Repair and cleaning pro c e d u re/ Procedimientos de reparación y limpieza/
Instructions de réparation et de nettoyage/ Reparatur- und Reinigungsanleitung
Separate the air motor from the pump/ Como separar el motor de aire de la bomba/
Comment séparer le moteur d'air de la pompe/ Trennen des Luftmotors von der Pumpe
GB
Attach the pump to a vice in horizontal position, grabbing it by
the suction tube.
Unthread the air motor from the suction tube (44) and pull out
the air motor until the pin (34) get visible (Fig. 4).
Remove the pin and unthread the rod (43) until it is loosened
(Fig. 5).
F
Placer la pompe à l'horizontale et tenir le tube d'aspiration (47)
de cette dernière à l'aide d'un établi.
Desserrer le tube d'aspiration (44) du corps de la pompe et tirer
ce dernier jusqu'à atteindre le goujon (34) (Fig. 4).
Retirer le goujon (34) à l'aide d'un repoussoir et desserrer l'axe
de connexion (43) jusqu'à ce que ce dernier se lâche (Fig. 5).
Samoa Industrial, S.A. · Box 103 Alto Pumarín · 33211 Gijón - Asturias Spain · Tel.: +34 985 381 488 · Fax.: + 34 985 384 163
E
Fijar la bomba en una mordaza agarrando por el tubo de
aspiración (47) con la bomba en posición horizontal.
Desenroscar el motor de aire del tubo de aspiración(44) y tirar el
motor de aire hacia fuera hasta quedar visible el pasador(34) (Fig.
4).
Quitar el pasador(34) con botador y desenroscar el eje de
conexión (43) hasta soltarse (Fig. 5).
D
Die Pumpe auf einer Werkbank waagrecht am Saugrohr in einen
Schraubstock spannen.
Den
Luftmotor vom
Saugrohr
herausziehen, bis der Stift (34) sichtbar ist (Bild 4).
Den Stift entfernen und die Gewindestange (43) abschrauben,
bis sie abnehmbar ist (Bild 5).
(44)
abschrauben
und
Fig. 4
Fig. 5
R.01/10 840 806
7