Página 1
Manual de operación SISTEMA DE NAVEGACIÓN AV AVIC-F10BT Asegúrese de leer en primer lugar “Información importante para el usuario”. “Información importante para el usuario” incluye información importante que debe comprender antes de utilizar este sistema de navegación. Español...
Índice Gracias por adquirir este producto de Pioneer. Lea detenidamente estas instrucciones de operación para utilizar de forma correc- ta el modelo que ha adquirido. Una vez leídas las instrucciones, guarde este manual en un lugar seguro para utilizarlo como referencia en el futuro.
Página 3
Índice – Mostrar múltiples rutas 36 Personalización de los ajustes de la – Modificación de las condiciones de pantalla del mapa Configuración de cada elemento en la cálculo de la ruta 36 – Comprobación del itinerario actual 37 pantalla del mapa 28 –...
Página 4
Índice – Búsqueda de puntos de interés (POI) Cómo leer información del tráfico en el cerca de la ciudad 47 mapa 56 Selección del destino desde “Favoritos” 47 Configuración de una ruta alternativa para Búsqueda de puntos de interés utilizando los evitar un atasco 56 –...
Página 5
Índice – Realizar una llamada telefónica a – Comprobación del estado de través del registro de llamadas aprendizaje del sensor y las realizadas 66 condiciones de la conducción 75 – Realizar una llamada telefónica a – Utilización de la función “Consumo través del registro de llamadas gasol/km”...
Página 6
Índice – Almacenamiento y recuperación de Reproducción de archivos de música en frecuencias de emisoras 88 un ROM – Uso del radio texto 88 Lectura de la pantalla 100 Utilización del menú “Función” 89 Uso de las teclas del panel táctil 101 –...
Página 7
Índice Reproducción de un vídeo DivX Reproducción de archivos de vídeo Lectura de la pantalla 114 (desde USB o SD) Uso de las teclas del panel táctil 114 Procedimiento de inicio 126 – Reproducción fotograma a Lectura de la pantalla 126 fotograma 115 Uso de las teclas del panel táctil –...
Página 8
Índice – Ajuste de la sonoridad 149 Utilización de la unidad externa (EXT1, – Utilización de la salida de EXT2) Lectura de la pantalla 140 subwoofer 150 – Utilización del filtro de paso alto 150 Uso de las teclas del panel táctil 140 –...
Página 9
Índice – Elementos de configuración que se van WMA/WMV 185 a eliminar 160 DivX 186 AAC 186 Apéndice Información adicional acerca de iPods que Solución de problemas 162 pueden conectarse 186 Mensajes y cómo interpretarlos 167 – iPod 186 Mensajes de las funciones de audio 169 –...
Capítulo Introducción Presentación del manual ! Las teclas del panel táctil disponibles en la pantalla se describen en negrita y entre corchetes [ ]: Antes de utilizar este producto, asegúrese de p. ej.) leer “Información importante para el usuario” [Destino], [Ajustes]. (un manual distinto) que incluye advertencias, ! La información adicional, alternativas y precauciones e información importante que...
Cuando utilice este sistema de navegación mitados de visualización, salvo que con un cable de interfaz USB de Pioneer Macrovision Corporation autorice lo contrario. para iPod (CD-IU50V) (se vende por separa- Queda prohibido el desmontaje y la ingeniería...
Capítulo Introducción p Los métodos operativos podrían variar en Notas acerca de la memoria función del modelo de iPod y de la versión interna de software del mismo. p Para los detalles acerca de la compatibili- Antes de extraer la batería del dad del iPod con este sistema de navega- vehículo ción, consulte la información de nuestro...
Capítulo Operaciones básicas Comprobación de las funciones y los nombres de piezas Este capítulo incluye información acerca de los nombres de las piezas y las funciones prin- cipales a la hora de utilizar los botones. 1 Pantalla LCD 3 Botón TRK (c/d) Púlselo para realizar la búsqueda de sinto- 2 Botón OPEN CLOSE nías manual, avance rápido, rebobinado y...
Capítulo Operaciones básicas Ajuste del ángulo del panel = Para los detalles, consulte las descripcio- nes desde el Capítulo 14 hasta el Capítu- lo 27. ADVERTENCIA 4 Botón MODE Al abrir, cerrar y ajustar el ángulo del panel LCD, ! Púlselo para alternar entre la pantalla tenga la precaución de no pillarse el dedo.
Pulse [Abrir]. mente resultará imposible recuperar los Se abre el panel LCD y aparece la ranura de datos. Pioneer no se hace responsable de los carga de discos. daños, costes o gastos ocasionados por la pérdida o corrupción de los datos.
Capítulo Operaciones básicas p Esta unidad podría no alcanzar un rendi- p Si la tarjeta de memoria SD únicamente miento óptimo con determinadas tarjetas contiene archivos de música o vídeo, el sis- de memoria SD. tema de navegación no se reiniciará. Expulsión de una tarjeta de Colocación de una tarjeta de memoria SD...
Capítulo Operaciones básicas Extraiga el dispositivo de almacena- Apague el motor del vehículo para apa- miento USB tras comprobar que no se está gar el sistema. accediendo a los datos que contiene. El sistema de navegación se desactivará. En el primer arranque Cuando utilice el sistema de navegación por primera vez, seleccione el idioma que desea utilizar.
Capítulo Operaciones básicas Lea detenidamente el descargo de res- continuación, pulse [OK] si acepta las ponsabilidad, comprobando sus detalles y, condiciones. a continuación, pulse [OK] si acepta las con- diciones. Arranque normal % Encienda el motor para iniciar el siste- Después de una breve pausa, aparece la pan- talla de bienvenida durante varios segundos.
Capítulo Cómo usar las pantallas del menú de navegación 5 Menú de configuración Qué puede realizar en cada Puede acceder a la pantalla para personalizar menú los ajustes. 1 Menú superior 6 Pantalla del mapa Pulse el botón HOME para visualizar el Pulse el botón MODE para visualizar la panta- “Menú...
Capítulo Cómo usar las pantallas del menú de navegación Menú contextual Al registrar sus elementos de menú favoritos en accesos de directo podrá pasar rápidamen- te a la pantalla de menú registrada, con solo pulsar en la pantalla “Menú contextual”. Selección de accesos directos p Es posible registrar en accesos directos un máximo de 15 elementos de menú.
Capítulo Cómo utilizar el mapa La mayoría de información que proporciona el sistema de navegación puede visualizarse en el mapa. Tendrá que familiarizarse con la forma en la que aparece la información en el mapa. Cómo leer la pantalla del mapa Este ejemplo muestra un caso de una pantalla del mapa 2D.
Capítulo Cómo utilizar el mapa 7 Nombre de la calle (o ciudad) que está re- te Bluetooth conectado en la página corriendo el vehículo = Para los detalles, consulte Configuración g Ventana con información múltiple de la visualización del nombre de la carre- Cada vez que pulse [Ventana con informa- tera actual en la página 29.
Capítulo Cómo utilizar el mapa Visualización mientras se circula por autopista En partes seleccionadas de autopista hay dis- ponible información sobre carriles que le indi- ca el carril recomendado para realizar la siguiente maniobra fácilmente. # Pulse la barra de información de AV. La barra de información de AV volverá...
Capítulo Cómo utilizar el mapa p La orientación del mapa siempre es Funcionamiento de la “Rumbo hacia arriba” en la siguiente situa- pantalla del mapa ción. — Cuando aparece la pantalla del mapa Cambio de la escala del mapa en 3D. Puede alternar la escala del mapa entre 25 metros y 2 000 kilómetros (25 yardas y 1 000 Visualización de la pantalla del mapa.
Capítulo Cómo utilizar el mapa Si coloca el cursor en la ubicación que desea, Puede modificar las condiciones del cálculo obtendrá una vista general acerca de la ubica- de la ruta y volver a calcular la ruta actual. ción que aparecerá en la parte inferior de la = Para los detalles, consulte Modificación de pantalla, además del nombre de la calle y otro las condiciones de cálculo de la ruta en la...
Capítulo Personalización de los ajustes de la pantalla del mapa Se pueden personalizar los ajustes generales relacionados con una pantalla de mapa. Para personalizar la pantalla del mapa, vaya a la pantalla “Parámetros mapa”. Vaya a la pantalla “Menú superior”. Pulse [Ajustes].
Capítulo Personalización de los ajustes de la pantalla del mapa Configuración del cambio de Se ocultan los iconos. = Si desea más información, consulte Com- visualización del mapa de la ciudad probación manual de la información de atas- Permite ajustar si desea cambiar a la visualiza- cos en la página 57.
Capítulo Personalización de los ajustes de la pantalla del mapa p Los iconos de Favoritos se muestran cuan- Visualización de POI en el do la escala del mapa es 20 kilómetros (10 mapa millas) o menos. Muestra en el mapa los iconos de servicios % Pulse [Icono de favoritos].
Capítulo Personalización de los ajustes de la pantalla del mapa Visualización de los POI personalizados Es posible crear un punto de interés (POI) per- sonalizado utilizando el programa de utilida- des “NavGate FEEDS”, que está disponible por separado en el PC (“NavGate FEEDS” estará disponible en nuestro sitio web).
Capítulo Personalización de los ajustes de la pantalla del mapa Vista de calle Pulse la categoría que desea visualizar. Vista posterior Para completar la selección, pulse [OK]. Cambio del modo de visualización Se pueden seleccionar varios tipos de pantalla para la guía de navegación. Vaya a la pantalla “Parámetros mapa”.
Capítulo Personalización de los ajustes de la pantalla del mapa Configuración del cambio Modificación de la de color del mapa entre el configuración de la día y la noche pantalla de interrupción de la navegación Para mejorar la visibilidad del mapa durante la tarde, puede configurar el temporizador para Permite establecer si se muestra la pantalla cambiar la combinación de colores del mapa.
Página 34
Capítulo Personalización de los ajustes de la pantalla del mapa Alterna la configuración de Visualización : Registro* día/noche. Registre la información sobre la ubicación = Si desea más información, consulte indicada por el cursor de desplazamiento en “Favoritos”. Configuración del cambio de color del mapa entre el día y la noche en la página = Para los detalles, consulte Registro de anterior.
Capítulo Configuración de una ruta hasta su destino Se comprueba y se fija la ruta. PRECAUCIÓN = Si desea más información, consulte Com- Por razones de seguridad, estas funciones de probación de la ruta calculada en la página ajuste de ruta no estarán disponibles mientras el siguiente.
Capítulo Configuración de una ruta hasta su destino Comprobación de la ruta Pulse [Múltiples rutas]. Aparecerá la pantalla “Opción de múltiples calculada rutas”. Tras establecer el destino, se iniciará el cálcu- Pulse de lo de la ruta. Se mostrará otra ruta. Una vez terminado el cálculo de la ruta, apare- ce la “Pantalla de confirmación de la ruta”.
Capítulo Configuración de una ruta hasta su destino p El sistema puede calcular una ruta que in- Calcula la ruta en la que, como prioridad, se necesite el menor tiempo de viaje hasta el des- cluya autopistas incluso si se ha seleccio- tino.
Capítulo Configuración de una ruta hasta su destino % Pulse [Perfil] en la “Pantalla de confir- mación de la ruta”. Aparecerá la pantalla “Perfil de ruta”. Busque una ubicación. Una vez buscado un punto, visualícelo en el mapa. Pulse [OK] para añadirlo a la pantalla “Lista ptos.
Capítulo Comprobación y modificación de la ruta actual Edición de los puntos de paso Puede comprobar los datos de la ruta. Tam- bién puede volver a calcular la ruta con unas Puede editar puntos de paso (lugares que condiciones distintas. desea visitar de camino hacia su destino) y Vaya a la pantalla “Menú...
Capítulo Comprobación y modificación de la ruta actual Vaya a la pantalla “Lista ptos. paso”. Pulse [Ordenar]. Aparecerá la pantalla “Ordenar puntos de paso”. = Si desea más información, consulte Bús- queda y selección de una ubicación en la pá- gina 42.
Capítulo Comprobación y modificación de la ruta actual Aparece la “Pantalla de confirmación Se calcula una nueva ruta al destino a través de de la ruta”. los puntos de paso restantes y sin incluir el punto omitido. Pulse [Opciones]. Una vez terminado el cálculo de la ruta, aparece Aparecerá...
Capítulo Búsqueda y selección de una ubicación ! Búsqueda de un nombre de ciudad prime- PRECAUCIÓN Por razones de seguridad, estas funciones de ! Búsqueda de la ubicación mediante el có- ajuste de ruta no estarán disponibles mientras el digo postal vehículo esté...
Capítulo Búsqueda y selección de una ubicación Pulse el rango de número de casas de- seado. La ubicación que está buscando aparecerá en la pantalla del mapa. Búsqueda de un nombre de ciudad primero p En función de los resultados de la búsque- Introduzca el nombre de la calle y, a da, es posible que se omitan algunos continuación, pulse [OK].
Capítulo Búsqueda y selección de una ubicación Introduzca el nombre de la calle y, a Introduzca el código postal. continuación, pulse [OK]. Se visualizará una lista de las ciudades que Aparecerá la pantalla “Selec. calle”. tienen el código postal especificado (excep- tuando los siguientes casos).
Capítulo Búsqueda y selección de una ubicación Búsqueda de un nombre No se puede buscar “City of Lon- C O L mediante la introducción de don”. varias palabras clave No se puede buscar “City of Lon- C OF LONDON don”. Podrá...
Capítulo Búsqueda y selección de una ubicación Si el destino se encuentra en otro país, se modifi- cará el ajuste correspondiente. p Una vez seleccionado el país, sólo tendrá que cambiarlo si elige un destino situado en otro país. Pulse el POI al que desea acceder. La ubicación que está...
Capítulo Búsqueda y selección de una ubicación Búsqueda de puntos de interés Si el destino se encuentra en otro país, se modifi- cará el ajuste correspondiente. (POI) cerca del destino p Una vez seleccionado el país, sólo tendrá p Esta función sólo está disponible cuando que cambiarlo si elige un destino situado se ha establecido la ruta.
Capítulo Búsqueda y selección de una ubicación Selección de una ubicación que buscó recientemente Los lugares que ha buscado en el pasado se almacenan automáticamente en “Historial”. p Si no se ha almacenado ninguna ubicación en el Historial de destinos, no podrá selec- cionar [Historial].
Página 49
Capítulo Búsqueda y selección de una ubicación Pulse [Este] o [Oeste] y, a continuación, introduzca la longitud. Por ejemplo, para introducir O 50°1’2.5”, pulse [Oeste], [0], [5], [0], [0], [1], [0], [2] y [5]. Pulse [Norte] o [Sur] y, a continuación, introduzca la latitud.
Capítulo Registro y edición de ubicaciones Registro de una ubicación Registro de una ubicación en la “Favoritos” mediante el modo de desplazamiento Registro de una ubicación Pulse y arrastre la pantalla para despla- mediante la “Favoritos” zar el mapa hasta la posición que desee re- La Favoritos puede almacenar hasta 400 ubi- gistrar.
Capítulo Registro y edición de ubicaciones # Pulse [Teléfono#]. Pulse [Nombr]. Puede editar el número de teléfono registrado. Puede introducir el nombre deseado. Para marcar el número, pulse [Llamar Por Telé- p Para el nombre, se pueden introducir hasta fono]. 17 caracteres.
Capítulo Registro y edición de ubicaciones Eliminación de una entrada de la “Favoritos” Vaya a la pantalla “Menú de destino”. Pulse [Favoritos]. Aparecerá la pantalla “Favoritos”. Pulse [Eliminar]. Aparecerá la pantalla “Eliminar de favoritos”. Pulse [Sí]. Los datos seleccionados se borran. # Pulse [No].
Capítulo Registro y edición de ubicaciones Cuando finalice la importación de los datos, aparecerá la pantalla “Favoritos”. Eliminación de una entrada del “Historial” Se pueden eliminar los elementos del Histo- rial. Se pueden eliminar de una vez todas las Pulse [OK]. entradas del Historial.
Página 54
Capítulo Registro y edición de ubicaciones Pulse [Eliminar]. Aparecerá un mensaje que le preguntará si confirma la eliminación. Pulse [Sí]. Los datos seleccionados se borran. # Pulse [No]. Se cancela la eliminación.
Capítulo Uso de la información del tráfico Comprobación de toda la Puede comprobar la información del tráfico en tiempo real retransmitida por el canal de información de tráfico mensajes de tráfico (TMC) del sistema de Toda la información del tráfico sobre la ruta datos de radio FM (RDS) en la pantalla.
Capítulo Uso de la información del tráfico p Cuando la escala del mapa es 5 km (2,5 mi- llas) o inferior, se muestra una línea. Puede ordenar la información del tráfico al- p El icono aparece únicamente si la escala fabéticamente.
Capítulo Uso de la información del tráfico Comprobación automática de mente si hay información del tráfico de su ruta. la información de atascos p El icono de notificación no estará disponi- Si hay información sobre atascos en su ruta ble si el vehículo se desvía de la ruta. actual y se puede establecer una ruta alterna- tiva, el sistema de navegación le recomendará...
Capítulo Uso de la información del tráfico # Pulse Aparece cuando se selecciona toda la informa- El mensaje desaparece y vuelve a aparecer el ción del tráfico. Cancela toda la información del mapa. tráfico seleccionada. Pulse [OK]. Se agrega a la pantalla el icono de informa- Selección de la información ción del tráfico seleccionado.
Capítulo Registro y conexión del dispositivo Bluetooth Si su dispositivo dispone de tecnología Blue- hasta 5 dispositivos. Existen tres métodos de â tooth , este sistema de navegación puede co- registro: nectarse al dispositivo de forma inalámbrica. ! Búsqueda de dispositivos Bluetooth cerca- Esta sección describe cómo configurar una conexión Bluetooth.
Capítulo Registro y conexión del dispositivo Bluetooth Pulse [Registro]. Aparecerá la pantalla “Lista dispos. cerca- nos”. Introduzca el código PIN (el código PIN predeterminado es “1111”) utilizando el dispositivo Bluetooth. El dispositivo quedará registrado en el sistema El sistema busca dispositivos compatibles con de navegación.
Capítulo Registro y conexión del dispositivo Bluetooth Pulse [Registro]. Aparecerá la pantalla “Lista dispos. cerca- nos”. Pulse [Seleccionar dispositivos específi- cos]. Aparecerá la pantalla “Seleccionar dispositi- vos específicos”. Introduzca el código PIN (el código PIN predeterminado es “1111”) utilizando el dispositivo Bluetooth.
Capítulo Registro y conexión del dispositivo Bluetooth Pulse [Registro]. Aparecerá la pantalla “Lista dispos. cerca- nos”. Pulse [Registro de tel. móvil]. El sistema de navegación espera a la conexión con la tecnología inalámbrica Bluetooth. Pulse [OK]. Aparecerá la pantalla “Eliminar de lista cone- xiones”.
Página 63
Capítulo Registro y conexión del dispositivo Bluetooth Si se inicia la conexión manualmente, lleve a ! [Audio]: cabo el siguiente procedimiento. Puede co- Conecta el dispositivo como reproductor de nectar también el dispositivo Bluetooth si el audio Bluetooth. ! [Manos libres]: sistema de navegación lo detecta automática- mente.
Capítulo Uso de la telefonía manos libres 34 5 PRECAUCIÓN Por su seguridad, intente no hablar por teléfono mientras conduce. Si su teléfono móvil cuenta con tecnología ® Bluetooth , podrá conectar este sistema de navegación al teléfono móvil sin cables. Si usa la función manos libres, podrá...
Capítulo Uso de la telefonía manos libres # Pulse El número introducido se borra dígito a dígito co- menzando desde el final del mismo. Si sigue pul- sando esta tecla, borrará todos los dígitos. # Pulse Permite volver a la pantalla anterior. Pulse [OK] para realizar una llamada.
Capítulo Uso de la telefonía manos libres Realizar una llamada telefónica Realizar una llamada telefónica a través del registro de a través del registro de llamadas recibidas llamadas realizadas El registro de llamadas recibidas almacena 30 El registro de llamadas realizadas almacena llamadas por teléfono móvil registrado.
Capítulo Uso de la telefonía manos libres Vaya a la pantalla “Menú de destino”. Realizar una llamada telefónica a través del registro de Pulse [Favoritos]. llamadas perdidas Aparecerá la pantalla “Favoritos”. El registro de llamadas perdidas almacena 30 Pulse la tecla que aparece junto a la llamadas por teléfono móvil registrado.
Capítulo Uso de la telefonía manos libres Marcación desde el mapa Cuando se recibe una llamada, aparece- rá en la pantalla el menú de operación de Puede realizar una llamada seleccionando el respuesta. icono de una ubicación registrada o un icono de POI de la pantalla del mapa.
Capítulo Uso de la telefonía manos libres Para visualizar el menú de nuevo, pulse trabajo y casa, cada número se contabiliza por separado. Pulse para finalizar la llamada. p Cada entrada puede incluir hasta 5 núme- La llamada finaliza. ros de teléfono. p Si el volumen de voz de la persona que p En función del teléfono móvil conectado al llama es demasiado bajo y no puede oírlo,...
Puede detener la transmisión de ondas eléctri- se muestra en el teléfono móvil. (La selección cas mediante la desactivación de la función predeterminada es [PIONEER NAVI].) Bluetooth. Si no utiliza la tecnología inalám- brica Bluetooth, se recomienda seleccionar Vaya a la pantalla “Configuración de [Apagado].
Capítulo Uso de la telefonía manos libres Vaya a la pantalla “Configuración de Pulse la opción deseada. Bluetooth”. ! [Apagado]: Sin respuesta automática. Res- ponda manualmente Pulse [Bluetooth Act./Inact.]. ! [Inmediatamente]: Responde de forma in- Al pulsar [Bluetooth Act./Inact.] se alternará mediata entre [Encendido] y [Apagado].
Capítulo Uso de la telefonía manos libres Introduzca una tarjeta de memoria SD en la ranura de la tarjeta SD. = Para los detalles sobre la operación, consul- te Colocación y expulsión de una tarjeta de memoria SD en la página 15. Vaya a la pantalla “Configuración de Bluetooth”.
Página 73
Capítulo Uso de la telefonía manos libres Registro y conexión ! No puede llamar a la entrada de un usuario ! En función del tipo de teléfono móvil, el desconocido (sin número de teléfono) que funcionamiento será distinto. Consulte el conste en el registro de llamadas recibidas.
Capítulo Personalización de las preferencias 1 Impulsos veloc. Opciones del menú Se muestra el valor de los pulsos de veloci- “Configuración navegación” dad detectados por el sistema. Aparece [0] Visualización de la pantalla mientras el vehículo está estacionado. 2 Antena GPS “Configuración navegación”...
Capítulo Personalización de las preferencias 6 Inclinación Cuando se desplaza la palanca de cambio a “R”, la señal pasará a [Alto] o [Baj]. (De- Se indican los grados de inclinación de pende del vehículo.) pendiente de la calle a través de la que está conduciendo en estos momentos.
Capítulo Personalización de las preferencias Pulse [Todo]. Introduzca la información sobre el con- Elimina todos los estados de aprendizaje. sumo de combustible. p Pulse [Todo] en los siguientes casos: Introduzca los siguientes elementos: — Después de cambiar la posición de ins- ! [Consumo carretera]: talación del sistema de navegación Introduzca el coste del combustible cuando...
Página 77
Capítulo Personalización de las preferencias Cuando se hayan introducido todos los ele- mentos, finalizará la introducción de la infor- mación sobre el consumo de combustible. Introducción de la información sobre el repostaje Si introduce la información de combustible en el sistema de navegación y exporta los datos a tarjetas de memoria SD, podrá...
Capítulo Personalización de las preferencias p Si existen datos anteriores en la tarjeta de Introduzca una tarjeta de memoria SD memoria SD, cuando se exporten los datos en la ranura de la tarjeta SD. actuales los datos existentes se sobrescri- = Para los detalles sobre la operación, consul- birán por los nuevos datos.
Capítulo Personalización de las preferencias Pulse [Modo de demostración]. = Si desea más información, consulte Bús- Cada vez que pulsa la tecla, se modifica la queda y selección de una ubicación en la pá- configuración. gina 42. ! [Encendido]: Pulse [OK]. Repite la demostración.
Capítulo Personalización de las preferencias Personalización de las Instalación de archivos adicionales para guía de voz (archivos TTS) configuraciones regionales El archivo TTS se utiliza para que el sistema Vaya a la pantalla “Config. sist.”. de navegación lea el nombre de la calle duran- te la guía de ruta.
Página 81
Capítulo Personalización de las preferencias Pulse [Hora]. Pulse [km/milla]. Aparecerá la pantalla “Ajustes de hora”. Aparecerá un mensaje de confirmación de cambio de la configuración. Pulse [Sí]. Cambia los ajustes del siguiente modo: ! [km] (selección predeterminada): Muestra la distancia en kilómetros. ! [millas]: Muestra la distancia en millas.
Capítulo Personalización de las preferencias p El volumen de la fuente AV se ajusta me- Configuración del volumen de diante el botón VOL (+/–). la guía y del teléfono = Para los detalles, consulte Comproba- Se puede configurar el volumen del sonido de ción de las funciones y los nombres de navegación.
= Para los detalles sobre la operación, consul- PRECAUCIÓN te Colocación y expulsión de una tarjeta de Pioneer recomienda utilizar una cámara que re- memoria SD en la página 15. produzca imágenes reflejadas en un espejo; de lo contrario, la imagen puede aparecer al revés.
Capítulo Personalización de las preferencias ! Masa: Cuando la polaridad del cable co- Pulse [Color ilumi.]. Aparecerá la pantalla “Color de iluminación”. nectado es negativa mientras la palanca de cambios se encuentra en posición de mar- cha atrás (R) Ajuste de las posiciones de respuesta del panel táctil (calibración del panel táctil) Si considera que las teclas del panel táctil de...
Capítulo Personalización de las preferencias Creación de un color definido por el Duplicación de la usuario y almacenamiento en memoria configuración Es posible crear un color definido por el usua- Puede importar la configuración que haya rea- rio y configurarlo como color de iluminación. lizado en el programa de utilidades “NavGate Vaya a la pantalla “Color de ilumina- FEEDS”, que está...
Capítulo Personalización de las preferencias Apagar la pantalla Al apagar la luz de fondo de la pantalla LCD, podrá apagar la pantalla sin desconectar la guía de voz. % Pulse [Pantalla desactivada] en el menú “Menú de configuración”. = Para los detalles acerca de las operaciones, consulte Información general sobre el cam- bio entre pantallas en la página 20.
Capítulo Utilización de la radio (FM) Puede escuchar la radio con el sistema de na- Muestra el nombre de servicio de programa vegación. En esta sección se describen las (nombre de la emisora) de la emisora actual. b Indicador de PTY operaciones de la radio (FM).
Capítulo Utilización de la radio (FM) p Si mantiene pulsada [c] o [d], puede Almacenamiento y recuperación omitir frecuencias de emisoras. La sin- de frecuencias de emisoras tonización de búsqueda comenzará en Si pulsa cualquiera de las teclas de sintoniza- cuanto deje de pulsar las teclas.
Capítulo Utilización de la radio (FM) p El sintonizador memoriza automáticamen- mismas teclas [1] — [6] en la pantalla de te las tres últimas transmisiones con radio radio texto, aparecerá el texto memorizado. p Si ya se han almacenado datos del radio texto recibidas, sustituyendo el texto de la texto en la memoria [1] —...
Capítulo Utilización de la radio (FM) Sintonización de señales fuertes = Para los detalles, consulte la página 92. La sintonización por búsqueda local le permite sintonizar sólo las emisoras de radio con seña- Almacenamiento de las les lo suficientemente fuertes como para ga- frecuencias de radio más fuertes rantizar una buena recepción.
Capítulo Utilización de la radio (FM) Recepción de alarmas PTY Pulse [Cancelar] para cancelar un anun- cio de tráfico mientras lo recibe. Una alarma PTY es un código PTY especial El sintonizador vuelve a la fuente original pero para anuncios sobre emergencias relaciona- sigue en el modo de espera hasta que se vuel- das con desastres naturales, por ejemplo.
Capítulo Utilización de la radio (FM) Operación de búsqueda PI Estado de icono de interrupción Si la unidad no encuentra una frecuencia al- La indicación del icono de estado cambia en ternativa adecuada o si está escuchando una función de la situación tal y como se muestra transmisión y la recepción se debilita, el siste- a continuación.
Capítulo Utilización de la radio (FM) Lista PTY General Específico Tipo de programa NOTIC./INFO News Noticias Affairs Temas de actualidad Info Información general y consejos Sport Programas deportivos Weather Informes del tiempo/Información meteorológica Finance Informes del mercado de valores, comercio, transacciones, etc. Popular Pop Mus Música popular...
Capítulo Utilización de la radio (AM) Uso de las teclas del panel Puede escuchar la radio con este sistema de navegación. En esta sección se describen las táctil operaciones de la radio (MW/LW). % Pulse [AM] en el menú “Fuente AV” para mostrar la pantalla “AM”.
Capítulo Utilización de la radio (AM) Cambio entre la pantalla de La próxima vez que pulse la misma tecla de sintonización predefinida [P1] a información detallada y la [P6], se recuperarán las frecuencias de emi- pantalla de lista de presintonías soras de radio de la memoria.
Capítulo Utilización de la radio (AM) % Pulse [Inicio] para activar BSM. BSM comienza a parpadear. Mientras BSM parpadea, las seis frecuencias de emisoras más fuertes se guardarán en las teclas de sin- tonización predefinidas [P1] a [P6] y se orde- narán según la fuerza de la señal.
Capítulo Reproducción de CD de audio Puede reproducir un CD de música normal Indicador Significado con el lector integrado del sistema de navega- Se reproducirán de forma re- ción. En esta sección se explica cómo llevar a Repetición de petida todas las pistas del cabo este proceso.
Capítulo Reproducción de CD de audio Uso de las teclas del panel Selección de una pista de la táctil lista La lista le permite ver los títulos de pista de un Teclas del panel táctil disco, y seleccionar uno de ellos para reprodu- cirlo.
Página 99
Capítulo Reproducción de CD de audio 1 Repetición de la reproducción Cada vez que pulse [Repetir] el ajuste cam- biará en el orden siguiente: ! Disc — Se repite el disco actual ! Pista — Se repite únicamente la pista actual p Si se realiza una búsqueda de pista o el avance/retroceso rápido, la repetición...
Capítulo Reproducción de archivos de música en un ROM Puede reproducir un disco que contenga ar- Las marcas que se muestran a continuación chivos de audio comprimidos con el lector in- indican el estado actual de la reproducción. tegrado del sistema de navegación. En esta : Reproducción de exploración sección se describen estas operaciones.
Capítulo Reproducción de archivos de música en un ROM 3 Saltar una pista hacia adelante o hacia Muestra el número del archivo y el número total de archivos en el rango de repetición. atrás c Indicador del título de la pista Si pulsa [p], se va al inicio de la siguiente Muestra el título de la pista que se está...
Capítulo Reproducción de archivos de música en un ROM ! Pista — Se repite únicamente la pista Pulse la carpeta que desea visualizar. actual ! Carpeta — Se repite la carpeta actual p Si selecciona otra carpeta mientras se repite la reproducción, el rango de repe- tición de reproducción cambiará...
Página 103
Capítulo Reproducción de archivos de música en un ROM p Si ajusta [Exploración] a [Encendido] mientras el rango de repetición de re- producción está establecido en [Pista], el rango cambiará a [Carpeta] automáti- camente. p Si ajusta [Exploración] en [Encendido] mientras que el rango de repetición de reproducción está...
Capítulo Reproducción de un DVD-Vídeo Puede reproducir un disco DVD-Vídeo con el Muestra el número de subtítulo actualmente lector integrado del sistema de navegación. seleccionado. c Indicador de idioma de los subtítulos En esta sección se describen las operaciones para reproducir un DVD-Vídeo. Muestra el idioma de los subtítulos actual- mente seleccionado.
Página 105
Capítulo Reproducción de un DVD-Vídeo 7 Visualización del teclado numérico del Pantalla de reproducción (pág. 3) menú de DVD = Para los detalles, consulte Utilización del menú DVD mediante las teclas del panel táctil en la página 107. 8 Ir a la página siguiente de las teclas del panel táctil 9 Detener la reproducción a Saltar un título hacia adelante o hacia...
Capítulo Reproducción de un DVD-Vídeo p Si se reproduce una escena que se ha p No se puede utilizar la búsqueda por capí- filmado desde varios ángulos, aparecerá tulo ni por tiempo cuando se ha detenido el icono de ángulo .
Capítulo Reproducción de un DVD-Vídeo Pulse [0] a [9] para introducir el número Pulse [a], [b], [c] o [d] para seleccionar deseado. el elemento de menú deseado. Mientras se muestra el número introdu- cido, pulse [Intro]. Operación del menú DVD Puede controlar el menú...
Capítulo Reproducción de un DVD-Vídeo ! Título — Se repite solamente el título Mantenga pulsado [r] hasta que apa- rezca durante la reproducción. actual ! Capítulo — Se repite solamente el capí- Aparecerá el icono y comenzará el avance en cámara lenta. tulo actual p Si realiza una búsqueda por capítulo (tí- p Para volver a la reproducción normal, pulse...
Capítulo Reproducción de un disco DVD-VR Puede reproducir un disco DVD-VR (formato Muestra el modo de reproducción actual. = Para los detalles, consulte Cambio del DVD Video Recording) con el lector integrado modo de reproducción en la página 111. del sistema de navegación. En esta sección se c Indicador de estado de la mezcla describen las operaciones para reproducir dis- cos DVD-VR.
Capítulo Reproducción de un disco DVD-VR 4 Avance o retroceso estas teclas. Para reanudar la reproducción Si pulsa [p] pasará al inicio del siguiente en el punto que desee, pulse [f], [m] o capítulo. Si pulsa [o] una vez pasará al ini- [n] opuesta a la tecla pulsada durante cio del capítulo actual.
Capítulo Reproducción de un disco DVD-VR % Para avanzar o retroceder de forma ! Para seleccionar 10, pulse [1], a continua- progresiva, pulse [c Omitir anunc.] o [Omi- ción, [0] y, por último, [Intro]. Para tiempo (búsqueda por tiempo) tir anunc. d]. ! Para seleccionar 5 minutos 03 segundos, Cada vez que pulse [c Omitir anunc.] o [Omi- pulse [5], [min], [0], [3] y [Intro], en este...
Capítulo Reproducción de un disco DVD-VR Utilización del menú “Función” Reproducción fotograma a fotograma Pulse [Disc] en el menú “Fuente AV” para mostrar la pantalla “DVD-VR”. Esta función le permite avanzar fotograma a fotograma durante la reproducción. = Para los detalles acerca de las operaciones, consulte Información general sobre el cam- % Pulse [r] durante la reproducción.
Página 113
Capítulo Reproducción de un disco DVD-VR ! L — Izquierda ! R — Derecha ! Mezcla — Mezclando izquierda y dere- p Esta función no está disponible cuando se ha detenido la reproducción del disco. 3 Ajustes de configuración del DVD = Para los detalles, consulte Visualización del menú...
Capítulo Reproducción de un vídeo DivX Puede reproducir un disco DivX con el lector Muestra el número de subtítulo actualmente integrado del sistema de navegación. En esta seleccionado. c Indicador de rango de repetición sección se describen estas operaciones. Muestra qué rango de repetición se ha seleccionado.
Capítulo Reproducción de un vídeo DivX Pulse [Medios] varias veces para alternar continuará aunque deje de pulsar alguna de entre los siguientes tipos de archivo: estas teclas. Para reanudar la reproducción CD (datos de audio (CD-DA)) — ROM (archivo en el punto que desee, pulse [f], [m] o de audio comprimido) —...
Capítulo Reproducción de un vídeo DivX p Con algunos discos, puede que las imáge- Reproducción mediante la nes aparezcan borrosas durante la repro- selección de la lista de títulos ducción a cámara lenta. Puede seleccionar y reproducir el título que p No es posible el retroceso en cámara lenta.
Página 117
Capítulo Reproducción de un vídeo DivX Pulse Menú Función 1 Repetición de la reproducción Cada vez que pulse [Repetir] el ajuste cam- biará en el orden siguiente: ! Archivo — Se repite solamente el archi- vo actual ! Carpeta — Se repite solamente la car- peta actual ! Disc —...
Capítulo Configuración de DVD-Vídeo, DVD-VR y DivX Pulse [Idioma de subtítulos], [Idioma de Configuración del reproductor de DVD-Vídeo/ DVD-VR/DivX. audio] o [Idioma de menús]. Se muestran todos los menús de idiomas y se selecciona el idioma definido actualmente. Visualización del menú Pulse el idioma deseado.
Capítulo Configuración de DVD-Vídeo, DVD-VR y DivX Configuración de la escenas de violencia o para adultos. Puede ajustar el nivel del bloqueo paterno en distin- relación de aspecto tos niveles, según sea necesario. p Cuando defina un nivel de bloqueo paterno Existen dos tipos de pantalla.
Capítulo Configuración de DVD-Vídeo, DVD-VR y DivX p El nivel de bloqueo paterno se graba en el Ajuste del archivo con disco. Puede confirmarlo consultando la subtítulos para DivX caja del disco, el folleto incluido o en el pro- Podrá seleccionar si desea visualizar los subtí- pio disco.
Capítulo Reproducción de archivos de música (desde USB o SD) p Esta unidad podría no alcanzar un rendi- Puede reproducir los archivos de música com- primidos que están almacenados en el dispo- miento óptimo con determinados dispositi- sitivo de almacenamiento externo (USB, SD). vos de almacenamiento externos.
Capítulo Reproducción de archivos de música (desde USB o SD) Uso de las teclas del panel Se reproduce durante 10 se- gundos el inicio de los pri- táctil (Música) Expl. medios meros archivos de audio de cada carpeta. Se reproduce durante 10 se- Exploración de gundos el inicio de cada carpetas...
Capítulo Reproducción de archivos de música (desde USB o SD) Selección de una pista de la lista Pulse La lista le permite ver los títulos de pista o los nombres de carpeta de un disco de un dispo- sitivo de almacenamiento externo (USB, SD). Pulse una carpeta de la lista para ver su conte- nido.
Página 125
Capítulo Reproducción de archivos de música (desde USB o SD) Al pulsar [Exploración] se alterna entre [Encendido] y [Apagado]. Cuando encuen- tre la pista que desea, pulse [Exploración] para desactivar la reproducción de explora- ción. p Una vez finalizada la exploración de todas las pistas o carpetas, volverá...
Capítulo Reproducción de archivos de vídeo (desde USB o SD) Lectura de la pantalla Puede reproducir los archivos de vídeo que están almacenados en el dispositivo de alma- cenamiento externo (USB, SD). 2 3 4 p En la siguiente descripción, la tarjeta de memoria SD y el dispositivo de memoria USB se denominan de forma colectiva “dis- positivo de almacenamiento externo (USB,...
Capítulo Reproducción de archivos de vídeo (desde USB o SD) Uso de las teclas del panel Si pulsa [f] se alternará entre reproduc- ción y pausa. táctil (Vídeo) 6 Ocultar las teclas del panel táctil Si pulsa [Ocul] se ocultan las teclas del panel táctil.
Capítulo Reproducción de archivos de vídeo (desde USB o SD) Búsqueda de la escena específica Pulse p Si las teclas del panel táctil no aparecen, e inicio de la reproducción a pulse en cualquier parte de la pantalla para partir del tiempo especificado mostrarlas.
Capítulo Uso de un iPod (iPod) Si utiliza el cable de interfaz USB para iPod Vídeo podrá conectar su iPod al sistema de navega- ción. p Para realizar la conexión es necesario un cable de interfaz USB para iPod (CD-IU50V) (se vende por separado).
Capítulo Uso de un iPod (iPod) p Esta tecla del panel táctil está disponi- c Indicador de título del álbum (fecha de lanzamiento) ble sólo cuando el iPod contiene archi- Muestra el título del álbum de la canción. vos tanto de audio como de vídeo. p Si se conecta un iPod de quinta genera- Cuando se reproduce un podcast, aparece la fecha de lanzamiento.
Página 131
Capítulo Uso de un iPod (iPod) Búsqueda de canciones que aparecen Búsqueda de elementos aplicables en la lista en orden alfabético Al utilizar el control de búsqueda, aparecerá la Pulse la ficha de categoría deseada página que incluye la primera opción aplica- para mostrar la lista de pistas o canciones.
Capítulo Uso de un iPod (iPod) Operación de la función Pulse el elemento deseado de la lista para seleccionarlos hasta que aparezca la iPod de este sistema de lista de vídeos. navegación desde su iPod = Para los detalles acerca de las operaciones, consulte Búsqueda de un vídeo en la página La función iPod de este sistema de navega- siguiente.
Capítulo Uso de un iPod (iPod) Si selecciona que el vídeo de la lista se repro- duzca tras pulsar Menú superior, al pulsar la tecla se muestra la lista anterior. 4 Retroceso o avance a otra canción Si pulsa [p], se va al inicio del siguiente vídeo.
Capítulo Uso de un iPod (iPod) Pulse [c] o [d] para seleccionar el carác- Hay dos tipos de repetición de reproduc- ter. ción. p El artículo que aparece a continuación y el Cada vez que pulse [Repetir] el ajuste cam- biará...
Página 135
Capítulo Uso de un iPod (iPod) p El tamaño de pantalla cambia tras modi- ficar el ajuste “Panorámico” y seleccio- nar el vídeo que desea reproducir. p Este ajuste está disponible sólo durante la operación del vídeo. 5 Ajuste del modo de control del iPod Si el iPod tiene configurado el modo de control, podrá...
Capítulo Utilización del reproductor de audio Bluetooth p Cuando esté hablando a través de un telé- Podrá controlar aquellos reproductores de audio Bluetooth que dispongan de tecnología fono móvil conectado a esta unidad me- inalámbrica Bluetooth. diante la tecnología inalámbrica Bluetooth, p Antes de utilizar el reproductor de audio se pausará...
Capítulo Utilización del reproductor de audio Bluetooth Uso de las teclas del panel Muestra el título de la pista que se está re- produciendo actualmente (si está disponi- táctil ble). ! Indicador del nombre del intérprete Muestra el nombre del intérprete que está actualmente en reproducción (si está...
Página 138
Capítulo Utilización del reproductor de audio Bluetooth Pulse 1 Repetición de la reproducción Cada vez que pulse [Repetir] el ajuste cam- biará en el orden siguiente: ! Todo — repite todos los archivos de audio comprimidos en el reproductor de audio Bluetooth ! Pista —...
Capítulo Uso de la entrada AV Puede mostrar la emisión de la “imagen de Uso de las teclas del panel vídeo” a través de Entrada AV1 o Entrada táctil AV2 en la pantalla del sistema de navegación. Para los detalles acerca del método de cone- % Pulse la pantalla para mostrar las teclas xión, consulte “Manual de instalación”.
Utilización de la unidad externa (EXT1, EXT2) El término “unidad externa” hace referencia a 5 Indicador de modo Auto/Manual los futuros dispositivos Pioneer que aún no Muestra el modo actual. 6 Hora actual están planificados, o a dispositivos que permi- ten el control de las funciones básicas, aun-...
Página 141
Capítulo Utilización de la unidad externa (EXT1, EXT2) p Los comandos de funcionamiento ajus- tados para las funciones Auto y Manual dependen de la unidad externa conectada. 4 Enviar um comando de tecla 1 a tecla 6 Se puede utilizar la unidad externa ajustan- do los comandos de operación de las teclas 1 —...
Capítulo Otras funciones p Si está seleccionado AV, la “pantalla trase- Selección del vídeo para la ra” presenta las siguientes limitaciones. “pantalla trasera” — Las “imágenes de vídeo” y el sonido se Puede elegir si desea ver la misma imagen emiten sólo cuando AV1/AV2 tiene que en la pantalla delantera o si desea ver la vídeo y sonido.
Página 143
Capítulo Otras funciones p Si pulsa [Origen] mientras ajusta la ima- gen de la cámara para visión trasera, volve- rá a la pantalla anterior. p Los ajustes de Brillo y Contraste se alma- cenan por separado cuando las luces de- lanteras del vehículo están apagadas (durante el día), y cuando las luces delante- ras del vehículo están encendidas (por la...
! Apagado — No hay ningún componente de vídeo conectado ! EXT — unidad externa Pioneer conectada p Solo puede ajustar [Modo panorámico] al con cable de vídeo RCA seleccionar una fuente de AV con vídeo.
Capítulo Personalización de las preferencias ! Radio — La antena se extiende o enciende p Es posible guardar diferentes ajustes para únicamente cuando la fuente de audio es cada fuente de vídeo. p Se aplica automáticamente el mismo ajuste FM o AM. Cuando se cambia de fuente de AV, se guarda o apaga la antena.
Capítulo Personalización de las preferencias Pulse [Altav. tras.] para pasar al ajuste efectivo al recibir una señal de silencio del de la salida posterior. cable MUTE conectado a la unidad de navega- Si no hay ningún subwoofer conectado a la sa- ción.
Capítulo Personalización de las preferencias p Esta función está disponible cuando la Cambio de la búsqueda Id. prog. fuente seleccionada es CD, ROM, DivX, auto. DVD-V o DVD-VR. El sistema de navegación puede buscar auto- % Pulse [DivX VOD] en el menú “Conf. sis- máticamente una emisora diferente con el tema AV”.
Capítulo Personalización de las preferencias Pulse [FAD/BAL] en el menú “Conf. so- Activación de las curvas del ecualizador nido AV”. Existen siete curvas del ecualizador almacena- = Para los detalles, consulte Visualización del das que pueden activarse fácilmente en cual- menú...
Capítulo Personalización de las preferencias — CD, ROM, DVD-V, DVD-VR, DivX Ajuste del efecto de curva del — AM y FM ecualizador predeterminada — EXT1 y EXT2 Puede ajustar el efecto de las curvas del ecua- — AV1 y AV2 lizador predeterminadas.
Capítulo Personalización de las preferencias Utilización de la salida de ros, active el HPF (filtro de paso alto). Sólo las frecuencias superiores a las del rango selec- subwoofer cionado se emiten a través de los altavoces de- El sistema de navegación cuenta con un me- lanteros o traseros.
Capítulo Personalización de las preferencias Mejora de los graves (Realce de = Si desea más información, consulte Utiliza- ción del filtro de paso alto en la página ante- bajos) rior. El “Realce de bajos” mejora la calidad de los sonidos graves, que podrían verse silenciados Ajuste del efecto en función de la por los ruidos que se producen durante la con- posición...
Su sistema de navegación Pioneer está provis- en funcionamiento. (Algunas operaciones no to de la tecnología de reconocimiento de voz están disponibles.) Los pasos básicos de la más avanzada.
Capítulo Operación del sistema de navegación por voz Diga “Quiero un destino”. Inicio de la operación por voz Aparecerá un mensaje que le pide que selec- % Pulse el botón VOICE cuando se mues- cione una búsqueda por dirección o por POI. tre la pantalla de mapa o la pantalla de Diga “Buscar una dirección”.
Capítulo Operación del sistema de navegación por voz Diga un comando en función del men- saje que aparece en pantalla. p Cuando aparezca la lista de candidatos con número, diga el número que desea selec- cionar. Cuando seleccione la entrada que aparece junto a “1”, diga “número 1”.
Capítulo Operación del sistema de navegación por voz Operación por voz para fuente AV Selección de fuente AV Comandos y operaciones por voz Cambiar origen a DISC d Cambia la fuente AV a Disc. Change Source to FM d Cambia la fuente AV a FM. Cambiar origen a AM d Cambia la fuente AV a AM.
Capítulo Operación del sistema de navegación por voz Hacer una llamada <nombre de la entrada> <Oficina> d Aparece el mensaje que le permite confirmar si desea marcar d Diga Sí d Se marca el número de trabajo de la entrada (Nota 3). Hacer una llamada <nombre de la entrada>...
Capítulo Otras funciones p Si desea cambiar la contraseña actual, in- Ajuste de la función antirrobo troduzca la contraseña actual y, a continua- Tiene la posibilidad de establecer una contra- ción, introduzca la nueva. seña para el sistema de navegación. Si se corta el cable de copia de seguridad tras esta- Introducción de la contraseña blecer la contraseña, el sistema de navega-...
Mantenga pulsado los botones MODE y TRK (c) mientras se muestra la pantalla de Póngase en contacto con el servicio técnico bienvenida. autorizado Pioneer más cercano. Aparecerá la pantalla “Selección elem. para reinicio”. Restablecimiento de la Pulse [Borrar info. usuario].
Página 159
Capítulo Otras funciones = Para los detalles, consulte Elementos de configuración que se van a eliminar en la pá- gina siguiente. Método 3: Pulse [Borrar info. usuario] en la pantalla “Selección elem. para reinicio”. Elimina casi todos los ajustes y datos de usua- rio de la función de navegación y la función de teléfono.
Capítulo Otras funciones Elementos de configuración que se van a eliminar Los elementos que se van a eliminar varían en función del método de restablecimiento. Los elementos enumerados en la siguiente tabla se restablecen a los ajustes predeterminados o de fábrica. p Se conservarán casi todos los elementos que no aparecen a continuación.
Página 161
Capítulo Otras funciones [Idioma programa], [Idioma — — voz] — — [Hora] [Config. sist.] — — — [Cámara trasera] — Otros ajustes Menú [Menú de — Todos las configuraciones teléfono] — — — — Otras funciones Contraseña antirrobo Funciones AV Método 1 Método 2 Método 3...
Si no puede encontrar una solución a su problema, póngase en contacto con su distribuidor o con el centro de servicio autorizado Pioneer más cercano. Problemas con la pantalla de navegación Síntoma...
Página 163
Apéndice Apéndice Hay algo cubriendo la antena GPS. No cubra la antena GPS con pintura a pistola o cera para coches, ya que pueden impedir la No puede colocar el vehículo en recepción de las señales de GPS. La acumu- el mapa sin que se produzca un lación de nieve también puede afectar a las importante error de posiciona-...
Página 164
Apéndice Apéndice El cable del freno de mano está des- Conecte el cable del freno de mano y actívelo. conectado. No hay imagen. No está activado el freno de mano. Conecte el cable del freno de mano y actívelo. La luz de fondo del panel LCD está Encienda la luz de fondo.
Página 165
Apéndice Apéndice El ajuste [Entrada AV1] o [Entrada Corrija la configuración. (Página 139) AV2] es incorrecto. No hay salida de vídeo desde equipos conectados. La conexión del cable de interfaz Conecte el conector USB y el cable RCA. (Si No hay salida de vídeo desde el USB para iPod es incorrecta.
Página 166
Apéndice Apéndice El iPod está congelado. ! Vuelva a conectar el iPod con el cable de in- terfaz USB para iPod. No es posible utilizar el iPod. ! Actualice la versión de software del iPod. Se ha producido un error. ! Vuelva a conectar el iPod con el cable de in- terfaz USB para iPod.
! Cambie el destino. completarse porque fallan los datos ! Póngase en contacto con el distribuidor del mapa, el software o el hardware. local de Pioneer si sigue apareciendo el men- saje. Imposible calcular ruta. Desti- El destino está demasiado lejos.
Página 168
Apéndice Apéndice La tecnología inalámbrica Bluetooth Active la tecnología inalámbrica Bluetooth del teléfono móvil está desactivada. del teléfono móvil de destino. Conexión fallida. El móvil está sincronizado (conec- Cancele la sincronización (conexión) y vuelva tado) con otro dispositivo. a intentarlo. El móvil ha rechazado la operación.
Consulte la tabla que aparece a continuación para identificar el pro- blema y, a continuación, realice la acción correctiva que se sugiere. Si el error persiste, anote el mensaje de error y póngase en contacto con su distribuidor o con el centro de servicio Pioneer más cercano.
Página 170
Apéndice Apéndice SD/USB/iPod Mensaje Causa Acción (Referencia) Pistas no reproducibles se Archivos protegidos por gestión de Se omiten los archivos protegidos. omitirán derechos digitales. Esta unidad no puede reproducir Sustitúyalo por un archivo que se pueda re- este tipo de archivo. producir.
Esto garantiza que se re- Para los detalles, consulte a su distribuidor ciben al menos tres señales desde cualquier autorizado de Pioneer o a un instalador espacio abierto en la faz de la Tierra. profesional.
Apéndice Apéndice Correspondencia con el mapa Cuando el posicionamiento por Tal y como se ha mencionado, los sistemas de GPS no es posible posicionamiento utilizados por este sistema ! El posicionamiento por GPS se desactiva si de navegación pueden producir cálculos ine- no es posible recibir señales de más de dos xactos en ciertas situaciones.
Apéndice Apéndice p Si no se reciben señales GPS durante un ! Si toma una carretera recientemente inau- largo período de tiempo, la posición real gurada que no está en el mapa. del vehículo y la marca de posición actual que aparece en el mapa pueden ser consi- derablemente diferentes o es posible que no puedan actualizarse.
Página 174
Apéndice Apéndice ! Si circula por una carretera con largos tra- ! Si las ruedas de su vehículo patinan, como mos rectos o con ligeras curvas. por ejemplo, en una carretera pedregosa o con nieve. ! Si circula por una carretera de montaña muy empinada, con muchos cambios de ! Si pone cadenas o cambia los neumáticos altura.
Apéndice Apéndice ! Si se incorpora a la carretera después de más, puede que el sistema no esté al tanto de haber circulado por un aparcamiento de determinadas regulaciones del tráfico. grandes dimensiones. ! La ruta calculada es un ejemplo de la ruta hasta su destino, decidida por el sistema de navegación, teniendo en cuenta el tipo de calles o regulaciones del tráfico.
Apéndice Apéndice ! El número de salidas de la rotonda mostra- que podrían provocar daños en el lector in- do en la pantalla puede diferir del número tegrado. real de carreteras. ! No toque la superficie grabada de los dis- cos.
! Póngase en contacto con el fabricante para obtener información más detallada acerca de los DualDisc. Dolby Digital AVIC-F10BT remezclará a dos pistas las seña- les Dolby Digital internamente, y el sonido se emitirá en estéreo. (Equipado con salida ópti- ca para futuras ampliaciones.) p Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Apéndice Apéndice Información detallada de ! El logotipo que aparece a continuación in- dica que esta unidad es compatible con los medios que se pueden discos DVD-RW que se han grabado con el reproducir formato Video Recording (modo VR). Compatibilidad Notas comunes de la compatibilidad con discos ! Es posible que con determinados discos no...
Página 179
Apéndice Apéndice ! En función del tipo de dispositivo de alma- ! Es posible que se produzca un ligero retra- cenamiento externo (USB, SD) que utilice, so al iniciar la reproducción de archivos de es posible que este sistema de navegación audio codificados con datos de imagen.
Página 180
Apéndice Apéndice Notas específicas de los archivos DivX ! Se pueden usar hasta 255 archivos de sub- títulos. No se reconocerán más archivos de ! Sólo se garantiza el funcionamiento correc- subtítulos. to de archivos en formato DivX descarga- ! Se pueden usar hasta 64 caracteres para el dos de sitios de asociados a DivX.
Apéndice Apéndice Cuadro de compatibilidad con medios General Dispositivo de al- DVD-R/-RW/-R Tarjeta de memo- Medios CD-R/-RW macenamiento ria SD ISO9660 nivel 1, ISO9660 nivel 1, ISO9660 nivel 2, Sistema de archivos ISO9660 nivel 2, FAT16/FAT32 Romeo, Joliet Romeo y Joliet y UDF 1.02 Número máximo de car- petas...
Página 182
Apéndice Apéndice Compatibilidad con WMA Dispositivo de al- DVD-R/-RW/-R Tarjeta de memo- Medios CD-R/-RW macenamiento ria SD Extensión de archivo .wma Tasa de bits De 5 kbps a 320 kbps (CBR), VBR Frecuencia de muestreo De 8 kHz a 48 kHz Nota: El sistema de navegación no es compatible con: Windows Media Audio 9 Professional, Lossless, Voice...
Página 183
Apéndice Apéndice Compatibilidad con DivX Dispositivo de al- DVD-R/-RW/-R Tarjeta de memo- Medios CD-R/-RW macenamiento ria SD Extensión de archivo .avi/.divx Home Theater versión 3.11/versión 4.x/ver- Profile (versión DivX) sión 5.x/versión 6.x Códec de audio compa- MP3, Dolby Digital tible No se pueden reproducir los archivos DivX Tasa de bits (MP3) De 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR...
Página 184
Apéndice Apéndice Compatibilidad con archivos de vídeo (USB, SD) Extensión de ar- .avi .mp4 .m4v .wmv chivo Formato MPEG-4 MPEG-4 H.264 MPEG-4 Códec de vídeo MPEG-4 MPEG-4 H.264 MPEG-4 compatible PCM lineal Códec de audio (LPCM), IMA- compatible ADPCM Tamaño de ima- Tamaño de ima- Tamaño de ima- Tamaño de ima-...
! La marca literal y los logotipos Bluetooth son marcas registradas propiedad de Blue- tooth SIG, Inc., y cualquier uso de dichas marcas por Pioneer Corporation se hace bajo licencia. Otras marcas y nombres co- merciales son propiedad de sus respecti- vos propietarios.
Información adicional acerca de iPods que pueden conectarse PRECAUCIÓN ! Pioneer se exime de toda responsabilidad de- rivada de la pérdida de datos de un iPod, in- cluso si dichos datos se pierden mientras se utiliza el sistema de navegación.
Apéndice Apéndice iPhone ! No presione la pantalla LCD con mucha fuerza ya que la puede rayar. ! No toque nunca la pantalla LCD con nada que no sea el dedo para accionar las fun- ciones del panel táctil, ya que puede rayar- se fácilmente.
Página 188
! Si la luz de fondo LED alcanza el final de la vida útil de su producto, la pantalla se os- curecerá y dejará de ver la imagen. En dicho caso, póngase en contacto con su proveedor o con el Centro de servicio PIONEER autorizado más cercano.
Apéndice Apéndice Información de las pantallas Menú de destino Menú de teléfono Página Página [Dirección] [Panel de marcado] [Regreso a casa] [Llamar a casa] [POI] [Contactos] [Gasolinera] [Transfer. contactos] [Parking al aire libre] [Llamadas recibidas] [Cajero automático] [Números marcados] [Hotel o Motel] [Llamadas perdidas] [Deletr.
Apéndice Apéndice Glosario configuración de la ruta automáticamente cuando se especifica un destino. Destino AAC es la abreviatura de Advanced Audio Co- Ubicación que elige como el punto final del ding y corresponde a una norma de tecnología trayecto. de compresión de audio utilizada con MPEG-2 y MPEG-4.
Página 195
Apéndice Apéndice Formato ISO9660 automáticamente a este modo al establecer Se trata del estándar internacional para el for- una ruta. mato lógico de las carpetas y archivos de DVD/CD-ROM. Para el formato ISO9660, exis- MP3 es una abreviatura de MPEG Audio Layer ten normas aplicables a los dos niveles si- 3.
Página 196
Apéndice Apéndice Punto de guía ejemplo MP3), cuanto mayor sea la tasa, Lugares de referencia importantes a lo largo mejor será el sonido. de la ruta, generalmente intersecciones. El si- Título guiente punto de guía de la ruta queda indica- Los discos de DVD-Vídeo o DVD-VR tienen una do en el mapa mediante un icono con una gran capacidad de almacenamiento de datos,...
Apéndice Apéndice Especificaciones Margen de temperatura tolerable: Alimentación activada ........... de –10 °C a +60 °C General Alimentación desactivada Potencia de régimen ....14,4 V CC ........... de –20 °C a +80 °C (tensión permitida: de 10,8 V Ajuste del ángulo de ....0° a 22° a 14,4 V CC) Toma de tierra de tipo ....
Página 198
Apéndice Apéndice Bluetooth Formato de la señal: Frecuencia de muestreo Versión .......... Bluetooth 2.0+EDR ........... 44,1 kHz/48 kHz/96 kHz Potencia de salida ....+4 dBm máximo. Número de bits de cuantificación (clase de potencia 2) ........... 16 bits/20 bits/24 bits; lineal Respuesta de frecuencia ..