SAFETY SYMBOLS The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications WARNING provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. The term “power tool”...
Página 4
Battery tool use and care Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become Recharge only with the charger specified by complacent and ignore tool safety the manufacturer. A charger that is suitable for principles. A careless action can cause severe one type of battery pack may create a risk of fire injury within a fraction of a second.
Página 5
SAFETY WARNINGS COMMON FOR GRINDING, ABRASIVE CUTTING-OFF OPERATIONS This power tool is intended to function as Wear personal protective equipment. a grinder or cut-off tool. Read all safety Depending on application, use face warnings, instructions, illustrations and shield, safety goggles or safety glasses. specifications provided with this power tool.
Further safety instructions for all Maintain a firm grip on the power tool and position your body and arm to allow operations you to resist kickback forces. Always use Kickback and Related Warnings: auxiliary handle, if provided, for maximum Kickback is a sudden reaction to a pinched or control over kickback or torque reaction snagged rotating wheel, backing pad, brush during start-up.
ADDITIONAL SAFETY WARNINGS SPECIFIC FOR ABRASIVE CUTTING-OFF OPERATIONS Do not “jam” the cut-off wheel or apply Use extra caution when making a “pocket excessive pressure. Do not attempt to make cut” into existing walls or other blind areas. an excessive depth of cut. Overstressing the The protruding wheel may cut gas or water wheel increases the loading and susceptibility pipes, electrical wiring or objects that can cause...
Página 8
SYMBOLS IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation Volts Voltage Amperes Current Hertz...
Página 9
Symbol Name Designation/Explanation Wear eye protection symbol Alerts user to wear eye protection Alerts user to always operate with two Always operate with two hands hands Do not use the guard for cut-off Do not use the guard for cut-off operations operations SYMBOLS (CERTIFICATION INFORMATION) Symbol...
Indicator Supplied) Supplied) Press Button for Lock Nut Preselecting the Speed (Only for FX3181A) Wrench Model No. FX3181A FX3181 Rated Voltage 24 V d.c. Rated Speed 3500/5000/7000/10000 RPM 10000 RPM Wheel Diameter 4-1/2"/5" (115/125mm) Grinding Wheel Thickness 1/4" Cut-off Wheel Thickness 1/8"...
Página 11
ASSEMBLY Detach the battery pack WARNING Fig. 2 from the tool before making any assembly, adjustments or Battery-release changing accessories. Such preventive safety Button measures reduce the risk of starting the tool accidentally. To reduce the risk of WARNING injury, always remove the battery pack before making any adjustments or changing accessories.
Página 12
GRINDING /CUT-OFF WHEEL ASSEMBLY Fig. 4 Lock Nut Turn the tool OFF and WARNING remove the battery pack Grinding Wheel (not before performing any assembly. Supplied) To install a wheel: (Fig. 4-6) Backing Flange a. Remove the battery pack from the tool. b.
Página 13
FILTER COVER (FIG. 7) Fig. 7 Using the filter cover will improve the performance and extend the life of the tool. a. Remove the battery pack. b. To attach the filter cover, snap the filter cover onto the tool foot. c.
Página 14
ADJUSTMENTS PRESELECTING THE SPEED (FIG. 9) Fig. 9 Press Button for NOTICE: This function is available only on Preselecting the Speed model of FX3181A. (Only for FX3181A) Your tool is equipped with a memory function. After turning the tool off, the tool will revert to the previous setting when it is turned on again.
Página 15
OPERATION INSTRUCTIONS Battery tools are always in WARNING Fig. 11-1 operating condition. Be careful when the tool is not in use or when carrying it at your side. SWITCH BUTTON The tool can be turned “ON” with the switch button, located at the side of the motor housing. The switch button can be locked in the “ON”...
Página 16
Battery Pack Charger 2.5Ah 12Ah FLEX FX0111 FLEX FX0121 FLEX FX0221 FLEX FX0231 FLEX FX0411 FLEX FX0421 NOTICE: Please refer to the battery pack and charger manuals for detailed operating information.
Página 17
To reduce exposure to silica dust when surface- grinding concrete, use this grinder with FLEX Surface Grinding Dust Shroud model FT312 FT312 connected to a suitable dust extractor / vacuum (both sold separately). Refer to the manual for FLEX FT312 for more information. -17-...
Página 18
We recommend that all tool service be plastic parts. Some of these are: gasoline, performed by a FLEX Factory Service Center or carbon tetrachloride, chlorinated cleaning Authorized FLEX Service Station. solvents, ammonia and household detergents that contain ammonia.
Página 19
FLEX Authorized Service Dealer. This warranty does not cover part failure due to normal wear and tear.
SYMBOLES RELATIFS À LA SÉCURITÉ La raison d’être des symboles relatifs à la sécurité est d’attirer votre attention sur des dangers possibles. Il est important de vous familiariser avec les symboles relatifs à la sécurité et les explications qui les accompagnent afin de bien les comprendre. Les avertissements et les symboles associés ne suffisent pas à...
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX RELATIFS À LA SÉCURITÉ POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES Lisez tous les avertissements relatifs à la sécurité, les AVERTISSEMENT instructions, les illustrations et les spécifications fournies avec cet outil électrique. Le non-respect de toutes les instructions figurant ci-après pourrait causer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Prévenez une mise en marche accidentelle. par son interrupteur est dangereux et doit être Assurez-vous que l’interrupteur est dans la réparé. position d’arrêt (OFF) avant de connecter Débranchez la fiche de la prise secteur et/ l’appareil à une source d’alimentation et/ ou retirez le bloc-piles de l’outil électrique ou à...
Utilisation et entretien de l’outil N’utilisez pas un bloc-piles ou un outil qui est endommagé ou a été modifié. Des électrique à pile piles endommagées ou modifiées peuvent se Ne rechargez l’outil qu’avec le chargeur comporter de façon imprévisible et causer un indiqué...
Página 24
Le montage fileté des accessoires doit doit porter un équipement de protection correspondre au filet de la broche de la personnelle. Des fragments de l’ouvrage ou meuleuse. Pour les accessoires montés d’une meule cassée pourraient être projetés à l’aide de brides de fixation, le trou de dans l’air et causer des blessures même à...
Página 25
Par exemple, si une meule abrasive est contrôler les forces de l’effet de rebond ou la coincée ou obstruée par l’ouvrage, le bord de réaction de couple s’il prend des précautions la meule qui entre à l’endroit du pincement appropriées. peut s’enfoncer dans la surface du matériau Ne placez jamais vos mains à...
Página 26
AVERTISSEMENTS COMPLÉMENTAIRES SPÉCIFIQUES RELATIFS À LA SÉCURITÉ POUR LES TRAVAUX DE MEULAGE ET DE DÉCHIQUETAGE ABRASIFS Ne « coincez » pas la meule de déchiquetage d’autres objets qui peuvent produire un choc en et n’appliquez pas une pression excessive. retour. Ne tentez pas de faire une coupe de AVERTISSEMENT profondeur excessive.
Página 27
SYMBOLES IMPORTANT : Les symboles suivants peuvent figurer sur votre outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire. Symbole Forme au long et explication Volts Tension Ampères...
Página 28
Symbole Forme au long et explication Lisez les instructions Invite l’utilisateur à lire le manuel Symbole du port de lunettes Alerte l’utilisateur pour lui demander de porter de sécurité une protection des yeux. Utilisez toujours les deux Alerte l’utilisateur pour lui demander de toujours mains tenir l'outil avec les deux mains N’utilisez pas le dispositif de...
Página 29
Écrou de pour présélectionner la verrouillage vitesse (seulement pour Clé FX3181A) Modèle N° FX3181A FX3181 Tension nominale 24 V c.c. Vitesse nominale 3500/5000/7000/10000 tr/min 10000 tr/min Diamètre de la meule 115/125 mm / 4-1/2 po/5 po Épaisseur de la meule abrasive 1/4 po Épaisseur de la meule à...
Página 30
ASSEMBLAGE Détachez le AVERTISSEMENT Fig. 2 bloc-piles de Bouton l’outil avant de procéder à son assemblage, d’éjection du à des réglages ou à des changements bloc-piles d’accessoires. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. Pour réduire le AVERTISSEMENT risque de...
Página 31
INSTALLATION DU DISPOSITIF DE Fig. 3 PROTECTION DE LA MEULE (FIG. 3) Cet outil est expédié avec deux dispositifs de protection. Un dispositif de protection doit être utilisé lorsque vous utilisez l’outil comme une meule abrasive ou une meule à tronçonner. Maintenez le AVERTISSEMENT dispositif de...
Página 32
Fig. 5 Écrou de Ne retournez AVERTISSEMENT verrouillage pas l’écrou de Meule à tronçonner verrouillage dans l’autre sens. Si l’écrou de (non fournie) verrouillage n’est pas installé correctement, la meule ne pourra pas être serrée comme il Dispositif de faut et cela pourrait causer une blessure protection de Bride de grave.
Página 33
INSTALLATION DE LA POIGNÉE AUXILIAIRE Fig. 8 Poignée auxiliaire (FIG. 8) La poignée auxiliaire, qui est utilisée pour guider et équilibrer l’outil, peut être enfilée dans le boîtier avant d’un côté ou de l’autre de l’outil, selon les préférences personnes et pour assurer le confort de l’opérateur.
Página 34
RÉGLAGES PRÉSÉLECTION DE LA VITESSE (FIG. 9) Fig. 9 AVIS : Cette fonction n’est disponible que sur le Appuyez sur le bouton pour présélectionner la vitesse modèle FX3181A (seulement pour Votre outil est pourvu d’une fonction de mémoire. FX3181A) Après que l’outil a été éteint, il revient dans son état de réglage précédent, qui sera activé...
Página 35
MODE D’EMPLOI Les outils AVERTISSEMENT Fig. 11-1 alimentés par des piles sont toujours prêts à fonctionner. Faites attention lorsque l’outil n’est pas utilisé ou lorsque vous le transportez à vos côtés. BOUTON DE L’INTERRUPTEUR L’outil peut être mis en marche au moyen du bouton de l’interrupteur, qui est situé...
Página 36
Cette meuleuse d’angle sans fil ne doit être utilisée qu’avec les blocs-piles et les chargeurs indiqués ci-dessous : Bloc-piles Chargeur 2.5Ah 12Ah FLEX FX0111 FLEX FX0121 FLEX FX0221 FLEX FX0231 FLEX FX0411 FLEX FX0421 AVIS : Veuillez vous référer aux modes d’emploi du bloc-piles et du chargeur pour plus d’informations sur le fonctionnement.
Página 37
FLEX modèle FT312 connecté à un aspirateur / extracteur de poussière approprié (tous deux vendus séparément). Veuillez vous référer au mode d’emploi du produit FLEX FT312 pour de plus amples in- formations. -37-...
Página 38
être gardés propres, sans accumulation un centre de service après-vente usine FLEX de saletés. Ne tentez pas de les nettoyer en ou par un poste de service agréé par FLEX. insérant des objets pointus à travers les ouvertures. MAINTENANCE GÉNÉRALE...
Outils de 24 V : Garantie limitée de cinq ans avec l’enregistrement Piles et chargeurs de 24 V : Garantie limitée de cinq ans avec l’enregistrement Produits filaires FLEX de la génération précédente de 12 V et de 20 V : Garantie limitée d’un an; pas de bénéfices résultant de l’enregistrement...
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD La finalidad de los símbolos de seguridad es atraer la atención del usuario hacia posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que los acompañan merecen que usted preste una atención detenida y logre una comprensión profunda. Las advertencias con símbolo no eliminan por sí...
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ADVERTENCIA ilustraciones y especificaciones suministradas con esta herramienta eléctrica. Si no se siguen todas las instrucciones que se indican a continuación, es posible que el resultado sea descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.
Evite los arranques accidentales. Asegúrese Desconecte el enchufe de la fuente de de que el interruptor esté en la posición de alimentación y/o retire el paquete de batería apagado antes de conectar la herramienta de la herramienta eléctrica, si es retirable, a una fuente de alimentación y/o a un antes de hacer cualquier ajuste, cambiar paquete de batería, levantar la herramienta o...
Utilice las herramientas eléctricas solo No exponga un paquete de batería o una con paquetes de batería designados herramienta a un fuego o a una temperatura específicamente. Es posible que el uso de excesiva. Es posible que la exposición a un cualquier otro paquete de batería cree un riesgo fuego o a una temperatura superior a 265 °F de lesiones e incendio.
La montura roscada de los accesorios Agarre la herramienta eléctrica solo por debe coincidir con la rosca del husillo de las superficies de agarre con aislamiento la amoladora. En el caso de los accesorios cuando realice una operación en la que montados por brida, el agujero del accesorio la herramienta de corte pueda entrar en para el eje portaherramienta debe encajar...
arranque. El operador puede controlar las Por ejemplo, si un disco abrasivo se engancha o pellizca en la pieza de trabajo, el borde reacciones de fuerza de torsión o las fuerzas del disco que esté entrando en el punto de de retroceso, si se toman las precauciones pellizcamiento puede penetrar en la superficie apropiadas.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES ESPECÍFICAS PARA OPERACIONES DE CORTE ABRASIVO No “atore” el disco recortador ni aplique ADVERTENCIA una presión excesiva. No intente un corte de Cierto polvo generado por las operaciones • profundidad excesiva. Si el disco se somete de lijado, aserrado, amolado y taladrado a un esfuerzo excesivo, se aumentan la carga con herramientas eléctricas, así...
Página 47
SÍMBOLOS IMPORTANTE: Puede que algunos de los siguientes símbolos aparezcan en la herramienta. Estúdielos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Símbolo Nombre Designación/Explicación Voltios Voltaje Amperios Corriente Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
Página 48
Símbolo Nombre Designación/Explicación Lea las instrucciones Indica al usuario que lea el manual Símbolo de use de lentes de Alerta al usuario para que use protección ocular protección Utilice siempre la Alerta al usuario para que utilice siempre la herramienta con las dos herramienta con las dos manos manos No utilice el protector para...
(solo para el Llave de modelo FX3181A) tuerca Núm. de modelo FX3181A FX3181 Tensión nominal 24 V c.c. Velocidad nominal 3500/5000/7000/10000 RPM 10000 RPM Diámetro del disco 4-1/2 pulgadas/5 pulgadas (115/125 mm) Grosor del disco de amolar...
ENSAMBLAJE Retire el paquete de ADVERTENCIA Fig. 2 batería de la Botón de herramienta antes de realizar cualquier liberación de la ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. batería Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente la herramienta. Para reducir el ADVERTENCIA riesgo de lesiones,...
ENSAMBLAJE DEL DISCO DE Fig. 4 Tuerca de AMOLAR/RECORTADOR fijación APAGUE la Disco de amolar (no ADVERTENCIA herramienta y retire suministrado) el paquete de batería antes de realizar cualquier ensamblaje. Brida de refuerzo Para instalar un disco: (Fig. 4-6) Protector del disco de a.
Página 52
CUBIERTA DEL FILTRO (FIG. 7) Fig. 7 La utilización de la cubierta del filtro mejorará el rendimiento y prolongará la vida útil de la herramienta. a. Retire el paquete de batería. b. Para instalar la cubierta del filtro, acople a presión dicha cubierta sobre el pie de la herramienta.
Página 53
AJUSTES PRESELECCIÓN DE LA VELOCIDAD (FIG. 9) Fig. 9 AVISO: Esta función solo está disponible en el Presione el botón para preseleccionar la velocidad modelo FX3181A. (solo para el modelo Su herramienta está equipada con una FX3181A) función de memoria. Después de apagar la herramienta, esta revertirá...
Página 54
INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN Las herramientas a ADVERTENCIA Fig. 11-1 batería están siempre en condiciones de funcionamiento. Tenga cuidado cuando la herramienta no esté en uso o cuando la lleve a su lado. BOTÓN DEL INTERRUPTOR La herramienta se puede “ENCENDER” con el botón del interruptor, ubicado en un lado de la carcasa del motor.
Página 55
Esta amoladora angular inalámbrica se debe utilizar solo con los paquetes de batería y los cargadores que se indican a continuación: Battery Pack Charger 2.5Ah 12Ah FLEX FX0111 FLEX FX0121 FLEX FX0221 FLEX FX0231 FLEX FX0411 FLEX FX0421 AVISO: Sírvase consultar los manuales de los paquetes de batería y de los cargadores para obtener información detallada de utilización.
Página 56
FLEX modelo FT312 conectada a un extractor de polvo / una aspiradora de tipo adecuado (ambas cosas se venden por separado). Consulte el manual de la FLEX FT312 para obtener más información. -56-...
Centro de Servicio de Fábrica de materia extraña. No intente limpiar la FLEX o una Estación de Servicio FLEX herramienta insertando objetos puntiagudos a Autorizada. través de las aberturas.
Página 58
Herramientas de 24 V: Garantía Limitada de 5 Años con registro Baterías y cargadores de 24 V: Garantía Limitada de 5 Años con registro Productos FLEX Legacy alámbricos, de 12 V y de 20 V: Garantía Limitada de 1 Año. No hay beneficio de registro Accesorios y aditamentos: No hay garantía...