Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 110

Enlaces rápidos

R
User Guide
Elcometer NDT
Model PTG6 & PTG8
Precision Material Thickness Gauges
www.elcometer.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Elcometer NDT PTG6

  • Página 1 User Guide Elcometer NDT Model PTG6 & PTG8 Precision Material Thickness Gauges www.elcometer.com...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Gauge Dimensions: 145 x 73 x 37mm (5.7 x 2.87 x 1.46") - without transducer Gauge Weight: 210g (7.4oz) - including batteries, without transducer A Material Safety Data Sheet for the ultrasonic couplant supplied with the Elcometer PTG6 & PTG8 and available as an accessory, is available to download via our website: www.elcometer.com/images/stories/MSDS/Elcometer_Ultrasonic_Couplant_Blue.pdf...
  • Página 3: Gauge Overview

    USB Data Output Socket (below cover) Battery Compartment (¼ turn open/close) Wrist Strap Connection 2 BOX CONTENTS Elcometer NDT Precision Material Thickness Gauge  15MHz 1/4" Microdot Right Angle Single Element Transducer  with 9mm & 12mm Acrylic Delay lines (if ordered) Ultrasonic Couplant;...
  • Página 4: Using The Gauge

    Scan Mode u B-Scan PTG8 v Cell Reference PTG8 when in grid batching PTG6, 8 w Reading Outside Calibration Warning On x Batch Type PTG8 Grid; increment direction: across PTG6, 8 y Reading Value Low resolution; 0.1mm (0.01") en-3 www.elcometer.com...
  • Página 5: Getting Started (Including Display Modes)

    The transducer frequency and diameter will be identified automatically by the gauge and the user will be prompted to select the type of delay line attached (if any). Details of the transducer connected can be viewed at any time via Menu/About/Transducer Information. www.elcometer.com en-4...
  • Página 6: Screen Settings

    Elcometer PTG product range - see Section 16.5 ‘Transducer Adaptor’ on page en-31. 4.3 SELECTING YOUR LANGUAGE Press and hold the ON/OFF button until the Elcometer logo is displayed. Press Menu/Setup/Language and select your language using ...
  • Página 7 Readings & Differential ; The last  reading is displayed together with the variation from the nominal value set via Menu/Limit Memories/Create Limit Memory/Set Nominal. Not available in ‘Scan Mode’ - see Section 9.3 ‘Taking a Reading in Scan Mode’ on page en-20. www.elcometer.com en-6...
  • Página 8  softkey to move to the next digit, and press ‘Set’. Repeat Step 2 for ‘B-Scan Depth’ (or ‘B-Scan Start’ as required). The default setting is ‘B-Scan Start’ = 0; ‘B-Scan Depth’ = ‘Auto’.  en-7 www.elcometer.com...
  • Página 9: Selecting The Measurement Mode

    To select the measurement mode, press Menu/Setup/Reading/Measurement Mode. 4.7 SELECTING THE MEASUREMENT UNITS PTG gauges can display readings in mm or inches. To select the measurement units, press Menu/Setup/Units. Thickness range is dependent on the material being measured and the transducer used. www.elcometer.com en-8...
  • Página 10: Setting Limits - Ptg8

    When created, limits are stored in the gauge limit memory and are available for future selection, see Section 5.3. Saved limits can be renamed and the values can be amended at any time, see Sections 5.4 and 5.5. en-9 www.elcometer.com...
  • Página 11  selection. Batch limits can be viewed at any time via Batch/Review Batch/Batch  Information. When a limit memory is in use, is displayed to the right of the measurement screen, where n = the limit index number. www.elcometer.com en-10...
  • Página 12 If required, repeat Steps 3-4 for ‘Set Lower Limit’ (or ‘Set Upper Limit’) and ‘Set Nominal’.  When all values have been amended as required, use the  softkeys to highlight ‘Save Limit Memory n’ and press ‘Select’ to save the changes. en-11 www.elcometer.com...
  • Página 13: Calibration Methods

    Calibration using the known sound-velocity of the material under test. Factory Calibration using the default factory calibration of Calibration the standard sound-velocity for steel, 5920m/s (approximately 0.233in/µs). ‘Material’ and ‘Velocity’ calibration methods are useful when uncoated sample test pieces are not available. www.elcometer.com en-12...
  • Página 14: Calibrating Your Gauge

    The derived sound-velocity will be displayed to the right of the display,  below the calibration method icon. Note: One point calibration must be performed on material with the paint or coating removed. Failure to remove the paint or coating prior to calibration will result in inaccurate readings. en-13 www.elcometer.com...
  • Página 15 The derived sound-velocity will be displayed to the right of the display,  below the calibration method icon. Note: Two point calibration must be performed on material with the paint or coating removed. Failure to remove the paint or coating prior to calibration will result in inaccurate readings. www.elcometer.com en-14...
  • Página 16 ‘Set’ to use the value entered. Pressing ‘Escape’ at any time will exit the calibration procedure without  calibrating the gauge. The sound-velocity entered will be displayed to the right of the display,  below the calibration method icon. en-15 www.elcometer.com...
  • Página 17: Calibration Check

    When a reading is 10% or more below the lower calibration value or exceeds 10% above the higher calibration value, the alarm sounds, the red LED flashes and the calibration icon turns red. www.elcometer.com en-16...
  • Página 18 Use the softkeys to highlight the required calibration  method and follow the on-screen instructions to calibrate the gauge. The calibration will be stored in the gauge memory as Cal Memory n, where n = 1, 2 or 3. en-17 www.elcometer.com...
  • Página 19: Pin Lock

    ElcoMaster . Using the USB cable supplied, simply connect the gauge to ® a PC with ElcoMaster version 2.0.50 or higher installed and select Edit/Clear PIN. The  softkey will appear when the first ‘X’ is changed to a number. www.elcometer.com en-18...
  • Página 20: Taking A Reading

    PTG gauge - see Section 16.1 ‘Transducers’ on page en-28 - are ‘intelligent’ transducers and will be identified automatically by the gauge. If using other Elcometer ‘non-intelligent’ single element delay line transducers or other manufacturers’ transducers, a transducer adaptor is required - see Section 16.5 ‘Transducer Adaptor’...
  • Página 21 The scanned lowest, average and highest reading will be displayed on screen. Press ‘Save’ to store the scanned readings into the gauge or batch memory. Press ‘Clear’ to disregard the last scan and start again. Remove the transducer from the surface. www.elcometer.com en-20...
  • Página 22: Batching - Ptg8

    Sequential batching; list based storage of readings.  Grid batching; readings are taken and stored in a grid / table  format. The user defines the number of rows and columns and the direction in which readings are taken and stored. en-21 www.elcometer.com...
  • Página 23 The first reading will be saved in cell A1, the second B1, the third C1, the fourth A2 and so on. The batch settings are saved in the batch header and can be viewed at any time via Batch/Review Batch/Batch Information. www.elcometer.com en-22...
  • Página 24: Reviewing Batch Data - Ptg8

    Low limit value ( ) - if set - and the number of readings  below the low limit ( High limit value ( ) - if set - and the number of readings  above the high limit ( en-23 www.elcometer.com...
  • Página 25 If there are more readings in the batch than can be displayed on a single screen, multiple readings will be combined into one bar. Should a single reading within the ‘combined bar’ be outside set limits, the whole bar will be red. For batches of more than one reading. www.elcometer.com en-24...
  • Página 26: Menu Structure - Ptg6

    Screen Settings ○ Emergency Light ○ Inch ○ ○ Gauge Auto Off High PIN Lock Screen Settings Screen Brightness About Screen Timeout Gauge Information ○ Opening Screen Transducer Information Regulatory Contact xxxxx Legal Legal xxxxx Legal Notices Regulatory en-25 www.elcometer.com...
  • Página 27: Menu Structure - Ptg8

    13 MENU STRUCTURE - PTG8 www.elcometer.com en-26...
  • Página 28: Downloading Data - Ptg8

    ® 14.1 USING ELCOMASTER ® Using ElcoMaster - supplied with each gauge and available as a free download at elcometer.com - gauges can transmit readings to a PC for archiving and report generation. Data can be transferred via ® ®...
  • Página 29: Upgrading Your Gauge

    14 DOWNLOADING DATA - PTG8 (continued) Compatible with smart phones and tablets running Android 2.1 or above. To install, download via www.elcometer.com or using the Google Play™ Store app, and follow the on screen instructions. Made for iPhone 6 Plus, iPhone 6,...
  • Página 30 These are available to purchase as optional accessories. Description Sales Part Number Acrylic Delay Line; 1/4 Dia x 9mm T92016528 Acrylic Delay Line; 1/4 Dia x 12mm T92016529 Graphite Delay Line; 1/4 Dia x 3/8" T92023853-4 en-29 www.elcometer.com...
  • Página 31: Calibration Standards

    0.59 T920CALSTD-5 0.20 T920CALSTD-20 0.79 T920CALSTD-10 0.39 T920CALSTD-25 0.98 Calibration standards manufactured in other materials are available on request. Contact Elcometer for further information. Imperial values for information purposes only. Calibration standards are manufactured and measured in millimetres. www.elcometer.com en-30...
  • Página 32: Warranty Statement

    Ultrasonic Couplant; 3.8l (1 US Gallon) T92024034-3 16.5 TRANSDUCER ADAPTOR This adaptor allows single element, ‘non-intelligent’ transducers from Elcometer - see Section 16.1 ‘Transducers’ on page en-28 - and other manufacturers’ transducers with Lemo connectors, to be used with the PTG product range.
  • Página 33: Technical Specification

    Can be used in accordance with: EN 14127, EN 15317 Thickness range is dependent on the material being measured and the transducer used. When in continuous reading mode at a reading rate of 4 Hz. Rechargeable batteries may differ. www.elcometer.com en-32...
  • Página 34: Legal Notices & Regulatory Information

    Bluetooth SIG Inc and licensed to Elcometer Limited. Elcometer PTG8: Made for iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPhone 4, iPad Air 2, iPad mini 3, iPad Air, iPad mini 2, iPad (3rd and 4th generation), iPad mini, iPad 2, and iPod touch (4th and 5th generation).
  • Página 35: Appendix 1: Preparing The Test Surface

    In addition to posing obstacles to measurement, rough surfaces contribute to excessive wear of the transducer, particularly in situations where the transducer is ‘scrubbed’ along the surface. www.elcometer.com en-34...
  • Página 36 TMA-0608 Issue 03 - Text with cover 25635...
  • Página 37 Guide d'utilisation Elcometer NDT Modèles PTG6 & PTG8 Jauges d'épaisseur de matériau de précision www.elcometer.com...
  • Página 38 & PTG8 sur notre site Internet : www.elcometer.com/images/stories/MSDS/Elcometer_Ultrasonic_Couplant_Blue.pdf © Elcometer Limited 2015-2016. Tous droits réservés. Aucune partie de ce document ne peut être reproduite, transmise, transcrite, stockée (dans un système documentaire ou autre) ou traduite dans quelque langue que ce soit, sous quelque forme que ce soit ou par n'importe quel moyen (électronique, mécanique, magnétique, optique, manuel ou...
  • Página 39: Présentation Générale

    Sortie de données USB (sous le capot) Compartiment piles (tournez ¼ de tour pour ouvrir/fermer) Fixation dragonne 2 COLISAGE Jauges d'épaisseur de matériau de précision Elcometer NDT  Sonde mono-composant 15MHz 1/4" Microdot Angle droit avec  lignes à retard en Acrylique 9 mm & 12 mm (si commandées)
  • Página 40: Utiliser La Jauge

    Référence cellule PTG8 En mode lot par grille w Avertissement 'Mesure hors PTG6, 8 calibration' activé x Type de lot PTG8 - Grille ; Direction incrément : transversal y Valeur lue PTG6, 8 - Basse résolution ; 0.1mm (0.01") fr-3 www.elcometer.com...
  • Página 41: Premières Démarches (Y Compris Modes D'affichage)

    La fréquence et le diamètre du sonde sont automatiquement identifiés par la jauge ; l'utilisateur est prié de sélectionner le type de ligne à retard connecté (le cas échéant). Vous pouvez vérifier à tout moment le type de sonde connecté dans Menu/Au Sujet De../Information sonde. www.elcometer.com fr-4...
  • Página 42: Selection De La Langue

    Elcometer dits 'non intelligents', les transducteurs mono-composants avec ligne à retard et les transducteurs d'autres fabricants sur les appareils de la gamme Elcometer PTG - voir Section 16.5 'Adaptateur pour transducteur' en page fr-31. 4.3 SELECTION DE LA LANGUE Appuyez et maintenez la touche MARCHE/ARRET jusqu'à...
  • Página 43 écart par rapport à la valeur nominale définie dans Menu/ Mémoires de Limites/Créer Mémoire Limite/Fixer val. Nom. Non disponible en 'Mode Scan' - voir Section 9.3 ‘Prendre une mesure en mode Scan’ en page fr-20. www.elcometer.com fr-6...
  • Página 44 ‘Fixer’. Répétez l'étape 2 pour la 'Scan-B Profondeur' ou 'Scan-B Départ' selon le cas. Le réglage par défaut est le suivant : 'Scan-B Départ' = 0 ; 'Scan-B  Profondeur' = Auto. fr-7 www.elcometer.com...
  • Página 45 Menu/Initialiser/Lecture/Mode de mesure. 4.7 SELECTIONNER L'UNITE DE MESURE Les jauges PTG affichent les mesures en mm ou inches. Pour sélectionner l'unité de mesure, appuyez sur Menu/Initialiser/Unités. La plage d'épaisseur dépend du matériau mesuré et de la sonde utilisée. www.elcometer.com fr-8...
  • Página 46: Selectionner La Frequence De Mesure & La Resolution

    Une fois créées, les limites sont enregistrées dans l'espace mémoire 'Limites' de la jauge pour une utilisation ultérieure - voir Section 5.3. Les limites sauvegardées peuvent être renommées et les valeurs modifiées à tout moment - voir Sections 5.4 et 5.5. fr-9 www.elcometer.com...
  • Página 47 Vous pouvez revoir les limites du lot à tout moment dans Lot/Réviser le  Lot/Informations sur le Lot. Lorsqu'une limite mémorisée est en cours d'utilisation, apparait à droite de l'écran Mesure ; n = numéro d'indice de limite. www.elcometer.com fr-10...
  • Página 48 Le cas échéant, répétez les étapes 3-4 pour 'Fixer lim. basse' (ou 'Fixer lim. haute') et 'Fixer val. Nom.'. Après avoir fait les modifications souhaitées, utilisez les  touches pour mettre la mention 'Enregistrer Mémoire  Limite n' en surbrillance, puis appuyez sur 'Sélect.’ pour enregistrer les changements. fr-11 www.elcometer.com...
  • Página 49: Méthodes De Calibration

    Paramètres de calibration par défaut définis en usine usine et basés sur la vitesse de propagation du son dans l'acier, 5920m/s (environ 0.233in/μs). Les méthodes ‘Materiau’ et ‘Vélocité’ sont particulièrement utiles quand il est impossible de se procurer un échantillon du matériau non revêtu. www.elcometer.com fr-12...
  • Página 50: Calibrer La Jauge

    à la méthode de calibration. Note : pour calibrer en un point, il est nécessaire de retirer le revêtement ou la peinture de l'échantillon choisi. Si cela n'est pas correctement réalisé avant de calibrer la jauge, les mesures seront imprécises. fr-13 www.elcometer.com...
  • Página 51: Realiser Une Calibration En 2 Points

    à la méthode de calibration. Note : pour calibrer en deux points, il est nécessaire de retirer le revêtement ou la peinture de l'échantillon choisi. Si cela n'est pas correctement réalisé avant de calibrer la jauge, les mesures seront imprécises. www.elcometer.com fr-14...
  • Página 52 Vous pouvez annuler et quitter la procédure de calibration à tout moment  en appuyant sur la touche 'Echap'. La vitesse du son renseignée sera affichée à la droite de l'écran, sous  l'icône de méthode de calibration. fr-15 www.elcometer.com...
  • Página 53 Vous pouvez toujours vérifier la calibration dans Menu/Calibration/Tester la Calibration même si la fonction 'Verrouillage Cal' est activée ; en revanche, vous ne pourrez pas valider ou recalibrer la jauge. www.elcometer.com fr-16...
  • Página 54 Sélectionnez la méthode de calibration souhaitée à l'aide des  touches et suivez les instructions à l'écran pour calibrer la  jauge. La calibration sera enregistrée dans la mémoire de la jauge sous la forme Mémoire Cal n, où n = 1, 2 ou 3. fr-17 www.elcometer.com...
  • Página 55: Blocage Pin

    ElcoMaster . Connectez la jauge à un PC équipé du logiciel ElcoMaster version 2.0.50 ou supérieure à l'aide du câble USB fourni ; sélectionnez Editer/Effacer PIN. La touche  apparait lorsque le premier ‘X’ est changé en nombre. www.elcometer.com fr-18...
  • Página 56: Prendre Une Mesure En Mode Standard

    'Transducteurs' en page fr-28 - sont des transducteurs 'intelligents' automatiquement identifiés par la jauge. Si vous utilisez d'autres transducteurs Elcometer mono-composant avec ligne à retard 'non- intelligents', ou des transducteurs d'autres fabricants, un adaptateur est nécessaire - voir Section 16.5 'Adaptateur pour transducteur' en page fr-31.
  • Página 57: Prendre Une Mesure En Mode Scan

    à l'écran ; appuyez sur 'Enreg.' pour enregistrer les mesures scannées dans la mémoire de la jauge ou du lot. Appuyez sur 'Effacer' pour ignorer le scan réalisé et en débuter un nouveau. Retirez la sonde de la surface. www.elcometer.com fr-20...
  • Página 58: Prendre Des Mesures Par Lot - Ptg8

    Lot séquentiel : enregistrement des données sous forme de liste.  Lot grille : enregistrement des données sous forme de grille/tableau.  L'utilisateur peut définir le nombre de lignes et de colonnes, ainsi que le sens de prise et d'enregistrement des mesures. fr-21 www.elcometer.com...
  • Página 59 A1, la deuxième en B1, la troisième en C1, la quatrième en A2, etc… Les paramètres du lot sont enregistrés dans l'en tête et peuvent être consultés à tout moment dans Lot/Réviser le Lot/Informations sur le Lot. www.elcometer.com fr-22...
  • Página 60: Visualiser Les Données D'un Lot - Ptg8

    Valeur limite basse ( ) - si définie - et nombre de mesures  inférieures à cette limite basse ( Valeur limite haute ( ) - si définie - et nombre de mesures  supérieures à cette limite haute ( fr-23 www.elcometer.com...
  • Página 61 Si le nombre de mesures dépasse la capacité d'affichage de l'écran, les mesures multiples sont regroupées au sein d'une même barre. Si l'une des mesures de la 'barre combinée' est hors limites, la barre sera entièrement rouge. Pour les lots contenant plus d'une mesure. www.elcometer.com fr-24...
  • Página 62: Structure Du Menu - Ptg6

    ○ ○ Inch Haut ○ Extinction auto. jauge Blocage PIN Réglages écran Brillance de l'écran Au Sujet De.. Temps écran dépassé Information Jauge ○ Ouverture de l'écran Information sonde Règlementation Contact xxxxx Légal Légal xxxxx Informations Légales Règlementation fr-25 www.elcometer.com...
  • Página 63: Structure Du Menu - Ptg8

    13 STRUCTURE DU MENU - PTG8 www.elcometer.com fr-26...
  • Página 64: Transférer Les Données - Ptg8

    ® Grâce au logiciel ElcoMaster - livré avec chaque jauge et téléchargeable gratuitement sur elcometer.com - vous pouvez transférer les données de votre jauge vers un PC à des fins d'archivage et de création de rapports. Il est possible de transférer ®...
  • Página 65: Actualiser Votre Jauge

    APPLI ANDROID SUR tablettes équipés d'Android version 2.1 ou suivantes. Pour l'installation, téléchargez le logiciel via www.elcometer.com ou utilisez Google Play™ Store app, et suivez les instructions à l'écran. Conçu pour iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPhone 5c,...
  • Página 66 Description Code article Ligne à retard Acrylique ; 1/4 Dia x 9 mm T92016528 Ligne à retard Acrylique ; 1/4 Dia x 12 mm T92016529 Ligne à retard Graphite ; 1/4 Dia x 3/8" T92023853-4 fr-29 www.elcometer.com...
  • Página 67: Cales Etalon

    Support de cale étalon T920CALSTD-HLD pour les épaisseurs jusqu'à 100mm (3.94") Note : Elcometer recommande qu'en dehors de leur utilisation les cales étalons soient enveloppées dans un film anti-corrosion. CALES ETALON INDIVIDUELLES Epaisseur Epaisseur...
  • Página 68: Déclaration De Garantie

    3.8l (1 US Gallon) 16.5 ADAPTATEUR POUR SONDES Cet adaptateur permet d'utiliser des transducteurs mono-composant et 'non- intelligents' de la gamme Elcometer - voir Section 16.1 'Transducteurs' en page fr-28 - ainsi que des transducteurs avec connecteurs Lemo d'autres fabricants avec les appareils de la gamme PTG.
  • Página 69: Caractéristiques Techniques

    Peut être utilisé conformément à : EN 14127, EN 15317 La plage d'épaisseur dépend du matériau mesuré et de la sonde utilisée. En mode mesure continu à une cadence de 4 Hz, avec des piles alcalines. La durée peut varier avec des piles rechargeables. www.elcometer.com fr-32...
  • Página 70: Mentions Légales Et Règlementaires

    à Elcometer Limited. Elcometer PTG8: Conçu pour iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPhone 4, iPad Air 2, iPad mini 3, iPad Air, iPad mini 2, iPad (3ème et 4ème génération), iPad mini, iPad 2, et iPod touch (4ème et 5ème génération).
  • Página 71: Annexe 1 : Préparer La Surface À Tester

    ; elles le diffusent et le dispersent dans toutes les directions. En plus d'être un obstacle à la mesure, les surfaces rugueuses usent énormément la surface des sondes, notamment lorsque celle-ci est ‘frottée' sur la surface. www.elcometer.com fr-34...
  • Página 72 TMA-0608-01 Numéro 03 - Texte avec couverture N° 25635-01...
  • Página 73 Gebrauchsanleitung Elcometer NDT Modell PTG6 und PTG8 Präzisions-Materialdickenmessgeräte www.elcometer.com...
  • Página 74: Pb Hg

    Koppelmittel steht auf unserer Website zum Download bereit: www.elcometer.com/images/stories/MSDS/Elcometer_Ultrasonic_Couplant_Blue.pdf © Elcometer Limited 2015-2016. Sämtliche Rechte vorbehalten. Kein Teil dieses Dokuments darf ohne die vorherige schriftliche Genehmigung der Elcometer Limited in jedweder Form oder auf jedwede Art reproduziert, übertragen, transkribiert, gespeichert (in einem Abrufsystem oder auf sonstige Weise) oder in jedwede Sprache (elektronisch, mechanisch, magnetisch, optisch, manuell oder auf sonstige Weise) übersetzt werden.
  • Página 75: Geräteüberblick

    Ein/Aus-Taste Messkopfanschluss USB-Datenausgangsbuchse (unter Abdeckung) Batteriefach (¼ Drehung zum Öffnen/Schließen) Aufnahme für Handschlaufe 2 PACKUNGSINHALT Elcometer NDT Präzisions-Materialdickenmessgerät  Rechtwinkliger 15 MHz 1/4" Einelement-Messkopf mit 9 mm und  12 mm Acryl-Verzögerungsleitungen (falls bestellt) Ultraschall-Koppelmittel, 120 ml (4 fl oz) Flasche ...
  • Página 76: Verwendung Des Messgeräts

    - im Scanmodus PTG8 u B-Scan PTG8 v Zellenreferenz - im Rasterlosmodus PTG6, 8 w Warnung wenn Messwert außerhalb Kalibrierung: AN x Lostyp PTG8 - Gitterraster; Anstiegsrichtung: quer PTG6, 8 y Messwert - niedrige Auösung; 0,1 mm (0,01") de-3 www.elcometer.com...
  • Página 77: Erste Schritte (Einschließlich Anzeigemodi)

    (siehe Abschnitt 16.1 'Messköpfe' auf Seite de-28), sind 'intelligente' Messköpfe. Die Messkopffrequenz und der Messkopfdurchmesser werden automatisch vom Messgerät erkannt und der Anwender wird aufgefordert, den Verzögerungsleitungstyp (falls vorhanden) anzugeben. Details des angeschlossenen Messkopfs können jederzeit mit Menü/Infos/Sonden Information angezeigt werden. www.elcometer.com de-4...
  • Página 78 Einelement-Messköpfen mit Verzögerungsleitung und von Messköpfen anderer Hersteller mit der Elcometer PTG-Produktreihe ermöglicht - siehe Abschnitt 16.5 'Messkopfadapter' auf Seite de-31. 4.3 AUSWAHL IHRER SPRACHE Halten Sie die EIN/AUS-Taste gedrückt, bis das Elcometer- Logo angezeigt wird. Drücken Sie Menü/Einstellungen/Sprache und wählen Sie Ihre ...
  • Página 79 Messwerte & Abweichung ; Der letzte  Messwert wird zusammen mit der Abweichung vom Nominalwert angezeigt. Letzterer wird eingestellt über Menü/ Grenzwertspeicher/Grenzw.-Speicher erstellen/ Einst. Nominalwert. Im ‘Scan Modus’ nicht verfügbar - siehe Abschnitt 9.3 ‘Messwerterfassung im Scan Modus’ auf Seite de-20. www.elcometer.com de-6...
  • Página 80 Softtaste  zur nächsten Ziffer umschalten und dann ‘Weiter’ drücken. Wiederholen Sie Schritt 2 für ‘B Scan Dicke’ (bzw. ‘B Scan Anfang’). Die Standardeinstellung ist ‘B Scan Anfang’ = 0; ‘B Scan Dicke’ =  ‘Auto’. de-7 www.elcometer.com...
  • Página 81 Drücken Sie zur Auswahl des Messmodus Menü/Einstellungen/Messwert/Messmodus 4.7 AUSWAHL DER MASSEINHEITEN PTG-Messgeräte können die Messwerte in mm oder Zoll anzeigen. Drücken Sie zur Auswahl der Maßeinheiten Menü/Einstellungen/ Einheiten. Der Dickenbereich ist abhängig vom gemessenen Material und dem verwendeten Messkopf. www.elcometer.com de-8...
  • Página 82: Grenzwerte Festlegen - Ptg8

    Lose können unterschiedliche Grenzwerte verwenden. Erstellte Grenzwerte werden im Grenzwertspeicher des Messgeräts abgelegt und stehen zur späteren Auswahl bereit (siehe Abschnitt 5.3). Gespeicherte Grenzwerte können umbenannt und die Werte können jederzeit geändert werden (siehe Abschnitt 5.4 und 5.5). de-9 www.elcometer.com...
  • Página 83 Es sind nur die für den verwendeten Messmodus spezifischen Grenzwerte  wählbar. Losgrenzwerte können jederzeit über Los/Betrachte Los/Los Information  angezeigt werden. Wenn ein Grenzwertspeicher in Gebrauch ist, wird rechts in der Messwertanzeige angezeigt, wobei 'n' für die Indexnummer des Grenzwerts steht. www.elcometer.com de-10...
  • Página 84 Wiederholgen Sie erforderlichenfalls Schritt 3-4 für ‘Unterer Grenzwert’ (oder ‘Oberer Grenzwert’) und ‘Einst. Nominalwert’. Wenn alle Werte nach Bedarf geändert wurden, markieren Sie  mithilfe der Softtasten ‘Grenzw.-Speicher speichern n’ und  drücken zum Speichern der Änderungen ‘Wählen’. de-11 www.elcometer.com...
  • Página 85: Kalibriermethoden

    Zum Kalibrieren wird die bekannte Schallgeschwindigkeit schwindigkeit des zu messenden Materials verwendet. Werks- Zum Kalibrieren wird die werkseitige Standardkalibrierung kalibrierung der Standard-schallgeschwindigkeit für Stahl von 5920 m/s (ca. 0,233 Zoll/μs) verwendet. Die Material- und Schallgeschwindigkeit-Kalibriermethoden sind hilfreich, wenn keine unbeschichteten Materialproben verfügbar sind. www.elcometer.com de-12...
  • Página 86: Kalibrieren Ihres Messgeräts

    Symbol für die Kalibriermethode angezeigt. Hinweis: Die 1-Punkt-Kalibrierung muss auf Material durchgeführt werden, von dem der Farbanstrich bzw. die Beschichtung entfernt wurde. Wenn der Farbanstrich bzw. die Beschichtung vor dem Kalibrieren nicht entfernt wird, resultiert dies in ungenauen Messwerten. de-13 www.elcometer.com...
  • Página 87 Symbol für die Kalibriermethode angezeigt. Hinweis: Die 2-Punkt-Kalibrierung muss auf Material durchgeführt werden, von dem der Farbanstrich bzw. die Beschichtung entfernt wurde. Wenn der Farbanstrich bzw. die Beschichtung vor dem Kalibrieren nicht entfernt wird, resultiert dies in ungenauen Messwerten. www.elcometer.com de-14...
  • Página 88 ‘Weiter’, um den eingegebenen Wert zu verwenden. Durch Drücken von ‘Escape’ kann der Kalibriervorgang jederzeit  abgebrochen werden, ohne das Messgerät zu kalibrieren. Die eingegebene Schallgeschwindigkeit wird rechts im Display unter dem  Symbol für die Kalibriermethode angezeigt. de-15 www.elcometer.com...
  • Página 89 Messwerten, wenn diese außerhalb der Werte liegen, bei denen das Messgerät ursprünglich kalibriert wurde. Wenn ein Messwert 10% oder mehr unter dem unteren Kalibrierwert oder 10% über dem oberen Kalibrierwert liegt, ertönt das akustische Warnsignal, die rote LED blinkt und das Kalibriersymbol wird rot angezeigt. www.elcometer.com de-16...
  • Página 90 Markieren Sie die gewünschte Kalibriermethode mithilfe der  Softtaste und folgen Sie zum Kalibrieren des Messgeräts  den Anleitungen auf dem Bildschirm. Die Kalibrierung wird im Speicher des Messgeräts als Kalibrierspeicher n abgelegt, wobei n = 1, 2 oder 3. de-17 www.elcometer.com...
  • Página 91: Zugangssperre Mit Pin-Code

    ElcoMaster deaktiviert werden. Schließen Sie das Messgerät mit dem ® mitgelieferten USB-Kabel an einen PC an, auf dem ElcoMaster Version 2.0.50 oder höher installiert ist, und wählen Sie Edit/Clear PIN. Die Softtaste  erscheint, wenn das erste ‘X’ durch eine Ziffer ersetzt wird. www.elcometer.com de-18...
  • Página 92: Erfassen Eines Messwerts

    PTG-Messgerät angeschlossen werden können (siehe Abschnitt 16.1 'Messköpfe' auf Seite de-28), sind 'intelligente' Messköpfe, die automatisch vom Messgerät erkannt werden. Zur Verwendung von 'nicht intelligenten' Elcometer Einelement-Messköpfen mit Verzögerungsleitung oder Messköpfen anderer Hersteller ist ein Messkopfadapter erforderlich - siehe Abschnitt 16.5 'Messkopfadapter' auf Seite de-31.
  • Página 93 Messwert wird auf dem Bildschirm angezeigt. Drücken Sie ‘Sichern’, um die gescannten Messwerte im Messgerät oder Losspeicher abzulegen. Drücken Sie ‘Lösch.’, um den letzten Scan zu verwerfen und neu zu starten. Nehmen Sie den Messkopf von der Oberfläche ab. www.elcometer.com de-20...
  • Página 94: Arbeiten Mit Losen - Ptg8

    Sequenzlose: Messwerte werden listenförmig gespeichert.  Rasterlose: Messwerte werden erfasst und in einem Raster-  bzw. Tabellenformat gespeichert. Der Benutzer definiert eine Anzahl von Zeilen und Spalten sowie die Richtung, in der die Messdaten erfasst und gespeichert werden. de-21 www.elcometer.com...
  • Página 95 Anzahl Spalten = 3. Der erste Messwert wird in Zelle A1, der zweite in B1, der dritte in C1, der vierte in A2 gespeichert usw. Die Loseinstellungen werden im Loskopf gespeichert und können jederzeit mit Los/Betrachte Los/Los Information angezeigt werden. www.elcometer.com de-22...
  • Página 96: Anzeigen Von Losdaten - Ptg8

    Unterer Grenzwert ( ) - (sofern festgelegt) und die Anzahl der  Messwerte, die unter dem unteren Grenzwert liegen ( Oberer Grenzwert ( ) - (sofern festgelegt) und die Anzahl der  Messwerte, die über dem oberen Grenzwert liegen ( de-23 www.elcometer.com...
  • Página 97 Wenn das Los mehr Messwerte enthält als auf einem Bildschirm angezeigt werden können, werden mehrere Messwerte in einem Balken zusammengefasst. Falls ein einzelner Messwert innerhalb des 'zusammengefassten Balkens' außerhalb der festgelegten Grenzwerte liegt, wird der gesamte Balken rot angezeigt. Für Lose mit mehr als einem Messwert. www.elcometer.com de-24...
  • Página 98: Menüstruktur - Ptg6

    Infos Einheiten Piepserlautstärke Auflösung Reset ○ ○ Bildschirmeinstellungen Niedrig Notleuchte ○ Inch ○ ○ Automat. Abschaltung Hoch Zugangssperre mit PIN-Code Bildschirmeinstellungen Bildschirmhelligkeit Infos Automat. Abschaltung Geräteinformation Begrüßungsanzeige ○ Sondeninformation Prüfzeichen Kontakt xxxxx Rechtliches Rechtliches xxxxx Gesetzliche Hinweise Prüfzeichen de-25 www.elcometer.com...
  • Página 99: Menüstruktur - Ptg8

    13 MENÜSTRUKTUR - PTG8 www.elcometer.com de-26...
  • Página 100: Datendownload - Ptg8

    14 DATENDOWNLOAD - PTG8 ® 14.1 MIT ELCOMASTER Mithilfe der jedem Messgerät beiliegenden und auf elcometer.com ® als kostenloses Download verfügbaren ElcoMaster -Software können Messwerte zur Archivierung und zum Erstellen von Berichten auf einen PC übertragen werden. Die Daten können über ®...
  • Página 101: Upgrade Ihres Messgeräts

    14 DATENDOWNLOAD - PTG8 (Fortsetzung) Geeignet für Smartphones und Tablets, die Android 2.1 oder höher verwenden. Laden Sie die App zum Installieren über www.elcometer.com oder Google Play™ Store herunter und folgen Sie den Anleitungen auf dem Bildschirm. Geeignet für iPhone 6 Plus,...
  • Página 102 Beim Messen auf dünnem Kunststoff im Kunststoffmodus (PLAS) muss eine Graphit-Verzögerungsleitung verwendet werden. Diese sind als optionales Zubehör erhältlich. Beschreibung Bestellnummer Acryl-Verzögerungsleitung; 1/4 Ø x 9 mm T92016528 Acryl-Verzögerungsleitung; 1/4 Ø x 12 mm T92016529 Graphit-Verzögerungsleitung; 1/4 Ø x 3/8" T92023853-4 de-29 www.elcometer.com...
  • Página 103 Mit den Nenndicken von; 2, 5, 10, 15, 20, 25 & 30mm (0,08, 0,20, 0,39, 0,59, 0,79, 0,98 & 1,18") , einschließlich Halterung und Kalibrierzertifikat. Kalibrierstandardhalterung T920CALSTD-HLD Geeignet für Dicken bis zu 100mm (3,94") Hinweis: Elcometer empfiehlt, Kalibrierstandards in Anti-Korrosions-Folie einzuwickeln während sie nicht benutzt werden. EINZELNE KALIBRIERSTANDARDS Nenndicken Nenndicken Bestellnummer...
  • Página 104: Garantie

    17 GARANTIE PTG-Messgeräte sind durch eine 12-monatige Garantie gegen Fertigungsfehler geschützt, die Kontamination und Verschleiß ausschließt. Die Garantie kann innerhalb von 60 Tagen ab Kauf unter www.elcometer.com auf zwei Jahre verlängert werden. Messköpfe sind durch eine 90-tägige Garantie geschützt. de-31 www.elcometer.com...
  • Página 105: Technische Daten

    145 x 73 x 37 mm (5.7 x 2.87 x 1.46") - ohne Messkopf abmessungen Verwendbar gemäß: EN 14127, EN 15317 Der Dickenbereich ist abhängig vom gemessenen Material und dem verwendeten Messkopf. Im kontinuierlichen Messbetrieb mit einer Messrate von 4 Hz bei Verwendung von Alkalibatterien. Wiederaufladbare Batterien können abweichen. www.elcometer.com de-32...
  • Página 106: Rechtliche Hinweise Und Behördliche Informationen

    Handelsmarke im Eigentum der Bluetooth SIG Inc und lizenziert für Elcometer Limited. Elcometer PTG8: Geeignet für iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPhone 4, iPad Air 2, iPad mini 3, iPad Air, iPad mini 2, iPad (3. und 4. Generation), iPad mini, iPad 2, und iPod touch (4. und 5. Generation).
  • Página 107: Anhang 1: Vorbereiten Der Prüffläche

    Oberflächen wirken sich auf den Schallstrahl wie Milchglas auf Licht aus. Der Strahl wird diffus und in alle Richtungen gestreut. Neben der Beeinträchtigung der Messung tragen raue Oberflächen auch zum übermäßigen Verschleiß des Messkopfs bei, insbesondere, wenn der Messkopf über die Oberfläche 'geschruppt' wird. www.elcometer.com de-34...
  • Página 108 TMA-0608-02 Ausgabe 03 - Text mit Umschlag Nr. 25635-02...
  • Página 109: Elcometer Ndt Modelos Ptg6 Y Ptg8

    Guía del usuario Elcometer NDT Modelos PTG6 y PTG8 Medidores de espesor de materiales de precisión www.elcometer.com...
  • Página 110 Elcometer PTG6 y PTG8, y disponible como accesorio, puede descargarse de nuestra web: www.elcometer.com/images/stories/MSDS/Elcometer_Ultrasonic_Couplant_Blue.pdf © Elcometer Limited 2015-2016. Todos los derechos reservados. Este documento ni ningún fragmento del mismo pueden reproducirse, transmitirse, transcribirse, almacenarse (en un sistema de recuperación o de otro tipo) ni traducirse a ningún idioma, en ningún formato ni por ningún medio (ya sea electrónico, mecánico, magnético, óptico,...
  • Página 111: Descripción General Del Medidor

    (apertura/cierre mediante un ¼ de vuelta) Conexión de correa para colgar de la muñeca 2 CONTENIDO DE LA CAJA Medidor de espesor de materiales de precisión Elcometer NDT  Transductor Microdot de elemento sencillo de ángulo recto de 1/4” de ...
  • Página 112: Utilización Del Medidor

    Advertencia activada de lectura PTG6, 8 fuera de calibración x Tipo de lote PTG8 - Cuadrícula; dirección de incremento: transversal y Valor de lectura PTG6, 8 - Baja resolución; 0,1 mm (0,01 pulg.) es-3 www.elcometer.com...
  • Página 113: Introducción (Incluidos Los Modos De Visualización)

    El medidor identifica automáticamente la frecuencia y el diámetro del transductor, y se solicita al usuario que seleccione el tipo de línea de retardo fijada (si la hubiera). Los datos del transductor conectado pueden verse en cualquier momento a través de Menú/Acerca de/Información del transductor. www.elcometer.com es-4...
  • Página 114: Selección Del Idioma

    "no inteligentes" de Elcometer y transductores de otros fabricantes con la gama de productos PTG de Elcometer - consulte la Sección 16.5, “Adaptador de transductor”, en la página es-31. 4.3 SELECCIÓN DEL IDIOMA Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado hasta que...
  • Página 115 última lectura junto con la variación del valor nominal establecido a través de Menú/Límite de Memorias/Crear límite de memoria/Ajust. Val. Nom. No disponible en “Modo escaner” (consulte la Sección 9.3, “Toma de una lectura en modo de exploración”, en la página es-20). www.elcometer.com es-6...
  • Página 116  para desplazarse al siguiente dígito, y pulse ‘Ajustar’. Repita el paso 2 para ‘B-Scan Profundidad’, (o ‘B-Scan Inicio’, según sea necesario). La configuración predeterminada es ‘B-Scan Inicio’ = 0; ‘B-Scan  Profundidad’ = ‘Auto’. es-7 www.elcometer.com...
  • Página 117: Selección Del Modo De Medición

    4.7 SELECCIÓN DE LA UNIDAD DE MEDIDA Los medidores PTG pueden mostrar las lecturas en mm o pulgadas. Para seleccionar la unidad de medida, pulse Menú/Ajuste/Unidades. El rango de espesor depende del material que se esté midiendo y del transductor utilizado. www.elcometer.com es-8...
  • Página 118: Selección De La Velocidad De Medicióny La Resolución

    Al crear los límites, éstos se almacenan en la memoria de límites del medidor y están disponibles para su selección en el futuro; consulte la Sección 5.3. Es posible cambiar el nombre de los límites guardados y modificar los valores en cualquier momento; consulte las Secciones 5.4 y 5.5. es-9 www.elcometer.com...
  • Página 119: Creación De Límites Para Lecturas Individuales

    Los límites de lote pueden verse en cualquier momento a través de  Lote/Revisar lote/Información del lote. Cuando se utiliza un límite de memoria, aparece a la derecha de la pantalla de medición, donde n = el número de índice de límite). www.elcometer.com es-10...
  • Página 120: Cambio Del Nombre De Los Límites

    Si es preciso, repita los pasos 3-4 para ‘Ajustar Inferior’ (o ‘Ajustar Superior’) y ‘Ajust. Val. Nom.’. Cuando se hayan modificado todos los valores de la forma  requerida, utilice las teclas programadas para resaltar  ‘Guardar límite de memoria n’ y pulse ‘Selecc.’ para guardar los cambios. es-11 www.elcometer.com...
  • Página 121: Métodos De Calibración

    Calibración mediante la calibración predeterminada Fábrica en fábrica de la velocidad del sonido estándar del acero, 5920 m/s (aproximadamente 0,233 pulg./μs). Los métodos de calibración “Material” y “Velocidad” son útiles cuando no hay disponibles piezas de muestra sin revestimiento. www.elcometer.com es-12...
  • Página 122: Calibración Del Medidor

    Nota: La calibración en un punto debe realizarse sobre el material una vez la pintura o el revestimiento han sido quitados. Si no se quita la pintura o el revestimiento antes de la calibración, las lecturas serán incorrectas. es-13 www.elcometer.com...
  • Página 123: Utilización De La Calibración 2 Puntos

    Nota: La calibración en dos puntos debe realizarse sobre el material una vez la pintura o el revestimiento han sido quitados. Si no se quita la pintura o el revestimiento antes de la calibración, las lecturas serán incorrectas. www.elcometer.com es-14...
  • Página 124: Utilización De La Calibración Material

    Pulsando “Escape” en cualquier momento, se abandona el procedimiento  de calibración sin calibrar el medidor. La velocidad del sonido introducida se mostrará en la parte derecha de la  pantalla, debajo del icono del método de calibración. es-15 www.elcometer.com...
  • Página 125: Utilización De Calibración De Fábrica

    Cuando una lectura queda un 10% o más por debajo del valor de calibración mínimo o supera en un 10% o más el valor de calibración máximo, suena la alarma, el LED rojo parpadea y el icono de calibración cambia a rojo. www.elcometer.com es-16...
  • Página 126: Bloqueo De La Calibración

    La calibración se almacenará en la memoria del medidor como Memoria de Cal n, donde n = 1, 2 o 3. es-17 www.elcometer.com...
  • Página 127: Bloqueo Mediante Pin

    ElcoMaster . Empleando el cable USB suministrado, ® simplemente conecte el medidor a un PC con ElcoMaster versión 2.0.50 o superior y seleccione Editar/Borrar PIN La tecla programada  aparecerá cuando la primera “X” cambie a un número. www.elcometer.com es-18...
  • Página 128: Toma De Una Lectura En Modo Estándar

    “inteligentes” y son identificados automáticamente por el medidor. Si utiliza otros transductores de elemento sencillo de línea de retardo “no inteligentes” de Elcometer o transductores de otros fabricantes, será necesario un adaptador de transductor - consulte la Sección 16.5, “Adaptador de transductor”, en la página es-31.
  • Página 129 Se mostrarán en pantalla las lecturas exploradas mínima, media y máxima. Pulse “Guarda” para almacenar las lecturas exploradas en el medidor o la memoria de lote. Pulse “Limpiar” para prescindir de la última exploración y comenzar de nuevo. Retire el transductor de la superficie. www.elcometer.com es-20...
  • Página 130: Lotes - Ptg8

    Lotes de cuadrícula: Las lecturas se toman y almacenan en  un formato de cuadrícula/tabla. El usuario define el número de filas y columnas y la dirección en la que deben tomarse y guardarse las lecturas. es-21 www.elcometer.com...
  • Página 131 A1; la segunda, en la B1; la tercera, en la C1; la cuarta, en la A2, y así sucesivamente. La configuración de lote se guarda en la cabecera del lote y puede verse en cualquier momento a través de Lote/Revisar lote/ Información del lote. www.elcometer.com es-22...
  • Página 132: Revisión De Datos De Lotes - Ptg8

    ) - si se ha establecido - y el número  de lecturas por debajo del límite mínimo ( Valor de límite máximo ( ) - si se ha establecido - y el número  de lecturas por encima del límite máximo ( es-23 www.elcometer.com...
  • Página 133: Lecturas De Lotes (Lote/Revisar Lote/Lecturas)

    Si una sola lectura dentro de la ‘barra combinada’ está fuera de los límites establecidos, toda la barra se mostrará en rojo. Para lotes de más de una lectura. www.elcometer.com es-24...
  • Página 134: Estructura De Menús - Ptg6

    ○ ○ Autoapagado Alta Pin de Bloqueo Ajustes de pantalla Brillo de pantalla Acerca de Tiempo de espera de pantalla Información del equipo ○ Pantalla inicio Información del transductor Regulaciones Contacto xxxxx Legal Legal xxxxx Avisos legales Regulaciones es-25 www.elcometer.com...
  • Página 135: Estructura De Menús - Ptg8

    13 ESTRUCTURA DE MENÚS - PTG8 www.elcometer.com es-26...
  • Página 136: Descarga De Datos - Ptg8

    14.1 CON ELCOMASTER ® Mediante ElcoMaster (proporcionado con cada medidor y disponible como descarga gratuita en elcometer.com), los medidores pueden transmitir las lecturas a un PC para su archivo y para generar informes. Los datos pueden transferirse a través de ®...
  • Página 137: Actualización Del Medidor

    2, iPad (3ª y 4ª generaciones), iPad mini, iPad 2, y iPod touch (4ª y 5ª generaciones). Para instalarla, descárguela a través de www.elcometer.com o de la App Store y siga las instrucciones de la pantalla. 15 ACTUALIZACIÓN DEL MEDIDOR ®...
  • Página 138: Líneas De Retardo

    (PLAS), es preciso utilizar una línea de retardo de grafito. Estas pueden comprarse como accesorios opcionales. Descripción Referencia Línea de retardo acrílica; 1/4 Diá. x 9 mm T92016528 Línea de retardo acrílica; 1/4 Diá. x 12 mm T92016529 Línea de retardo de grafito; 1/4 Diá. x 3/8" T92023853-4 es-29 www.elcometer.com...
  • Página 139: Patrón Es De Calibración

    Soporte de patrónes de calibración T920CALSTD-HLD para espesores de hasta 100 mm (3,94 pulg.) Nota: Elcometer recomienda que los patrónes de calibración, cuando no estén en uso, se envuelvan con película anti-corrosión. PATRÓNES DE CALIBRACIÓN INDIVIDUALES Espesor...
  • Página 140: Adaptador De Transductor

    La garantía puede ampliarse hasta dos años en un plazo de 60 días después de la compra a través de www.elcometer.com. Los transductores se suministran con una garantía de 90 días.
  • Página 141: Especificaciones Técnicas

    Cumple las siguientes normas: EN 14127, EN 15317 El rango de espesor depende del material que se esté midiendo y del transductor utilizado. En modo de lectura continua, con una velocidad de lectura de 4 Hz, empleando pilas alcalinas. Puede diferir con pilas recargables. www.elcometer.com es-32...
  • Página 142: Avisos Legales E Información Sobre La Normativa

    Elcometer PTG8: Puede accederse a la marca Giteki, su número de reglamento, el ID de la FCC y el QDID de Bluetooth SIG a través de: Menú/Acerca de/Legal/Regulaciones NOTA: Este equipo ha sido sometido a pruebas que confirman su cumplimiento de los límites para dispositivos...
  • Página 143: Apéndice 1: Preparación De La Superficie De Prueba

    Además de suponer un obstáculo para la medición, las superficies rugosas contribuyen a un desgaste excesivo del transductor, particularmente en situaciones en las que el transductor se ‘frota’ por la superficie. www.elcometer.com es-34...
  • Página 144 TMA-0608-04 emisión 03 - Texto con Cubierta 25635-04...
  • Página 145 Gebruikershandleiding Elcometer NDT Model PTG6 & PTG8 Precisie materiaaldiktemeters www.elcometer.com...
  • Página 146: Pb Hg

    Afmetingen meter: 145 x 73 x 37 mm (5,7 x 2,87 x 1,46") – zonder transducer Gewicht meter: 210 g (7,4 oz.) – inclusief batterijen, zonder transducer Het veiligheidsinformatieblad van het bij de Elcometer PTG6 & PTG8 meegeleverde ultrasoon koppelmiddel is verkrijgbaar als accessoire. U kunt het ook downloaden van de website: www.elcometer.com/images/stories/MSDS/Elcometer_Ultrasonic_Couplant_Blue.pdf...
  • Página 147: Overzicht Meter

    Aan-/uitknop Aansluitpunt transducer USB-gegevensuitgang (onder kapje) Batterijvak (¼ draai open/sluiten) Verbindingspunt voor polsband 2 DOOSINHOUD Elcometer NDT precisie materiaaldiktemeter  15 MHz 1/4" Microdot transducer met enkelvoudig element  en met 9 mm & 12 mm acryl vertragers (indien besteld) Ultrasoon koppelmiddel;...
  • Página 148: De Meter Gebruiken

    Start/stop scan - bij scanmodus PTG8 u B-Scan PTG8 v Celreferentie - in roostergroepen PTG6, 8 w Waarschuwing meting buiten kalibratiewaarde geactiveerd x Groepstype PTG8 - rooster; voortgangsrichting: horizontaal PTG6, 8 y Meetwaarde - lage resolutie; 0,1 mm (0,01") nl-3 www.elcometer.com...
  • Página 149: Aan De Slag (Waaronder Weergavemodi)

    De meter herkent automatisch de frequentie en diameter van de transducer en vraagt u om het type bevestigde vertrager te selecteren (indien van toepassing). Gegevens over de aangesloten transducer kunt u wanneer u maar wilt raadplegen via Menu/Info/Transducer Informatie. www.elcometer.com nl-4...
  • Página 150 Voor 'niet-intelligente' enkelvoudige vertragertransducers en transducers van andere fabrikanten is er een transduceradapter verkrijgbaar die deze transducers geschikt maakt voor de producten uit het Elcometer PTG-assortiment – zie sectie 16.5 'Transduceradapter' op pagina nl-31. 4.3 EEN TAAL SELECTEREN Houd de AAN-/UIT-knop ingedrukt totdat het Elcometer-logo wordt getoond.
  • Página 151 Metingen & Differentieel ; De laatste  meting wordt getoond met de afwijking op de nominale waarde ingesteld via Menu/Limietgeheugens/Aanmaken Limietgeheugen/Nominaal Instellen. Niet mogelijk in ‘Scanmodus’ – zie sectie 9.3 ‘Een meting verrichten in Scanmodus’ op pagina nl-20. www.elcometer.com nl-6...
  • Página 152  om naar het volgende karakter te gaan en druk op 'Instel'. Herhaal stap 2 voor 'B-Scan Diepte' (of naar behoefte ‘B- Scan Start’). De standaard instelling is ‘B-Scan Start’ = 0; ‘B-Scan Diepte’ = ‘Auto’.  nl-7 www.elcometer.com...
  • Página 153: De Meetmodus Kiezen

    Druk op Menu/Setup/Meting/Meetmodus om de meetmodus te kiezen. 4.7 EEN EENHEID KIEZEN PTG meters kunnen de metingen tonen in mm of inch. Druk op Menu/Setup/Eenheden om een eenheid te kiezen. Het diktebereik is afhankelijk van het te meten materiaal en de gebruikte transducer. www.elcometer.com nl-8...
  • Página 154: De Meetsnelheid & Resolutie Kiezen

    Sectie 5.1 en 5.2. Verschillende groepen kunnen verschillende grenswaarden bevatten. Aangemaakte grenzen worden opgeslagen in het metergeheugen en kunnen later worden opgeroepen, zie Sectie 5.3. U kunt de grenzen hernoemen en op elk gewenst moment de waarden aanpassen, zie Sectie 5.4 en 5.5. nl-9 www.elcometer.com...
  • Página 155 U kunt alleen specifieke grenzen kiezen voor de actieve meetmodus.  U kunt de groepsgrenzen op elk moment raadplegen via  Groep/Groep Inzien/Groepsinformatie. Wanneer limietgeheugen in gebruik is, wordt weergegeven aan de rechterkant van het LCD scherm, waar n= de limiet index nummer. www.elcometer.com nl-10...
  • Página 156 Indien gewenst, herhaal stappen 3-4 voor ‘Instellen Lim Laag’ (of ‘Instellen Lim Hoog’) en ‘Nominaal Instellen’. Wanneer alle waarden zijn aangepast zoals gewenst, gebruik  de softkeys om te selecteren ‘Opslaan Limietgeheugen n’  en druk ‘Select.’ om de veranderingen op te slaan. nl-11 www.elcometer.com...
  • Página 157: Kalibratiemethoden

    Kalibratie met behulp van de al bekende geluidssnelheid van het testmateriaal. Fabrieks Kalibratie met behulp van de standaard Kalibratie fabriekskalibratie van de standaard geluidssnelheid voor staal, 5920 m/s (ongeveer 0,233 in/μs). De kalibratiemethoden ‘Materiaal’ en ‘Snelheid’ zijn nuttig als u geen ongecoate monsters hebt. www.elcometer.com nl-12...
  • Página 158: De Meter Kalibreren

     venster, onder het pictogram van de kalibratiemethode. Let op: Eénpuntskalibraties moet u uitvoeren op materiaal zonder verf of coating. Als u de verf of coating niet verwijdert voorafgaand aan de kalibratie kan dat resulteren in onnauwkeurige metingen. nl-13 www.elcometer.com...
  • Página 159  venster, onder het pictogram van de kalibratiemethode. Let op: Tweepuntskalibraties moet u uitvoeren op materiaal zonder verf of coating. Als u de verf of coating niet verwijdert voorafgaand aan de kalibratie kan dat resulteren in onnauwkeurige metingen. www.elcometer.com nl-14...
  • Página 160 U kunt op elk gewenst moment op 'Terug' drukken. Hiermee stopt u de  kalibratieprocedure zonder de meter te kalibreren. De ingevoerde geluidssnelheid wordt getoond aan de rechterkant van het  venster, onder het pictogram van de kalibratiemethode. nl-15 www.elcometer.com...
  • Página 161: De Fabriekskalibratie Gebruiken

    Als een meting 10% of meer onder de onderwaarde van de kalibratie valt of 10% boven de bovenwaarde van de kalibratie dan klinkt het alarm, knippert de rode led en kleurt het kalibratiepictogram rood. www.elcometer.com nl-16...
  • Página 162: De Kalibratie Vergrendelen

     selecteren en volg de instructies op het scherm om de meter te kalibreren. De kalibratie wordt opgeslagen in het geheugen van de meter als 'Kalibratiegeheugen n', waar n = 1, 2 of 3. nl-17 www.elcometer.com...
  • Página 163: Pin Slot

    ElcoMaster . Sluit de meter met de meegeleverde USB-kabel aan op een pc met ® daarop ElcoMaster versie 2.0.50 of nieuwer geïnstalleerd en kies Edit/Clear PIN. De softkey  verschijnt wanneer u de 'X' heeft gewijzigd in een getal. www.elcometer.com nl-18...
  • Página 164: Een Meting Verrichten

    PTG-meter kunt aansluiten (zie Sectie 16.1 'Transducers' op pagina nl-28), zijn 'intelligente' transducers die de meter automatisch herkent. Als u 'niet- intelligente' enkelvoudige vertragertransducers gebruikt van Elcometer of transducers van andere fabrikanten hebt u een transduceradapter nodig – zie sectie 16.5 'Transduceradapter' op pagina nl-31.
  • Página 165 Druk op ‘Opslaan’ om de gescande metingen op te slaan in de meter of het groepsgeheugen. Druk op ‘Wissen’ om de laatste scan te negeren en opnieuw te beginnen. Haal de transducer van het oppervlak. www.elcometer.com nl-20...
  • Página 166: Groeperen - Ptg8

    U kunt een opeenvolgende groep of een roostergroep aanmaken: Opeenvolgend groeperen; metingen worden opgeslagen op  basis van lijsten. Roostergroepen; de metingen worden opgeslagen in een  rooster-/tabelindeling. U bepaalt het aantal rijen en kolommen en de richting waarin de metingen worden verricht en opgeslagen. nl-21 www.elcometer.com...
  • Página 167 De eerste meting wordt opgeslagen in cel A1, de tweede in B1, de derde in C1, de vierde in A2 enzovoorts. De groepsinstellingen worden opgeslagen in de koptekst van de groep en u kunt ze op elk moment raadplegen via Groep/Groep Inzien/Groepsinformatie. www.elcometer.com nl-22...
  • Página 168: Groepsgegevens Bekijken - Ptg8

    Standaard afwijking (σ:)  Ondergrens ( ) - indien ingesteld – en het aantal metingen  onder de ondergrens ( Bovengrens ( ) - indien ingesteld – en het aantal metingen  boven de bovengrens ( nl-23 www.elcometer.com...
  • Página 169 Als de groep meer metingen bevat dan toonbaar op één scherm, dan combineert de meter meerdere metingen in één staaf. Als een meting binnen een 'gecombineerde staaf' buiten de ingestelde grenswaarden valt, kleurt de hele staaf rood. Voor groepen met meer dan één meting. www.elcometer.com nl-24...
  • Página 170: Menustructuur - Ptg6

    Reset ○ LCD Instellingen Laag ○ Noodverlichting ○ Inch ○ ○ Meter Automatisch Uit Hoog PIN Slot LCD Instellingen Schermhelderheid Info Scherm Uit Meter Informatie ○ Welkomsscherm Transducer Informatie Regelgeving Contact xxxxx Juridisch Juridisch xxxxx Juridische Aantekeningen Regelgeving nl-25 www.elcometer.com...
  • Página 171: Menustructuur - Ptg8

    13 MENUSTRUCTUUR – PTG8 www.elcometer.com nl-26...
  • Página 172: Gegevens Downloaden - Ptg8

    ® of om de gegevens te archiveren. ElcoMaster is ook gratis te downloaden via elcometer.com. De gegevens kunt u overzetten via ® USB of Bluetooth . Ga naar www.elcometer.com voor meer ®...
  • Página 173: De Metersoftware Upgraden

    Android 2.1 of nieuwer. Installeer de app door deze te downloaden in de Google Play™ Store of via www.elcometer.com en volg de instructies op het scherm. Geschikt voor iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPhone 4,...
  • Página 174 Gebruik een grafieten vertrager als u op dunne kunststoffen meet met de Plasticmodus (PLAS). Deze zijn optioneel verkrijgbaar. Beschrijving Onderdeelnummer Acryl vertrager; 1/4 Dia x 9 mm T92016528 Acryl vertrager; 1/4 Dia x 12 mm T92016529 Grafiet vertrager; 1/4 Dia x 3/8" T92023853-4 nl-29 www.elcometer.com...
  • Página 175 (0,08, 0,20, 0,39, 0,59, 0,79, 0,98 & 1,18") , wordt geleverd met houder en kalibratiecertificaat. Houder voor kalibratiestandaarden T920CALSTD-HLD voor diktes tot 100 mm (3,94") Let op: Elcometer adviseert om Kalibratie Standaarden – die niet worden gebruikt- in anti corrosie film te verpakken. INDIVIDUELE KALIBRATIESTANDAARDEN Nominale Nominale...
  • Página 176: Garantieverklaring

    Ultrasoon koppelmiddel; 3,8 l (1 US gallon) T92024034-3 16.5 TRANSDUCERADAPTER Dankzij deze adapter kunt u enkelvoudige, 'niet-intelligente' transducers van Elcometer (zie sectie 16.1 ‘Transducers’ op pagina nl-28) en transducers van andere fabrikanten met Lemo-connectors gebruiken met producten uit het PTG-assortiment.
  • Página 177: Technische Specificaties

    Kan worden gebruikt in overeenstemming met: EN 14127, EN 15317 Het diktebereik is afhankelijk van het te meten materiaal en de gebruikte transducer. In doorlopende meetmodus bij een meetsnelheid van 4 Hz. Oplaadbare batterijen kan deze waarde afwijken. www.elcometer.com nl-32...
  • Página 178: Juridische Kennisgevingen & Wettelijke Informatie

    Elcometer Limited. Elcometer PTG8: Geschikt voor iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPhone 4, iPad Air 2, iPad mini 3, iPad Air, iPad mini 2, iPad (3e en 4e generatie), iPad mini, iPad 2, en iPod touch (4e en 5e generatie).
  • Página 179: Appendix 1: Het Testoppervlak Voorbereiden

    Een grof oppervlak is niet alleen van invloed op de meting, maar draagt ook bij aan overmatige slijtage van de transducer, met name in situaties waarin de transducer over het oppervlak wordt bewogen. www.elcometer.com nl-34...
  • Página 180 TMA-0608-11 Uitgave 03 - Text met voorblad No. 25635-11...
  • Página 181 用户手册 Elcometer NDT PTG6 & PTG8 型 精 材料测厚仪 www.elcometer.com...
  • Página 182 仪 尺寸:145 x 73 x 37mm (5.7 x 2.87 x1.46") -不 括传感 仪 重量: 210g (7.4oz) - 括电池,不 括传感 超声波 合剂材料 全 据 易 PTG6&PTG8提供, 并可作为附件提供, 可 通过我们的网 载: www.elcometer.com/images/MSDS/elcometer_ultrasonic_couplant_blue.pdf © Elcometer Limited 2015-2016. 司保 有权利。本 任何 分都不得复制、传输、存储(在检 或 检 统 中),或者在 有Elcometer Limited事先书面许可的情况...
  • Página 183 1 仪 述 LED指示灯-红灯(左边),绿灯(右边) 晶显示屏 键 开/关 键 传感 连 点 USB 据输 插孔(在机盖 ) 电池舱(¼转开/关) 带连 清单 Elcometer NDT 精 材料测厚仪  15MHz 1/4" 式 单晶传感 9mm&12mm丙烯 迟线  (如果订购) 超声波 合剂 - 120ml (4fl oz  2 x AA电池...
  • Página 184 启动/ 止扫描 - PTG8 在扫描模式 时 u B-扫描 PTG8 v 单元格 PTG8 网格 据组时 w 读 在 , 告开启 PTG6, 8 据组类型 - 网格; 加 向: PTG8 y 读 值 - PTG6, 8 分 ; 0.1mm (0.01“) zh-3 www.elcometer.com...
  • Página 185 4.2 连 传感 用仪 基 上的红点,对 传感 插头上的红点. 传感 仪 ,该连 全 合. 有单晶 迟线传感 可 连 PTG的 见 zh-28页 16.1节 “传感 ” - 是“智 ”的传感 . 传感 频 和 仪 自动识别, 用户 提示选择 迟线的类 型(如果有的话). 连接的传感器细节,可以在任何时间 通过菜单/关于/传感器信息 查看. www.elcometer.com zh-4...
  • Página 186 4 启动(续前节) 传感 的 配 可 让其他易 “ 智 ”, 单晶 迟线传感 和其他制 造 的传感 , Elcometer PTG的产品 列使用 - 见 zh-31页 16.5节'传感 的 配 4.3 选择语 住开/关 键, 显示Elcometer图标.   按菜单/设定/语言 ,用 键选择语 . 据屏幕菜单操作. 当选用 语时,进 语 菜单: 关闭仪...
  • Página 187 柱状图 柱状图; 显示一个模拟的当前测量值 测  量 ( Hi ), )和平 ( X )读 . 次读 后自动更 读 值 ; 后的读 从名义值的变  一起显示, 名义值通过 菜单/限值内存/创 值 存/设 名义值,设 . 读 值 未提供于'扫描模式'- 见 zh-20页 9.3节“在扫描模式 采 读 ”。 www.elcometer.com zh-6...
  • Página 188 显示/显示设 /B-扫描缩 例/B-扫描开 (或“B-扫描 ” 据需要).   使用 键选择“自动”, 然后 “OK”或者,使用 键设 需   的值, 键移动 一个 , 然后 “设 ” . 重复 骤2的“B-扫描 ”(或“B-扫描开 ” 据需要)    默 认设 为“B-扫描开 ”=0; “B-扫描 '='自动'. zh-7 www.elcometer.com...
  • Página 189 需的, 请 见 zh-29页 16.2节“ 迟线” 注:当测量模式 变时,该仪 应重 -见 7 zh-13页的 ' 您的仪 图标 间 性地闪烁, 示需要重 选择测量模式, 菜单/设 /读 /测量模式. 4.7 选择测量单 PTG仪 可 显示 米mm或英寸inches读 .要选择测量单 , 菜 单/设 /单 . 厚 范围是 赖于 测量材料的和使用的传感 . www.elcometer.com zh-8...
  • Página 190 存为未来选择. 使用ElcoMaster , 存储 值可 转移 其他PTG8仪 . 每个限制可以由一个名义或目标值(x:) - 所需'读数&差值' - 低( )和 /或高( )的限值. 值 可 创 个别读 或 的 据组 打开时, 见 5.1和5.2节. 不 同 据组可 有不同的 制值. 当创 时, 值存储在仪 值 存, 并且可供未来选择, 见5.3节 存储的 值可 重命名和在任何时候值是可 的, 见 5.4和5.5 节. zh-9 www.elcometer.com...
  • Página 191 据组/ 据组 值/选择 值 存.  使用 键 显示 需的 值 存, 然后 '选择'   只 于 使用的测量模式的 值, 可供选择.  据组 值可 在任何时候通过 据组/回顾 据组/ 据组 息 进行  看. 当 值 存在使用时, 显示在测量屏幕的右侧, 其中n = 值 www.elcometer.com zh-10...
  • Página 192 显示 ‘设 上 值’ (或 ‘设 值’)然后 “选  择”.  使用 键设 需的值,然后 “设 ”.  如果需要, 重复 骤3-4 的‘设 值’(或‘设 上 值’)和'设 名 义值'.  当 有 值已经 , 使用 键 显示'存储 值 存n', 然后  '选择'保存更 . zh-11 www.elcometer.com...
  • Página 193 输 并 认, 则显示衍生的声速. 两点 此 对小范围 许更 的精 . 采 读 和调整在两个未涂覆,不同和已知厚 的样本试片 测试材料. 一旦 二厚 已经 输 和 认, 则显示 衍生的声速. 材料 使用材料的声速,从存储在仪 的预 材料列 中选择 声速 用测试中已知声速的材料 工厂 用工厂默认 的标 声速钢, 5920m/s(约 0.233in/μs) 当 涂层样本试片 提供,“材料””和““声速” 是有用的. www.elcometer.com zh-12...
  • Página 194 当换传感 从 面上除 ,过 使用 合剂可导 歪曲的读 .   “调整”并使用 键调整读 已知厚 值,其次是“设 ”设  值. 在任何时候, “退 ” 退 过程, 有 仪 .  衍生声音速 显示于屏幕的右侧, 图标的 面.  注:单点 必须对 除油漆或涂料的材料进行。如果不事先 除油漆或涂料, 导 不 的读 . zh-13 www.elcometer.com...
  • Página 195   “调整”并使用 键调整读 已知厚 值,其次是“设 ”设  值. 使用 二个 涂层样品或 标 ,重复 骤4-7. 在任何时候, “退 ” 退 过程, 有 仪 .  衍生声音速 显示于屏幕的右侧, 图标的 面.  注: 两点 必须对 除油漆或涂料的材料进行。如果不事先 除油漆或涂料, 导 不 的读 . www.elcometer.com zh-14...
  • Página 196 , 并选择“声速”. 如果“声速”已 选中 - 当前选择的 图标显示在屏幕的右侧 - 只需  菜单/  键选择0 9,输 已知的声速,用  键移动 一个  使用 , 然后“设 ”使用输 的值. 在任何时候, “退 ” 退 过程, 有 仪 .  输 的声速 显示于屏幕的右侧, 图标的 面.  zh-15 www.elcometer.com...
  • Página 197 当换传感 从 面上除 ,过 使用 合剂可导 歪曲的读 .  '有 期'保 现有的 ,但刷 相关联的时间和 日期 目前的时间和日期, “ ”重 仪 或“OK”退 测试 程 . 检 启用后, 此功 告用户为读 读 时,任何值在该仪 当读 是10% 上 于 值或超过上述更 的 值10%时, 报声响起, 红色LED闪烁和 图标变为红色. www.elcometer.com zh-16...
  • Página 198 保存在仪 存. 一旦保存,用户可 选择 记忆 - 而不需要重 仪 . 要保存 存中: 菜单/ 记忆n, 其中n =1, 2或3.   使用 键选择' ' 后 “选择”.   使用 键选择 需的 , 然后 照屏幕上的说明来 仪 . 存储在仪 存作为 记忆 n,其中n= 1,2或3. zh-17 www.elcometer.com...
  • Página 199 菜单/设 /PIN锁 .  的PIN码,用  键移动 使用 键选择0 9,输 一  个 “OK”或“退 ” 消. ® 注:如果用户 记或遗失了PIN码, 可 通过ElcoMaster 锁. 使用附带的 ® USB线,只需 仪 连 电脑有ElcoMaster 本2.0.50或更 本, 然后选 择编辑/清除 码. 当 一个“X” 变为一个 ,  键 现. www.elcometer.com zh-18...
  • Página 200  如果稳 性指标 于5 显示或显示屏上的 乎飘忽不 , 保传感 有足够的 合剂, 传感 平贴材料 面. 如果状况 续, 则可 需要给 测量的材料,选择不同的传感 (尺寸或频 ). PTG6 -当传感 从 面上移除时, 后的读 保 在屏幕. PTG8 - “存储”存储当前的读 在仪 或 据组 存, 并从 述 面移除传感 . zh-19 www.elcometer.com...
  • Página 201 测量的材料,选择不同的传感 (尺寸或频 ). “ 止” 止读 读 和 成扫描. 如果扫描由于传感 面 合剂中 , 扫描 暂 , 一个 好的  或“ 止” 扫描的 ,平 和 大读 显示在屏幕上. “存储”保存扫 描的读 在仪 或 据组 存. “清除”忽略上次扫描并重 开 从 面 传感 . www.elcometer.com zh-20...
  • Página 202 据组/删除读 /删除带标签; 删除 后一个读 , 但 其在 据  组 存中标记删除. 10.1 创 的 据组 用户可 创 一个顺 据组或网格 据组: 顺 据组; 列 中的存储读 .  网格 据组; 读 读 并存储在一个网格/图 格式. 用户 义  和列的 目,和在读 采 和存储的 向. zh-21 www.elcometer.com...
  • Página 203 例如:  递 向 = 向横 的 目 = 3 列的 量 = 3 一读 保存在单元格A1, 二A2, 三 A3, B1等. 递 向 = 向  的 目 = 3, 列的 量 = 3. 第一读数会保存在单元格A1,第二B1,第三 C1,第四A2等. 数据组设置保存在数据组标题中, 可以在通过数据 组/回顾数据组/数据组信息随时查看. www.elcometer.com zh-22...
  • Página 204 名义值 (x:)  范围 ( 据组 的 和 读  间的 标 (σ:)  值 ( ) - 如果设 - 和 于 的读 目 (  值 ( ) - 如果设 - 和 于 的读 目 (  zh-23 www.elcometer.com...
  • Página 205 设 并启用 如果 制未设 并启用, 读 显示为白色柱状. 如果 制 设 并启用, 读 显示为 白色柱状如果在设 的 制或红色如果 设 . 如果在该 据组的详细读 可 在一个 屏幕显示, 多个读 合并 在一个栏. 如若单个读 在“合并栏” 超 设 的 制, 整个栏 是红 色的. 对于超过一个读 的 据组. www.elcometer.com zh-24...
  • Página 206 16 Hz 单 关于 音量 ○ 重设 分 屏幕设 ○ Inch 应急灯 ○ ○ 仪 自动关闭 ○ PIN锁 屏幕设 屏幕 关于 屏幕超时 仪 息 ○ 打开显示屏 规 的 传感 息 xxxxx 联 式 律 xxxxx 律 律提示 规 的 zh-25 www.elcometer.com...
  • Página 207 13 菜单结构-PTG8 型 www.elcometer.com zh-26...
  • Página 208 载 据-PTG8 型 ® 14.1 使用 ELCOMASTER ® 使用ElcoMaster 软件-提供给 个仪 ,并在elcometer.com提供 费 载. 仪 可 传输读 电脑进行存档和报告生成. 据可 通过 ® ® USB或Bluetooth 蓝 传输. 有关ElcoMaster 访问 www.elcometer.com更多 息 ® 14.2 使用ELCOMASTER 手机应用程 ® 在实地或在现场的理想 测试, 使用ElcoMaster Android™或iOS 移动 应用程序, 用户可以: 存储实时读...
  • Página 209 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPhone 4, iPad Air 2, iPad mini 3, iPad Air, iPad mini 2, iPad( 3和 4代),iPad mini, iPad 2, 和iPod touch( 4和 5代)制成。通过 www.elcometer.com下载或通过 App Store下载安装,然后按照屏 幕上的说明. 15 提升你的仪 ® 通过ElcoMaster 仪 的固件用户可 升级...
  • Página 210 - 见zh-31页 16.5节“传感 配 ”. 整传感 列 ,浏览elcometerndt.com 16.2 迟线 个仪 附带 合对钢, 铝和钛测量的9mm和12mm丙烯 迟线. 如果使用塑料模式(PLAS)测量 塑料, 必须使用石 迟线. 这些都可 作为可选附件购买. 产品描述 销 件编 丙烯 迟线;1/4 x9 米 T92016528 丙烯 迟线;1/4 x12 米 T92016529 石 迟线;1/4 x3/8" T92023853-4 zh-29 www.elcometer.com...
  • Página 211 标 不使用时, 易 议用 膜 起来. 个别 标 名义厚 名义厚 销 件编 销 件编 inch inch T920CALSTD-2 0.08 T920CALSTD-15 0.59 T920CALSTD-5 0.20 T920CALSTD-20 0.79 T920CALSTD-10 0.39 T920CALSTD-25 0.98 其他材料制成的 标 可 据要求提供. 联 Elcometer 获得更多 息. 英制值仅供 标 生产,并 米测量. www.elcometer.com zh-30...
  • Página 212 配 插 在仪 的传感 连 点处, 连 任何“ 智 ”, 单晶传感 , 并 照屏幕上的说明操作 产品描述 销 件编 单晶传感 配 T92025657 17 保修声明 PTG仪 都带有针对制造 12个月的保 期, 不 括污染和 损. 保 可 通过www.elcometer.com在60 购买 长 两年. 传感 都配有90 的保 期 zh-31 www.elcometer.com...
  • Página 213 仪 重量 210g (7.4oz) - 括电池,不 括传感 仪 尺寸 145 x 73 x 37mm (5.7 x 2.87 x1.46") -不 括传感 可 照使用: EN 14127, EN 15317 厚 范围是 赖于 测量材料的和使用的传感 . 当在4Hz的读 速 连续读 模式. 可再 电电池可 有 不同. www.elcometer.com zh-32...
  • Página 214 有权归Bluetooth SIG 司 有,Elcometer 司得 Bluetooth SIG 司授权使用. Elcometer PTG8: 这是为 iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPhone 4, iPad Air 2, iPad mini 3, iPad Air, iPad mini 2, iPad( 3和 4代),iPad mini, iPad 2, 和iPod touch( 4和...
  • Página 215 或 轮都可 使用, 但必须小心, 止 面刨削, 这 制 当传感 合. 常粗 的 面, 如一些 石状光洁 的铸铁, 证明 难 测量. 这些 类的 面 在声束上起作用, 玻 作用于光,该声束变扩 散,分散在 面 除了对测量构成 碍, 粗 面 对传感 造成过 损, 别是在传 感 造 面 “ 洗”的情况 . www.elcometer.com zh-34...
  • Página 216 TMA-0608-10 本 03 - 封面 编 25635-10...
  • Página 217 ユーザーガイド Elcometer NDT モデル PTG6 および PTG8 超⾳波精密厚さ計 www.elcometer.com...
  • Página 218: Www.elcometer.com/Images/Stories/Msds/Elcometer_Ultrasonic_Couplant_Blue.pdf

    メニュー構成 - PTG8 ソフトウェアの使⽤ - PTG8 ファームウェアのアップグレード 交換部品とアクセサリー 保証規定 仕様 関連する法律と規制について 付録1:試験⾯の準備 不明な点がある場合は、英語版の取扱説明書を確認してください。 本体寸法:145 x 73 x 37mm(5.7 x 2.87 x 1.46インチ)-探触⼦なし 重量:210g(7.4オンス)-電池を含む、探触⼦なし Elcometer PTG6とPTG8に付属している超⾳波測定⽤カプラントのMSDSは、次の弊社Webサイトからダウン ロードできます。 www.elcometer.com/images/stories/MSDS/Elcometer_Ultrasonic_Couplant_Blue.pdf © Elcometer Limited 2015-2016. All rights reserved. この⽂書の⼀部または全部を、Elcometer Limitedの事前の書⾯に よる許可なく、いかなる形式や⽅法(電⼦的、機械的、磁気的、⼯学的、⼿動を問わず)によっても、複製、転 送、保管(検索可能なシステムかどうかを問わず)、または他の⾔語に翻訳することを禁じます。 jp-1 www.elcometer.com...
  • Página 219 1 本体外観 LEDランプ-⾚(左)、緑(右) 液晶画⾯ ソフトキー 電源ボタン 探触⼦接続部 データ出⼒⽤USB端⼦(カバーの下) 電池収納部(¼ 回転で開閉) リストバンド取付部 2 梱包内容 Elcometer超⾳波精密厚さ計  15MHz、直径1/4インチ、Microdotライトアングル(L型)⼀振  動⼦型探触⼦と9mmおよび12mmの遅延材 (注⽂した場合) 超⾳波測定⽤カプラント、120ml(4オンス)瓶  AA電池2本  パッド⼊り収納ケース  キャリーケース  リストバンド  スクリーンプロテクター3個  ElcoMaster ソフトウェア & USBケーブル ® のみ  (PTG8 校正証明書...
  • Página 220 PTG8 バッチ機能を使⽤し ていないとき r 電源:USB接続 PTG6, 8 s スキャンモード- PTG8 スキャン中はアイコンが点滅 t スキャンの開始/停⽌- PTG8 スキャンモード使⽤時 PTG8 u Bスキャン v セルの位置- PTG8 グリッド式バッチ使 ⽤時 w 校正範囲外の測定値の警告 PTG6, 8 x バッチの種類- PTG8 グリッド式、格納 ⽅向:横 y 読み取り値- PTG6, 8 0.1mm(0.01イン チ)の低分解能 jp-3 www.elcometer.com...
  • Página 221 4 使い始める前に 4.1 電池の装着 どちらのモデルにも、AAアルカリ電池が2本付 属しています。 電池を装着するには: 電池収納部の掛け⾦を上げて反時計回りに 回し、カバーを外します。 電池を2本挿⼊します。このとき、電池の 向き(プラスとマイナス)に注意してくだ さい。 カバーを元どおり取り付け、掛け⾦を時計回りに回して閉じます。 電池の残量は、本体の画⾯の右上隅にある電池型アイコン()を ⾒るとわかります。   電 池アイコンの中⾝がオレンジ⾊:残量が⼗分あります。  空の電池アイコンが⾚で点滅:残量が少なくなっています。  4.2 探触⼦の接続 探触⼦のプラグの⾚い点を、厚さ 計の底部に付いている⾚い点に揃 えます。 探触⼦を厚さ計に差し込みます。 しっかり接続されたことを確認し てください。 PTGモデルに直接接続できる、遅延 材付き⼀振動⼦型探触⼦(jp-28ページ のセクション16.1「探触⼦(トラン スデューサ)」を参照)はすべて 「⾃動認識」型です。 厚さ計によって、探触⼦の周波数と直径が認識され、取り付けている 遅延材の種類を選択するようにというメッセージが表⽰されます。 厚さ計に接続されている探触⼦の情報は、メニュー→機器情報→探触⼦ の情報を選択すると、いつでも⾒ることができます。 www.elcometer.com jp-4...
  • Página 222 4 使い始める前に(続き) Elcometer製の⾃動認識されない遅延材付き⼀振動⼦型探触⼦や他社 製の探触⼦をElcometer PTGモデルに接続するためのアダプターがあ ります。詳しくは、jp-31ページのセクション16.5「探触⼦のアダプタ ー」を参照してください。 4.3 ⾔語の選択 電源ボタンを押したまま、Elcometerのロゴが表⽰されるのを待 ちます。  ソフトキーを使って⽬的の⾔語を メニュー→設定→⾔語を押し、  選択します。 画⾯に表⽰される指⽰に従います。 使⽤したい⾔語以外で表⽰されているときに、⾔語メニューにアクセ スするには: 本体の電源を切ります。 左のソフトキーを押したまま、本体の電源を⼊れます。  ソフトキーを使って、⽬的の⾔語を選択します。  4.4 画⾯の設定 画⾯を設定するには、メニュー→設定→画⾯の設定を選択します。次のオ プションがあります。 画⾯の明るさ:[⼿動]または[⾃動]に設定できます。  [⾃動]にすると、内蔵されている環境光センサーが機能 し、画⾯の明るさが⾃動的に調節されます。 スクリーンタイムアウト:何も操作せずに15秒経つと、画⾯ が  暗くなります。タイムアウトに指定した時間が経過すると、 画⾯が真っ暗になります。明るい画⾯に戻すには、キーをどれ か押すか、画⾯を軽くタップしてください。何も操作しないま ま⼀定の時間が経つと電源が切れるようにするには、メニュー→ 設...
  • Página 223 、 、 値 下限値より下の数 上限値 上 限値よ 、 、 り上の数 範囲 名 ⽬値. ランチャート:最後の 個の読み取り値  を⽰す折れ線グラフ。 回読み取るたびに ⾃動的に更新され⾃動的に更新されます。 棒グラフ:現在の読み取り値と最⼤値  ( Hi )、最⼩値( )、平均値( X )を 読取り値&差分 ⽰します。1回読み取るたびに 更新され ます。 読取り値&差分 :最後の読み取り値、  およびメニュー→制限値の記録→制限値の作 成→名⽬値の設定を選択して設定した名 ⽬値との差を表⽰します。 スキャンモードでは不可。jp-20ページのセクション9.3「スキャンモードでの測定」を参照。 www.elcometer.com jp-6...
  • Página 224 で有効になっている場合)も表⽰されます。 B-スキャン 試料の厚さの測定値は、グレーと⾚ で区別されます。⾚は、設定してい る許容範囲外であることを⽰しま す。厚さ計のバッチメモリに保存さ れている読み取り値は、⽩または⾚ の縦棒で表⽰されます。⾚は、設定 している許容範囲外の値です。 Bスキャンの縦軸のスケールを「⾃動」に設定することも、試 料に合わせて⾃分で設定することもできます。 スキャンを開始する深さと最⼤の深さの両⽅を「⾃動」に設定 すると、読み取り値の最⼩値と最⼤値を基にスケールが決めら れます。 Bスキャンの分解能を設定するには: 画⾯→画⾯の設定→B-Scanスケール→B-Scan開始、また はB-Scan深さを選択します。  ソフトキーを使って[⾃動]を選択して[OK]を押   します。または、 ソフトキーを使って値を選択し、  ソフトキーを使って次の桁に移動します。値を⼊⼒し終 わったら[設定]を押します。 ⼿順2を繰り返して、[B-Scan深さ](または[B-Scan開 始])の値を設定します。    デ フォルトの設定は、[ 開始]が 深さ]が「⾃動」で B-Scan 0、[B-Scan す。 jp-7 www.elcometer.com...
  • Página 225 インタフェー ⽪膜の上⾯から試料の密度が変わるところ(通 スエコー IE) 常、試料の反対側の⾯)までの距離を測定しま す。厚さ1.65~25.4mm(0.065~1インチ) の試 料を測定するのに適しています。 エコー・エコー 薄い材料の測定に適しており、試料の上⾯から密 度が変わるところ(通常、試料の反対側の⾯)ま (EE) での距離を測定します。厚さ0.15~10.15mm (0.006~0.4インチ) の試料を測定するのに適し ています。 プラスチック 厚さ0.15~5mm(0.006~0.197インチ) の⾮常に PLAS モード (PLAS) 薄いプラスチックを測定するときに使⽤します。 このモードでは、グラファイト製の遅延材が必要 です。詳しくは、jp-29ページのセクション 16.2「遅延材」を参照してください。 注:測定モードを変更したときは、厚さ計を再校正する必要があります。詳し くは、jp-13ページのセクション7「校正」を参照してください。再校正が 必要な場合は、校正アイコンが点滅します。 測定モードを選択するには、メニュー→設定→読取り→測定モードを押 します。 4.7 測定単位の選択 Elcometer PTGモデルは、読み取り値をmmまたはインチで表⽰で きます。測定単位を選択するには、メニュー→設定→単位を押しま す。 測定可能な範囲は、試料の材質と使⽤する探触⼦によって異なります。 www.elcometer.com jp-8...
  • Página 226 4.8 測定頻度と分解能の選択 測定頻度(1秒間に読み取る回数)を4、8、16Hzの中から選択できま す。 測定頻度を選択するには、メニュー→設定→読取り→読み取り速度を押し ます。スキャンモード (PTG8のみ) (jp-20ページのセクション 9.3「スキャンモードでの測定」を参照)では、16Hz(1秒間に16回 読み取り)に設定されています。 測定の分解能を、⾼·低のいずれかに設定することができます。⾼分解 能は0.01mm(0.001インチ)、低分解能は0.1mm(0.01インチ)です。 分解能を選択するには、メニュー→設定→読取り→分解能を押し、低分解 能または⾼分解能を選択します。 5 制限値の設定 - PTG8 制限値とは、測定値の許容範囲を⽰す値のことです。この値をあら かじめ決めておき、実際の読み取り値と⽐較します。PTG8モデル には、定義済みの制限値を40組まで保存できます。 制限値は厚さ計⾃体、またはPCでElcoMaster を使って設定し、厚 ® さ計のメモリに保存します。後で実際に測定するときに、保存した 値の中から選択します。ElcoMaster を使うと、保存した制限値を ® 別のPTG8厚さ計に転送できます。 制限値は、読み取り値と差分を画⾯に表⽰するときに必要な名⽬値 (⽬標値)(x:)、および許容範囲の下限()と上限()で構 成されています。 個々の測定⽤の制限値を設定することも、新しいバッチ⽤に設定す ることもできます。詳しくは、セクション5.1と5.2を参照してくだ さい。バッチごとに異なる制限値を設定できます。 設定した制限値は厚さ計のメモリに保存されるので、後で選択する ことができます。詳しくは、セクション5.3を参照してください。 保存した制限値とその名前は、いつでも変更できます。詳しくは、 セクション5.4と5.5を参照してください。 jp-9 www.elcometer.com...
  • Página 227 ソフトキーを使って、適切な値を設定してから[設定]を押  します。 必要に応じて、メニュー→制限値の設定→名⽬値の設定を選択し、 同じ要領で名⽬値を設定します。  すべての値を設定したら、 ソフトキーを使って[制限値の  保存]を強調表⽰してから、[選択]を押して保存します。  制限値は、設定時に使⽤していた測定モード専⽤になります。   設定した制限値は、バッチ→バッチを⾒る→バッチの情報を選択すると、  いつでも⾒ることができます。 保存済みの制限値の選択 メニュー →制限値の記録→制限値の選択を押すか、バッチ機能を使 ⽤しているときはバッチ→新しいバッチ→バッチの制限値→制限 値の選択を押します。  ソフトキーを使って、⽬的の制限値を強調表⽰してから[選  択]を押します。  選択画⾯に表⽰されるのは、現在の測定モード⽤の制限値だけです。  必ず、バッチ→新しいバッチ→バッチの制限値の制限値を有効にするを有  効にしてください。  設定した制限値は、バッチ→バッチを⾒る→バッチの情報を選択すると、  いつでも⾒ることができます。 制限値を使⽤して測定しているときは、読み取り値の画⾯の右端に ()が表⽰されます。nは制限値の連番です。 www.elcometer.com jp-10...
  • Página 228 5.4  制 限値の名前の変更 メニュー →制限値の記録→制限値の編集→制限値の名前の変更を押 します。  ソフトキーを使って、名前を変更する制限値を強調表⽰して  から[選択]を押します。  を使って、制限値の名前を変更します。 変更を保存するには[OK]を、変更を破棄して元の画⾯に戻る には[Escape]を押します。 5.5 制限値の変更 メニュー →制限値の記録→制限値の編集→制限値の変更を押します。  ソフトキーを使って、変更する制限値を強調表⽰してから  [選択]を押します。  ソフトキーを使って、[上限値の設定](または[下限値  の設定])を強調表⽰してから[選択]を押します。  ソフトキーを使って、適切な値を設定してから[設定]を押  します。 必要に応じて、⼿順3~4と同じ要領で上限値(または下限値) と定格値を設定します。  すべての値を変更したら、 ソフトキーを使って[制限値の  保存]を強調表⽰し、[選択]を押して変更を保存します。 jp-11 www.elcometer.com...
  • Página 229 6 校正⽅法 正確な測定を⾏うためには、測定する物質に合った⾳速を設定する 必要があります。 物質によって、⾳の伝播速度が異なります。例えば、鋼鉄では 5920m/秒(約0.233インチ/マイクロ秒)、アルミニウムでは 6350m/秒(約0.248インチ/マイクロ秒)の速度で伝わります。 厚さ計が正常に機能するには、校正しておくことが不可⽋です。測 定モード、探触⼦、または測定する試料が変わるたびに、厚さ計を 校正してください。 表2に、選択できる校正⽅法を⽰します。校正⽅法を選択するに は、メニュー→校正→計算⽅法を押します。 表2:校正⽅法 校正⽅法 アイコン 説明 最も簡単で、よく使われている⽅法です。厚さ 1点 がわかっている未塗装の試料の⾒本を1つだけ測 定して調整します。厚さの値を入力して確定す ると、算出された音速が表示されます。 測定する厚さの範囲が狭いときに、正確な測定 2点 値が得られる⽅法です。それぞれ異なる既知の 厚さの、未塗装の試料の⾒本を2つ使います。 2つ⽬の⾒本の厚さを⼊⼒して確定すると、算出 された⾳速が表⽰されます。 材料 厚さ計に保存されている材質のリストから1つ選 択して、その材質の⾳速に合わせます。 ⾳速 測定する試料の既知の⾳速値を⼊⼒します。 ⼯場校正 ⼯場出荷時のデフォルト値に合わせます。この 値は、鋼鉄の⾳の伝播速度の5920m/秒(約 0.233インチ/マイクロ秒)です。 材質または⾳速値を指定する⽅法は、測定する試料の未塗装の⾒本が⼿に⼊らない場合に便利です。 www.elcometer.com jp-12...
  • Página 230 ション16.3「校正⽤試験⽚」を参照)を使うこともできます。 探触⼦を厚さ計に接続します。 探触⼦の接触⾯がきれいで、塵や埃が付いていないことを確認してくださ  い。 厚さ計の電源ボタンを押して、電源を⼊れます。 メニュー→校正→計算⽅法を押し、[1点]を選択します。 [1点]を既に選択している場合は、対応するアイコンが画⾯の右端に表  ⽰されています。この場合は、メニュー→校正→校正を押してください。 画⾯の指⽰に従って、未塗装の⾒本、または試験⽚にカプラン トを塗ります。 探触⼦を未塗装の⾒本、または試験⽚の表⾯に垂直に接触させ ます。 画⾯に厚さの値が表⽰されます。この値は、絶えず変化しているはずで  す。読み取り値の右横に、安定性インジケーターがあります。読み取り 値が有効になるには、このインジケーターが5以上にならなければなりま せん。 探触⼦を離します。最後の読み取り値が表⽰されたままになります。 値が適切でない場合は、⼿順4と5を繰り返します。 カプラントを塗り過ぎると、探触⼦を離したときに読み取り値が変動し  ます。  [調整]を押し、 ソフトキーを使って、読み取り値を既知の  厚さの値に合わせます。調整し終わったら、[設定]を押します。 [Escape]を押すと、操作をいつでもキャンセルできます。厚さ計は校  正されません。 算出された⾳速の値が、画⾯の右端にある校正⽅法アイコンの下に表⽰  されます。 注:1点式校正を⾏うときは、必ず、塗装されていない、または塗料を剥がした ⾒本を使ってください。塗料が付いている⾒本を使うと、測定値が不正確 になります。 jp-13 www.elcometer.com...
  • Página 231 探触⼦の接触⾯がきれいで、塵や埃が付いていないことを確認してくだ  さい。 厚さ計の電源ボタンを押して、電源を⼊れます。 メニュー→校正→計算⽅法を押し、[2点]を選択します。 [2点]を既に選択している場合は、対応するアイコンが画⾯の右端に表  ⽰されています。この場合は、メニュー→校正→校正を押してください。 画⾯の指⽰に従って、1つ⽬の未塗装の⾒本、または試験⽚に カプラントを塗ります。 探触⼦を未塗装の⾒本、または試験⽚の表⾯に垂直に接触させ ます。 画⾯に厚さの値が表⽰されます。この値は、絶えず変化しているはずで  す。読み取り値の右横に、安定性インジケーターがあります。読み取り 値が有効になるには、このインジケーターが5以上にならなければなりま せん。 探触⼦を離します。最後の読み取り値が表⽰されたままになります。 値が適切でない場合は、⼿順4と5を繰り返します。 カプラントを塗り過ぎると、探触⼦を離したときに読み取り値が変動し  ます。  [調整]を押し、 ソフトキーを使って、読み取り値を既知  の厚さの値に合わせます。調整し終わったら、[設定]を押し ます。 2つ⽬の未塗装の⾒本、または試験⽚で、⼿順4~7を繰り返します。 [Escape]を押すと、操作をいつでもキャンセルできます。厚さ計は校  正されません。 算出された⾳速の値が、画⾯の右端にある校正⽅法アイコンの下に表⽰  されます。 注:2点式校正を⾏うときは、必ず、塗装されていない、または塗料を剥がした ⾒本を使ってください。塗料が付いている⾒本を使うと、測定値が不正確 になります。 www.elcometer.com jp-14...
  • Página 232 メニュー→校正→計算⽅法を押し、[材料]を選択します。 [材料]を既に選択している場合は、対応するアイコンが画⾯の右端に  表⽰されています。この場合は、メニュー→校正→校正を押してください。  ソフトキーを使って、⽬的の材質を強調表⽰してから  [選択]を押します。 [Escape]を押すと、操作をいつでもキャンセルできます。厚さ計は校  正されません。 選択した材質の⾳速が、画⾯の右端にある校正⽅法アイコンの下に表⽰  されます。 7.4 ⾳速⼊⼒ この⽅法で厚さ計を校正するには、測定する試料の⾳速がわかって いなければなりません。この⽅法は、測定する試料の未塗装の⾒本 が⼿に⼊らない場合に便利です。 厚さ計の電源ボタンを押して、電源を⼊れます。 メニュー→校正→計算⽅法を押し、[⾳速]を選択します。 [⾳速]を既に選択している場合は、対応するアイコンが画⾯の右端に  表⽰されています。この場合は、メニュー→校正→校正を押してください。 既知の⾳速値を⼊⼒します。このためには、  ソフトキーを  ソフトキーを使って次の桁 使って 0~9のいずれかを選択し、 に移動します。⼊⼒し終わったら、[設定]を押します。 [Escape]を押すと、操作をいつでもキャンセルできます。厚さ計は校  正されません。 ⼊⼒した⾳速の値が、画⾯の右端にある校正⽅法アイコンの下に表⽰さ  れます。 jp-15 www.elcometer.com...
  • Página 233 7 校正(続き) 7.5 ⼯場出荷時の設定 メニュー→校正→⼯場校正を押して、⼯場出荷時に設定されていた校正値 に戻します。これは、鋼鉄の⾳の伝播速度の5920m/秒(約0.233イン チ/マイクロ秒)です。 7.6 厚さ計の検定 厚さ計が正しく校正されているかの検定は、厚さがわかっている未塗 装の試料の⾒本を測定することによって⾏います。この測定値は、厚 さ計に保存されません。 厚さ計を検定するには: メニュー→校正→テスト校正を押します。 画⾯に指⽰が表⽰されたら、未塗装 の⾒本にカプラントを塗ります。 探触⼦を未塗装の⾒本の表⾯に垂直 に接触させます。 画⾯に厚さの値が表⽰されます。この値は、絶えず変化しているはずで  す。読み取り値の右横に、安定性インジケーターがあります。読み取り 値が有効になるには、このインジケーターが5以上にならなければなりま せん。 探触⼦を離します。最後の読み取り値が表⽰されたままになり ます。値が適切でない場合は、⼿順2と3を繰り返します。 カプラントを塗り過ぎると、探触⼦を離したときに読み取り値が変動し  ます。 既存の校正値をそのままにして、校正⽇時の記録を現在の⽇時 に更新する場合は[認証]を、校正し直す場合は[校正]を押 します。検定⼿順を終了するには、[OK]を押します。 7.7 校正値の確認 設定した校正値の範囲内に、読み取り値が収まっているかどうかを 確認する機能があります。 低い⽅の校正値を10%下回るか、⾼い⽅の校正値を10%上回る値が 測定された場合は、警告⾳が鳴り、⾚いLED点滅して、校正アイコ ンが⾚になります。 www.elcometer.com jp-16...
  • Página 234 校正値の確認機能を有効にするに  は、 ソフトキーを使って、[校  正のチェック]を強調表⽰してから [選択]を押します。 校正値の確認機能を無効にするには、 [選択]をもう⼀度押して[校正のチ ェック]の選択を解除します。 7.8 校正値のロック 暗証番号によるロック機能を使って、校正値をロックすることがで きます。ロックされた校正値は、暗証番号を⼊⼒しないと変更でき ません。 校正値がロックされていても、メニュー→校正→テスト校正を押し て厚さ計を検定できますが、校正⽇時を更新したり、再校正したり することはできません。 ロック機能について詳しくは、jp-18ページのセクション 8「PIN(暗証番号)によるロック」を参照してください。 7.9 校正値の保存 厚さ計の内蔵メモリに、校正値を3つまで保存することができます。 次回、厚さ計を校正するときに、保存済みの校正値の中から選択で きます。校正⼿順を最初からやり直す必要はありません。 校正値をメモリに保存するには: メニュー→校正→校正メモリーnを押します。ここで、「n」は 1、2、3のいずれかです。  ソフトキーを使って、[計算⽅法]を強調表⽰してから  [選択]を押します。  ソフトキーを使って、適切な校正⽅法を強調表⽰し、画⾯  に表⽰される指⽰に従います。 校正値は、「校正メモリーn」(「n」は、1、2、または3)と いう名前でメモリに保存されます。 jp-17 www.elcometer.com...
  • Página 235 メニュー→制限値の記録→制限値の編集 バッチ→新しいバッチ→バッチの測定モード バッチ→新しいバッチ→バッチの校正 メニュー→校正→校正 バッチ→新しいバッチ→バッチの制限値→ 制限値の作成 メニュー→校正→計算⽅法 バッチ→バッチの編集→バッチの削除 メニュー→校正→校正メモリー バッチ→読取り値の削除 メニュー→校正→⼯場校正 メニュー→リセット PINによるロックを解除するには: メニュー→設定→暗証番号のロックを押します。 設定済みの4桁のPINを⼊⼒します。このためには、  ソフト  キーを使って ソフトキー を使って 0~9のいずれかを選択し、 次の桁に移動します。 操作を続⾏するには[OK]を、キャンセルするには [Escape]を押します。 注:設定したPINを忘れた場合は、ElcoMaster を使ってPINを解除してください。こ ® のためには、まず、ElcoMaster バージョン2.0.50以上をPCにインストールしま ® す。厚さ計に付属しているUSBケーブルでPCと厚さ計を接続して、 ElcoMaster で[Edit/Clear PIN]を選択します。 ®  ソフトキーは、「X」の場所に数字を⼊⼒すると表⽰されます。 www.elcometer.com jp-18...
  • Página 236 9 測定 9.1 測定を始める前に 厚さ計の電源ボタンを押して、電源を⼊れます。 探触⼦を厚さ計に接続します。   PTGモデルに直接接続できる、遅延材付き⼀振動⼦型探触⼦(jp-28ペー ジのセクション16.1「探触⼦(トランスデューサ)」を参照)はすべて 「⾃動認識」型です。厚さ計に装着するだけで認識されます。 Elcometer製の⾃動認識されない遅延材付き⼀振動⼦型探触⼦や他社製の 探触⼦を使⽤する場合は、アダプターが必要です(jp-31ページのセクシ ョン16.5「探触⼦のアダプター」を参照)。 測定モードを選択します(jp-8ページのセクション4.6を参照)。 プラスチックモード(PLAS)で測定するときは、グラファイト製遅延材  を取り付ける必要があります。探触⼦に標準で付属しているアクリル製 遅延材は、このモードには適していません。グラファイト製遅延材は、 アクセサリーとして別途ご注⽂いただけます(jp-29ページのセクション 16.2「遅延材」を参照)。 厚さ計を校正します(jp-13ページのセクション7を参照)。 試料の測定⾯の準備をします(jp-34ページの「付録1」を参照)。 9.2 標準モードでの測定 試験⾯にカプラントを少量塗布します。 カプラントの上から、探触⼦を試験⾯に垂直に接触させます。 親指か⼈差し指で探触⼦の上端を軽く押さえて、ぐらつかないようにしてく  ださい。強く押し付ける必要はありません。 画⾯に読み取り値が表⽰されます。この値は、絶えず変化して いるはずです。メニュー→設定→読取り→読み取り速度の設定に 従って、1秒間に4、8、または16回の頻度で読み取られます。 読み取り値の右横に、安定性インジケーターがあります。読み取り値が有効  になるには、このインジケーターが5以上にならなければなりません。イン ジケーターが5未満の場合や、表⽰値が⼤きく変動する場合は、探触⼦の下 に適量のカプラントの膜が形成されていることと、探触⼦を試験⾯に垂直に 密着させていることを確認してください。それでも表⽰値が安定しない場合 は、別の探触⼦(周波数かサイズが異なるもの)を使ってみてください。...
  • Página 237 9.3 スキャンモードでの測定 - PTG8 スキャンモードは、試験⾯の上で探触⼦を滑らせながら測定する モードです。広い⾯を測定するのに便利です。16Hz(1秒間に16 回)の頻度で測定が⾏われ、スキャンが終わると、読み取った値の 平均、最⼩値と最⼤値が表⽰されます。これらの値は、メモリに保 存することもできます。 メニュー→設定→読取り→スキャンモードを押して、スキャンモー ドを有効にします。 試験⾯にカプラントを少量塗布します。 カプラントの上から、探触⼦を試験⾯に垂直に接触させます。 親指か⼈差し指で探触⼦の上端を軽く押さえて、ぐらつかないようにし  てください。強く押し付ける必要はありません。 [開始]を押して測定を開始し、試験⾯の上で探触⼦を滑らせ ます。 画⾯に読み取り値が表⽰されます。この値は、絶えず変化して いるはずです。 読み取り値の右横に、安定性インジケーターがあります。読み取り値が  有効になるには、このインジケーターが5以上にならなければなりませ ん。インジケーターが5未満の場合や、表⽰値が⼤きく変動する場合は、 探触⼦の下に適量のカプラントの膜が形成されていることと、探触⼦を 試験⾯に垂直に密着させていることを確認してください。それでも表⽰ 値が安定しない場合は、別のトランスデューサ(周波数かサイズが異な るもの)を使ってみてください。 ⽬的の領域を測定し終わったら、[停⽌]を押してスキャンを 停⽌します。 スキャンの途中で、良好な信号を受信できなくなる(カプラントが⾜り  ない場所など)と、測定が⼀旦中断されますが、信号が受信できる場所 に来ると再開されます。 読み取った値の平均、最⼩値と最⼤値が画⾯に表⽰されます。 [保存]を押して、読み取り値をメモリに保存します。これま での読み取り値を消去してスキャンし直す場合は、[消去]を 押します。 探触⼦を離します。 www.elcometer.com jp-20...
  • Página 238 ® 信するときにリンクされます。この機能は、データをシーケン シャル保存した場合のみ使⽤できます。詳しくは、セクション 10.1「新しいバッチの作成」を参照してください。 バッチ→既存のバッチを開く:既存のバッチを開きます。  バッチ→バッチを⾒る:バッチにある読み取り値、統計値、バッ  チ情報、校正の詳細、制限値の設定、および全読み取り値のグラ フを⾒ることができます。詳しくは、jp-23ページのセクション 11「バッチデータの確認」を参照してください。 バッチ→バッチのコピー:バッチのヘッダー情報、制限値の設  定、校正の詳細をコピーします。 バッチ→バッチの編集→バッチ名を変える:既存のバッチの名  前を変更します。 バッチ→バッチの編集→バッチの消去:バッチにある全読み取り  値を消去します。ただし、ヘッダーの情報はそのまま残ります。 バッチ→バッチの編集→バッチの削除:1つまたはすべてのバッ  チをメモリから完全に削除します。 バッチ→読取り値の削除→タグなしで削除:最後の読み取り値  を完全に削除します。 バッチ→読取り値の削除→タグ付きで削除:最後の読み取り値  を削除しますが、メモリ内では削除済みと印を付けます。 10.1 新しいバッチの作成 シーケンシャル保存式、またはグリッド式のバッチを作成することが できます。 シーケンシャル保存式:読み取り値を1列に並べた形で保存します。  グリッド式:読み取り値を縦横に並べた形(表形式)で保存します。  ⾏と列の数、および読み取り値を格納する⽅向を指定できます。 jp-21 www.elcometer.com...
  • Página 239  ソフトキーを使って[⾏の数]を強調表⽰してから[選択]  を押します。次に、  ソフトキーを使って、必要な⾏の数を⼊  ⼒してから[Ok]を押します。  ソフトキーを使って[列の数]を強調表⽰してから[選択]  を押します。次に、  ソフトキーを使って、必要な列の数を⼊  ⼒してから[Ok]を押します。  選択した⾏数によって、設定可能な最⼤列数が決まります。逆に、選択した列数に よって、設定可能な最⼤⾏数が決まります。 次に、グリッド式メモリの例を⽰します。  格納⽅向を横、 ⾏数を3 列数を3 、 に設定した場合: 1番⽬の読み取り値がA1のセルに、2番⽬が A2に、3番⽬がA3に、4番⽬がB1(以下同 様)にという順番で格納されます。 格納⽅向を縦、  ⾏数を3、 列数を3に設定した場合: 1番⽬の読み取り値がA1のセルに、2番⽬が B1に、3番⽬がC1に、4番⽬がA2(以下同 様)にという順番で格納されます。 バッチの設定の詳細は、バッチのヘッダーに格納され、バッチ→バッ チを⾒る→バッチの情報を選択すると、いつでも⾒ることができます。 www.elcometer.com jp-22...
  • Página 240 バッチにある読み取り値の数 (n:)  バッチにある読み取り値の 平均 (  バッチにある最も⼩さな読み  取り値 (Lo:) バッチにある最も⼤きな読み  取り値 (Hi:) 名⽬値 (x:)  変動幅 ( ); 最も⼤きな読み取り値  と最も⼩さな読み取り値の差 標準偏差 (σ:)  設定されている下限値 ( ) 、および下限値を下回る読み取り  値の数( 設定されている上限値 ( )、および上限値を超える読み取り  値の数( jp-23 www.elcometer.com...
  • Página 241 限値を超えている場合は ( ) が付きま す。 11.3 バッチのグラフ(バッチ→バッチを⾒る→バッチのグラフ) バッチに保存されている読み取り値を縦棒 グラフで表すことができます。次の値を⽰ す5本の横線が引かれています。 バッチにある最も⼤きな読  み取り値 (Hi:) バッチにある最も⼩さな読  み取り値 (Lo:) バッチにある読み取り値の平均 (  下限値 ( ): 設定して有効にしている場合  上限値 ( ): 設定して有効にしている場合  上限と下限を設定していない場合は、読み取り値が⽩い縦棒で⽰されま す。上限と下限を設定して有効にしている場合は、許容範囲内の読み取 り値は⽩い縦棒、許容範囲外の読み取りは⾚い縦棒で⽰されます。 バッチにあるすべての読み取り値を⼀度に表⽰し切れない場合は、複 数の読み取り値が重なって1本の棒になります。重なった読み取り値 のうち、1つでも許容範囲外のものがあると、棒全体が⾚になります。 バッチに読み取り値が2つ以上ある場合。 www.elcometer.com jp-24...
  • Página 242 ○ 設定 16 Hz ⾔語 機器情報 単位 ⾳量 分解能 ○ リセット 画⾯の設定 ○ 低分解能 ○ Inch ⾮常灯 ⾃動計器オフ ○ ○ ⾼分解能 暗証番号のロック 画⾯の設定 画⾯の明るさ 機器情報 スクリーンタイムアウト 計器の情報 オープニング画⾯ ○ 探触⼦の情報 規制 連絡先 xxxxx 法律 法律 xxxxx 法律上の表⽰ 規制 jp-25 www.elcometer.com...
  • Página 243 13 メニュー構成 - PTG8 www.elcometer.com jp-26...
  • Página 244 14 ソフトウェアの使⽤ - PTG8 14.1 ElcoMaster の使⽤ ® ElcoMaster を使うと、厚さ計から読み取り値をPCに転送して、ア ® ーカイブや報告書の作成に利⽤できます。このソフトウェアは、厚 さ計に付属していますが、www.elcometer.comから無料でダウンロ ードすることもできます。データを転送するには、USB接続または Bluetooth を使います。ElcoMaster について詳しくは、 ® ® www.elcometer.comをご覧ください。 14.2 ElcoMaster モバイルアプリの使⽤ ® ElcoMaster モバイルアプリは、検査現場での使⽤に最適です。 ® Android™⽤とiOS⽤があり、次の機能が搭載されています。 厚さ計で読み取った値を直接モバイルデバイスに送信して、  GPSの値と共にバッチとして保存する。 試験⾯の写真を追加する。  読み取り値を地図や写真、図表に関連付ける。  分析や報告書作成⽤に、モバイルデバイスにあるデータを  PCに転送する。 ElcoMaster モバイルアプリについて詳しくは、...
  • Página 245 14 ソフトウェアの使⽤ - PTG8(続き) Android 2.1以上のスマートフォ ンとタブレットに対応。インス トールするには、 www.elcometer.comから、また はGoogle Play™ Storeアプリを 使ってダウンロードし、画⾯に 表⽰される指⽰に従います。 iPhone 6 Plus、iPhone 6、iPhone 5s、iPhone 5c、iPhone 5、iPhone 4s、iPhone 4、iPad Air 2、iPad mini 3、iPad Air、iPad mini 2、iPad(第3、4世代)、iPad mini、iPad 2、iPod touch(第 4、5世代)に対応。インストール するには、 www.elcometer.com、またはApp Storeからダウンロードして、画 ⾯に表⽰される指⽰に従います。 15 ファームウェアのアップグレード...
  • Página 246 16 交換部品とアクセサリー(続き) Elcometer PTGモデルは、厚さ計単独で注⽂することも、15MHz、 直 径1/4インチ、⼀振動⼦型探触⼦(TXC15M0CM)と9mmおよび 12mmの遅延材を同梱するように注⽂することもできます。 探触⼦によって、周波数や直径、測定可能な材質が異なります。実 施する検査にあったものをお選びください。 測定材料 コード番号 周波数 直径 TXC15M0CM 15.0MHz 1/4インチ     TXC20M0CM 20.0MHz 1/4インチ     略号 T/P = 薄いプラスチック S = 鋼鉄 (グラファイト製の遅延材が必要です) A = アルミニウム T = チタン...
  • Página 247 16 交換部品とアクセサリー(続き) 16.3 校正⽤試験⽚ Elcometerの校正⽤試験⽚は、4340鋼製 で、定格値の許容誤差±0.1%という信頼 性の⾼い試験⽚です。さまざまな厚さの 試験⽚を、単品またはセットでご注⽂い ただけます。 単品とセットのどちらにも、校正証明書が付属しています。 品名 コード番号 校正⽤試験⽚セット; T920CALSTD-SET1 定格厚さ: 2~30mm (0.08~1.18インチ) 個々の試験⽚の定格厚さ:2、5、10、15、20、25、30mm (0.08、0.20、0.39、0.59、0.79、0.98、1.18インチ) 、 。 試験⽚ホルダー、校正証明書 試験⽚ホルダー T920CALSTD-HLD 厚さ100mm (3.94インチ) までの試験⽚⽤ 注:校正⽤試験⽚を使⽤しない場合は、防蝕性のあるフィルムでラップしてお くことを推奨します。 校正⽤試験⽚-単品 定格厚さ 定格厚さ コード番号 コード番号 インチ インチ T920CALSTD-2 0.08 T920CALSTD-15 0.59 T920CALSTD-5 0.20...
  • Página 248 厚さ計が正常に機能するには、探触⼦と 試験⾯の間に空気の層が⼊らないように する必要があります。このために、試験 ⾯にカプラントを塗布します。 どの厚さ計にも、120ml(4オンス)⼊り カプラントが1瓶付属しています。 品名 コード番号 超⾳波測定⽤カプラント、120ml(4オンス) T92015701 超⾳波測定⽤カプラント、300ml(10オンス) T92024034-7 超⾳波測定⽤カプラント、500ml(17オンス) T92024034-8 超⾳波測定⽤カプラント、3.8l(1ガロン) T92024034-3 16.5 探触⼦のアダプター このアダプターは、Elcometer製の⾃動認 識されない⼀振動⼦型探触⼦(jp-28ペー ジのセクション16.1「探触⼦(トランス デューサ)」を参照)や他社製のLemoコ ネクタ付き探触⼦を、Elcometer PTGモ デルに接続するために使います。 厚さ計の底⾯の探触⼦接続部にアダプターのプラグを差し込み、画 ⾯に表⽰される指⽰に従ってください。 品名 コード番号 ⼀振動⼦型探触⼦のアダプター T92025657 17 保証規定 PTGモデルには、汚染と摩耗を除く、製造上の⽋陥のみを対象とし た12か⽉間の保証が付いています。保証期間を2年間に延⾧するこ とができます。製品購⼊後60⽇以内に、www.elcometer.comでお申 込みください。 探触⼦には、90⽇間の保証が付いています。 jp-31 www.elcometer.com...
  • Página 249 回読み取り) 8Hz(1 秒間に 回読み取り) 16Hz(1 1,000バッチ、読み取り値 無し メモリ容量 100,000個まで 使⽤環境の温度 -10~50°C(14~122°F) 電源 AA電池2本 アルカリ電池: 約15時間 電池の寿命 リチウム電池: 約28時間 重量 210g(7.4オンス)-電池を含む、探触⼦なし 145 x 73 x 37mm(5.7 x 2.87 x 1.46インチ)- 本体⼨法 探触⼦なし 適合規格: EN 14127, EN 15317 測定可能な範囲は、試料の材質と使⽤する探触⼦によって異なります。 測定頻度4Hzで連続読み取り時。充電池では、これと異なる場合があります。 www.elcometer.com jp-32...
  • Página 250 United Kingdom は、Elcometer Limitedの登録商標です。所在地:Edge Lane, Manchester, M43 6BU United Kingdom は、Bluetooth SIG Incが所有する商標です。Elcometer Limitedにライセンス付与され ています。 Elcometer PTG8: iPhone 6 Plus、iPhone 6、iPhone 5s、iPhone 5c、iPhone 5、iPhone 4s、iPhone 4、iPad Air 2、iPad mini 3、iPad Air、iPad mini 2、iPad(第3、4世代)、iPad mini、iPad 2、iPod touch(第4、5世代) に対応。 上記の「対応」とはの該当するモデルをiPod、iPhone、またはiPadに接続するためのアクセサリーがあり、 Appleによる性能基準を満たしていることが開発者によって承認されているという意味です。Appleは、本製 品の動作、および本製品が安全基準や規制に準拠しているかどうかについて⼀切責任を負いません。...
  • Página 251 20 付録1:試験⾯の準備 超⾳波で厚さを測定するときは、試料の表⾯の形状と粗さが⾮常に 重要です。試料の表⾯が粗く凸凹がある場合は、超⾳波が⼗分透過 せず、測定値が不安定になるので試験の信頼性も落ちます。 試験⾯は、錆や酸化被膜、細かい粒⼦などが付着しておらず、きれ いな状態でなければなりません。このような物質が付いている と、探触⼦が試験⾯に密着しません。 試験⾯を磨くのには、ワイヤーブラシやヘラをよく使います。不純 物がこびりついている場合は、回転式研磨機や砥⽯で磨いてもかま いませんが、表⾯を窪ませると探触⼦が密着しなくなるので注意し てください。 砂利状の⾯や鋳鉄など、表⾯が極端に粗い場合は、測定が⾮常に難 しくなります。このような表⾯は、すりガラスが光をいろいろな⽅ 向に反射させるように、⾳波をあらゆる⽅向に拡散させます。 粗い試験⾯は測定時の障壁になるだけでなく、特に、探触⼦を試験 ⾯上で「滑らせて」測定すると、その接触⾯がすぐに摩耗する原因 にもなります。 www.elcometer.com jp-34...
  • Página 252 TMA-0608-12 第03版 - 表紙と本⽂25635-12...

Este manual también es adecuado para:

Ndt ptg8

Tabla de contenido