Descargar Imprimir esta página

Toto WASHLET Guia De Instalacion página 8

Ocultar thumbs Ver también para WASHLET:

Publicidad

试运转
/ Trial run / Mise en service / Puesta en funcionamiento / Funcionamento de prova
การทดลองทํ า งาน
試運轉 / 시운전 /
打开进水角阀(C-4)。
18
Open the water shutoff valve (C-4).
Ouvrez la valve d'alimentation en eau (C-4).
Abra la válvula de corte de agua (C-4).
Abra a válvula de corte de água (C-4).
打開止水栓(C-4)。
지수전 (C-4) 을 연다.
เป ด วาล ว ป ด นํ ้ า
(
C-4
)
Mở van dừng nước
(
C-4
)
.
B-7
C-4
C-4
19
A-3
A-7
A-3
A-7
/ Vận hành thử
20
1
持续按住
Hold down
Maintenez appuyé
Mientras presiona
Mantenha pressionado
繼續按下
계속 누름
B-4
A-1
2
持续按住
Hold down
B-3
Maintenez appuyé
Mientras presiona
Mantenha pressionado
繼續按下
계속 누름
B-4
3
A-1
施工完成
Installation complete
Installation complète
Instalación completa
Instalação concluída
施工完成
시공 완료
การติ ด ตั ้ ง เสร็ จ สิ ้ น
Hoàn thành lắp đặt
14
/ Information for the installer / Aux entrepreneurs en installation
施工方须知
Información para los contratistas / Informações aos encarregados da instalação
致安裝公司 / 시공업자님께 드리는 부탁 말씀 /
请在保证书中填写必要事项后,务必将说明书交付给用户。
Fill in the necessary information on the warranty card and be sure to hand it to the customer.
Inscrivez les renseignements nécessaires sur la carte de garantie et veillez à la remettre au client.
Rellene con la información necesaria la tarjeta de garantía y asegúrese de entregársela al cliente.
Preencha as informações necessárias no cartão de garantia anexado ao manual de instruções e certifique-se de
entregá-lo ao cliente.
請務必在保證書內填寫必要事項後交給客戶。
취급설명서의 보증서에 필요사항을 기입한 후 반드시 고객에게 전해주십시오.
ป อ นข อ มู ล ที ่ จ ํ า เป น ลงในบั ต รรั บ ประกั น สิ น ค า และส ง ให แ ก ล ู ก ค า
Điền các thông tin cần thiết vào phiếu bảo hành, sau đó đưa cho khách hàng.
请向用户说明本产品的功能、使用方法等内容。
Please explain the features and operation of the product to the customer.
Veuillez expliquer les fonctionnalités et le fonctionnement du produit au client.
Por favor, explíquele al cliente las funciones del producto y cómo usarlas.
Explique os recursos e a operação do produto para o cliente.
請向客戶說明產品的功能、使用方法。
제품의 기능, 사용방법에 대해서 사용자에게 설명해 주십시오.
อธิ บ ายคุ ณ สมบั ต ิ ต  า งๆ และการทํ า งานของผลิ ต ภั ณ ฑ ใ ห ล ู ก ค า ทราบ
Hãy giải thích cho khách hàng về cách sử dụng và tính năng của sản phẩm
新建筑等房屋而且交给客户还有一段时间时;
请务必关闭分电盘的断路器或拔下电源插头。
为了避免电池漏液, 请务必取下遥控器内的干电池。
If the product will not be used for a long time (like when it is installed in an unoccupied, newly constructed building),
Turn off power at the breaker on the distribution board or disconnect the power plug.
To avoid leakage, remove the batteries from the remote control.
Si vous ne comptez pas utiliser le produit pendant une longue période, comme lorsque vous l'installez dans une
nouvelle construction encore inoccupée,
Désactivez le disjoncteur sur panneau de répartition ou débranchez la fiche d'alimentation.
Retirez les piles de la télécommande pour éviter toute fuite des piles.
Si el producto no se utilizará durante un período prolongado, como en el caso de realizar la instalación en un
edificio construido recientemente y que aún está desocupado,
Apague el disyuntor del tablero de distribución o desconecte el enchufe de alimentación.
Retire las baterías del control remoto para evitar fugas en las baterías.
Se o produto não será usado durante um longo período de tempo, como se for instalado em um prédio novo
ainda não habitado,
Coloque em OFF o disjuntor da placa de distribuição ou desconecte o aparelho da tomada.
Retire as pilhas do controle remoto para evitar que vazem.
新建築等房屋而且交給客戶還有一段時間時;
請務必關閉配電盤的斷路器或拔下電源插頭。
為了避免電池漏液,請務必取下遙控器內的乾電池。
신축이나 공사 등으로 고객에게 제품이 전달되기까지 시간이 걸릴 경우;
분전반의 차단기를 OFF로 하거나 전원 플러그를 뽑아 주십시오.
건전지 누액의 누출을 방지하기 위해 리모컨에서 건전지를 분리하여 주십시오.
หากจะไม ใ ช ง านผลิ ต ภั ณ ฑ เ ป น เวลานาน
เช น เมื ่ อ ติ ด ตั ้ ง ผลิ ต ภั ณ ฑ ใ นตึ ก ที ่ เ พิ ่ ง สร า งเสร็ จ และยั ง ไม ม ี ใ ครอยู 
(
ให ส ั บ เบรคเกอร ไ ฟบนแผงไฟไปที ่ ต ํ า แหน ง ป ด
ถอดแบตเตอรี ่ อ อกจากรี โ มตคอนโทรลเพื ่ อ ป อ งกั น ไม ใ ห ส ารละลายในแบตเตอรี ่ ร ั ่ ว ออกมา
Nếu sản phẩm lâu không sử dụng
(
chẳng hạn như chờ để lắp trong tòa nhà mới
Ngắt cầu dao trên bảng điều khiển hoặc rút phích cắm nguồn điện.
Nếu áp lực cấp nước thấp thì bàn cầu có thể không xả được.
ข อ มู ล สํ า หรั บ ผู  ต ิ ด ตั ้ ง
/ Thông tin dành cho cửa hàng lắp đặt
.
(
OFF
)
).
15
)

Publicidad

loading