Página 1
Manual de operación SISTEMA DE NAVEGACIÓN AV AVIC-F8430BT Asegúrese de leer Información importante para el usuario primero. La sección Información importante para el usuario incluye información importante que deberá comprender antes de utilizar este sistema de navegación. Español...
Índice Gracias por adquirir este producto de Pioneer. Lea detenidamente estas instrucciones para utilizar de forma correcta el modelo que ha adquirido. Una vez leídas las instrucciones, guarde este manual en un lugar seguro para utilizarlo como referencia en el futuro.
Página 3
Índice – Visualización de información acerca de Búsqueda de PDI utilizando los datos de la una ubicación determinada 28 tarjeta de memoria SD 41 – Utilización de los menús de accesos Selección de una ubicación que buscó directos del mapa 28 recientemente 41 Búsqueda de una ubicación por Cambio del modo de visualización 29...
Página 4
Índice Exportación e importación de ubicaciones Conexión manual de un dispositivo favoritas 52 Bluetooth registrado 64 – Exportación de ubicaciones – Ajuste de conexión prioritaria 65 favoritas 52 Utilización de la telefonía manos libres – Importación de ubicaciones Visualización del menú del teléfono 66 favoritas 53 Realizar una llamada telefónica 66 Eliminación del historial de destinos de la...
Página 5
Índice – Almacenamiento y recuperación de Operaciones básicas de la fuente de AV Visualización de la pantalla de función frecuencias de radio 89 Funcionamiento a través de los botones del AV 77 – Selección de una fuente 77 hardware 89 Pantallas de lista de funcionamiento (p.
Página 6
Índice – Reproducción a cámara lenta 103 Funcionamiento a través de los botones del Funcionamiento a través de los botones del hardware 117 hardware 104 Utilización de las funciones avanzadas 117 Utilización de las funciones avanzadas 104 Reproducción de archivos de vídeo Reproducción de un vídeo DivX (desde USB o SD) Procedimiento de inicio 105...
Página 7
Índice – Lectura de la pantalla 133 – Introducción de la información de – Utilización de las teclas del panel consumo de combustible para el táctil 133 cálculo de combustible 148 – Cálculo del consumo de Utilización de las funciones avanzadas 133 combustible 149 Uso de Aha Radio –...
Página 8
Índice – Cambio del nivel de silencio/ Cambio del color de la carretera 158 Cambio del ajuste de la pantalla de atenuación 172 – Cambio de Búsqueda PI interrupción de navegación 158 Selección del menú “Acceso rápido” 158 automática 172 –...
Página 9
Índice – Dolby Digital 203 Restablecimiento del sistema de navegación a la configuración predeterminada o de Información detallada de los soportes que se fábrica 184 pueden reproducir 204 – Restablecimiento del ajuste – Compatibilidad 204 – Cuadro de compatibilidad con predeterminado 184 –...
Capítulo Introducción ! Las teclas del panel táctil disponibles en la Presentación del manual pantalla aparecen en negrita y entre cor- chetes [ ]: Antes de utilizar este producto, asegúrese de p. ej.) leer Información importante para el usuario [Destino], [Ajustes]. (un manual distinto) que incluye advertencias, ! La información adicional, alternativas y precauciones e información importante que...
Cuando utilice este sistema de navegación con un cable de interfaz USB de Pioneer Aviso acerca del uso de para iPod (CD-IU51V) (se vende por separa- archivos MP3 do), podrá controlar un iPod compatible con este sistema de navegación.
Capítulo Introducción p En función de la versión de software del p Algunos datos permanecerán en el siste- iPod, es posible que no sea compatible con ma. Asegúrese de leer Elementos de confi- este equipo. guración que se eliminarán primero. = Para los detalles, consulte Elementos de Para los detalles acerca de la compatibili- dad de dispositivos iPod con este sistema...
Capítulo Operaciones básicas Comprobación de las funciones y los nombres de piezas Este capítulo incluye información acerca de los nombres de las piezas y las funciones principales a la hora de utilizar los botones. ! Manténgalo pulsado para visualizar la 1 Botón h pantalla “Ajuste de imagen”.
PRECAUCIÓN mente resultará imposible recuperar los En la ranura para cargar disco solo se pueden in- datos. Pioneer no se hace responsable de los troducir discos. daños, costes o gastos ocasionados por la % Introduzca un disco en la ranura para pérdida o corrupción de los datos.
Capítulo Operaciones básicas p Si en la tarjeta de memoria SD hay datos re- Extraiga la tarjeta de memoria SD de lacionados con el mapa, como por ejemplo forma recta. datos de PDI personalizados, el sistema de navegación se reinicia. Expulsión de una tarjeta de memoria SD Pulse el botón h.
Operaciones básicas Conexión y desconexión de de navegación mientras se estén transfiriendo datos. un dispositivo de ! Pioneer no garantiza la compatibilidad con almacenamiento USB todos los dispositivos de almacenamiento ma- sivo USB y no se responsabiliza de posibles PRECAUCIÓN pérdidas de datos en reproductores multime-...
Capítulo Operaciones básicas Desconexión de su iPod Inicio y finalización % Extraiga el cable de interfaz USB para Encienda el motor para iniciar el siste- iPod tras comprobar que no se está acce- diendo a los datos. Después de una breve pausa, aparece la pan- talla de bienvenida durante varios segundos.
Capítulo Operaciones básicas Se reiniciará el sistema de navegación. continuación, pulse [OK] si acepta las con- diciones. Lea detenidamente el descargo de res- ponsabilidad, comprobando sus detalles y, Mensaje sobre la base de datos a continuación, pulse [OK] si acepta las con- de mapas diciones.
Capítulo Cómo utilizar las pantallas del menú de navegación Qué puede realizar en cada Puede utilizar esta pantalla para consultar la información de la posición actual del vehículo menú y la ruta hasta su destino. 1 Menú superior Pulse el botón HOME para visualizar la panta- lla “Menú...
Capítulo Cómo utilizar las pantallas del menú de navegación Pulse la ficha del borde derecho o des- Pantallas de lista de place la barra para visualizar el icono que funcionamiento (p. ej., lista desea establecer como acceso directo. de PDI) Barra de desplazamiento Mantenga pulsado el icono que desee 1 Título de la pantalla...
Página 23
Capítulo Cómo utilizar las pantallas del menú de navegación Aparecerá el título de la pantalla. 2 Cuadro de texto Muestra los caracteres que se introducen. Si no existe texto en el cuadro, aparecerá una guía informativa con texto. 3 Teclado Pulse las teclas para introducir los caracteres.
Capítulo Cómo utilizar el mapa La mayoría de información que proporciona el sistema de navegación puede visualizarse en el mapa. Tendrá que familiarizarse con la forma en la que aparece la información en el mapa. Cómo leer la pantalla del mapa Este ejemplo muestra un caso de una pantalla del mapa en 2D.
Capítulo Cómo utilizar el mapa = Para los detalles, consulte Visualización Cada vez que pulse la ventana con informa- de la información de consumo de com- ción múltiple la información que aparece en bustible en la página 155. la pantalla cambiará de la siguiente manera. ! Distancia hasta el destino (o distan- 8 Nombre de la calle (o nombre de la ciu- cia hasta el punto de paso)*...
Capítulo Cómo utilizar el mapa Pulse en la pantalla del mapa. Aparecerá con la escala del mapa. Pulse para cambiar la direc- ción del vehículo. Cada vez que pulse la tecla cambiará el ajus- Pulse para cambiar la escala del mapa. p Si no utiliza la función durante unos segun- p Si no utiliza la función durante unos segun- dos, desaparecerán las teclas del panel tác-...
Capítulo Cómo utilizar el mapa # Si pulsa , el mapa volverá a la posición La información que se muestra varía en fun- actual. ción de la ubicación. (Puede ocurrir que no p Al pulsar el botón MODE el mapa volverá a haya más información para esa ubicación.) = Para los detalles, consulte Ajuste de la pan- la posición actual.
Capítulo Cómo utilizar el mapa % Cuando se muestre el mapa, pulse Muestra la pantalla “Lista de contactos”. = Para los detalles, consulte Llamada a un nú- mero de la agenda telefónica en la página Cerrar Oculta el menú “Acceso rápido”. Cambio del modo de visualización Menú...
Página 30
Capítulo Cómo utilizar el mapa ! Vista de calle: La información correspondiente a los si- guientes cuatro puntos de guía más cerca- nos a la ubicación actual aparecerán en orden, de arriba a abajo, en el lateral iz- quierdo de la pantalla. = Para los detalles, consulte Comproba- ción del estado de conducción Eco en la página siguiente.
Capítulo Funciones de conducción Eco Este sistema de navegación está equipado con funciones de conducción Eco que podrá utilizar para valorar si está conduciendo de un modo respetuoso con el medio ambiente. Este capítulo describe estas funciones. ! El cálculo de kilometraje por combustible está...
Capítulo Funciones de conducción Eco Los puntos de “Nivel cond. Eco” cambian en Comparación entre la media de kilome- función de la “Puntuac. Eco” cuando el ve- traje por combustible en el pasado y la media de kilometraje por combustible hículo llega a su destino.
Capítulo Búsqueda y selección de una ubicación Secuencia básica a la hora PRECAUCIÓN de crear su ruta Por razones de seguridad, estas funciones de es- tablecimiento de ruta no estarán disponibles 1 Estacione el vehículo en un lugar seguro y mientras el vehículo esté...
Capítulo Búsqueda y selección de una ubicación Búsqueda de una ubicación Pulse la tecla ubicada junto a Zona para visualizar la lista de países. por dirección La función más utilizada es “Dirección”, que permite escribir la dirección y buscar el desti- Puede seleccionar el método de búsqueda de una ubicación por dirección.
Capítulo Búsqueda y selección de una ubicación Introduzca el nombre de la calle y, a 11 Pulse el intervalo de número de casas continuación, pulse [OK]. que desee. La ubicación buscada aparecerá en la pantalla del mapa. = Si desea obtener más información sobre las siguientes operaciones, consulte Ajuste de una ruta hasta su destino en la página Búsqueda primero del nombre...
Capítulo Búsqueda y selección de una ubicación Pulse el nombre de la ciudad que desee. Búsqueda del destino # Si pulsa , el centro geográfico de la ciudad especificando el código postal aparecerá en la pantalla del mapa. Si sabe el código postal correspondiente a su destino, puede utilizarlo para encontrar el des- Introduzca el nombre de la calle y, a tino.
Capítulo Búsqueda y selección de una ubicación Pulse la ciudad o el área en la que se en- Pulse [Dirección]. Aparecerá la pantalla “Búsqueda direccio- cuentre ubicado su destino. # Si pulsa nes”. , el centro geográfico de la ciudad aparecerá...
Capítulo Búsqueda y selección de una ubicación Vaya a la pantalla Menú de destino . Pulse el PDI al que desea acceder. = Para los detalles sobre las operaciones, La ubicación buscada aparecerá en la pantalla del mapa. consulte Información general sobre el cam- = Si desea obtener más información sobre bio entre pantallas en la página 20.
Capítulo Búsqueda y selección de una ubicación Pulse el PDI al que desea acceder. Pulse el PDI al que desea acceder. La ubicación buscada aparecerá en la pantalla La ubicación buscada aparecerá en la pantalla del mapa. del mapa. # Si pulsa [Ordenar], podrá ordenar los PDI. = Si desea obtener más información sobre p El orden actual aparece indicado en la las siguientes operaciones, consulte Ajuste...
Capítulo Búsqueda y selección de una ubicación p Si el número de candidatos de la búsqueda Pulse la categoría a la que desea acce- es de 20 o menos, la pantalla cambiará der. Aparecerá la pantalla “Lista PDI”. automáticamente a la pantalla de resulta- p Si existen más categorías detalladas dentro dos de búsqueda.
Capítulo Búsqueda y selección de una ubicación = Para los detalles, consulte Almacenamiento Introduzca una tarjeta de memoria SD de ubicaciones favoritas en la página 50. en la ranura para tarjetas SD. = Para los detalles sobre la operación, consul- Vaya a la pantalla Menú...
Capítulo Búsqueda y selección de una ubicación Pulse la entrada a la que desea acceder. Pulse [OK]. La ubicación buscada aparecerá en la pantalla del mapa. = Si desea obtener más información sobre las siguientes operaciones, consulte Ajuste de una ruta hasta su destino en la página siguiente.
Capítulo Una vez decidida la ubicación Ajuste de una ruta hasta su Establece la ruta mostrada como su ruta, y co- mienza la guía de la ruta. destino 1 Tiempo de viaje hasta su destino 2 Distancia hasta el destino Busque una ubicación.
Página 44
Capítulo Una vez decidida la ubicación Pulse [Varias rutas] en la pantalla de confirmación de ruta. Aparecerán varias opciones de ruta. Pulse para Se mostrará otra ruta. Pulse [OK]. Aparecerá la pantalla de confirmación de ruta.
Capítulo Comprobación y modificación de la ruta actual Visualización de la Modificación de las información general sobre condiciones de cálculo de ruta la ruta Puede modificar las condiciones de cálculo de la ruta, así como volver a calcular la ruta actual. p “Info.
Página 46
Capítulo Comprobación y modificación de la ruta actual p Si desea establecer su ruta de forma que Carret. principal: Calcula la ruta en la que, como prioridad, se evite los puentes levadizos, seleccione “On”. pase por carreteras principales. On*: Evitar carretera de peaje Calcula una ruta en la que evita calles o puen- Este ajuste controla si las carreteras de peaje tes que presentan restricciones de tráfico du-...
Capítulo Comprobación y modificación de la ruta actual Comprobación del Pulse [Agregar]. itinerario actual Puede comprobar los datos de la ruta. Vaya a la pantalla Info. gral. ruta . = Para los detalles, consulte Visualización de la información general sobre la ruta en la pá- gina 45.
Capítulo Comprobación y modificación de la ruta actual Eliminación de un punto de paso Pulse el punto de paso o el destino. Es posible eliminar puntos de paso de la ruta y, posteriormente, volver a calcular la ruta. (Puede eliminar puntos de paso consecuti- vos.) Vaya a la pantalla Info.
Página 49
Capítulo Comprobación y modificación de la ruta actual Pulse [Sí]. Se elimina la ruta actual y vuelve a aparecer un mapa de los alrededores. # Si pulsa [Omitir], se omitirá el próximo punto de paso y se calculará una nueva ruta. Los demás puntos de paso se conservarán.
Capítulo Registro y edición de ubicaciones Almacenamiento de Registro de una ubicación mediante el modo de ubicaciones favoritas desplazamiento Almacenar sus ubicaciones favoritas como p Esta función está disponible cuando se es- “Favoritos” le brinda la oportunidad de aho- tablece “Registro” en el menú “Acceso rá- rrarse tiempo y esfuerzos a la hora de volver a pido”.
Capítulo Registro y edición de ubicaciones Pulse junto a la ubicación que desea Pulse junto a su domicilio. editar. Aparecerá la pantalla “Editar favorito”. Pulse el elemento del que desea cam- biar el ajuste. Aparecerá la pantalla “Editar favorito”. Pulse el elemento del que desea cam- biar el ajuste.
Capítulo Registro y edición de ubicaciones p El orden actual aparece indicado en la Pulse [Elim]. parte superior derecha de la pantalla. Clasifica los elementos de la lista en el orden de elementos recientemente utiliza- dos. Ordena los elementos de la lista alfabética- mente.
Capítulo Registro y edición de ubicaciones Vaya a la pantalla Menú de destino . Pulse [Favoritos]. Aparecerá la pantalla “Favoritos”. = Para los detalles sobre las operaciones, consulte Información general sobre el cam- Pulse bio entre pantallas en la página 20. Aparecerá...
Página 54
Capítulo Registro y edición de ubicaciones Seleccione la ubicación que desea elimi- nar. Aparecerá una casilla de verificación junto a la ubicación seleccionada. # Si pulsa [Todo], puede seleccionar todas las entradas. Si desea eliminar la selección de todas las entradas, pulse [Ning.]. Pulse [Elim].
Capítulo Utilización de la información del tráfico Comprobación de toda la Podrá comprobar información del tráfico en tiempo real transmitida por el Canal de men- información del tráfico sajes de tráfico codificado (TMC) del Sistema de datos de radio (RDS) FM de la pantalla. La información del tráfico se muestra en la Esta información del tráfico se actualiza de pantalla en forma de lista.
Capítulo Utilización de la información del tráfico Pulse [Tráfico en ruta]. Aparecerá la pantalla “Tráfico en ruta”. Puede ordenar la información del tráfico El método para la comprobación del conteni- según la distancia a la que se encuentre de do mostrado en la pantalla es el mismo que la posición actual.
Capítulo Utilización de la información del tráfico # Si pulsa [Actual] mientras aparece la ruta re- Ajuste de una ruta alternativa comendada, la pantalla cambiará a la pantalla de para evitar atascos de tráfico ruta actual. El sistema de navegación comprueba a inter- Pulse [OK].
Capítulo Utilización de la información del tráfico Pulse [Desvío] para buscar una ruta al- Pulse [Tráfico]. Aparecerá la pantalla “Menú Tráfico”. ternativa. Pulse [Conf. tráfico]. Aparecerá la pantalla “Conf. tráfico”. Pulse [Info. tráfico visualizada]. Tras pulsar [Desvío], la ruta vuelve a calcular- se teniendo en cuenta todos los atascos de tráfico de su ruta actual.
Capítulo Utilización de la información del tráfico Selección manual del proveedor de servicios RDS- TMC preferido Se ha establecido un proveedor de servicios TMC predeterminado preferido para cada país. El sistema de navegación sintoniza la emisora de radio con buena recepción entre los pro- veedores de servicios RDS-TMC preferidos.
Capítulo Registro y conexión de un dispositivo Bluetooth Registro de sus dispositivos Si su dispositivo cuenta con tecnología ® Bluetooth , el sistema de navegación podrá Bluetooth conectarse a sus dispositivos de forma ina- lámbrica. En esta sección se describe cómo Tendrá...
Capítulo Registro y conexión de un dispositivo Bluetooth Pulse [Registro]. Aparecerá la pantalla “Lista dispos. cerca- nos”. El sistema buscará los dispositivos Bluetooth que estén a la espera de establecer la cone- xión y, en caso de encontrar dispositivos, los mostrará...
Capítulo Registro y conexión de un dispositivo Bluetooth Pulse [Configuración de Bluetooth]. Vaya a la pantalla Menú de configura- Aparecerá la pantalla “Configuración de ción . = Para los detalles sobre las operaciones, Bluetooth”. consulte Información general sobre el cam- Pulse [Registro].
Capítulo Registro y conexión de un dispositivo Bluetooth # Si pulsa [Buscar de nuevo], el sistema empe- Espere hasta que el dispositivo Bluetooth aparezca en la lista. zará a buscar dispositivos Bluetooth que estén a la espera de establecer la conexión y, en caso de detectar dispositivos, los mostrará...
Capítulo Registro y conexión de un dispositivo Bluetooth Pulse [OK]. sistema de navegación lo detecta automática- mente. Active la tecnología inalámbrica Bluetooth en sus dispositivos. En algunos dispositivos Bluetooth, no son ne- cesarias medidas específicas para activar la tecnología inalámbrica Bluetooth. Para los de- talles, consulte el manual de instrucciones de sus dispositivos.
Capítulo Registro y conexión de un dispositivo Bluetooth Conecta el dispositivo como teléfono manos libres y el reproductor de audio Bluetooth. ! Audio: Conecta el dispositivo como reproductor de audio Bluetooth. ! Manos libres: Conecta el dispositivo como teléfono manos libres. Se inicia la conexión.
Capítulo Utilización de la telefonía manos libres 2 Nombre de red de la empresa de telefonía PRECAUCIÓN móvil Por su seguridad, intente no hablar por teléfono 3 Potencia de la conexión Bluetooth entre el mientras conduce. sistema de navegación y el dispositivo 4 Estado de recepción del teléfono móvil Si su teléfono móvil cuenta con tecnología 5 Estado de la batería del teléfono móvil...
Capítulo Utilización de la telefonía manos libres Cómo realizar una llamada a Pulse las fichas del alfabeto. casa de forma sencilla Puede realizar una llamada a casa sin tener que introducir el número de teléfono si ya se ha registrado anteriormente. Vaya a la pantalla Menú...
Capítulo Utilización de la telefonía manos libres Introduzca el nombre que desee y, a Pulse una de las entradas de la lista. continuación, pulse [OK]. Comenzará la marcación. Aparecerá la pantalla “Result. búsq. nbre. p Para cancelar la llamada cuando el sistema contactos”.
Capítulo Utilización de la telefonía manos libres Pulse [Llamar] para realizar una llama- Desplace el mapa y coloque el cursor en uno de los iconos del mapa. p Para cancelar la llamada cuando el sistema Pulse ha iniciado la marcación, pulse Aparecerá...
Capítulo Utilización de la telefonía manos libres Recepción de una llamada Para responder a una llamada entrante, pulse telefónica Aparecerá el menú de operaciones durante Puede responder a llamadas en modo manos una llamada. # Si pulsa [Vol -] o [Vol +], podrá ajustar el volu- libres a través del sistema de navegación.
Capítulo Utilización de la telefonía manos libres Transferencia de la agenda Pulse [Transfer. contactos] en la panta- lla Menú de teléfono . telefónica Asegúrese de que se muestra la si- Puede transferir las entradas de la agenda te- guiente pantalla y active su teléfono móvil lefónica de su teléfono móvil a la agenda tele- para que transfiera las entradas de la agen- fónica del sistema de navegación.
Es posible cambiar el nombre del dispositivo la configuración del siguiente modo: que desea mostrar en su teléfono móvil. (El nombre predeterminado es “PIONEER NAVI”.) ! Nombre (valor predeterminado): Cambia la visualización de entradas de con- Vaya a la pantalla Menú de configura- tactos por nombre/apellidos y ordena las ción .
Capítulo Utilización de la telefonía manos libres Edición de la contraseña Pulse [Bluetooth Enc/Apag]. Cada vez que pulse [Bluetooth Enc/Apag] se Es posible cambiar la contraseña que desea cambia la configuración del siguiente modo: utilizar para realizar la autenticación en su te- ! On (valor predeterminado): léfono móvil.
Capítulo Utilización de la telefonía manos libres Vaya a la pantalla Menú de configura- Vaya a la pantalla Menú de configura- ción . ción . = Para los detalles sobre las operaciones, = Para los detalles sobre las operaciones, consulte Información general sobre el cam- consulte Información general sobre el cam- bio entre pantallas en la página 20.
Capítulo Utilización de la telefonía manos libres Pulse la opción que desee. Almacene los archivos actualizados en la tarjeta de memoria SD. Introduzca una tarjeta de memoria SD en la ranura para tarjetas SD. = Para los detalles sobre la operación, consul- te Colocación y expulsión de una tarjeta de memoria SD en la página 15.
Capítulo Utilización de la telefonía manos libres ! El nombre registrado aparecerá si el núme- Notas sobre la telefonía ro de teléfono correspondiente a la llamada manos libres recibida ya se encuentra registrado en la agenda telefónica. Si uno de los números Notas generales ! No se garantiza la conexión con todos los de teléfono está...
Este capítulo describe las operaciones básicas seleccionar. de la fuente de AV. Aparecerá la pantalla de función de la fuente Con el sistema de navegación Pioneer puede seleccionada. reproducir o utilizar las siguientes fuentes. p Se resalta el icono de fuente actualmente ! SINTONIZADOR (FM, MW/LW) seleccionado.
Capítulo Operaciones básicas de la fuente de AV Pulse la tecla del borde derecho de la pantalla. Volverá a aparecer la pantalla de función AV. Selección de un elemento Desplace la lista arrastrando los ele- mentos hacia arriba o hacia abajo para vi- sualizar el elemento que desea seleccionar.
Capítulo Utilización de la radio (FM) 4 Indicador de frecuencia Puede escuchar la radio con el sistema de na- 5 Indicador STEREO vegación. En esta sección se describen las operaciones de la radio (FM). Muestra que la frecuencia seleccionada se está...
Capítulo Utilización de la radio (FM) Utilización de las teclas del panel táctil 1 Realiza la sintonización manual sintonía que desea seleccionar, y pulse el canal. Para realizar una sintonización de forma ma- p Las teclas inferiores y superiores solo nual, pulse brevemente [o] o [p].
Capítulo Utilización de la radio (FM) = Para los detalles sobre las operaciones de Al pulsar la tecla varias veces, se alternará entre las siguientes bandas FM: FM1, FM2 o la lista, consulte Pantallas de lista de funcio- FM3. namiento (p. ej., pantalla de lista de iPod) en p Esta función ayuda a preparar distintas la página 77.
Capítulo Utilización de la radio (FM) Almacenamiento y recuperación del radio texto Es posible almacenar datos de hasta un máxi- mo de seis transmisiones de radio texto en las teclas del panel táctil, desde “1” hasta “6”. Visualice el radio texto que desea alma- cenar en la memoria.
Capítulo Utilización de la radio (FM) Pulse [Inicio] para iniciar una búsqueda. Pulse [Regional]. “BSM” empieza a parpadear. Mientras “BSM” Cada vez que pulse [Regional], se activa o de- está parpadeando, las seis frecuencias de sactiva esta opción. p La programación regional y las redes regio- radio con mayor potencia se almacenarán en las teclas de sintonización de presintonía, de nales se organizan de forma diferente de-...
Capítulo Utilización de la radio (FM) Recepción de anuncios de tráfico Sintonización de frecuencias alternativas La función TA (estado en espera de anuncios de tráfico) le permite recibir los anuncios de Si está escuchando una transmisión y la re- tráfico de forma automática, independiente- cepción se debilita o se producen otros proble- mente de la fuente que esté...
Capítulo Utilización de la radio (FM) Operación de búsqueda PI Estado del icono de interrupción Si la unidad no puede encontrar una frecuen- Si el ajuste de interrupción de información cia alternativa adecuada, o si está escuchan- está activado, aparecerá el icono de interrup- do una transmisión y la recepción se debilita, ción.
Capítulo Utilización de la radio (FM) Lista PTY General Específico Tipo de programa NOTIC./INFO News Noticias Affairs Temas de actualidad Info Información general y consejos Sport Programas deportivos Weather Informes del tiempo/información meteorológica Finance Informes del mercado de valores, comercio, transacciones, etc. Popular Pop Mus Música popular...
Capítulo Utilización de la radio (AM) Puede escuchar la radio con este sistema de navegación. En esta sección se describen las operaciones de la radio (MW/LW). Procedimiento de inicio Visualice la pantalla de función AV. = Para los detalles sobre las operaciones, consulte Visualización de la pantalla de fun- ción AV en la página 77.
Capítulo Utilización de la radio (AM) Utilización de las teclas del panel táctil 1 Realiza la sintonización manual sintonía que desea seleccionar, y pulse el Para realizar una sintonización de forma ma- canal. p Las teclas inferiores y superiores solo nual, pulse brevemente [o] o [p].
Capítulo Utilización de la radio (AM) Almacenamiento y recuperación Al mantener pulsado el botón TRK Puede realizar la sintonización de de frecuencias de radio búsqueda. Si pulsa cualquiera de las teclas de sintoniza- ción de presintonía (“P1” a “P6”), puede guar- dar fácilmente hasta seis frecuencias de radio Utilización de las funciones para utilizarlas posteriormente (también pul-...
Capítulo Utilización de la radio (AM) Pulse [Inicio] para iniciar una búsqueda. “BSM” empieza a parpadear. Mientras “BSM” está parpadeando, las seis frecuencias de radio con mayor potencia se almacenarán en las teclas de sintonización de presintonía, de “P1” a “P6” siguiendo el orden de potencia de señal.
Capítulo Reproducción de CD de audio Puede reproducir un CD de música normal Exploración de las pistas de un CD con el lector integrado del sistema de navega- Indicador Significado ción. En esta sección se describe cómo llevar Cancela la reproducción de ex- a cabo este proceso.
Capítulo Reproducción de CD de audio Utilización de las teclas del panel táctil 1 Explora las pistas de un CD pulsa la tecla superior, comenzará a reprodu- cir el principio de la pista actual. La reproducción de exploración se realiza pul- 5 Recupera las curvas del ecualizador sando una sola tecla.
Capítulo Reproducción de CD de audio p Si no existe la correspondiente informa- producción de repetición de pista se ción, aparecerá un “- - - - - - -”. cancelará automáticamente. = Para los detalles, consulte Pantallas de 2 Reproduce las pistas en orden aleatorio lista de funcionamiento (p.
Capítulo Reproducción de archivos de música en un ROM 2 Indicador de estado de reproducción Puede reproducir un disco que contenga ar- chivos de audio comprimido con el lector inte- Indica el estado de reproducción actual. grado del sistema de navegación. En esta Exploración de carpetas y archivos sección se describen estas operaciones.
Página 95
Capítulo Reproducción de archivos de música en un ROM Muestra el título del álbum del archivo actual (en caso de estar disponible). : Título de la pista Muestra el título de la pista que se está reproduciendo actualmente (en caso de estar disponible).
Capítulo Reproducción de archivos de música en un ROM Utilización de las teclas del panel táctil 1 Explora carpetas y archivos 4 Selecciona el archivo que desea reprodu- La reproducción de exploración se realiza pul- sando una sola tecla. Al desplazar las teclas hacia arriba o hacia = Para los detalles sobre la operación, abajo se muestran los archivos, y al pulsar un consulte Explora carpetas y archivos...
Capítulo Reproducción de archivos de música en un ROM Utilización de las funciones Al pulsar una de las carpetas de la lista se mostrará su contenido. Puede reproducir uno avanzadas de los archivos de la lista pulsando en él. % Pulse en la pantalla ROM .
Página 98
Capítulo Reproducción de archivos de música en un ROM p Si activa la reproducción aleatoria mien- tras el rango de reproducción de repeti- ción está establecido en “Pist”, el rango de reproducción de repetición cambiará a “Carpeta” automáticamente. 3 Explora carpetas y archivos La reproducción de exploración le permite escuchar los 10 primeros segundos de cada archivo.
Capítulo Reproducción de un DVD-Vídeo Puede reproducir un DVD-Vídeo con el lector Muestra el número de pista de audio y el idio- integrado del sistema de navegación. En esta ma de audio actualmente seleccionados. 3 Indicador de número de capítulo sección se describen las operaciones para re- producir un DVD-Vídeo.
Capítulo Reproducción de un DVD-Vídeo Utilización de las teclas del panel táctil Pantalla de reproducción (página 1) Pantalla de reproducción (página 2) Pantalla de reproducción (página 3) p En algunos discos podría mostrarse el Pantalla de información del disco — Pantalla icono de 9, lo que significa que la opera- de selección de I/D y de rango de repetición ción no es válida.
Página 101
Capítulo Reproducción de un DVD-Vídeo p Si desea mostrar las teclas del panel Si pulsa [d] pasa al principio del siguiente tí- táctil y la información del vídeo actual tulo. Si pulsa [c] pasa al principio del título de nuevo, pulse cualquier punto de la anterior.
Capítulo Reproducción de un DVD-Vídeo Reanudación de la Pulse las teclas para introducir el núme- ro o tiempo objetivo y, a continuación, reproducción (Marcador) pulse [Entre]. La función Marcador le permite reanudar la re- producción desde una escena seleccionada la próxima vez que cargue el disco.
Capítulo Reproducción de un DVD-Vídeo Funcionamiento del menú DVD quier punto de la pantalla y, a continuación, pulse . Las teclas del panel táctil apare- Puede controlar el menú DVD pulsando direc- cerán de nuevo. tamente el elemento del menú en la pantalla. p Esta función puede utilizarse mientras se Pulse [Entre].
Capítulo Reproducción de un DVD-Vídeo p No se emite sonido durante la reproducción rango de reproducción de repetición cambia a “Disc”. a cámara lenta. p En algunos discos, puede que las imágenes p Esta función no está disponible cuando aparezcan borrosas durante la reproduc- se ha detenido la reproducción del ción a cámara lenta.
Capítulo Reproducción de un vídeo DivX Puede reproducir un disco DivX con el lector Muestra el número de pista de audio seleccio- integrado del sistema de navegación. En esta nado actualmente. 3 Indicador de número de archivo sección se describen estas operaciones. Muestra el número de archivo que se está...
Capítulo Reproducción de un vídeo DivX Utilización de las teclas del panel táctil Pantalla de reproducción (página 1) Pantalla de reproducción (página 2) p En algunos discos podría mostrarse el 2 Muestra el menú “Función” icono de 9, lo que significa que la opera- = Para los detalles, consulte Utilización de ción no es válida.
Capítulo Reproducción de un vídeo DivX 6 Reproducción y pausa Si pulsa aparecerá el contenido de la car- Si pulsa [f] se alternará entre reproduc- peta superior (carpeta principal). Si la carpeta ción y pausa. principal se incluye en la lista, no se podrá...
Capítulo Reproducción de un vídeo DivX p En algunos discos, las imágenes pueden ! Para seleccionar 71 minutos 00 segundos, aparecer borrosas durante la reproducción pulse [7], [1], [min] y, por último, [Entre]. ! Para seleccionar 100 minutos 05 segundos, fotograma a fotograma.
Página 109
Capítulo Reproducción de un vídeo DivX p Si selecciona otra carpeta durante la re- producción de repetición, el rango de re- producción de repetición cambia a “Disc”. p Si realiza el avance rápido o retroceso rápido durante “Archivo”, el rango de reproducción de repetición cambia a “Carpeta”.
Capítulo Configuración de DVD-Vídeo o DivX Pulse [Idioma de subtítulos], [Idioma de En este capítulo se describe cómo configurar el reproductor de DVD-Vídeo/DivX. audio] o [Idioma de menús]. Se muestran todos los menús de idiomas y se selecciona el idioma establecido actualmente. Visualización del menú...
Capítulo Configuración de DVD-Vídeo o DivX Ajuste de la relación de escenas de violencia o para adultos. Puede es- tablecer el nivel de bloqueo paterno en distin- aspecto tos niveles, según sea necesario. p Cuando establezca un nivel de bloqueo pa- Existen dos tipos de pantallas.
Capítulo Configuración de DVD-Vídeo o DivX p Si desea cambiar el nivel de bloqueo pater- Desactiva la función de reproducción auto- no establecido, introduzca el número de có- mática. ! On: digo registrado y, a continuación, seleccione el nivel de bloqueo paterno. Activa la función de reproducción automáti- p Le recomendamos que anote el número de p Cuando “Repr auto”...
Capítulo Configuración de DVD-Vídeo o DivX Cuadro de códigos de idioma para DVD Código de dos Código de dos Código de dos letras, letras, letras, Idioma Idioma Idioma código de in- código de in- código de in- troducción troducción troducción aa, 0101 Afar ia, 0901...
Capítulo Reproducción de archivos de música (desde USB o SD) Lectura de la pantalla Puede reproducir los archivos de audio com- primido que están almacenados en el disposi- tivo de almacenamiento externo (USB, SD). p En la siguiente descripción, la tarjeta de memoria SD y el dispositivo de memoria USB se denominan de forma colectiva “dis- positivo de almacenamiento externo (USB,...
Capítulo Reproducción de archivos de música (desde USB o SD) ! Indicador de número de archivo Reproducción de archivos en orden alea- ! Indicador de nombre de archivo torio ! Indicador de tipo de archivo Indicador Significado Muestra el tipo de archivos de audio. No reproduce los archivos en orden aleatorio.
Capítulo Reproducción de archivos de música (desde USB o SD) Utilización de las teclas del panel táctil (Música) 1 Explora carpetas y archivos pulsa la tecla superior, comenzará a reprodu- La reproducción de exploración se realiza pul- cir el principio del archivo actual. 5 Recupera las curvas del ecualizador sando una sola tecla.
Capítulo Reproducción de archivos de música (desde USB o SD) Al pulsar una de las carpetas de la lista se mostrará su contenido. Puede reproducir uno de los archivos de la lista pulsando en él. 1 Cambia el rango de repetición Cada vez que pulse [Repetir] el ajuste cam- = Para los detalles, consulte Pantallas de biará...
Página 118
Capítulo Reproducción de archivos de música (desde USB o SD) p Si activa la reproducción de exploración mientras el rango de reproducción de repetición está establecido en “Pist”, el rango de reproducción de repetición cambiará a “Carpeta” auto- máticamente.
Capítulo Reproducción de archivos de vídeo (desde USB o SD) Lectura de la pantalla Puede reproducir los archivos de vídeo que están almacenados en el dispositivo de alma- 1 2 3 cenamiento externo (USB, SD). p En la siguiente descripción, la tarjeta de memoria SD y el dispositivo de memoria USB se denominan de forma colectiva “dis- positivo de almacenamiento externo (USB,...
Capítulo Reproducción de archivos de vídeo (desde USB o SD) Utilización de las teclas del panel táctil (Vídeo) 1 Cambia la pantalla de operación Si pulsa [Ocul] aparecerá únicamente el vídeo Si pulsa esta tecla, alternará entre la pantalla actual. p Si desea mostrar las teclas del panel para controlar archivos de música y la panta- táctil y la información del vídeo actual...
Capítulo Reproducción de archivos de vídeo (desde USB o SD) ! Para seleccionar 100 minutos 05 segundos, Puede seleccionar y reproducir el título que desea de la lista. pulse [1], [0], [0], [5], [seg] y, por último, [Entre]. p Para cancelar la introducción de un núme- ro, pulse [Borrar].
Página 122
Capítulo Reproducción de archivos de vídeo (desde USB o SD) 1 Cambia el rango de repetición Cada vez que pulse [Repetir] el ajuste cam- biará en el orden siguiente: ! Medios: repite todos los archivos de vídeo del dispositivo de almacenamiento externo seleccionado (USB, SD).
Capítulo Utilización de un iPod (iPod) Lectura de la pantalla Si utiliza el cable de interfaz USB para iPod podrá conectar su iPod al sistema de navega- Música ción. p Para realizar la conexión es necesario un cable de interfaz USB para iPod (CD-IU51V) (se vende por separado).
Página 124
Capítulo Utilización de un iPod (iPod) ! Portada de álbum Ajuste del rango de reproducción de repe- tición Si está disponible, aparecerá la portada del álbum de la canción actual. Indicador Significado 5 Indicador de género Repite todas las canciones o ví- Muestra el género de la canción actual.
Capítulo Utilización de un iPod (iPod) Utilización de las teclas del panel táctil Música Vídeo 1 Establece la reproducción aleatoria de 2 Establece un rango de reproducción de re- música petición El ajuste de reproducción aleatoria puede mo- El rango de reproducción de repetición puede dificarse con tan solo pulsar una tecla.
Página 126
Capítulo Utilización de un iPod (iPod) 3 Muestra la pantalla “MusicSphere” a Reproducción y pausa Al pulsar la tecla aparece la pantalla Mu- Si pulsa [f] se alternará entre reproduc- sicSphere, y podrá reproducirse una lista de ción y pausa. b Muestra la lista de canciones reproducción creada con la aplicación infor- c Muestra la lista de álbumes...
Capítulo Utilización de un iPod (iPod) Pulse [iPod] en el borde izquierdo de la Si mantiene pulsada [o] o [p] durante cinco segundos, el avance rápido o retroceso pantalla para visualizar la tecla del panel rápido continuará aunque deje de pulsar algu- táctil que le permite cambiar a una fuente de vídeo.
Capítulo Utilización de un iPod (iPod) Limitación de búsqueda de tendrán en cuenta y se pasará al siguiente carácter para realizar la búsqueda. una canción o vídeo de la lista ! “A” o “a” ! “AN”, “An” o “an” Al pulsar el elemento de la lista, podrá buscar ! “THE”, “The”...
Capítulo Utilización de un iPod (iPod) Utilización de una ! Pioneer no se responsabilizará de los pro- aplicación para iPhone en blemas que puedan surgir debido al conte- nido incorrecto o imperfecto basado en el sistema de navegación Apps. ! El contenido y funcionalidad de las aplica-...
Advanced App Mode desde el iPhone. app, visite el siguiente sitio: Una imagen de la aplicación aparecerá en la http://www.pioneer.eu/AppRadio p En algunos modos del iPhone, al selec- pantalla de este sistema de navegación. p También puede iniciar una aplicación dis-...
Capítulo Utilización de un iPod (iPod) Pulse Cuando utilice una aplicación que no sea compatible con Pulse Advanced App Mode Aparecerá el menú “Función”. Cuando se inicia una aplicación que no es Pulse [Teclado]. compatible con Advanced App Mode, en Aparecerá...
Capítulo Utilización de un iPod (iPod) Procedimiento de inicio Visualice la pantalla de función del iPod. = Para los detalles sobre la operación, consul- te Procedimiento de inicio en la página 123. Pulse Es posible alternar las fuentes de música y vídeo de su iPod.
Capítulo Utilización de un iPod (iPod) 4 Hora actual Reproducción de MusicSphere 5 Nombre de la categoría Es posible reproducir las listas de reproduc- Muestra el nombre de la categoría en la lista ción creadas con la aplicación informática de reproducción. (MusicSphere) utilizando una atractiva inter- faz gráfica.
Página 134
Capítulo Utilización de un iPod (iPod) p El tamaño de pantalla cambia tras modi- 1 Establece la reproducción de repetición ficar el ajuste “Panorámico” y seleccio- Hay dos tipos de reproducción de repeti- ción. nar el vídeo que desea reproducir. p Este ajuste está...
! Dispositivo Android ™ con Android 2.2 o una cuenta en Twitter. superior y Bluetooth SPP (perfil de puer- ! Aha Radio es un servicio no afiliado a Pioneer. to serie). Más información en p No se garantiza la compatibilidad http://www.ahamobile.com.
Capítulo Uso de Aha Radio Procedimiento de inicio Para usuarios con iPhone p Antes del inicio, regístrese en Aha Radio El procedimiento varía en función del tipo de desde el iPhone. smartphone. Vaya a la pantalla Conf. sistema AV . = Para los detalles, consulte Visualización de Para usuarios con dispositivos la pantalla de configuración del sistema AV...
Capítulo Uso de Aha Radio Lectura de la pantalla 1 Información de la emisora actual Muestra qué fuente se ha seleccionado. ! Nombre de la emisora Muestra el nombre de la emisora de Aha Radio que está sintonizada actual- mente en el sistema de navegación. ! Información detallada Muestra la información en el contenido que se está...
Capítulo Uso de Aha Radio Utilización de las teclas del panel táctil p La función de la tecla de pausa (o para- 1 Selecciona una emisora de Aha Radio de la lista da) depende del contenido. 3 Selecciona el contenido que va a reprodu- Al pulsar esta tecla aparecerá...
Capítulo Uso de Aha Radio 7 Pausa el contenido que se está reprodu- Indicador Significado ciendo actualmente y muestra una panta- Si pulsa la tecla se indicará la lla emergente con texto ubicación actual del coche a p Si no existe la correspondiente informa- través de Aha Radio.
Página 140
Capítulo Uso de Aha Radio Puede consultar información detallada colo- cando el cursor de desplazamiento sobre el icono de PDI. = Si desea más información, consulte Visuali- zación de información acerca de una ubica- ción determinada en la página 28. p Los iconos de PDI del mapa no desapare- cerán aunque quite el smartphone.
Capítulo Utilización del reproductor de audio Bluetooth p En función del reproductor de audio Puede controlar el reproductor de audio Bluetooth. Bluetooth conectado a este sistema de na- p Antes de utilizar el reproductor de audio vegación, las operaciones de control del re- Bluetooth, tendrá...
Capítulo Utilización del reproductor de audio Bluetooth Lectura de la pantalla Muestra el título del álbum del archivo actual (en caso de estar disponible). : Título de la pista Muestra el título de la pista que se está reproduciendo actualmente (en caso de estar disponible).
Capítulo Utilización del reproductor de audio Bluetooth Utilización de las teclas del panel táctil 1 Reproduce archivos en orden aleatorio 4 Conecta el reproductor de audio Todos los archivos que se encuentren dentro Bluetooth del rango de reproducción de repetición ac- Al pulsar [Conectar], aparece la pantalla en tual pueden reproducirse en orden aleatorio espera de conexión y el sistema de navega-...
Capítulo Utilización del reproductor de audio Bluetooth Utilización de las funciones avanzadas p Este menú está disponible únicamente cuando el reproductor de audio Bluetooth conectado cuenta con AVRCP 1.3. % Pulse en la pantalla Audio . Aparecerá el menú “Función”. 1 Cambia el rango de repetición Cada vez que pulse [Repetir] el ajuste cam- biará...
Capítulo Utilización de la entrada AV Utilización de las teclas del Puede visualizar la imagen de vídeo emitida por el dispositivo conectado a este sistema de panel táctil navegación. Para los detalles acerca del méto- do de conexión, consulte el Manual de instala- ción.
Capítulo Personalización de las preferencias Visualización de la pantalla de Vaya a la pantalla Configuración nave- gación . configuración de navegación = Para los detalles, consulte Visualización de Pulse el botón HOME para visualizar la la pantalla de configuración de navegación pantalla Menú...
Capítulo Personalización de las preferencias 4 Iluminación Indica la velocidad detectada por el sistema Cuando los faros principales o los faros pe- de navegación. (La indicación podría ser di- queños del vehículo están encendidos, se ferente de la velocidad real del vehículo, por muestra “On”.
Capítulo Personalización de las preferencias Pulse [Distancia] o [Impulsos veloc.]. Utilización de la función de Aparecerá el siguiente mensaje. consumo de combustible Introducción de la información de consumo de combustible para el cálculo de combustible Puede realizar una estimación del coste de combustible necesario para llegar a su desti- no, mediante la introducción de la informa- ción de consumo de combustible en el...
Capítulo Personalización de las preferencias Pulse [Gasol./km]. Establezca la moneda. p La unidad de “Consumo carretera” y “Con- Aparecerá la pantalla “Ajuste consumo/km”. sum. autopista” depende de la selecciona- Pulse [Cálculo precio gasol.]. da en “Unid. gasol.”. ! Cuando “Unid. gasol.” está establecido en “Litros”.
Capítulo Personalización de las preferencias Pulse [OK]. Pulse [Exportar]. Aparecerá la pantalla “Ajuste consumo/km”. Cuando aparezca un mensaje de confirma- ción de exportación de los datos, comenzará el proceso de exportación de datos a la tarjeta Exportación de los datos de de memoria SD.
Capítulo Personalización de las preferencias ! On: Pulse [Config. registro conducc.]. Cada vez que pulse la tecla cambiará el ajus- Repite la guía de demostración. Visualice la pantalla del mapa. ! Off (valor predeterminado): Comenzará la guía de demostración. No es posible exportar su registro de trayec- = Para los detalles sobre las operaciones, tos a la tarjeta de memoria SD.
Capítulo Personalización de las preferencias Pulse cada elemento. Tras buscar un punto, se mostrará el mapa de la posición seleccionada. Pulse [OK]. La ubicación se registra y, a continuación, aparece la pantalla “Establecer En casa ”. Pulse [OK]. El registro se ha completado. En esta pantalla puede controlar los siguien- Corrección de la ubicación tes elementos.
Capítulo Personalización de las preferencias Eliminación de la información Pulse [Parámetros mapa]. de consumo de combustible Puede borrar la información de consumo de combustible acumulada hasta la fecha. Vaya a la pantalla Configuración nave- gación . = Para los detalles, consulte Visualización de la pantalla de configuración de navegación en la página 146.
Capítulo Personalización de las preferencias Ajuste de la visualización Pulse [Info mostrada]. Aparecerá la pantalla “Información visuali- del límite de velocidad zada”. Permite seleccionar si desea visualizar u Pulse [Mostrar incid. tráfico]. ocultar el límite de velocidad de la carretera Cada vez que pulse la tecla cambiará...
Capítulo Personalización de las preferencias Muestra el icono de “Favoritos” en el Ajuste de la visualización del mapa. nombre de la calle actual ! Off: Oculta el icono de “Favoritos” en el Permite seleccionar si desea visualizar u mapa. ocultar el nombre de la calle (o nombre de la ciudad) por la que está...
Capítulo Personalización de las preferencias Vaya a la pantalla Parámetros mapa . Pulse [Pantalla] para cambiar el ajuste a = Para los detalles, consulte Visualización de On . la pantalla de configuración de mapas en la página 153. Pulse [Info mostrada]. Aparecerá...
Capítulo Personalización de las preferencias Vaya a la pantalla Parámetros mapa . Aparecerá una marca de verificación roja = Para los detalles, consulte Visualización de junto a la categoría seleccionada. Para cance- lar la selección, pulse la entrada de nuevo. la pantalla de configuración de mapas en la Si hay más categorías detalladas dentro de la página 153.
Capítulo Personalización de las preferencias Ajuste del cambio del color del Cambio del ajuste de la mapa entre el día y la noche pantalla de interrupción de navegación Para mejorar la visibilidad del mapa durante las tardes, puede establecer la hora a la que Puede establecer si desea cambiar de forma se cambiará...
Capítulo Personalización de las preferencias = Para los detalles, consulte Comproba- Pulse el elemento que desea establecer en Acceso rápido . ción de toda la información del tráfico en Puede seleccionar los siguientes elementos: la página 55. p La configuración marcada con un asterisco : Visualización día/noche Cambia el ajuste de Visualización día/ (*) muestra la configuración predetermina-...
Capítulo Personalización de las preferencias Pulse el elemento del que desea cam- Pulse el idioma que desee. biar el ajuste. Tras seleccionar el idioma, volverá a aparecer la pantalla anterior. Pulse [Idioma voz]. Aparecerá la pantalla “Selección idioma voz”. Pulse el idioma que desee. Tras seleccionar el idioma, volverá...
Página 161
Capítulo Personalización de las preferencias Pulse [Idioma voz]. Vaya a la pantalla Config. sist. . = Para los detalles, consulte Visualización de la pantalla de configuración del sistema en la página 159. Pulse [Ajustes regionales]. Aparecerá la pantalla “Ajustes regionales”. Pulse [Hora].
Capítulo Personalización de las preferencias Cambio de unidad entre km y millas Pulse [+] o [ ] para establecer la veloci- dad. Este ajuste controla la unidad de distancia y de velocidad mostrada en su sistema de nave- gación. Vaya a la pantalla Config. sist. . = Para los detalles, consulte Visualización de la pantalla de configuración del sistema en la página 159.
Capítulo Personalización de las preferencias p Cuando se establece en Cambio de la pantalla de , la guía se emite. Cuando se establece en , la bienvenida almacenada en la guía no se emite. tarjeta de memoria SD ! Timbre teléfono Puede cambiar la pantalla de bienvenida por Este ajuste controla el volumen del tono de otras imágenes almacenadas en la tarjeta de...
Capítulo Personalización de las preferencias Pulse en la lista la imagen que desea A continuación se muestra la pantalla de bien- utilizar como pantalla de bienvenida. venida predeterminada del sistema de navega- La imagen se mostrará en la pantalla. ción. Pulse [OK].
Capítulo Personalización de las preferencias Ajuste del color de iluminación Creación de un color definido por el usuario y almacenamiento en memoria Es posible seleccionar el color de iluminación entre 8 colores diferentes. Además, el color de Es posible crear un color definido por el usua- iluminación puede alternarse entre estos 8 co- rio y establecerlo como color de iluminación.
Cada vez que pulse la tecla cambiará el ajus- PRECAUCIÓN ! Off (valor predeterminado): Pioneer recomienda utilizar una cámara que re- La pantalla de estado del control del clima- produzca imágenes reflejadas en un espejo; de lo tizador no se invierte.
Capítulo Personalización de las preferencias p Esta tecla solo aparece cuando se Vaya a la pantalla Config. sist. . = Para los detalles, consulte Visualización de muestran las indicaciones. = Para los detalles sobre las operaciones, la pantalla de configuración del sistema en consulte Configuración de las indicacio- la página 159.
Página 168
Capítulo Personalización de las preferencias Coloque las marcas aproximadamente Pulse para seleccionar un 25 cm de cada lado del vehículo, y aproxi- punto. madamente 50 cm y 2 m del parachoques trasero utilizando cinta de embalaje o algo similar. 50 cm 25 cm Marcas Pulse...
Capítulo Personalización de las preferencias p Los ajustes de “Atenuador” se almacenan Ajuste de la imagen de forma independiente cuando los faros del vehículo están apagados (durante el PRECAUCIÓN día) y cuando los faros del vehículo están Por motivos de seguridad, no podrá utilizar algu- encendidos (durante la noche).
Capítulo Personalización de las preferencias Pulse [Ajustes]. Pulse [Entrada AV]. Cada vez que pulse [Entrada AV] el ajuste cambiará en el orden siguiente: ! iPod: iPod conectado con el cable de inter- faz USB para iPod (CD-IU51V) (se vende por separado) ! Vídeo: componente de vídeo externo ! Off: no hay ningún componente de vídeo...
Capítulo Personalización de las preferencias La imagen de 4:3 se muestra normalmente, mente conectado a los cables del altavoz por lo que no se perciben distorsiones, ya trasero. Utilice siempre el ajuste con “Total”. que sus proporciones son iguales que las de la imagen normal.
Capítulo Personalización de las preferencias ! Detr: Cambio del nivel de silencio/ Si hay algún altavoz trasero conectado a las atenuación salidas del reamplificador (SWL, SWR), se- Puede seleccionar el nivel de atenuación o si- leccione “Detr”. lencio de “Silenc.”. Este ajuste también está en vigor al recibir una señal de silencio del Cambio de la sincronización de cable Silenc.
Capítulo Personalización de las preferencias Vaya a la pantalla Conf. sistema AV . Visualización del código de = Para los detalles, consulte Visualización de registro DivX VOD la pantalla de configuración del sistema AV Para reproducir contenido DivX VOD (vídeo a en la página 169.
Capítulo Personalización de las preferencias Pulse [DivX® VOD]. Pulse [Sonido AV]. Aparecerá la pantalla en la que puede optar por mostrar un código de registro o un código de cancelación de registro. p Si no se ha activado ningún código de re- gistro, no aparecerá...
Capítulo Personalización de las preferencias = Para los detalles, consulte Ajuste de la sali- Recuperación de las curvas del da trasera en la página 171. ecualizador Existen siete curvas del ecualizador almacena- Pulse [a] o [b] para ajustar el balance das que pueden activarse fácilmente en cual- entre los altavoces delanteros y los altavo- quier momento.
Página 176
Capítulo Personalización de las preferencias p Esta función no está disponible cuando la Pulse [EQ]. opción “Ecual. auto.” está establecida en “On”. = Para los detalles, consulte Utilización del ecualizador ajustado automáticamen- te en la página siguiente. La diferencia entre “Pers1” y “Pers2” ! Puede crear una curva “Pers1”...
Capítulo Personalización de las preferencias Pulse la frecuencia de la que desea Ajuste automático de la curva ajustar el nivel. del ecualizador (Ecualizador automático) Al medir la acústica del vehículo, la curva del ecualizador puede ajustarse automáticamente para adaptarse al interior del vehículo. ADVERTENCIA Los altavoces pueden emitir un tono alto (ruido) al medir la acústica del vehículo.
Página 178
Capítulo Personalización de las preferencias — El LPF de los subwoofers o amplificado- Antes de poner en funcionamiento la res externos activos retrasan los sonidos medición con el Ecualizador automático más bajos. ! Realice la medición con el Ecualizador ! Si se produce un error durante la medición, automático en el lugar más tranquilo posi- aparecerá...
Capítulo Personalización de las preferencias p Si se detectan restricciones de conducción Pulse [Inicio]. durante el proceso de medición, se cance- Se iniciará una cuenta atrás de 10 segundos. lará la medición. Salga del vehículo y mantenga la puer- Coloque el micrófono de medición acús- ta cerrada hasta que finalice la cuenta tica (se vende por separado) en el centro atrás.
Capítulo Personalización de las preferencias p Si está establecido “Izd”, se retrasará la sa- lida del altavoz izquierdo. Si está estableci- do “Dch”, se retrasará la salida del altavoz derecho. Ajuste de la sonoridad La sonoridad compensa las deficiencias en los rangos de sonido bajos y altos cuando se # Si pulsa [Off], se desactivará...
Capítulo Personalización de las preferencias Ajuste de los niveles de la fuente Pulse [Realce de bajos]. La función SLA (ajuste del nivel de fuente) le Pulse [+] o [ ] para ajustar el rango de 0 permite ajustar el nivel de volumen de cada a 6.
Capítulo Personalización de las preferencias Pulse el botón HOME para visualizar la pantalla Menú superior . Pulse [Ajustes]. Aparecerá la pantalla “Menú de configura- ción”. Pulse [Modo seguro]. Cada vez que pulse la tecla cambiará el ajus- ! On (valor predeterminado): Activa la función modo seguro.
Aparecerá el mensaje de eliminación y, a con- tinuación, se eliminará la contraseña actual. Pulse [OK]. Vuelva a introducir la contraseña para Contraseña olvidada confirmar el establecimiento. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado Pioneer más cercano. Pulse [OK]. Quedará aplicada la protección por contrase- ña.
Capítulo Otras funciones = Para los detalles, consulte Elementos de Restablecimiento del configuración que se eliminarán en la pá- sistema de navegación a la gina 186. configuración Vaya a la pantalla Config. sist. . predeterminada o de fábrica = Para los detalles, consulte Visualización de Es posible restaurar la configuración o el con- la pantalla de configuración del sistema en tenido grabado a los valores predeterminados...
Capítulo Otras funciones Pulse [Borrar info. usuario] o Pulse [Replicador config.]. [Restablecer]. Aparecerá un mensaje de confirmación de ac- tualización de configuración. Pulse [Sí]. Se inicia la actualización. Una vez actualizada la configuración, aparece- rá un mensaje de confirmación de reinicio del sistema de navegación.
Capítulo Otras funciones Elementos de configuración que se eliminarán Los elementos que se eliminarán varían en función del método de restablecimiento. Los elementos enu- merados en la siguiente tabla se restablecen a los valores predeterminados o de fábrica. Los elementos que no se indican a continuación, se mantendrán.
Página 187
Capítulo Otras funciones Funciones de navegación Método 1 Método 2 Método 3 Método 4 — — Idioma programa, Idioma voz — — Hora Config. sist. — — — Cámara trasera — Otros ajustes Configuración de — Todos los ajustes (*1) Bluetooth Menú...
Si no puede encontrar una solución a su problema, póngase en contacto con su distribuidor o con el centro de servicio autorizado Pioneer más cercano. Problemas con la pantalla de navegación Síntoma...
Página 189
Apéndice Apéndice Síntoma Causa Acción (Referencia) No puede colocar el vehículo en Hay algo cubriendo la antena GPS. No cubra la antena GPS con pintura a pistola el mapa sin que se produzca un o cera para coches, ya que pueden impedir la recepción de las señales de GPS.
Página 190
Apéndice Apéndice Síntoma Causa Acción (Referencia) Mi interlocutor no puede escu- La voz del interlocutor con el que Utilice los siguientes métodos para reducir el char la conversación telefónica está hablando se emite a través de eco: —Reduzca el volumen del receptor los altavoces y la vuelve a captar el debido al eco.
Página 191
Apéndice Apéndice Problemas con la pantalla de AV Síntoma Causa Acción (Referencia) No se puede reproducir el CD o El disco está colocado al revés. Introduzca el disco con la etiqueta hacia arri- el DVD. El disco está sucio. Limpie el disco. El disco está...
Página 192
Apéndice Apéndice Síntoma Causa Acción (Referencia) No se puede cancelar el blo- El número de código es incorrecto. Introduzca el número de código correcto. (Pá- queo paterno para la reproduc- gina 111) ción de DVD. La reproducción no se corres- La reproducción del DVD no incluye No es posible cambiar al idioma selecciona- do, si el idioma seleccionado en “Conf.
Pioneer. hardware. Imposible calcular ruta. Desti- El destino está demasiado lejos.
Página 194
Apéndice Apéndice Mensaje Causa Acción (Referencia) Conexión fallida. La tecnología inalámbrica Active la tecnología inalámbrica Bluetooth Bluetooth del teléfono móvil está de- del teléfono de destino. sactivada. El teléfono móvil está sincronizado Cancele la sincronización (conexión) y vuelva (conectado) con otro dispositivo. a intentarlo.
Consulte la tabla que aparece a continuación para identificar el pro- blema y, a continuación, realice la acción correctiva que se sugiere. Si el error persiste, anote el mensaje de error y póngase en contacto con su distribuidor o con el centro de servicio Pioneer más cercano.
Página 196
Apéndice Apéndice SD/USB/iPod Mensaje Causa Acción (Referencia) Pistas no reproducibles se Archivos protegidos por gestión de Se omiten los archivos protegidos. omitirán derechos digitales (DRM). Esta unidad no puede reproducir Sustitúyalo por un archivo que pueda repro- este tipo de archivo. ducirse.
Esto garantiza que se reciben al Para los detalles, consulte a su distribuidor menos tres señales desde cualquier espacio autorizado de Pioneer o a un instalador abierto en la faz de la Tierra. profesional. La precisión de la información del GPS depen- p Algunos tipos de vehículos podrían no...
Apéndice Apéndice Correspondencia con el mapa Cuando el posicionamiento por Tal y como se ha mencionado, los sistemas de GPS no es posible posicionamiento utilizados por este sistema ! El posicionamiento por GPS se desactiva si de navegación pueden producir cálculos ine- no es posible recibir señales de más de dos xactos en ciertas situaciones.
Apéndice Apéndice ! Si conduce haciendo eses. Factores que pueden provocar errores graves de posicionamiento Por diversos motivos, como por ejemplo, el es- tado de la carretera por la que circula o el es- tado de recepción de la señal GPS, la posición real del vehículo puede ser distinta a la que in- dica la pantalla del mapa.
Página 200
Apéndice Apéndice ! Si circula por una carretera de montaña ! Si coloca cadenas o cambia los neumáti- muy empinada, con muchos cambios de cos por otros de distinto tamaño. altura. ! Si los árboles u otros obstáculos bloquean las señales de GPS durante un prolongado periodo de tiempo.
Apéndice Apéndice ! Durante la guía de voz, los giros y cruces Información de de autopistas se anuncian automáticamen- establecimiento de ruta te. Sin embargo, si los cruces, giros y otros Especificaciones de búsqueda puntos de guía se suceden de forma rápi- da, es posible que no se anuncien algunos de la ruta o que se anuncien con retraso.
Apéndice Apéndice ! No coloque etiquetas, ni escriba ni aplique Función de nuevo cálculo productos químicos sobre la superficie de automático de ruta los discos. ! Si se desvía de la ruta establecida, el siste- ! No coloque etiquetas disponibles comer- ma la volverá...
Apéndice Apéndice ! A pesar del esmerado diseño del producto, discos AVCHD. Si lo hace, es posible que la podrían aparecer pequeñas rayas en la su- unidad no pueda expulsar el disco. perficie del disco como consecuencia del desgaste mecánico, de las condiciones Reproducción de DualDisc ambientales de uso, o de la manipulación ! Los DualDisc son discos de doble cara con...
Apéndice Apéndice Información detallada de Discos CD-R/CD-RW ! No es posible reproducir discos no finaliza- los soportes que se pueden dos. reproducir ! Puede que no sea posible reproducir dis- cos CD-R/CD-RW grabados en una graba- Compatibilidad dora de CD de música o en un ordenador Notas comunes acerca de la personal debido a las características del compatibilidad con discos...
Página 205
Apéndice Apéndice ! Es posible que se produzcan ligeros retar- Orden de los archivos de audio del dispo- dos al iniciar la reproducción de archivos sitivo de almacenamiento USB en un dispositivo de almacenamiento exter- En el dispositivo de almacenamiento USB, el no (USB, SD) que presente jerarquías de orden es diferente al del dispositivo de alma- carpetas complejas.
Página 206
Apéndice Apéndice http://www.divx.com/ Archivos de subtítulos DivX ! Se pueden utilizar archivos de subtítulos en formato SRT con la extensión “.srt”. ! Solo se puede utilizar un archivo de subtí- tulos para cada archivo DivX. No se puede asociar varios archivos de subtítulos. ! Los archivos de subtítulos con la misma cadena de caracteres en el nombre que el archivo DivX delante de la extensión se aso-...
Apéndice Apéndice Cuadro de compatibilidad con soportes General Dispositivo de al- DVD-R/-RW/-R Tarjeta de memo- Soportes CD-R/-RW macenamiento ria SD ISO9660 nivel 1, ISO9660 nivel 1, ISO9660 nivel 2, Sistema de archivos ISO9660 nivel 2, FAT16/FAT32 Romeo, Joliet Romeo y Joliet y UDF 1.02 Número máximo de car- petas...
Página 208
Apéndice Apéndice Compatibilidad con WMA Dispositivo de al- DVD-R/-RW/-R Tarjeta de memo- Soportes CD-R/-RW macenamiento ria SD Extensión de archivo .wma Tasa de bits De 5 kbps a 320 kbps (CBR), VBR Frecuencia de muestreo De 8 kHz a 48 kHz Nota: El sistema de navegación no es compatible con: ™...
Página 209
Apéndice Apéndice Compatibilidad con DivX Dispositivo de al- DVD-R/-RW/-R Tarjeta de memo- Soportes CD-R/-RW macenamiento ria SD Extensión de archivo .avi/.divx Home Theater versión 3.11/versión 4.x/ver- Perfil (versión DivX) sión 5.x/versión 6.x Códec de audio compa- MP3, Dolby Digital tible No se pueden reproducir los archivos DivX Tasa de bits (MP3) De 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR...
Página 210
Apéndice Apéndice Compatibilidad con archivos de vídeo (USB, SD) Extensión de archivo .avi .mp4, .m4v .wmv Formato MPEG-4 MPEG-4 H.264 Códec de vídeo compatible MPEG-4 MPEG-4 H.264 PCM lineal (LPCM), IMA- Códec de audio compatible ADPCM Tasa de bits: Tasa de bits: Tasa de bits: Tasa de bits: Especificaciones...
Microsoft Corporation, y no se puede uti- carpeta. lizar ni distribuir sin una licencia de Microsoft Licensing, Inc. Bluetooth ! La marca literal y los logotipos Bluetooth ® son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de di- chas marcas por PIONEER CORPORATION...
DivX, LLC, PRECAUCIÓN una filial de Rovi Corporation. Este es un dis- ! Pioneer se exime de toda responsabilidad de- positivo oficial con el sello de certificación rivada de la pérdida de datos de un iPod, in- ®...
Apps a través de redes 3G y/ o EDGE. ! Una conexión a Internet a través de redes 3G, EDGE o Wi-Fi. ! Cable adaptador Pioneer opcional para co- nectar el iPhone al sistema de navegación “Made for iPod” y “Made for iPhone” significan Pioneer.
El gase en contacto con su distribuidor o con aire caliente podría dañar la pantalla LCD, el centro de servicio Pioneer autorizado y el aire frío podría generar humedad en la más cercano.
Apéndice Apéndice Información de las pantallas Menú de destino Menú de teléfono Página Página Dirección Panel de marcado Regreso a casa Llamar a casa Contactos Transfer. contactos Gasolinera Parking al aire libre Llamadas recibidas Cajero automático Números marcados Hotel o Motel Llamadas perdidas Deletr.
Apéndice Apéndice Menú de configuración Menú Configuración navegación Página Página Configuración navegación Estado de conexión Config. sist. Estado de calibración 3D Configuración de AV Gasol./km Sonido AV Config. registro conducc. Parámetros mapa Modo de demostración Configuración de Bluetooth Establecer En casa Replicador config.
Apéndice Apéndice Menú Config. sist. Menú Parámetros mapa Página Página Ajustes regionales Info mostrada Idioma programa Acercar a primer plano Idioma voz Mostrar límite de velocidad Hora Mostrar incid. tráfico km/milla Bluetooth conectado Veloc. Nombre calle actual Volumen Icono de favoritos Pantalla de bienvenida Mostrar maniobra Cámara trasera...
Apéndice Apéndice Menú Configuración de Bluetooth Menú Conf. sistema AV Página Página Conexión Entrada AV Registro Preout Nombre dispositivo Modo panor. Contr. Medida ecual. auto. Bluetooth Enc/Apag Silenc. Cancelar eco Nivel silenc. Altav. tras. DivX® VOD Página Preferencia contestador Rechazar todas las llamadas Página Orden clasif.
Apéndice Apéndice Glosario Destino Ubicación que elige como el punto final del trayecto. AAC es la abreviatura de Advanced Audio Co- DivX ding y corresponde a una norma de tecnología de compresión de audio utilizada con MPEG-2 DivX es una conocida tecnología multimedia y MPEG-4.
Página 221
Apéndice Apéndice Etiqueta ID3 Se trata de un método para introducir informa- Global Positioning System (sistema de posicio- ción sobre la pista en un archivo MP3. Esta in- namiento global). Una red de satélites que fa- formación introducida puede ser el título de la cilita señales de navegación con diversos pista, el nombre del intérprete, el título del fines.
Página 222
Apéndice Apéndice Multisesión Sensor integrado Multisesión es un método de grabación que El sensor integrado permite al sistema calcu- permite grabar posteriormente datos adiciona- lar la posición del vehículo. les. Al grabar los datos en un CD-ROM, CD-R Tasa de bits o CD-RW, etc., todos los datos, de principio a Expresa el volumen de datos por segundo, o fin, se tratan como una única unidad o sesión.
Página 223
Apéndice Apéndice VBR es la abreviatura de tasa de bits variable. Por lo general, la CBR (tasa de bits constante) se utiliza con mayor frecuencia. Sin embargo, si ajusta de forma flexible la tasa de bits en función de las necesidades de la compresión de audio, es posible crear datos con prioridad de compresión.
Apéndice Apéndice Especificaciones Audio Potencia máxima de salida General ............. 50 W × 4 50 W × 2 canales/4 W + Potencia de régimen ....14,4 V cc 70 W × 1 canal/2 W (para el (tensión permitida: de 12,0 V a 14,4 V cc) subwoofer) Toma de tierra de tipo ....
Página 225
Apéndice Apéndice Sintonizador de FM Respuesta de frecuencia ..de 5 Hz a 44 000 Hz (con DVD, a una frecuencia de Margen de frecuencia ... de 87,5 MHz a 108,0 MHz muestreo de 96 kHz) Sensibilidad utilizable ... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono, Relación señal-ruido ....