SPRINT
9.407.0.006.0260
Substituir o anel de vedação do flange da bomba injetora.
Instalar a bomba no motor e fixá-la próximo ao bloco.
Apertar os parafusos de fixação do flange na carcaça
do motor com o torque especificado.
Certificar-se que o relógio comparador esteja em zero.
Reemplazar el anillo de vedación de la brida de la bomba
inyectora. Instalar la bomba en el motor y fijala próxima
al bloque. Apretar los tornillos de fijación de la brida en la
carcaza del motor con la torsión especificada.
Asegurarse que el reloj comparador esté en cero.
Replace the sealing ring of the fuel injection pump flange.
Assemble the pump on the engine in a position near the
block. Fasten flange to engine housing bolts with the
specified torque.
Be sure the dial indicator gauge is set to zero.
Girar a polia da árvore de manivelas no sentido horário
(visto pelo lado da polia) até o PMS. O relógio
comparador deverá deslocar-se de 0,10 a 0,30 mm.
Travar o volante no PMS utilizando a ferramenta especial
MWM nº 9.407.0.690.029.4.
Girar la polea del cigüeñal en el sentido dextrógiro (visto
pelo lado de la polea) hasta el PMS. El reloj comparador
deberá tener un desplazamiento de 0,10 a 0,30 mm.
Trabar el volante en la posición del PMS utilizando la
herramienta especial MWM nº 9.407.0.690.029.4.
Turn the crankshaft pulley clockwise (as seen from the
pulley side) until TDC. The dial indicator gauge should
read a displacement of 0.10 to 0.30 mm.
Lock the flywheel at TDC with the MWM special tool
no. 9.407.0.690.029.4.
Soltar a porca de fixação da bomba injetora no flange e,
manualmente, afastar a bomba do bloco até obter uma
leitura do relógio comparador correspondente ao valor
gravado na plaqueta do motor.
Soltar la tuerca de fijación de la bomba inyetora a la
brida y, manualmente, alejar la bomba del bloque hasta
obtener una lectura del reloj comparador correspondiente
al valor grabado en la plaqueta de identificación del motor.
Loosen the fuel injection pump to flange fixing nut and,
manually, bring the pump farther back from the block
until to get a reading in the dial indicator gauge of the
value stamped in the engine identification plate.
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
29