei Servizio assistenza guasti Se il guasto persiste, rivolgersi al servi- zio di assistenza clienti per un controllo. PERICOLO Garanzia Disattivare l'apparecchio ed estrarre la spi- na di alimentazione prima di effettuare in- Le condizioni di garanzia valgono nel ri- terventi sull'apparecchio.
  • Página 29: Dichiarazione Di Conformità Ce It

    Dichiarazione di conformità Con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua con- cezione, al tipo di costruzione e nella ver- sione da noi introdotta sul mercato, è con- forme ai requisiti fondamentali di sicurezza e di sanità...
  • Página 30: Dati Tecnici

    Dati tecnici IVR-L 40/12-1 IVR-L 65/12-1 Tc Tensione di rete 220-240 220-240 Frequenza 1~50-60 1~50-60 Potenza 1200 1200 Protezione (ritardo di fusibile) Capacità serbatoio Quantità di riempimento di liquido Portata aria Depressione kPa (mbar) Grado di protezione Protezione IPX 4...
  • Página 31: Zorg Voor Het Milieu

    Lees vóór het eerste gebruik Zorg voor het milieu van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk Het verpakkingsmateriaal is her- en bewaar hem voor later gebruik of voor bruikbaar. Deponeer het verpak- een latere eigenaar. kingsmateriaal niet bij het huis- –...
  • Página 32: Reglementair Gebruik

    LET OP Reglementair gebruik Knelgevaar! Draag handschoenen bij het WAARSCHUWING wegnemen en aanbrengen van de zuigkop. Het apparaat is niet geschikt voor het op-  Bij het beëindingen van het werk appa- zuigen van voor de gezondheid schadelijke raat uitschakelen en stekker uittrekken. stoffen.
  • Página 33: Apparaat-Elementen

    Apparaat-elementen Niveau-indicatie controleren Afbeelding zie omslagpagina 1 Zwenkwieltjes met parkeerrem 2 Aftapslang 3 Markering maximale vulhoeveelheid, rood 4 Schuifbeugel 5 Netkabel 6 Zuigkop 7 Schakelaar -Aan/Uit 8 Zuigslangaansluiting 9 Sluiting 10 Keerplaat Instructie: De rode markering op de aftap- 11 Vloeistofreservoir slang geeft het maximale vulniveau weer.
  • Página 34: Buitenwerkingstelling

    Reservoir reinigen Filter vervangen Instructie: Door koelsmeermiddelen op waterbasis kan een bacteriële kieming ont- staan. Draag bij het verwijderen geschikte beschermende kledij.  Ledig het reservoir  Verwijder afzettingen uit het reservoir.  Voer afzettingen volgens de geldende voorschriften af. Buitenwerkingstelling ...
  • Página 35: Garantie

    EG-conformiteitsverklaring Klantenservice Indien de storing niet kan worden opge- Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde lost, moet het toestel door de klanten- machine door haar ontwerp en bouwwijze dienst gecontroleerd worden. en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fun- Garantie damentele veiligheids- en gezondheidsei-...
  • Página 36: Technische Gegevens

    Technische gegevens IVR-L 40/12-1 IVR-L 65/12-1 Tc Netspanning 220-240 220-240 Frequentie 1~50-60 1~50-60 Vermogen 1200 1200 Zekering (trage) Inhoud reservoir Vulhoeveelheid vloeistof Luchthoeveelheid Onderdruk kPa (mbar) Beschermingsklasse Beveiligingsklasse IPX 4 IPX 4 Zuigslangaansluiting Nominale DN50 DN50 wijdte Lengte x breedte x hoogte...
  • Página 37: Protección Del Medio Ambiente

    Antes del primer uso de su apa- Protección del medio rato, lea este manual original, ambiente actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro Los materiales empleados para propietario posterior. el embalaje son reciclables y re- –...
  • Página 38: Uso Previsto

     Apagar y desenchufar el aparato una Uso previsto vez haya terminado el trabajo. ADVERTENCIA  No aspirar nunca sin filtro o con filtro El aparato no es apto para aspirar polvos dañado, de lo contrario se puede dañar nocivos para la salud. el aparato.
  • Página 39: Elementos Del Aparato

    Elementos del aparato Comprobar el indicador del nivel Ilustración vése la contraportada 1 Rodillos-guía con freno de estaciona- miento 2 Manguera de salida 3 Marca del nivel máximo, rojo 4 Estribo de empuje 5 Cable de conexión a la red 6 Cabezal de aspiración 7 Interruptor de conexión y desconexión 8 Racor de empalme de la manguera de...
  • Página 40: Puesta Fuera De Servicio

    Limpiar el recipiente Cambiar el filtro Nota: debido a los lubricantes del radiador a base de agua, se puede provocar una contaminación bacteriana. Usar ropa de protección al quitarlo.  Vacíe el recipiente.  Quitar los depósitos del recipiente.  Eliminar los residuos de las directrices vigentes.
  • Página 41: Garantía

    Declaración de conformidad El vaciado del recipiente de líquido dura demasiado – Manguera de desagüe aplastada o Por la presente declaramos que la máqui- atascada. na designada a continuación cumple, tanto  Comprobar / limpiar la manguera pur- en lo que respecta a su diseño y tipo cons- gadora.
  • Página 42: Datos Técnicos

    Datos técnicos IVR-L 40/12-1 IVR-L 65/12-1 Tc Tensión de red 220-240 220-240 Frecuencia 1~50-60 1~50-60 Potencia 1200 1200 Fusible de red (inerte) Capacidad del depósito Cantidad de líquido Caudal de aire depresión kPa (mbar) Clase de protección Categoria de protección...
  • Página 43: Proteção Do Meio Ambiente

    Leia o manual de manual origi- Proteção do meio-ambiente nal antes de utilizar o seu apare- lho. Proceda conforme as indicações no Os materiais da embalagem são manual e guarde o manual para uma con- recicláveis. Não coloque as em- sulta posterior ou para terceiros a quem balagens no lixo doméstico, en- possa vir a vender o aparelho.
  • Página 44: Utilização Conforme O Fim A Que Se Destina A Máquina

    ADVERTÊNCIA Utilização conforme o fim a Perigo de esmagamento! Utilizar luvas que se destina a máquina para retirar e colocar o cabeçote de aspira- ATENÇÃO ção.  Desligar o aparelho e retirar a ficha da O aparelho não é apropriado para a aspira- ção de poeiras nocivas para a saúde.
  • Página 45: Elementos Do Aparelho

    CUIDADO Manuseamento A impedância de rede máxima permitida no Ver figura no lado desdobrável ponto de conexão eléctrica (ver Dados  Ligue a ficha de rede à tomada de cor- Técnicos) não pode ser excedida. rente. Em caso de dúvidas sobre a impedância de Figura rede existente no seu ponto de conexão, ...
  • Página 46: Colocar Fora De Serviço

    Armazenamento Tombar o reservatório (apenas variante Tc) CUIDADO Ver figura no lado desdobrável Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten-  Desligar o aparelho e separar da rede. ção ao peso do aparelho durante o arma-  Deslocar o aparelho para a unidade de zenamento.
  • Página 47: Ajuda Em Caso De Avarias

    Ajuda em caso de avarias Serviço de assistência técnica Quando o defeito não puder ser conser- PERIGO tado, a máquina deverá ser verificada Desligar o aparelho e retirar a ficha de rede pelo serviço de assistência técnica. antes de efectuar quaisquer trabalhos no aparelho.
  • Página 48: Declaração De Conformidade

    Declaração de conformidade Declaramos que a máquina a seguir desig- nada corresponde às exigências de segu- rança e de saúde básicas estabelecidas nas Directivas CE por quanto concerne à sua concepção e ao tipo de construção as- sim como na versão lançada no mercado. Se houver qualquer modificação na máqui- na sem o nosso consentimento prévio, a presente declaração perderá...
  • Página 49: Dados Técnicos

    Dados técnicos IVR-L 40/12-1 IVR-L 65/12-1 Tc Tensão da rede 220-240 220-240 Frequência 1~50-60 1~50-60 Potência 1200 1200 Protecção de rede (fusível de acção lenta) Conteúdo do recipiente Quantidade de enchimento do líquido Volume de ar Subpressão kPa (mbar) Classe de protecção Tipo de protecção...
  • Página 50 Læs original brugsanvisning in- Miljøbeskyttelse den første brug, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledningen til senere Emballagen kan genbruges. efterlæsning eller til den næste ejer. Smid ikke emballagen ud sam- – Inden første ibrugtagelse skal betje- men med det almindelige hus- ningsvejledningen og sikkerhedshen- holdningsaffald, men aflever den visningerne nr.
  • Página 51: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    BEMÆRK Bestemmelsesmæssig Risiko for kvæstelser! Bær handsker, når anvendelse sugehovedet tages af og sættes på.  Efter afslutning af arbejdet skal appara- ADVARSEL Maskinen er ikke egnet til opsugning af tet slukkes og netstikket trækkes ud.  Sug aldrig uden filter eller med defekt sundhedsskadeligt støv.
  • Página 52: Maskinelementer

    Maskinelementer Kontroller påfyldningsindikatoren Figurer, se omslaget 1 Styringshjul med stopbremse 2 Aftapningsslange 3 Markering af den maks. påfyldnings- mængde, rød 4 Bøjle 5 Netkabel 6 Sugehoved 7 Tænd-/slukkontakt 8 Sugeslangetilslutning 9 Lås 10 Prelplade Bemærk: Den røde markering på aftap- 11 Væskebeholder ningsslangen viser det maks.
  • Página 53: Ud-Af-Drifttagning

    Beholderen renses Udskift filtret Bemærk: Da kølesmøremidlerne er på vandbasis, kan der opstå bakterielle kimer. Ved fjernelse bæres egnet beskyttelsesud- styr.  Tøm beholderen  Fjern aflejringerne fra beholderen.  Bortskaf aflejringerne ifølge de lokale forskrifter. Ud-af-drifttagning  Sluk apparatet med tænd/slukkontak- ten.
  • Página 54: Garanti

    EU-overensstemmelses- Kundeservice erklæring Hvis fejlen ikke kan fjernes skal maski- nen kontrolleres fra kundeservice. Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn- Garanti te maskine i design og konstruktion og i den af os i handlen bragte udgave overholder I de enkelte lande gælder de af vore for- de gældende grundlæggende sikkerheds- handlere fastlagte garantibetingelser.
  • Página 55: Tekniske Data

    Tekniske data IVR-L 40/12-1 IVR-L 65/12-1 Tc Netspænding 220-240 220-240 Frekvens 1~50-60 1~50-60 Effekt 1200 1200 Sikring (forsinket) Beholderindhold Fyldmængde væske Luftkapacitet Undertryk kPa (mbar) Beskyttelsesklasse Kapslingsklasse IPX 4 IPX 4 Sugeslangetilslutning Indvendig DN50 DN50 diameter Længde x bredde x højde...
  • Página 56 Før første gangs bruk av appa- Miljøvern ratet, les denne originale bruks- anvisningen, følg den og oppbevar den for Materialet i emballasjen kan re- senere bruk eller for overlevering til neste sirkuleres. Ikke kast emballasjen eier. i husholdningsavfallet, men lever –...
  • Página 57: Forskriftsmessig Bruk

    Forskriftsmessig bruk Klemfare! Bruk hansker når du tar av og ADVARSEL setter på sugehodet. Maskinen er ikke egnet til oppsuging av  Ved avsluttet arbeide skal apparatet helsefarlig støv. slås av og støpdelet trekkes ut.  Ikke sug uten felter eller med skadet fil- Dette apparatet er kun ment for bruk innen- ter, maskinen kan da ta skade.
  • Página 58: Maskinorganer

    Maskinorganer Kontrollere fyllingsnivåindikator Figur se omslagsside 1 Styrerulle med holdebremse 2 Avtappingsslange 3 Markering av maksimal fyllingsgrad, rød 4 Skyvebøyle 5 Nettledning 6 Sugehode 7 Av/på-bryter 8 Sugeslangetilkobling 9 Lås 10 Prellplate Merknad: Den røde markeringen på tappe- 11 Væskebeholder slangen viser maksimal tillatt fyllingsnivå.
  • Página 59: Stans Av Driften

    Rengjøre beholder Skifting av skumstoffilter Merknad: På grunn av vannbaserte kjøle- smøremidler kan det oppstå bakteriell foru- rensning. Brukeren må bruke egnet verne- tøy.  Tøm beholderen.  Fjern avleiringer fra beholderen.  Sørg for avhending av avleiringene i henhold til gjeldende forskrifter. Stans av driften ...
  • Página 60: Garanti

    EU-samsvarserklæring Kundetjeneste Dersom feilen ikke kan rettes opp, må Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- apparatet kontrolleres av kundeservice. enfor oppfyller de grunnleggende sikker- hets- og helsekravene i de relevante EF-di- Garanti rektivene, med hensyn til både design, kon- Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det struksjon og type markedsført av oss.
  • Página 61: Tekniske Data

    Tekniske data IVR-L 40/12-1 IVR-L 65/12-1 Tc Nettspenning 220-240 220-240 Frekvens 1~50-60 1~50-60 Effekt 1200 1200 Sikringer (trege) Beholderinnhold Fyllingsmengde væske Luftmengde Undertrykk kPa (mbar) Beskyttelsesklasse Beskyttelsestype IPX 4 IPX 4 Sugeslangetilkobling Diameter DN50 DN50 Lengde x bredde x høyde...
  • Página 62 Läs bruksanvisning i original Miljöskydd innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts- Emballagematerialen kan åter- anvisningen för framtida behov, eller för vinnas. Kasta inte emballaget i nästa ägare. hushållssoporna utan lämna det – Före första ibruktagning måste Säker- till återvinning.
  • Página 63: Ändamålsenlig Användning

     Stäng av apparaten och dra ur elkon- Ändamålsenlig användning takten när arbetet avslutas. VARNING  Sug aldrig utan filter eller med skadat Maskinen är inte lämplig för uppsugning av filter. Då kan maskinen skadas. hälsovådligt damm. Apparater med OBSERVERA tippkörningsställning (Tc) Denna maskin är endast avsedd för an- OBSERVERA...
  • Página 64: Aggregatelement

    Aggregatelement Kontrollera nivåvisningen Bild, se på omslagssidan 1 Styrhjul med parkeringsbroms 2 Tömningsslang 3 Markering maximal påfyllningsmängd, röd 4 Skjuthandtag 5 Nätkabel 6 Sughuvud 7 På/AV-Brytare 8 Sugslangsanslutning 9 Förslutning 10 Stötplåt Anmärkning: Den röda markeringen på 11 Vätskebehållare avtappningsslangen visar den maximalt till- 12 Tillbehörshållare låtna nivån.
  • Página 65: Ta Ur Drift

    Rengöra behållare Byte av filter Anmärkning: På grund av vattenbaserade kylsmörjmedel kan bakterier uppstå. Bär lämplig skyddsklädsel när du avlägsnar av- lagringarna.  Töm behållaren.  Avlägsna avlagringar från behållaren.  Avfallshantera avlagringar enligt gällan- de föreskrifter. Ta ur drift ...
  • Página 66: Garanti

    Försäkran om Kundservice EU-överensstämmelse Kan störningen inte åtgärdas måste ap- paraten kontrolleras av kundservice. Härmed försäkrar vi att nedanstående be- Garanti tecknade maskin i ändamål och konstruk- tion samt i den av oss levererade versionen I respektive land gäller de garantivillkor motsvarar EU-direktivens tillämpliga grund- som publicerats av våra auktoriserade dist- läggande säkerhets- och hälsokrav.
  • Página 67: Tekniska Data

    Tekniska data IVR-L 40/12-1 IVR-L 65/12-1 Tc Nätspänning 220-240 220-240 Frekvens 1~50-60 1~50-60 Effekt 1200 1200 Säkringar (tröga) Behållarvolym Påfyllnadsmängd vätska Luftmängd Undertryck kPa (mbar) Skyddsklass Skydd IPX 4 IPX 4 Sugslangsanslutning Märkvidd DN50 DN50 Längd x Bredd x Höjd...
  • Página 68 Lue tämä alkuperäisiä ohjeita Ympäristönsuojelu ennen laitteesi käyttämistä, säi- lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai Pakkausmateriaalit ovat kierrä- mahdollista myöhempää omistajaa varten. tettäviä. Älä käsittelee pakkauk- – Turvaohje nro 5.956-249 on ehdotto- sia kotitalousjätteenä, vaan toi- masti luettava ennen laitteen ensim- mita ne jätteiden kierrätykseen.
  • Página 69: Käyttötarkoitus

     Älä koskaan imuroi ilman suodatinta tai Käyttötarkoitus vaurioituneen suodattimen kanssa, lai- VAROITUS te saattaa muuten vaurioitua. Laite ei sovellu terveydelle haitallisten pöly- Laitteet kallistettavalla jen imurointiin. siirtoalustalla (Tc) HUOMIO HUOMIO Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi vain Puristuksiinjäämisvaara nestesäiliötä kal- sisätiloissa.
  • Página 70: Laitteen Osat

    Laitteen osat Täyttötasonäytön tarkastaminen Kuva, katso kansilehti 1 Ohjausrullat ja seisontajarru 2 Poistoletku 3 Merkintä maksimi täyttömäärä, punai- 4 Työntökahva 5 Verkkokaapeli 6 Imupää 7 Päälle/pois -kytkin 8 Imuletkuliitäntä 9 Lukitus 10 Suojapelti Huomautus: Tyhjennysletkussa oleva pu- 11 Nestesäiliö nainen merkintä näyttää maksimin sallitun 12 Varustepidike täyttötason.
  • Página 71: Käytön Lopettaminen

    Säiliön puhdistaminen Suodattimen vaihtaminen Huomautus: Vesiperusteisista jäähdytys- voiteluaineista johtuen, bakteerit voivat ai- heuttaa laitteen saastumista. Käytä kerros- tumia poistaessa soveliasta suojavaatetus-  Tyhjennä säiliö.  Poista kerrostumat säiliöstä.  Hävitä kerrostuma-ainekset olevien määräysten mukaisesti. Käytön lopettaminen  Kytke laite pois päältä päälle/pois pääl- tä...
  • Página 72: Takuu

    EU-standardinmukais- Asiakaspalvelu uustodistus Jos häiriötä ei voida poistaa, laite täytyy tarkastuttaa asiakaspalvelussa. Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet Takuu vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta- asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati- mamme myyntiorganisaation julkaisemat muksia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin teh- takuuehdot.
  • Página 73: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot IVR-L 40/12-1 IVR-L 65/12-1 Tc Verkkojännite 220-240 220-240 Taajuus 1~50-60 1~50-60 Teho 1200 1200 Sulake (hidas) Säiliön tilavuus Täyttömäärä neste Ilmamäärä Alipaine kPa (mbar) Kotelointiluokka Suojatyyppi IPX 4 IPX 4 Imuletkuliitäntä Nimellissi- DN50 DN50 sähalkaisija Pituus x leveys x korkeus...
  • Página 74 Πλδθ ξλβŃδηκπκδάŃłńł ńβ Ńυ- ŃńαŃ α πł ń Ńεłυά Ńαμ ΰδα πλυńβ φκλΪ, Łδα- ίΪŃńł αυńΫμ ńδμ πλπńσńυπłμ κŁβΰέłμ ξλά- Σα υζδεΪ ŃυŃεłυαŃέαμ łέθαδ αθα- Ńβμ, łθłλΰάŃńł Ńτηφπθα ηł αυńΫμ εαδ ελα- ευεζυŃδηα. Μβθ πłńΪńł ńδμ Ńυ- ńάŃńł ńδμ ΰδα ηłζζκθńδεά ξλάŃβ ά ΰδα ńκθ ŃεłυαŃέłμ...
  • Página 75 ΠΡΟΣΟΧΗ Χ Ń Ń φ α ł ń υ Κ Łυ Ń ! Καń ń αφα łŃ α Ń α ń π ń Ń ń łφα α α φ Ń ΠΡΟ Ι ΟΠΟΙΗΣΗ φ ńł ń α. Η ŃυŃ łυ Łł ł Łł υńα...
  • Página 76 ΠΡΟΣΟΧΗ Χł Ń ȍł łπ ń πłńα υπ αŃ ń Ńń Γ α ń ł α, . α αŁ π ł Ńł Łα łπ ń łπ ł α ń ŃńαŃ Ł ń υ Ńń Ń -  ȎδŃΪΰłńł ńκθ λłυηαńκζάπńβ Ńńβθ πλέαα. ł...
  • Página 77 Μłńαφ Γł łńł ń Ł χł Ńń Ł Ń Tc) ΠΡΟΣΟΧΗ Γ α ń ł α, . α αŁ π ł Ńł - Κ Łυ ń αυ αń Ń α ! Καń Łα ń łńαφ łńł υπ ń ń  ȋπłθłλΰκπκδάŃńł ńβ ŃυŃεłυά εαδ απκ- ŃυŃ...
  • Página 78  ΣκπκγłńάŃńł εαδ ίδŁυŃńł ŃφδεńΪ ńκυμ π łŃ α ł υπ ń Ń πł αń Łαεńυζέκυμ ŃτŃφδιβμ. Α Łł Ł ł , π πł α π Łł : ΚαńΪ ńβθ ńκπκγΫńβŃβ φλκθńέ- ł ł χ ń ŃυŃ łυ απ ń υπ...
  • Página 79 ȍ Ń υ φ Ń ń Ringler GmbH Kärcher Group Ȏ.Κ. Robert-Bosch-Straße 4-8 ȍδα ńβμ παλκτŃβμ Łβζυθκυηł σńδ ńκ ηβξΪ- 73550 Waldstetten (Germany) θβηα πκυ ξαλαεńβλέαłńαδ παλαεΪńπ, ηł ίΪŃβ ńβ ŃξłŁέαŃβ εαδ ńβθ εαńαŃεłυά ńκυ, Waldstetten, 01/10/2014 υπσ ńβ ηκλφά πκυ Łδαńέγłńαδ Ńńβθ αΰκλΪ, πζβλκέ...
  • Página 80 łχ χα α ń Ńń IVR-L 40/12-1 IVR-L 65/12-1 Tc ΣΪŃβ βζłεńλδεκτ Łδεńτκυ 220-240 220-240 ΢υξθσńβńα 1~50-60 1~50-60 ΙŃξτμ 1200 1200 ȋŃφΪζłδα (αŁλαθάμ) Χπλβńδεσńβńα εΪŁκυ ΠκŃσńβńα πζάλπŃβμ υΰλκτ ΠκŃσńβńα αΫλα ΤπκπέłŃβ kPa (mbar) Καńβΰκλέα πλκŃńαŃέαμ ȎέŁκμ πλκŃńαŃέαμ IPX 4 IPX 4 ΢τθŁłŃβ...
  • Página 81: Çevre Koruma

    Cihazın ilk kullanımından önce Çevre koruma bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha Ambalaj malzemeleri geri dönüş- sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- türülebilir. Ambalaj malzemeleri- lerine vermek için bu kılavuzu saklayın. ni evinizin çöpüne atmak yerine –...
  • Página 82: Kurallara Uygun Kullanım

    DIKKAT Kurallara uygun kullanım Ezilme tehlikesi! Süpürme kafasını çıkartır- UYARI ken ve yerine oturturken eldiven takın. Cihaz, zararlı tozların emilmesi için uygun  Çalışmayı tamamladıktan sonra cihazı değildir. kapatın ve elektrik fişini çekin. DIKKAT  Filtre olmadan veya hasarlı filtreyle ke- Bu cihaz, sadece iç...
  • Página 83: Cihaz Elemanları

    Cihaz elemanları Doluluk seviyesinin kontrol edilmesi Şekil için diğer sayfaya bakın 1 Park freniyle birlikte manevra makaraları 2 Tahliye hortumu 3 Maksimum dolulum miktarı işareti, kırmızı 4 itme yayı 5 Elektrik kablosu 6 Emme başlığı 7 Açma/kapama düğmesi 8 Emme hortumu bağlantısı 9 Kilit 10 Çarpma sacı...
  • Página 84: Kullanım Dışında

    Deponun temizlenmesi Filtrenin değiştirilmesi Not: Su bazlı soğutma yağı maddeleri ne- deniyle bakteriler oluşabilir. Temizleme sı- rasında uygun koruyucu giysi giyin.  Kabı boşaltın.  Tortuları depodan temizleyin.  Tortuları geçerli talimatlara göre tasfiye edin. Kullanım dışında  Cihazı Açma/Kapama düğmesi ile ka- patın.
  • Página 85: Garanti

    AB uygunluk bildirisi Sıvı deposunun boşaltılması çok uzun sürüyor İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine- – Tahliye hortumu ezilmiş ya da tıkanmış. nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi-  Boşaltma hortumunu kontrol edin / te- yasaya sürülen modeliyle AB yönetmelikle- mizleyin.
  • Página 86: Teknik Bilgiler

    Teknik Bilgiler IVR-L 40/12-1 IVR-L 65/12-1 Tc Şebeke gerilimi 220-240 220-240 Frekans 1~50-60 1~50-60 Güç 1200 1200 Sigorta (gecikmeli) Kap içeriği Sıvı doldurma miktarı Hava miktarı Vakum kPa (mbar) Koruma sınıfı Koruma şekli IPX 4 IPX 4 Süpürme hortumu bağlantısı...
  • Página 87 ϣϹЄϹϸ ЃϹЄ϶ЏЀ ЃЄϼЀϹЁϹЁϼϹЀ З ϶ϴЌϹϷЂ ЃЄϼϵЂЄϴ ЃЄЂЋϼІϴϽІϹ БІЇ ЂЄϼϷϼЁϴϿьЁЇВ ϼЁЅІЄЇϾЊϼВ ЃЂ БϾЅЃϿЇ- ϧЃϴϾЂ϶ЂЋЁЏϹ ЀϴІϹЄϼϴϿЏ ЃЄϼ- ϴІϴЊϼϼ, ЃЂЅϿϹ БІЂϷЂ ϸϹϽЅІ϶ЇϽІϹ ЅЂЂІ϶ϹІ- ϷЂϸЁЏ ϸϿГ ϶ІЂЄϼЋЁЂϽ ЃϹЄϹЄϴ- ЅІ϶ϹЁЁЂ ϼ ЅЂЉЄϴЁϼІϹ ϹϹ ϸϿГ ϸϴϿьЁϹϽЌϹ- ϵЂІϾϼ. ϣЂϺϴϿЇϽЅІϴ, ЁϹ ϶ЏϵЄϴ- ϷЂ ЃЂϿьϻЂ϶ϴЁϼГ ϼϿϼ ϸϿГ ЅϿϹϸЇВЍϹϷЂ ЅЏ϶ϴϽІϹ ЇЃϴϾЂ϶ϾЇ ϶ЀϹЅІϹ Ѕ ϵЏ- ϶ϿϴϸϹϿьЊϴ.
  • Página 88 ь я ϣϤϙϘУϣϤϙϚϘϙϡИϙ ϣϤϙϘУϣϤϙϚϘϙϡИϙ П П ь ь ВϡИϠАϡИϙ ϣϤϙϘУϣϤϙϚϘϙϡИϙ Э ь З ь ь – ϣЄϼϵЂЄ ЁϹ ЃЄϹϸЁϴϻЁϴЋϹЁ ϸϿГ ϶ЅϴЅЏ϶ϴ- ЁϼГ ЀϴЅϿЂЅЂϸϹЄϺϴЍϼЉ, ЅЀϴϻЏ϶ϴВЍϹ- ВϡИϠАϡИϙ ЂЉϿϴϺϸϴВЍϼЉ ϺϼϸϾЂЅІϹϽ ϼ ЂЃϼϿЂϾ. Э ь – ϘϴЁЁЏϽ ЃЄϼϵЂЄ ЃЄϹϸЁϴϻЁϴЋϹЁ ϸϿГ ь ВϡИϠАϡИϙ ϶ЅϴЅЏ϶ϴЁϼГ ЁϹϷЂЄВЋϼЉ ϼ ϶ϻЄЏ϶ЂϵϹϻ- ЂЃϴЅЁЏЉ...
  • Página 89 9 ϕϿЂϾϼЄЂ϶Ͼϴ Э 10 ϣϹЄϹϷЂЄЂϸϾϴ-БϾЄϴЁ ϧЅІЄЂϽЅІ϶Ђ ЀЂϺЁЂ ЃЂϸϾϿВЋϴІь ІЂϿьϾЂ Ͼ 11 ϤϹϻϹЄ϶ЇϴЄ ϸϿГ ϺϼϸϾЂЅІϼ БϿϹЀϹЁІЇ БϿϹϾІЄЂЃЂϸϾϿВЋϹЁϼГ, ϼЅЃЂϿ- 12 КЄϹЃϿϹЁϼϹ ϸϿГ ЃЄϼЁϴϸϿϹϺЁЂЅІϹϽ ЁϹЁЁЂЀЇ БϿϹϾІЄЂЀЂЁІϹЄЂЀ ϶ ЅЂЂІ϶ϹІЅІ- 13 ϤЏЋϴϷ ЄϴϻϵϿЂϾϼЄЂ϶Ͼϼ ϶ϼϼ ЅЂ ЅІϴЁϸϴЄІЂЀ ϠϹϺϸЇЁϴЄЂϸЁЂϽ 14 ϣϹЄϹϾϿϴϸϼЁϴ БϿϹϾІЄЂІϹЉЁϼЋϹЅϾЂϽ ϾЂЀϼЅЅϼϼ (ϠЭК) IEC 60364. ϣϴЄϴЀϹІЄЏ ЃЂϸϾϿВЋϹЁϼГ ЇϾϴϻϴЁЏ Ёϴ ϻϴ- ϶ЂϸЅϾЂϽ...
  • Página 90 я ь я я  ϖЏϾϿВЋϼІь ЃЄϼϵЂЄ ϼ ЂІЅЂϹϸϼЁϼІь ϹϷЂ ЂІ ЅϹІϼ.  ϣЂϸЅЂϹϸϼЁϼІь ЃЄϼϵЂЄ Ͼ ЇЅІЄЂϽЅІ϶Ї ЇІϼϿϼϻϴЊϼϼ ϺϼϸϾϼЉ ЂІЉЂϸЂ϶. ϤϼЅЇЁЂϾ  ϢІϾЄЏІь ϻϴЃЂЄ ϶ЅϴЅЏ϶ϴВЍϹϽ ϷЂϿЂ϶- Ͼϼ. ϤϼЅЇЁЂϾ  ϥЁГІь ϶ЅϴЅЏ϶ϴВЍЇВ ϷЂϿЂ϶ϾЇ ϼ ЃЂϿЂ- ϺϼІь ϶ ЅІЂЄЂЁЇ.  ЗϴЃЂЄ ЁϴϺϴІь ЁЂϷЂϽ ϶Ёϼϻ. : КЄϴЅЁϴГ...
  • Página 91 З ь ϢϥϦϢϤϢϚϡϢ ь ! П ь  ϣЄϼ ЃϹЄϹ϶ЂϻϾϹ ϴЃЃϴЄϴІϴ ϶ ІЄϴЁЅЃЂЄ- ІЁЏЉ ЅЄϹϸЅІ϶ϴЉ ЅϿϹϸЇϹІ ЇЋϼІЏ϶ϴІь ϸϹϽЅІ϶ЇВЍϼϹ ЀϹЅІЁЏϹ ϷЂЅЇϸϴЄЅІ- ϶ϹЁЁЏϹ ЁЂЄЀЏ, ЁϴЃЄϴ϶ϿϹЁЁЏϹ Ёϴ ϻϴ- ЍϼІЇ ЂІ ЅϾЂϿьϺϹЁϼГ ϼ ЂЃЄЂϾϼϸЏ϶ϴ- ЁϼГ. Х  ϢЅϿϴϵϼІь ϶ϼЁІЂ϶ЂϹ ЅЂϹϸϼЁϹЁϼϹ ϻϴ- ϢϥϦϢϤϢϚϡϢ ϺϼЀЁЏЉ ϾЂϿϹЊ. ь...
  • Página 92 я ь я – ЗϴϵϼϿϴЅь ЈЂЄЅЇЁϾϴ, ϶ЅϴЅЏ϶ϴВЍϼϽ ϣЄϼЁϴϸϿϹϺЁЂЅІϼ ϶ ЂϵЎϹЀ ЃЂЅІϴ϶Ͼϼ ЁϹ ЌϿϴЁϷ ϼϿϼ ϶ЅϴЅЏ϶ϴВЍϴГ ІЄЇϵϴ. ϶ЉЂϸГІ. ϡϹЂϵЉЂϸϼЀЏϹ ϶ ϻϴ϶ϼЅϼЀЂЅІϼ ЂІ  ϣЄЂ϶ϹЄϼІь, ЂЋϼЅІϼІь ЃЄϼЁϴϸϿϹϺЁЂ- ЃЄϹϸЃЂϿϴϷϴϹЀЂϽ ЄϴϵЂІЏ ЃЄϼЁϴϸϿϹϺЁЂ- ЅІϼ. ЅІϼ ЅϿϹϸЇϹІ ϻϴϾϴϻЏ϶ϴІь ЂІϸϹϿьЁЂ. – ϨϼϿьІЄ ϻϴϷЄГϻЁϹЁ. – ϤϴϻЄϹЌϴϹІЅГ ϼЅЃЂϿьϻЂ϶ϴІь ІЂϿьϾЂ ІϹ ...
  • Página 93 З я Ringler GmbH Kärcher Group ϤЂϵϹЄІ-ϕЂЌ-ϬІЄϴЅЅϹ 4-8 ϡϴЅІЂГЍϼЀ ЀЏ ϻϴГ϶ϿГϹЀ, ЋІЂ ЁϼϺϹЇϾϴ- 73550 ϖϴϿьϸЌІϹІІϹЁ (Waldstetten), ϗϹЄ- ϻϴЁЁЏϽ ЃЄϼϵЂЄ ЃЂ Ѕ϶ЂϹϽ ϾЂЁЊϹЃЊϼϼ ϼ ЀϴЁϼГ ϾЂЁЅІЄЇϾЊϼϼ, ϴ ІϴϾϺϹ ϶ ЂЅЇЍϹЅІ϶ϿϹЁЁЂЀ ϼ ϸЂЃЇЍϹЁЁЂЀ ЁϴЀϼ Ͼ ЃЄЂϸϴϺϹ ϼЅЃЂϿЁϹ- ϖϴϿьϸЌІϹІІϹЁ, 01.10.2014 Ϸ. Ёϼϼ ЂІ϶ϹЋϴϹІ ЅЂЂІ϶ϹІЅІ϶ЇВЍϼЀ ЂЅЁЂ϶- ЁЏЀ...
  • Página 94 IVR-L 40/12-1 IVR-L 65/12-1 Tc ϡϴЃЄГϺϹЁϼϹ ЅϹІϼ ϖ 220-240 220-240 ϫϴЅІЂІϴ ϗЊ 1~50-60 1~50-60 ϣϴЄϴЀϹІЄЏ ϖІ 1200 1200 ϣЄϹϸЂЉЄϴЁϼІϹϿь (ϼЁϹЄІЁЏϽ) ϙЀϾЂЅІь ϵϴϾϴ Ͽ ЗϴЃЄϴ϶ЂЋЁЏϽ ЂϵЎϹЀ ϺϼϸϾЂЅІϼ Ͽ КЂϿϼЋϹЅІ϶Ђ ϶ЂϻϸЇЉϴ Ͽ/Ѕ ϡϼϺЁϹϹ ϸϴ϶ϿϹЁϼϹ Ͼϣϴ (ЀϵϴЄ) КϿϴЅЅ ϻϴЍϼІЏ ϦϼЃ ϻϴЍϼІЏ IPX 4 IPX 4 ϗЁϹϻϸЂ...
  • Página 95: Veszély Fokozatok

    A készülék első használata előtt Környezetvédelem olvassa el ezt az eredeti hasz- nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- A csomagolási anyagok újra- sa meg a későbbi használatra vagy a kö- hasznosíthatók. Kérjük, ne dobja vetkező tulajdonos számára. a csomagolást a házi szemétbe, –...
  • Página 96: Rendeltetésszerű Használat

    FIGYELEM Rendeltetésszerű használat Zúzódásveszély! A szívófej levételénél és FIGYELMEZTETÉS felhelyezésénél kesztyűt kell viselni. A készülék nem alkalmas egészségre ká-  A készüléket a munka befejezése után ros por felszívására. kapcsolja ki és húzza ki a hálózati csat- FIGYELEM lakozót.  Nem szabad szűrő nélkül vagy megron- Ezt a készüléket csak beltéri helyiségben gálódott szűrővel porszívózni, mivel így történő...
  • Página 97: Készülék Elemek

    Készülék elemek Szintjelző ellenőrzése Az ábrát lásd a borító oldalon 1 Kormánygörgő rögzítőfékkel 2 Leeresztő tömlő 3 Maximális feltöltési szint jelölése, piros 4 Tolókengyel 5 Hálózati kábel 6 Szívófej 7 Be/Ki kapcsoló 8 Szívótömlő-csatlakozó 9 Fedél 10 Ütközőlemez 11 Folyadéktartály Megjegyzés: A leeresztő...
  • Página 98: Üzemen Kívül Helyezés

    Tárolás Tartály billentése (csak Tc változat) Az ábrát lásd a borító oldalon VIGYÁZAT  Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a Sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás hálózatból. esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.  A készülékkel a folyadék ártalmatlanító Ezt a készüléket csak beltéri helyiségben berendezéshez hajtani.
  • Página 99: Garancia

    EK konformitási nyilatkozat Motor (szívóturbina) nem indul – Nincs elektromos feszültség. Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban  A dugaljat és az áramellátás biztosíté- megnevezett gép tervezése és építési kát ellenőrizni. módja alapján az általunk forgalomba ho-  A készülék hálózati kábelét és hálózati zott kivitelben megfelel az EK irányelvek csatlakozóját ellenőrizni.
  • Página 100: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok IVR-L 40/12-1 IVR-L 65/12-1 Tc Hálózati feszültség 220-240 220-240 Frekvencia 1~50-60 1~50-60 Teljesítmény 1200 1200 Elektromos biztosíték (lomha) Tartály űrtartalom Folyadék töltési szintje Levegő mennyiség Nyomáshiány kPa (mbar) Védelmi osztály Védelmi fokozat IPX 4 IPX 4 Szívótömlő csatlakozó...
  • Página 101: Ochrana Životního Prostředí

    Před prvním použitím svého za- Ochrana životního prostředí řízení si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej Obalové materiály jsou recyklo- pro pozdější použití nebo pro dalšího maji- vatelné. Obal nezahazujte do do- tele. movního odpadu, ale odevzdejte –...
  • Página 102: Používání V Souladu S Určením

    POZOR Používání v souladu s Nebezpečí pohmoždění! Při snímání a na- určením sazování sací hlavy používejte rukavice.  Vypněte přístroj po ukončení prací a vy- VAROVÁNÍ Zařízení není vhodné k odsávání prachů táhněte síťovou zástrčku.  Nikdy nepoužívejte přístroj bez filtru škodících zdraví.
  • Página 103: Prvky Přístroje

    Prvky přístroje Zkontrolujte indikátor stavu naplnění Vyobrazení viz výklopné záložky 1 Vodící kladky s brzdou 2 Vypouštěcí hadice 3 Značka maximálního plnicího množství, červená 4 Posuvné rameno 5 Sít'ový kabel 6 Vysávací hlavice 7 Vypínač zapnout/vypnout 8 Koncovka sací hadice 9 Uzávěr 10 Odrazný...
  • Página 104: Zastavení Provozu

    Ukládání Nakloňte nádobu (pouze varianta UPOZORNĚNÍ Vyobrazení viz výklopné záložky Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!  Vypněte zařízení a odpojte od sítě. Dbejte na hmotnost přístroje při jeho  Přístrojem najeďte k zařízení pro likvi- uskladnění. daci tekutin. Toto zařízení smí být uskladněno pouze v ilustrace uzavřených prostorách.
  • Página 105: Pomoc Při Poruchách

    Pomoc při poruchách Příslušenství a náhradní díly NEBEZPEČÍ Příslušenství není součástí dodávky. Pří- slušenství je třeba podle druhu použití ob- Před každou prací na zařízení vždy zaříze- ní vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku. jednávat zvlášť. – Smí se používat pouze příslušenství a NEBEZPEČÍ...
  • Página 106: Prohlášení O Shodě Pro Es

    Prohlášení o shodě pro ES Tímto prohlašujeme, že níže označené stroje odpovídají jejich základní koncepcí a konstrukčním provedením, stejně jako námi do provozu uvedenými konkrétními provedeními, příslušným zásadním poža- davkům o bezpečnosti a ochraně zdraví směrnic ES. Při jakýchkoli na stroji prove- dených změnách, které...
  • Página 107: Technické Údaje

    Technické údaje IVR-L 40/12-1 IVR-L 65/12-1 Tc Napětí sítě 220-240 220-240 Frekvence 1~50-60 1~50-60 Výkon 1200 1200 Pojistka (pomalá) Obsah nádoby Objem nádoby na kapalinu Množství vzduchu Podtlak kPa (mbar) Ochranná třída Ochrana IPX 4 IPX 4 Přípojka sací hadice jmenovitá...
  • Página 108 Pred prvo uporabo Vaše napra- Stopnje nevarnosti ve preberite to originalno navo- NEVARNOST dilo za uporabo, ravnajte se po njem in Za neposredno grozečo nevarnost, ki vodi shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo do težkih telesnih poškodb ali smrti. ali za naslednjega lastnika. OPOZORILO –...
  • Página 109: Varnostna Navodila

    PREVIDNOST Varnostna navodila Maksimalno dopustna omrežna impedanca OPOZORILO na električnem priključku (glejte tehnične Aparat ni primeren za sesanje zdravju ško- podatke) ne sme biti presežena. dljivega prahu. V primeru nejasnosti glede omrežne im- OPOZORILO pendance, ki obstaja na vašem priključku, Napravo zaščitite pred dežjem.
  • Página 110: Uporaba

    Uporaba Nagibanje posode (le Tc varianta) Za sliko glejte stran ovitka Za sliko glejte stran ovitka  Izklopite napravo in ločite od omrežja.  Omrežni vtič vtaknite v vtičnico.  Napravo zapeljite do naprave za od- Slika  Vklop naprave stranjevanje tekočine.
  • Página 111: Skladiščenje

    Skladiščenje Pomoč pri motnjah PREVIDNOST NEVARNOST Nevarnost poškodbe in škode! Pri shranje- Pred vsemi deli na napravi, izklopite napra- vanju upoštevajte težo naprave. vo in izvlecite omrežni vtič iz vtičnice. Ta naprava se sme shraniti le v notranjih NEVARNOST prostorih. Vse preglede in dela na električnih delih naj opavi strokovnjak za elektriko.
  • Página 112: Pribor In Nadomestni Deli

    Pribor in nadomestni deli ES-izjava o skladnosti V obsegu dobave ni vključen pribor. Pribor S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni je potrebno glede na uporabo naročiti loče- stroj zaradi svoje zasnove in načina izdela- ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra- –...
  • Página 113: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki IVR-L 40/12-1 IVR-L 65/12-1 Tc Omrežna napetost 220-240 220-240 Frekvenca 1~50-60 1~50-60 Zmogljivost 1200 1200 Zaščita (inertna) Vsebina zbiralnika Količina polnjenja tekočine Količina zraka Podtlak kPa (mbar) Razred zaščite Vrsta zaščite IPX 4 IPX 4 Priključek gibke sesalne cevi Nazivna ši-...
  • Página 114: Ochrona Środowiska

    Ochrona środowiska Przed pierwszym uļyciem urzą- dzenia naleļy przeczytać orygi- nalną instrukcję obsługi, postępować we- Materiał, z którego wykonano dług jej wskazań i zachować ją do póĺniej- opakowanie nadaje się do po- szego wykorzystania lub dla następnego wtórnego przetworzenia. Prosi- uļytkownika.
  • Página 115: Uļytkowanie Zgodne Z Przezna- Czeniem

    UWAGA Użytkowanie zgodne z Niebezpieczeństwo zgniecenia! Przy zdej- przeznaczeniem mowaniu i nakładaniu głowicy ssącej nosić OSTRZEŻENIE rękawice.  Przy zakończeniu pracy wyłączyć urzą- Urządzenie nie nadaje się do odsysania pyłów szkodliwych dla zdrowia. dzenie i wyjąć wtyczkę z gniazda.  Nigdy nie zasysać bez filtra lub z uszko- UWAGA Niniejsze urządzenie przeznaczone jest je- dzonym filtrem, gdyļ...
  • Página 116: Elementy Urządzenia

    OSTROŻNIE Obsługa Nie można przekroczyć maksymalnej do- Rysunek patrz Strona okładki puszczalnej impedancji sieci na przyłączu  Włoļyć wtyczkę sieciową do gniazdka. elektrycznym (patrz dane techniczne). Rysunek W przypadku niejasności dotyczących im-  Włączyć urządzenie pedancji sieci na przyłączu elektrycznym ...
  • Página 117: Wyłączenie Z Ruchu

    Przechowywanie Przechylanie zbiornika (tylko wariant Tc) OSTROŻNIE Rysunek patrz Strona okładki Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodze-  Wyłączyć urządzenie i odłączyć od sie- nia! Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia ci elektrycznej. przy jego przechowywaniu.  Przesunąć urządzenie do instalacji do Urządzenie moļe być przechowywane je- usuwania odpadów płynnych.
  • Página 118: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek Wyposażenie dodatkowe i części zamienne NIEBEZPIECZEŃSTWO Przed przystąpieniem do wszelkich prac w Zakres dostawy nie obejmuje akcesoriów. obrębie urządzenia należy wyłączyć urzą- Akcesoria naleļy zamówić oddzielnie w za- dzenie i odłączyć przewód sieciowy od za- leļności od aplikacji. silania.
  • Página 119: Deklaracja Zgodności Ue

    Deklaracja zgodności UE Niniejszym oświadczamy, ļe określone po- niļej urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowiązującym wymogom dyrektyw UE dotyczącym wy- magań w zakresie bezpieczeństwa i zdro- wia. Wszelkie nie uzgodnione z nami mo- dyfikacje urządzenia powodują...
  • Página 120: Dane Techniczne

    Dane techniczne IVR-L 40/12-1 IVR-L 65/12-1 Tc Napięcie zasilające 220-240 220-240 Częstotliwość 1~50-60 1~50-60 1200 1200 Zabezpieczenie (zwłoczne) Pojemność zbiornika Pojemność cieczy Ilość powietrza Podciśnienie kPa (mbar) Klasa ochronności Stopień ochrony IPX 4 IPX 4 średnica Przyłącze węļyka do zasysania...
  • Página 121: Protecţia Mediului Înconjurător

    Înainte de prima utilizare a apa- Protecţia mediului ratului dvs. citiIJi acest instrucIJiu- înconjurător nil original, respectaIJi instrucIJiunile cuprin- se în acesta şi păstraIJi-l pentru întrebuinIJa- Materialele de ambalare sunt re- rea ulterioară sau pentru următorii pose- ciclabile. Ambalajele nu trebuie sori.
  • Página 122: Utilizarea Corectă

     După ce terminaIJi lucrul, opriIJi aparatul Utilizarea corectă şi scoateIJi ştecherul din priză. AVERTIZARE  Nu aspiraIJi fără filtru sau filtru deterio- Aparatul nu este prevăzut pentru aspirarea rat, altfel aparatul poate fi deteriorat. pulberilor nocive. Aparate cu şasiu rabatabil (Tc) ATENŢIE ATENŢIE Aparatul este destinat pentru a fi utilizat în...
  • Página 123: Elementele Aparatului

    Elementele aparatului Verificarea indicatorului de nivel Pentru figură vezi coperta 1 Role de ghidare cu frână de imobilizare 2 Furtun de evacuare 3 Marcaj nivel maxim de umplere roşu 4 Bară de manevrare 5 Cablu de reIJea 6 Cap de aspirare 7 Întrerupător pornit/oprit 8 Racord pentru aspirare 9 Închizătoare...
  • Página 124: Scoaterea Din Funcijiune

    Depozitarea Rabataţi rezervorul (doar varianta Tc) Pentru figură vezi coperta PRECAUŢIE  OpriIJi aparatul şi deconectaIJi-l de la re- Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului! IJeaua de curent. La depozitare ţineţi cont de greutatea apa-  DeplasaIJi aparatul la instalaIJia de elimi- ratului.
  • Página 125: Remedierea Defecijiunilor

    Remedierea defecţiunilor Service autorizat Dacă defecţiunea nu poate fi remediată, PERICOL aparatul trebuie dus la service pentru a Înaintea tuturor lucrărilor la aparat, opriţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză. fi verificat. PERICOL Garanţie Toate verificările şi lucrările la componen- În fiecare IJară...
  • Página 126: Declaraţie De Conformitate Ce

    Declaraţie de conformitate CE Prin prezenta declarăm că aparatul desem- nat mai jos corespunde cerinIJelor funda- mentale privind siguranIJa în exploatare şi sănătatea incluse în directivele CE aplica- bile, datorită conceptului şi a modului de construcIJie pe care se bazează, în varianta comercializată...
  • Página 127: Date Tehnice

    Date tehnice IVR-L 40/12-1 IVR-L 65/12-1 Tc Tensiunea de alimentare 220-240 220-240 FrecvenIJa 1~50-60 1~50-60 Putere 1200 1200 SiguranIJă fuzibilă (lentă) Capacitatea rezervorului Cantitate de umplere lichid Debit aer Subpresiune kPa (mbar) Clasă de protecIJie ProtecIJie IPX 4 IPX 4...
  • Página 128: Ochrana Životného Prostredia

    Pred prvým použitím vášho za- Ochrana životného prostredia riadenia si prečítajte tento pô- vodný návod na použitie, konajte podľa Obalové materiály sú recyklova- neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- teľné. Obalové materiály láskavo tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. nevyhadzujte do komunálneho –...
  • Página 129: Používanie Výrobku V Súlade S Jeho Určením

     Vysávač po ukončení práce vypnite a Používanie výrobku v súlade sieťovú zástrčku vytiahnite. s jeho určením  Nikdy nevysávať bez filtra alebo s po- VÝSTRAHA škodeným filtrom, prístroj by sa mohol Zariadenie nie je vhodné na vysávanie inak poškodiť. zdraviu škodlivého prachu.
  • Página 130: Prvky Prístroja

    Prvky prístroja Kontrola indikátora stavu náplne Obrázok pozri na titulnej strane 1 Otočné kolieska s ručnou brzdou 2 Vypúšťacia hadica 3 Označenie maximálneho množstva ná- plne, červené 4 Posuvná rukoväť 5 Siet'ový kábel 6 Vysávacia hlava 7 Vypínač 8 Prípojka sacej hadice 9 Uzáver 10 Odrazový...
  • Página 131: Vyradenie Z Prevádzky

    Vyčistite nádrž Filter vymeniť Upozornenie: Prostredníctvom chladia- cich mazacích prostriedkov na základe vody môžu vznikať bakteriálne zárodky. Pri likvidácii noste vhodný ochranný odev.  Vyprázdnite nádobu.  Odstráňte usadeniny z nádoby.  Zlikvidujte usadeniny podľa platných predpisov. Vyradenie z prevádzky ...
  • Página 132: Záruka

    Vyhlásenie o zhode s Servisná služba normami EÚ V prípade, že sa porucha nedá odstrá- niť, musí prístroj preskúšať pracovník Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený zákazníckeho servisu. stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie Záruka a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré sme dodali, príslušným základným požia- V každej krajine platia záručné...
  • Página 133 Technické údaje IVR-L 40/12-1 IVR-L 65/12-1 Tc Sieťové napätie 220-240 220-240 Frekvencia 1~50-60 1~50-60 Výkon 1200 1200 Poistka (zotrvačná) Objem nádoby Plniace množstvo kvapaliny Prietok vzduchu Podtlak kPa (mbar) Krytie Druh krytia IPX 4 IPX 4 Prípojka nasávacej hadice Menovitý...
  • Página 134: Pregled Sadržaja

    Prije prve uporabe Vašeg uređa- Zaštita okoliša ja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sačuvajte Materijali ambalaže se mogu re- ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni- ciklirati. Molimo Vas da ambala- žu ne odlažete u kućne otpatke, –...
  • Página 135: Namjensko Korištenje

     Pri završetku posla isključite uređaj te Namjensko korištenje izvucite strujni utikač iz utičnice. UPOZORENJE  Nemojte usisavati bez ili s oštećenim fil- Uređaj nije prikladan za usisavanje prašine trom jer se uređaj u suprotnom može štetne po zdravlje. oštetiti. PAŽNJA Uređaji s nagibnim postoljem (Tc) Ovaj je uređaj namijenjen samo za uporabu...
  • Página 136: Sastavni Dijelovi Uređaja

    Sastavni dijelovi uređaja Provjera pokazivača napunjenosti Za sliku vidi ovoj 1 Kotačići s pozicijskom kočnicom 2 Ispusno crijevo 3 Crvena oznaka maksimalne napunje- nosti 4 Potisna ručica 5 Strujni kabel 6 Usisna glava 7 Uključno/isključna sklopka 8 Priključak usisnog crijeva 9 Zatvarač...
  • Página 137: Stavljanje Izvan Pogona

    Čišćenje spremnika Zamjena filtra Napomena: Uporaba rashladnih maziva na bazi vode stvara opasnost od kontami- nacije bakterijama. Prilikom uklanjanja no- site odgovarajuću zaštitnu odjeću.  Ispraznite spremnik.  Uklonite naslage iz spremnika.  Zbrinite ih u skladu s važećim propisi- Stavljanje izvan pogona ...
  • Página 138: Jamstvo

    EZ izjava o usklađenosti Servisna služba Ako se smetnja ne da otkloniti, servisna Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj za- služba mora ispitati stroj. misli i konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i Jamstvo zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je navedenim direktivama Europske Zajedni- izdala naša nadležna organizacija za distri-...
  • Página 139: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci IVR-L 40/12-1 IVR-L 65/12-1 Tc Napon el. mreže 220-240 220-240 Frekvencija 1~50-60 1~50-60 Snaga 1200 1200 Osigurač (inertni) Zapremnina spremnika Količina punjenja tekućine Protok zraka Podtlak kPa (mbar) Klasa zaštite Zaštita IPX 4 IPX 4 Priključak usisnog crijeva...
  • Página 140: Zaštita Životne Sredine

    Pre prve upotrebe Vašeg Zaštita životne sredine uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i Ambalaža se može ponovo sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za preraditi. Molimo Vas da sledećeg vlasnika. ambalažu ne bacate u kućne –...
  • Página 141: Namensko Korišćenje

     Pri završetku posla isključite uređaj i Namensko korišćenje izvucite strujni utikač iz utičnice. UPOZORENJE  Nemojte da usisavate bez ili sa Uređaj nije prikladan za usisavanje prašine oštećenim filterom, jer se uređaj u štetne po zdravlje. suprotnom može oštetiti. PAŽNJA Uređaji sa preklopnim postoljem Ovaj uređaj je namenjen samo za upotrebu...
  • Página 142: Sastavni Delovi Uređaja

    Sastavni delovi uređaja Provera indikatora napunjenosti Slika se nalazi na omotu 1 Točkići sa pozicionom kočnicom 2 Crevo za ispuštanje 3 Crvena oznaka za maksimalnu količinu napunjenosti 4 Potisna ručica 5 Strujni kabal 6 Usisna glava 7 Prekidač za uklj/isklj 8 Priključak usisnog creva 9 Zatvarač...
  • Página 143: Nakon Upotrebe

    Skladištenje Prekretanje posude (samo Tc varijanta) OPREZ Slika se nalazi na omotu Opasnost od povreda i oštećenja! Pri  Isključite uređaj i odvojite ga sa skladištenju imajte u vidu težinu uređaja. električne mreže. Ovaj uređaj se sme skladištiti samo u ...
  • Página 144: Garancija

    Izjava o usklađenosti sa Motor (usisna turbina) se ne pokreće. propisima EZ – Nema električnog napona. Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina  Proverite utičnicu i osigurač napajanja. po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim  Proverite strujni kabl i utikač uređaja. njenim modelima koje smo izneli na tržište, odgovara osnovnim zahtevima dole Usisna snaga se postepeno...
  • Página 145: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci IVR-L 40/12-1 IVR-L 65/12-1 Tc Napon el. mreže 220-240 220-240 Frekvencija 1~50-60 1~50-60 Snaga 1200 1200 Osigurač (inertni) Zapremina posude Količina punjenja tečnosti Protok vazduha Podpritisak kPa (mbar) Klasa zaštite Stepen zaštite IPX 4 IPX 4 Priključak usisnog creva...
  • Página 146 ϣЄϹϸϼ ЃЎЄ϶ЂІЂ ϼϻЃЂϿϻ϶ϴЁϹ Ёϴ ϖϴЌϼГ ЇЄϹϸ ЃЄЂЋϹІϹІϹ ІЂ϶ϴ ЂЄϼϷϼЁϴϿЁЂ ϼЁЅІЄЇϾЊЇГ ϻϴ ЄϴϵЂІϴ, ϢЃϴϾЂ϶ЎЋЁϼІϹ ЀϴІϹЄϼϴϿϼ ЀЂ- ϸϹϽЅІ϶ϴϽІϹ ЅЃЂЄϹϸ ЁϹϷЂ ϼ ϷЂ ϻϴЃϴϻϹІϹ ϻϴ ϷϴІ ϸϴ ЅϹ ЄϹЊϼϾϿϼЄϴІ. ϠЂϿГ ЁϹ ЃЂ-ϾЎЅЁЂ ϼϻЃЂϿϻ϶ϴЁϹ ϼϿϼ ϻϴ ЅϿϹϸ϶ϴЍϼГ Љ϶ЎЄϿГϽІϹ ЂЃϴϾЂ϶ϾϼІϹ ЃЄϼ ϸЂ- ЃЄϼІϹϺϴІϹϿ. ЀϴЌЁϼІϹ ЂІЃϴϸЎЊϼ, ϴ Ϸϼ ЃЄϹ- –...
  • Página 147 я ϣϤϙϘУϣϤϙϚϘϙϡИϙ ϣϤϙϘУϣϤϙϚϘϙϡИϙ ϣϤϙϘУϣϤϙϚϘϙϡИϙ П ВϡИϠАϡИϙ ВϡИϠАϡИϙ – ϦЂϻϼ ЇЄϹϸ Ϲ ЃЂϸЉЂϸГЍ ϻϴ ϼϻЅЀЇϾ϶ϴЁϹ Ёϴ ЅЎϸЎЄϺϴЍϼ ЀϴЅϿϴ ІϹЋЁЂЅІϼ, ЅЀϴ- ВϡИϠАϡИϙ ϻЂЋЁЂ-ЂЉϿϴϺϸϴЍϼ ІϹЋЁЂЅІϼ ϼ ЅІЄЇϺϾϼ. ! П – ϦЂϻϼ ЇЄϹϸ Ϲ ЃЄϹϸЁϴϻЁϴЋϹЁ ϻϴ ϼϻЅЀЇϾ- ϶ϴЁϹ Ёϴ ЁϹ ϶ЎϻЃϿϴЀϹЁϼЀϼ ϼ ЁϹ ЅЎϻϸϴ- ϶ϴЍϼ...
  • Página 148 П  ϖϾϿВЋϹІϹ ЍϹЃЅϹϿϴ ϶ ϾЂЁІϴϾІϴ. . В ϨϼϷЇЄϴ  ϖϾϿВЋϹІϹ ЇЄϹϸϴ.  ЗϴЃЂЋЁϹІϹ ЃЄЂЊϹЅϴ Ёϴ ϼϻЅЀЇϾ϶ϴЁϹ. ϣϤϙϘϣАϛϟИВϢϥϦ Д ϣЄϼ ЁϹГЅЁЂІϼ ЃЂ ЂІЁЂЌϹЁϼϹ Ёϴ ЁϴϿϼЋЁЂ- : ϣЄϼ ϻϴЅЀЇϾ϶ϴЁϹ Ёϴ ІϹЋЁЂЅІϼ ІЂ Ёϴ ϖϴЌϴІϴ ІЂЋϾϴ ϻϴ ЃЄϼЅЎϹϸϼЁГ϶ϴЁϹ ЃЂІϴЃГϽІϹ ЃЄϼЁϴϸϿϹϺЁЂЅІϼІϹ ЅϴЀЂ Ёϴ- ЃЎϿЁЂ...
  • Página 149 : ϣЂЄϴϸϼ ЅЀϴϻЂЋЁЂ-ЂЉϿϴϺϸϴЍϼ : ϣЄϼ ЃЎϿϹЁ ЇЄϹϸ ЀϹЉϴЁϼЋЁЂІЂ ІϹЋЁЂЅІϼ Ёϴ ϶ЂϸЁϴ ЂЅЁЂ϶ϴ ЀЂϺϹ ϸϴ ЅϹ ЃЂ- ϼϻϾϿВЋ϶ϴЁϹ Ёϴ Ёϼ϶ЂІЂ Ёϴ ЁϴЃЎϿ϶ϴЁϹ ϼϻ- ϿЇЋϼ ϻϴЄϴϻГ϶ϴЁϹ Ѕ ϵϴϾІϹЄϼϼ. ϣЄϼ ЂІЅІЄϴ- ϾϿВЋ϶ϴ ЄϹϺϼЀ ϻϴЅЀЇϾ϶ϴЁϹ. ЁГ϶ϴЁϹІЂ ЁЂЅϹІϹ ЃЂϸЉЂϸГЍЂ ϻϴЍϼІЁЂ  ϜϻϾϿВЋϹІϹ ЇЄϹϸϴ ϼ ϷЂ ЄϴϻϸϹϿϹІϹ ЂІ ЂϵϿϹϾϿЂ.
  • Página 150 М  ϜϻЃϿϴϾ϶ϴϽІϹ ЇЄϹϸϴ ϼ ЃЄϼЁϴϸϿϹϺЁЂ- – ϟϼЃЅϴ Ёϴ ϹϿϹϾІЄϼЋϹЅϾЂ ϻϴЉЄϴЁ϶ϴЁϹ. ЅІϼІϹ Ёϴ ЄϹϸЂ϶Ёϼ ϼЁІϹЄ϶ϴϿϼ Ѕ ЋϼЅІϴ  ϣЄЂ϶ϹЄϹІϹ ϾЂЁІϴϾІϴ ϼ ЃЄϹϸЃϴϻϼІϹϿГ ІϹЋЁЂЅІ ϼ Ϸϼ ЃЂϸЅЇЌϴ϶ϴϽІϹ. Ёϴ ϹϿϹϾІЄЂϻϴЉЄϴЁ϶ϴЁϹІЂ.  Зϴ ϸϴ ЅϹ ϼϻϵϹϷЁϹ ЂϵЄϴϻЇ϶ϴЁϹІЂ Ёϴ  ϣЄЂ϶ϹЄϹІϹ ЀЄϹϺЂ϶ϼГ ϾϴϵϹϿ ϼ ЀЄϹϺЂ- ϵϴϾІϹЄϼϼ, ЁϹ...
  • Página 151 я ϖ ЂϵϹЀϴ Ёϴ ϸЂЅІϴ϶Ͼϴ ЁϹ ЅϹ ЅЎϸЎЄϺϴІ ϥ ЁϴЅІЂГЍЂІЂ ϸϹϾϿϴЄϼЄϴЀϹ, ЋϹ ЊϼІϼЄϴЁϴ- ЃЄϼЁϴϸϿϹϺЁЂЅІϼ. ϣЄϼЁϴϸϿϹϺЁЂЅІϼІϹ Іϴ ЃЂ-ϸЂϿЇ ЀϴЌϼЁϴ ЅЎЂІ϶ϹІЅІ϶ϴ ЃЂ ϾЂЁ- ІЄГϵ϶ϴ ϸϴ ЅϹ ЃЂЄЎЋϴІ ЂІϸϹϿЁЂ ϶ ϻϴ϶ϼЅϼ- ЊϹЃЊϼГ ϼ ϾЂЁЅІЄЇϾЊϼГ, ϾϴϾІЂ ϼ ЃЂ ЁϴЋϼЁ Ёϴ ЀЂЅІ ЂІ ЃЄϼϿЂϺϹЁϼϹІЂ. ЃЄЂϼϻ϶ЂϸЅІ϶Ђ, ЃЄϼϿϴϷϴЁ ЂІ ЁϴЅ, Ёϴ ЅЎЂІ- –...
  • Página 152 IVR-L 40/12-1 IVR-L 65/12-1 Tc ϡϴЃЄϹϺϹЁϼϹ ЂІ ЀЄϹϺϴІϴ 220-240 220-240 ϫϹЅІЂІϴ 1~50-60 1~50-60 ϠЂЍЁЂЅІ 1200 1200 ϣЄϹϸЃϴϻϼІϹϿ (ϿϹЁϼ϶) ϥЎϸЎЄϺϴЁϼϹ Ёϴ ЄϹϻϹЄ϶ЂϴЄϴ ϡϼ϶Ђ Ёϴ ЃЎϿЁϹЁϹ Ёϴ ІϹЋЁЂЅІІϴ КЂϿϼЋϹЅІ϶Ђ Ёϴ ϶ЎϻϸЇЉϴ Ͽ/ЅϹϾ ϖϴϾЇЇЀ kPa (mbar) КϿϴЅ ϻϴЍϼІϴ ϖϼϸ ϻϴЍϼІϴ IPX 4 IPX 4 Ϝϻ϶Ђϸ...
  • Página 153 Enne sesadme esmakordset ka- Keskkonnakaitse sutuselevõttu lugege läbi algu- pärane kasutusjuhend, toimige sellele vas- Pakendmaterjalid on taaskasuta- tavalt ja hoidke see hilisema kasutamise tavad. Palun ärge visake paken- või uue omaniku tarbeks alles. deid majapidamisprahi hulka, – Enne esmakordset kasutuselevõttu lu- vaid suunake need taaskasutus- gege kindlasti ohutusjuhiseid nr.
  • Página 154: Sihipärane Kasutamine

     Pärast töö lõpetamist lülitage seade Sihipärane kasutamine välja ja tõmmake võrgupistik pistikupe- HOIATUS sast välja. Seade ei sobi tervisele ohtliku tolmu imemi-  Ärge kunagi imege ilma filtrita või vigas- seks. tatud filtriga, vastasel korral võite sea- TÄHELEPANU det vigastad. Seade on mõeldud ainult kasutamiseks si- Kallutatava telikuga seadmed (Tc) seruumides.
  • Página 155: Seadme Elemendid

    Seadme elemendid Täituvuse näidu kontrollimine Joonist vt kaane siseküljelt 1 Seisupiduriga juhtrullikud 2 Väljalaskevoolik 3 Maksimaalse täituvuse tähis, punane 4 Tõukesang 5 Võrgukaabel 6 Imipea 7 Sisse/välja lüliti 8 Imemisvooliku ühendus 9 Lukk 10 Põrkeplekk 11 Vedelikupaak Märkus: Punane tähis väljalaskevoolikul 12 Tarvikute hoidik näitab maksimaalset lubatud täituvust.
  • Página 156: Kasutuselt Võtmine

    Mahuti puhastamine Filtri vahetamine Märkus: Veepõhised jahutus-määrdeai- ned võivad põhjustada bakteriaalset saas- tumist Eemaldades kandke sobivat kaitse- riietust.  Tühjendage mahuti.  Eemaldage paagist ladestused.  Kõrvaldage ladestused vastavalt kehti- vatele eeskirjadele. Kasutuselt võtmine  Lülitage seade sisse/välja lülitist välja. ...
  • Página 157: Garantii

    EÜ vastavusdeklaratsioon Klienditeenindus Kui riket ei ole võimalik kõrvaldada, tu- Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda- leb lasta klienditeenindusel seadet kont- tud seade vastab meie poolt turule toodud rollidaa. mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt- sioonilt EÜ direktiivide asjakohastele põhi- Garantii listele ohutus- ja tervisekaitsenõetele. Igas riigis kehtivad meie volitatud müü- Meiega kooskõlastamata muudatuste tege- giesindaja antud garantiitingimused.
  • Página 158: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed IVR-L 40/12-1 IVR-L 65/12-1 Tc Võrgupinge 220-240 220-240 Sagedus 1~50-60 1~50-60 Võimsus 1200 1200 Kaitse (inaktiivne) Paagi maht Vedeliku täitekogus Õhukogus Alarõhk kPa (mbar) Elektriohutusklass Kaitse liik IPX 4 IPX 4 Imivooliku liitmik Nominaallä- DN50 DN50 bimõõt pikkus x laius x kõrgus...
  • Página 159: Satura Rādītājs

    Pirms ierīces pirmƩs lietošanas Vides aizsardzība izlasiet instrukcijas oriģinƩlvalo- dƩ, rīkojieties saskaņƩ ar norƩdījumiem Iepakojuma materiƩli ir atkƩrtoti tajƩ un uzglabƩjiet to vēlƩkai izmantošanai pƩrstrƩdƩjami. Lūdzu, neizmetiet vai turpmƩkiem lietotƩjiem. iepakojumu kopƩ ar mƩjsaimnie- – Pirms pirmƩs lietošanas obligƩti izlasīt cības atkritumiem, bet nogƩdƩjiet norƩdījumus par drošību Nr.
  • Página 160: Noteikumiem Atbilstoša Lietošana

    IEVĒRĪBAI Noteikumiem atbilstoša Saspiešanas risks! Noņemot un uzliekot lietošana sūkšanas galviņu, valkājiet aizsargcimdus.  Beidzot sūkšanu, aparƩts ir jƩizslēdz un BRĪDINĀJUMS Aparāts nav paredzēts veselībai kaitīgu pu- jƩatvieno no elektrotīkla.  Nekad nesūciet, ja nav ievietots filtrs vai tekļu iesūkšanai. IEVĒRĪBAI tas ir bojƩts, citƩdi var rasties aparƩta Šis aparāts ir paredzēts tikai lietošanai...
  • Página 161: Aparʃta Elementi

    Aparāta elementi Piepildījuma līmeņa indikatora pārbaude Attēlu skatīt vāka lapā 1 Vadošie skrituļi ar stƩvbremzi 2 Noteces šļūtene 3 MaksimƩlƩ piepildījuma līmeņa atzīme, sarkana 4 VadƩmais rokturis 5 Tīkla kabelis 6 Sūkšanas galviņa 7 Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis 8 Sūkšanas šļūtenes pieslēgums 9 Aizslēgs 10 Deflektors 11 Šķidruma tvertne...
  • Página 162: Ekspluatʃcijas Pʃrtraukšana

     Utilizējiet vai izmantojiet tƩs saturu at- Filtra nomaiņa kƩrtoti saskaņƩ ar likumdošanas notei- kumiem.  Uzlieciet atpakaļ un nofiksējiet sūkša- nas galviņu. Tvertnes tīrīšana Norādījums: Dzesēšanas smērvielas uz ūdens bƩzes var izraisīt baktēriju savairo- šanos. Tīrot valkƩjiet piemērotu aizsargap- ģērbu.
  • Página 163: Garantija

    EK Atbilstības deklarācija Šķidruma tvertnes iztukšošana aizņem daudz laika Ar šo mēs paziņojam, ka turpmƩk minētƩ – Saspiesta vai aizsprostota noteces šļū- iekƩrta, pamatojoties uz tƩs konstrukciju un tene. izgatavošanas veidu, kƩ arī mūsu apgrozī-  PƩrbaudiet / iztīriet noteces šļūteni. bƩ...
  • Página 164: Tehniskie Dati

    Tehniskie dati IVR-L 40/12-1 IVR-L 65/12-1 Tc Barošanas tīkla spriegums 220-240 220-240 Frekvence 1~50-60 1~50-60 Jauda 1200 1200 DrošinƩtƩji (inerti) Tvertnes tilpums IepildƩmais šķidruma daudzums Gaisa daudzums Zemspiediens kPa (mbar) Aizsardzības klase Aizsardzība IPX 4 IPX 4 Sūkšanas šļūtenes pieslēgums NominƩlais...
  • Página 165: Aplinkos Apsauga

    Prieš pirmą kartą pradedant Aplinkos apsauga naudotis prietaisu, būtina ati- džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va- Pakuotės medžiagos gali būti dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų nau- perdirbamos. Neišmeskite pa- dotis vėliau arba perduoti naujam savinin- kuočių kartu su buitinėmis atlie- kui.
  • Página 166: Naudojimas Pagal Paskirtdž

    DĖMESIO Naudojimas pagal paskirtDž Sutraiškymo pavojus! Nuimdami ir uždėda- ĮSPĖJIMAS mi siurbimo galvą mūvėkite pirštinėmis. Prietaisas nepritaikytas sveikatai pavojin-  Baigę naudoti prietaisą, jDž išjunkite ir iš- goms dulkėms siurbti. traukite tinklo kištuką. DĖMESIO  Jokiu būdu nesiurbkite, jei neDždėtas Šis prietaisas skirtas naudoti patalpose.
  • Página 167: Prietaiso Dalys

    Prietaiso dalys Pripildymo lygio indikatoriaus tikrinimas Paveikslas pateiktas viršelyje 1 Varomasis ratas su stovėjimo stan- džiais 2 Išleidimo žarna 3 Raudona maksimalaus pripildymo lygio žymė 4 Stūmimo rankena 5 Elektros laidas 6 Siurblio viršutinė dalis 7 Pagrindinis jungiklis 8 Siurbimo žarnos prijungimas 9 Fiksatorius 10 Apsauginė...
  • Página 168: Naudojimo Nutraukimas

    Talpyklos valymas Filtro keitimas Pastaba: Dėl vandens pagrindo aušinamų- jų tepalų gali atsirasti bakterijų. Šalindami dėvėkite tinkamus apsauginius drabužius.  Ištuštinkite talpyklą.  Pašalinkite iš talpyklos nuosėdas.  Nuosėdas sutvarkykite remdamiesi tai- komais atliekų tvarkymo reikalavimais. Naudojimo nutraukimas  Išjunkite DžrenginDž pagrindiniu jungikliu. ...
  • Página 169: Garantija

    EB atitikties deklaracija Skysčio talpyklos ištuštinimas gali užtrukti Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto apa- rato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų Dž rinką – Išleidimo žarna suspausta arba užsiki- šo. išleistas modelis atitinka pagrindinius EB  Patikrinkite / išvalykite išleidimo žarną. direktyvų...
  • Página 170: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys IVR-L 40/12-1 IVR-L 65/12-1 Tc Tinklo Džtampa 220-240 220-240 Dažnis 1~50-60 1~50-60 Galia 1200 1200 Saugiklis (inercinis) Kameros talpa Skysčio užpildymo lygis Oro kiekis Subatmosferinis slėgis kPa (mbar) Apsaugos klasė Saugiklio rūšis IPX 4 IPX 4 Siurbimo žarnos jungtis...
  • Página 171 ϣϹЄϹϸ ЃϹЄЌϼЀ ϻϴЅІЂЅЇ϶ϴЁЁГЀ З ь ϶ϴЌЂϷЂ ЃЄϼЅІЄЂВ ЃЄЂЋϼІϴϽІϹ ЊВ ЂЄϼϷЙЁϴϿьЁЇ ЙЁЅІЄЇϾЊЙВ ϻ ϹϾЅЃϿЇϴІϴ- ЊЙК, ЃЙЅϿГ ЊьЂϷЂ ϸЙϽІϹ ϶ЙϸЃЂ϶ЙϸЁЂ ЁϹК Іϴ ϠϴІϹЄЙϴϿϼ ЇЃϴϾЂ϶Ͼϼ ЃЙϸϸϴВІь- ϻϵϹЄϹϺЙІь КК ϸϿГ ЃЂϸϴϿьЌЂϷЂ ϾЂЄϼЅІЇ϶ϴЁ- ЅГ ЃϹЄϹЄЂϵЊЙ ϸϿГ ЃЂ϶ІЂЄЁЂϷЂ ЁГ ϴϵЂ ϸϿГ ЁϴЅІЇЃЁЂϷЂ ϶ϿϴЅЁϼϾϴ. ϶ϼϾЂЄϼЅІϴЁЁГ. ϕЇϸь ϿϴЅϾϴ, ЁϹ –...
  • Página 172 ь я ϣϢϣϙϤϙϘϚϙϡϡЯ ϣϢϣϙϤϙϘϚϙϡϡЯ З є ь З є ь УВАϗА ϣϢϣϙϤϙϘϚϙϡϡЯ Ц ь ь. УВАϗА – ϪϹϽ ЃЄϼЅІЄЙϽ ЁϹ ЃЄϼϻЁϴЋϹЁЂ ϸϿГ ϶ЅЀЂϾІЇ϶ϴЁЁГ ЄЙϸϼЁ, ГϾЙ ЀЙЅІГІь Ѐϴ- Ц ь ЅІϼϿЂ, ϻЀϴЍЇ϶ϴϿьЁЂ-ЂЉЂϿЂϸϺЇВЋϼЉ ь. ЄЙϸϼЁ Іϴ ІϼЄЅϼ. УВАϗА – ϪϹϽ ЃЄϼЅІЄЙϽ ЃЄϼϻЁϴЋϹЁϼϽ ϸϿГ ! П...
  • Página 173 я 'є ϣЄϼЅІЄЙϽ ЀЂϺϹ ϵЇІϼ ЃЙϸ’єϸЁϴЁϼϽ ϿϼЌϹ ϸЂ М ϹϿϹϾІЄϼЋЁЂК ЀϹЄϹϺЙ, ЍЂ ЃЂ϶ϼЁЁϴ ϵЇІϼ 1 ϣЂ϶ЂЄЂІЁЙ ϾЂϿЙЍϴІϴ ϻЙ ЅІЂЃЂЄЁϼЀ ϶ЅІϴЁЂ϶ϿϹЁϴ ϹϿϹϾІЄЂЀЂЁІϹЄЂЀ ϶ЙϸЃЂ϶Йϸ- ЃЄϼЅІЄЂєЀ ЁЂ ϸЂ ЅІϴЁϸϴЄІЇ ϠЙϺЁϴЄЂϸЁЂК ϹϿϹϾІЄЂ- 2 ЗϿϼ϶ϴϿьЁϼϽ ЌϿϴЁϷ ІϹЉЁЙЋЁЂК ϾЂЀЙЅЙК (ϠϙК) IEC 60364. 3 ϣЂϻЁϴЋϾϴ ЀϴϾЅϼЀϴϿьЁЂϷЂ ϻϴЃЄϴ϶ЁЂϷЂ ЗЁϴЋϹЁЁГ...
  • Página 174 я я ь я я М  ϖϼЀϼϾЁЇІϼ ЃЄϼϿϴϸ Іϴ ϶Йϸ'єϸЁϴІϼ ϶Йϸ ЀϹЄϹϺЙ.  ϣЙϸ'єϸЁϴІϼ ЃЄϼϿϴϸ ϸЂ ЃЄϼЅІЄЂВ ЇІϼϿЙϻϴЊЙК ЄЙϸϾϼЉ ϶ЙϸЉЂϸЙ϶. ϠϴϿВЁЂϾ  ϖЙϸϾЄϼІϼ ϻϴЃЙЄ ϶ЅЀЂϾІЇ϶ϴϿьЁЂК ϷЂϿЙ϶Ͼϼ. ϠϴϿВЁЂϾ  ЗЁГІϼ ϶ЅЀЂϾІЇ϶ϴϿьЁЇ ϷЂϿЙ϶ϾЇ Іϴ ЃЂ- ϾϿϴЅІϼ ϶ϵЙϾ.  ϡϴІϼЅЁЇІϼ ϻϴЃЙЄ ЁЂϷЂВ ϶Ёϼϻ. ...
  • Página 175 З я ϢϕϙϤϙϚϡϢ ϡϙϕϙϛϣϙКА ь! П Д ь- ϪϹϽ ЃЄϼϿϴϸ Ѐϴє ϻϵϹЄЙϷϴІϼЅГ ϿϼЌϹ Ї ϶ЁЇ- ІЄЙЌЁЙЉ ЃЄϼЀЙЍϹЁЁГЉ. ϡϙϕϙϛϣϙКА я ь я  ϤϹϷЇϿГЄЁЂ ЃЄЂЀϼ϶ϴІϼ ЃЄϼЅІЄЙϽ Іϴ ϸЂ- М я) ϸϴІϾЂ϶Ϲ ЃЄϼϿϴϸϸГ Ѕ϶ЙϺЂВ ϶ЂϸЂВ Іϴ є ь я ϶ϼЅЇЌЇ϶ϴІϼ. – ϡϹЀϴє ЁϴЃЄЇϷϼ ...
  • Página 176 З я ь Є ь я я є ϪϼЀ Ѐϼ ЃЂ϶ЙϸЂЀϿГєЀЂ, ЍЂ ЁϼϺЋϹ ϻϴϻЁϴ- я ЋϹЁϴ ЀϴЌϼЁϴ Ёϴ ЂЅЁЂ϶Й Ѕ϶ЂєК ϾЂЁЅІЄЇϾЊЙК Іϴ ϾЂЁЅІЄЇϾІϼ϶ЁЂϷЂ ϶ϼϾЂЁϴЁЁГ, ϴ ІϴϾЂϺ Ї ϧ ϾЂϺЁЙϽ ϾЄϴКЁЙ ϸЙВІь ЇЀЂ϶ϼ ϷϴЄϴЁІЙК, Ёϴ- ϶ϼЃЇЍϹЁЂК Ї ЃЄЂϸϴϺ ЀЂϸϹϿЙ, ϶ЙϸЃЂ϶Йϸϴє ϸϴЁЂК ϶ЙϸЃЂ϶ЙϸЁЂВ ЈЙЄЀЂВ-ЃЄЂϸϴ϶ЊϹЀ. ЅЃϹЊЙϴϿьЁϼЀ...
  • Página 177 IVR-L 40/12-1 IVR-L 65/12-1 Tc ϡЂЀЙЁϴϿьЁϴ ЁϴЃЄЇϷϴ ϖ 220-240 220-240 ϫϴЅІЂІϴ ϗЊ 1~50-60 1~50-60 ϣЂІЇϺЁЙЅІь ϖІ 1200 1200 ЗϴЃЂϵЙϺЁϼϾ (ЙЁϹЄІЁϼϽ) ϠЙЅІϾЙЅІь ЄϹϻϹЄ϶ЇϴЄЇ Ͽ Ϣϵ'єЀ ϻϴЃЂ϶ЁϹЁЁГ ЄЙϸϼЁϼ Ͽ ϣЂϸϴЋϴ ЃЂ϶ЙІЄГ Ͽ/Ѕ ϡϼϺЁЙϽ ІϼЅϾ Ͼϣϴ (ЀϵϴЄ) КϿϴЅ ϻϴЉϼЅІЇ ϥІЇЃЙЁь ϻϴЉϼЅІЇ IPX 4 IPX 4 ϠЙЅЊϹ...
  • Página 178 ‫لفنية‬ ‫لبيانا‬ IVR-L 65/12-1 Tc IVR-L 40/12-1 ‫فولت‬ ‫لجهد لكهربائي‬ ‫هيرتز‬ ‫لتر‬ ‫لقد‬ ‫مبير‬ ‫لتأمين (في لوضع‬ )‫لساكن‬ ‫لتر‬ ‫سعة لوعا‬ ‫لتر‬ ‫لسو ئل‬ ‫كمية مل‬ ‫لتر/ثانية‬ ‫كمية لهو‬ ) ‫كيلو باسكا (مللي با‬ ‫لضغط لمنخفض‬ ‫لتر‬ ‫لتر‬ ‫فئة لحماية‬...
  • Página 179 .‫قم بإ لة لصفيحة لمعترضة‬  ‫خدمة لعمال‬ .‫قم بإ لة لفلتر ستبدله‬  ‫لخلل، يجب فحص‬ ‫في حالة تعذ صال‬ .‫قم بتركيب فلتر جديد‬  . ‫لجها لد مركز خدمة لعمال‬ ‫لقمط ثبتها بإحكا‬ ‫كب حلقا‬  ‫لتركيب من تثبيت لفالتر‬ ‫تأكد...
  • Página 180 )‫فقط‬ ‫مالة لحا ية ( لبديل‬ ‫لنقل‬ ‫لالطال على لصو نظر لغال‬ ‫تنويه‬ ‫فصله من لتيا‬ ‫قف تشغيل لجها‬  ‫للضر ! ير عى‬ ‫خطر إلصابة لتعر‬ .‫لكهربائي‬ .‫لجها عند لقيا بنقله‬ ‫قم بنقل لجها لى جها تصريف‬  ‫على‬ ‫عند...
  • Página 181 ‫ألجهز‬ ‫لالطال على لصو نظر لغال‬ ‫بمكابح إليقا‬ ‫مز‬ ‫عجال‬ ‫عند شفط لسو ئل يجب غمر لملحق‬ : ‫شا‬ ‫لتصريف‬ ‫خرطو‬ ‫حتى منتصفه فقط للحصو على ما يكفي من‬ ، ‫لمل‬ ‫عالمة لحد ألقصى لمستو‬ . ‫لهو‬ ‫حمر‬ ‫فعية‬ ‫سنا‬ ‫لمل‬...
  • Página 182 ‫في حالة لطو‬ ‫على لجها‬ ‫لرمو لموجو‬ ‫(مثل شفط مو قابلة‬ ‫في حالة لطو‬  ‫كهربائي‬ ‫ما‬ ‫حد‬ ، ‫لالشتعا‬ ‫لكهربائية) يجب يقا‬ ‫غيرها من ألخطا‬ .‫قطع لتيا لكهربائي‬ ‫تشغيل لجها‬ ‫لمل . نظر‬ ‫لحد ألقصى لمستو‬ ‫يعر‬ ." ‫لمل‬ ‫"...
  • Página 183 ‫لخطر‬ ‫جا‬ ‫ليل لتشغيل ألصلي‬ ‫يرجى قر‬ ‫لجها كم، ثم لتعامل‬ ‫ستخد‬ ‫هذ قبل‬ ‫خطر‬ ‫هذ لدليل‬ ‫فقًا لتعليما‬ ‫مع لجها‬ ‫مباشر‬ ‫للمخاطر لتي تهد لحيا بصو‬ ‫الحق‬ ‫ستخد‬ ‫بالدليل من جل‬ ‫الحتفا‬ ‫تتسبب‬ ‫لى صابا جسدية بالغة‬ ‫تؤ‬ .‫أل مستخد الحق‬ .
  • Página 185 http://www.kaercher.com/dealersearch...
  • Página 186 Ч ст я ко п я 8 (800) 250-39-39 Зво ок по Росс еспл т ы www.chisto.ru sales@chisto.ru...

Este manual también es adecuado para:

Ivr-l 65/12-1 tc9.986-055

Tabla de contenido