Descargar Imprimir esta página

CEA RAINBOW 150 Manual De Instrucciones página 10

Publicidad

Significato dei simboli grafici riportati sulla targa dati
I
•1 Nome e indirizzo costruttore •2 Denominazione impianto •3 Generatore ad inverter monofase •4 Impianto saldatura elettrodo •5 Corrente continua di saldatura •6
Saldatrice utilizzabile in ambienti con rischio accresciuto di scosse elettriche •7 Alimentazione di rete e numero delle fasi •8 Frequenza nominale di rete •9 Saldatura
TIG •10 Tensione a vuoto secondaria •11 Raffreddamento ad aria forzata •12 Classe di isolamento •13 Grado di protezione dell'involucro •14 Massimo valore della
corrente nominale di alimentazione •15 Prodotto atto a circolare liberamente nella Comunitá Europea •16 Massimo valore della corrente effettiva di alimentazione •17
Minima e massima corrente e tensione di saldatura •18 Tensione nominale del carico •19 Corrente nominale di saldatura •20 Rapporto di intermittenza •21 Normativa
di riferimento •22 Numero di matricola
Význam grafických symbolů na výrobním štítku
CZ
•1 Název a adresa výrobce •2 Označení typu přístroje •3 Jednofázový invertorový generátor •4 Zdroj pro svařování obalenou elektrodou •5 Svařování
stejnosměrným proudem •6 Možné použít i v prostorech se zvýšeným rizikem úrazu elektrickým proudem •7 Napájecí síť a počet fází •8 Jmenovitá hodnota
frekvence přívodního napětí •9 TIG svařování •10 Sekundární napětí naprázdno •11 Chlazení nucenou ventilací •12 Třída izolace •13 Krytí •14 Max. hodnota
jmenovitého napájecího proudu •15 Produkt schválen pro volný pohyb zboží v rámci EU •16 Max. hodnota skutečného napájecího proudu •17 Min. a max.
hodnota svařovacího proudu a napětí •18 Jmenovitá hodnota nabíjecího napětí •19 Nominální hodnota svařovacího proudu •20 Dovolený zatěžovatel •21
Referenční normy •22 Výrobní / Sériové číslo
Interprétation des symboles graphiques sur la plaque de données
F
•1 Nom et adresse du fabricant •2 Dénomination de l'installation •3 Générateur á CONVERTISSEUR monophasé •4 Installation soudure électrode •5 Courant de
soudure continu •6 Soudeuse pouvant être utilisée dans un environnement avec risque croissant de décharges électriques •7 Alimentation de réseau et numéro des
phases •8 Fréquence nominale d'alimentation •9 Soudure TIG •10 Tension secondaire á vide •11 Refroidissement á air forcée •12 Classe d'isolation •13 Degré
de protection de l'enveloppe •14 Valeur maXimale du courant d'alimentation assigné •15 Produit pouvant circuler librement dans la Communauté Européenne •16
Valeur maXimale du courant effectif d'alimentation •17 Minimum et maXimum courant et tension de soudure •18 Tension nominale de la charge •19 Courant nominal de
soudure
•20 Rapport d'intermittence •21 Réglementation de référence •22 N° de série
Bedeutung der grafischen Symbole auf dem Datenschild
D
•1 Name und Anschrift des Herstellers •2 Bezeichnung der Anlage •3 Einphasiger INVERTER-Generator •4 Anlage Elektrodenschweissen •5 Gleichstrom Schweissen
•6 Möglicher Gebrauch in Umgebung mit erhöhter Gefahr elektrischer Schláge •7 Netzspeisung und Phasenanzahl •8 Nennwert Versorgungsfrequenz •9 TIG-SchweiRen
•10 Sekundár-Leerlaufspannung •11 Zwangsluftkühlung •12 Isolationsklasse •13 Geháuse-Schutzgrad •14 Höchstwert des zugeführten Nennstromes •15 Für den
freien Warenverkehr in der EU zugelassenes Produkt •16 Höchstwert des tatsáchlich zugeführten Stromes •17 Min. und MaX. Schweisstrom und Schweisspannung •18
Nennwert Ladespannung •19 Nennwert SchweiRstrom •20 Aussetzungsverháltnis •21 Referenznormen •22 Seriennummer
Significado de los símbolos referido en la chapa datos
E
•1 Nombre y dirección del constructor •2 Denominación sistema •3 Generador de INVERTER monofásica •4 Equipo de soldadura con electrodo •5 Corriente de
saldadura continua •6 Soldadora utilizable en lugares con riesgo acrecido de choques eléctricos •7 Alimentación de red y número de las fases •8 Frecuencia nominal
de alimentación •9 Soldadura TIG •10 Tensión secundaria en vacío •11 Refrigeración por aire forzado •12 Clase de aislamiento •13 Grado de protección de la caja •14
MáXimo valor de la corriente nominal de alimentación •15 Producto apto para circular libremente en la Comunidad Europea •16 MáXimo valor de la corriente efectiva de
alimentación •17 Corriente y tensión de soldadura mínimas y máXimas •18 Tensión nominal de la carga •19 Corriente nominal de soldadura •20 Relación de intermitencia
•21 Normas de referencia •22 N° de matrícula
Betekenis van de grafische symbolen op gegevensplaat
NL
•1 Naam en adres van de fabrikant •2 Benaming apparaat •3 Eenfasegenerator met INVERTER •4 Aansluiting elektrodensoldeering •5 Doorlopende soldeerstroom •6
lasapparaat bruikbaar in plaatsen met vehoogd risico van elektrische schokken •7 Netvoeding en aantal fasen •8 Nominale netfrequentie •9 TIG lassen •10 Secundaire
leegloopspanning •11 Gedwongen luchtafkoeling •12 Isolatieklasse •13 Beschermingsklasse omhulsel •14 MaXimumwaarde van de nominale voedingsstroom •15
Produkt mag overal binnen de EEG gebruikt worden •16 MaXimumwaarde van de effectieve voedingsstroom •17 Minimale en maXimale stroom en spanning van het
soldeeren •18 Nominale spanning van de lading •19 Nominale lasstroom •20 Intermittentierapport •21 Referentienorm •22 Registratienummer
1
2
3
4
5
6
7
8
9
F
10
11
12
15
14
13
5 4
22
21
20
19
18
17
16

Publicidad

loading