Thermador ME271 Manual De Uso Y Cuidado
Thermador ME271 Manual De Uso Y Cuidado

Thermador ME271 Manual De Uso Y Cuidado

Ocultar thumbs Ver también para ME271:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUAL DE USO Y CUIDADO
GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
Built-in Ovens
Manual de uso y cuidado
Guide d'utilisation et d'entretien
3
54
Model:
ME271
ME301
ME272
ME302
MED272
MED302
MEW301
MEM271
MEM301
MEMC301
MEMW271
MEMW301
MEMCW301

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Thermador ME271

  • Página 1 MANUAL DE USO Y CUIDADO GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN Built-in Ovens Model: ME271 ME301 ME272 ME302 MED272 MED302 MEW301 MEM271 MEM301 MEMC301 MEMW271 MEMW301 MEMCW301 Manual de uso y cuidado Guide d’utilisation et d’entretien...
  • Página 2 This Thermador Appliance is made by BSH Home Appliances Corporation 5551 McFadden Ave. Huntington Beach, CA 92649 Questions? 1-800-735-4328 www.thermador.com We look forward to hearing from you!
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Acerca de este manual ..........5 Cómo se organiza este manual ................ 5 Seguridad ..............6 Cómo comenzar ............10 Piezas y accesorios ..................10 Piezas ............................10 Accesorios ..........................11 Introducir el rack ........................12 Control ....................... 14 Antes de usar el horno por primera vez ............15 Operación ..............16 Acerca del electrodoméstico ................
  • Página 4 Cómo aprovechar al máximo su electrodoméstico 30 Consejos generales ..................30 Hornear (Bake) ....................31 Hornear por convección (Convection Bake) ..........32 Convección real (True Convection) ..............33 Asar (Roast) ...................... 34 Asar por convección (Convection Roast) ............34 Asar con calor directo (Broil) ................36 Asar con calor directo por convección (Convection Broil) ......
  • Página 5: Acerca De Este Manual

    Acerca de este manual Cómo se organi- Puede aprovechar al máximo su nuevo horno leyendo este manual desde el comienzo hasta el final. De esta manera, usted conocerá su electrodoméstico y se za este manual familiarizará con su funcionamiento y funciones en forma sistemática. El manual está...
  • Página 6: Seguridad

    Seguridad Instrucciones de seguridad importantes LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Advertencia: Su nuevo electrodoméstico ha sido diseñado para ser seguro y con- fiable si recibe el cuidado adecuado. Lea atentamente todas las in- strucciones antes de usarlo. Estas precauciones reducirán el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica, incendio y lesiones a personas: Al utilizar electrodomésticos de cocina, se deben tomar precau- ciones de seguridad básicas, incluidas las que se encuentran en las...
  • Página 7 Instrucciones de seguridad importantes LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES para calentar o calefaccionar la habitación. Nunca utilice el electrodoméstico para almacenar objetos. Siempre tenga un detector de humo en funcionamiento cerca de la cocina. En el caso de que su ropa o cabello se prendan fuego, arrójese al piso y ruede de inmediato para extinguir las llamas.
  • Página 8 Instrucciones de seguridad importantes LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Antes de comenzar, sujete la ropa suelta, etc. Recoja el cabello largo y no use ropa holgada o prendas que cuelguen flojas como corbatas, bufandas, joyas o mangas largas Siempre coloque los racks del horno en la posición deseada mientras el horno está frío.
  • Página 9 Instrucciones de seguridad importantes LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Al realizar el proceso de autolimpieza, confirme que la puerta esté trabada y que no se abrirá. Si la puerta no se traba, no ponga en funcionamiento el modo Self- Clean (Autolimpieza). Comuníquese con el servicio técnico. Limpie los excedentes de derrames antes de comenzar el proceso de autolimpieza del horno.
  • Página 10: Cómo Comenzar

    Cómo comenzar Piezas y acceso- rios Piezas* Panel de control Traba de la Ventilador de puerta convección Empaque de la puerta Guías para posición del rack con 6 posi- ciones de rack Bisagra de la puerta Base del horno Abertura de ventilación del horno * La imagen muestra un horno doble.
  • Página 11: Accesorios

    Abertura de ventilación del horno La abertura de ventilación del horno está ubicada en la base de la unidad. Es posible que salga aire tibio de la abertura de ventilación antes, durante y después de la cocción. Es normal que salga vapor de la abertura de ventilación y que se acumule condensación en esta área.
  • Página 12: Introducir El Rack

    Introducir el rack Rack plano El rack está diseñado con un tope para que no se salga por completo del horno y no se incline. Precaución: Para evitar quemaduras, coloque los racks del horno en las posi- ciones deseadas antes de encender el horno. Siempre use guantes para horno cuando el horno esté...
  • Página 13 Introducir el rack telescópico en el horno: 1. Sostenga el rack ligeramente en ángulo. 2. Enganche los ganchos traseros en los soportes del accesorio. 3. Sostenga el rack derecho. 4. Empuje el rack hacia adentro hasta que esté a nivel con los ganchos delanteros.
  • Página 14: Control

    Control* Botones numéricos Botones digitales de Pantalla modos de cocción *Este es un panel de control de un horno doble. Su panel de control puede ser lig- eramente diferente. Botones digitales TIMER (TEMPORIZADOR): presione este botón para pro- gramar el temporizador. Sólo tiene que presionar ligeramente para usarlos.
  • Página 15: Símbolos Que Aparecen En La Pantalla

    Símbolos que aparecen en la pantalla á Símbolo de modo de cocción: muestra los Símbolo de tiempo de cocción: se usa junto elementos de cocción que están activos para con el modo Cook Time (Tiempo de cocción). el modo seleccionado. El símbolo también Muestra la cantidad de tiempo que funcionará...
  • Página 16: Operación

    Operación Acerca del electrodoméstico Su nuevo horno combina funciones conocidas, resultados de cocción superior y una operación sencilla. El modo "Easy Cook" (Cocción fácil) permite seleccionar el tipo de alimento deseado usando el menú de la pantalla. El horno comienza a funcionar automáti- camente, usando el modo de cocción y la temperatura correctos.
  • Página 17: Programar El Idioma

    En la pantalla aparece la hora programada: QQ EP Poner el reloj: Fijar la hora y pulsar CLOCK 3. Presione CLOCK (RELOJ). 4. Presione 1 para am o 2 para pm (modo de 12 horas). El reloj está programado y funcionando. Aparece el elemento de menú "Set date"...
  • Página 18: Selección Del Horno Superior O Inferior

    2. Presione 2 para "custom" (personalizado). En la pantalla aparece el siguiente menú: QQ EP 1 Reloj 2 Idioma 3 Dur. Pitido 4 Más 3. Presione 2 para "Language" (Idioma). En la pantalla aparecen los idiomas disponibles: QQ EP 1 English 2 Francais 3 Español 4 Deutsch...
  • Página 19: Limitación Del Tiempo De Calentamiento

    En la pantalla aparece la temperatura seleccionada: QQ EP Roast ° Horno 120° 5. Presione START (INICIO). El horno comienza a funcionar. Monitor de precalentado: Mientras el horno se está precalentando, en la pantalla aparece la temperatura ac- tual del horno. Junto a la temperatura actual, hay un monitor de precalentado que se completa con cinco barras cuando el horno se va calentando.
  • Página 20: Bloqueo De Panel (Panel Lock)

    Bloqueo de panel El bloqueo de panel es un mecanismo de seguridad para niños para impedir que enciendan el horno o cambien su programación accidentalmente. (Panel Lock) Para activar y desactivar el bloqueo de panel: Para activar el bloqueo de panel, presione el botón PANEL LOCK (BLOQUEO DE PANEL) durante cuatro segundos.
  • Página 21: Precalentar Rápido (Fast Preheat)

    Precalentar rápido (Fast La función Fast Preheat (Precalentar rápido) calienta el horno más rápido que la función de precalentado estándar. El modo Fast Preheat (Precalentar rápido) se Preheat) encuentra disponible para los modos de cocción Bake (Hornear), Roast (Asar), Convection Bake (Hornear por convección), Convection Roast (Asar por convección), True Convection (Convección real) y Pizza.
  • Página 22: Hora De Finalización (Stop Time)

    símbolo QQ EP P PP Roast Fijar tiempo ° de cocinar 3. Ingrese el tiempo de cocción en horas y minutos. Por ejemplo, para 45 minu- tos, presione los números 0 4 5. Nota: También se pueden presionar sólo dos números (p. ej., 4 y 5) y confirmar con COOK TIME (TIEMPO DE COCCIÓN).
  • Página 23 de finalización: QQ EP P RT QW QT Roast Fijar tiempo ° de terminar 3. Ingrese la hora de finalización; por ejemplo, presione 1 2 4 5 para indicar 12:45. La hora de finalización aparece junto al símbolo de hora de finalización QQ EP P RT QW QT...
  • Página 24: Cocción Fácil (Easy Cook)

    Cocción fácil El modo Easy Cook (Cocción fácil) contiene funciones con valores preprogramados. El modo de calentamiento, la temperatura y el tiempo de cocción se activan au- (Easy Cook) tomáticamente en función de los elementos que elija en los menús. Sin embargo, puede modificar la temperatura y el tiempo de cocción manualmente.
  • Página 25 2. Seleccione la función con los botones numéricos; por ejemplo, presione 4 para "Carnes". Aparece un submenú: QQ EP 1 Res asado 2 Lomo puerco 3 Jamón 3. Seleccione el tipo de alimento que desea cocinar. Por ejemplo, presione 1 para “Res asado”.
  • Página 26: Favoritos (Favorites)

    • Después de asar la carne de res y de cerdo, deje la carne cubierta con papel de aluminio durante 10 minutos para que alcance la temperatura interna final. • La altura del ojo de bife debe ser de 2 ½" a 3". •...
  • Página 27: Modo De Día De Descanso Sabático (Sabbath Mode)

    Nota: • Presione OVEN TEMP (TEMP. DEL HORNO) para modificar la temperatura. • Presione COOK TIME (TIEMPO DE COCCIÓN) para modificar el tiempo de cocción. Modo de día de El modo Sabbath Mode (Modo de día de descanso sabático) está destinado para las religiones que establecen el requisito de “no trabajar”...
  • Página 28: Valores Del Usuario

    la sonda: QQ EP Roast Thermómetro 160° r å ° 5. Programe la temperatura interna para la sonda; por ejemplo, presione 1 4 5 para programar la temperatura de la sonda en 145º. Consulte las temperaturas internas adecuadas en los cuadros de cocción. En la pantalla aparece la temperatura de la sonda ajustada: QQ EP Roast...
  • Página 29 Elemento de menú Descripción Predeterminado Más: Peso Modo de peso: lbs. o kg Compen. Temp. Establece el valor de com- pensación. Esta función es útil si ve que los alimentos salen, en reiteradas oportunidades, demasiado dorados o dema- siado claros. Cuando seleccio- na un valor de compensación, la temperatura real del horno aumenta o disminuye en este...
  • Página 30: Cómo Aprovechar Al Máximo Su Electrodoméstico

    Cómo aprovechar al máximo su electrodoméstico Consejos gene- rales Ubicación de moldes Los resultados del horneado son mejores si los moldes se colocan en el centro del horno. Si hornea más de un molde por rack, deje como mínimo de 1" a 1 ½" de espacio libre alrededor del molde.
  • Página 31: Condensación

    Para obtener información precisa, escriba a Extension Service, Colorado State University, Fort Collins, Colorado 80521. Es posible que deba pagar un costo por las guías. Especifique qué guía de preparación de alimentos a altas altitudes desea: información general, pasteles, galletas, panes, etc. Condensación •...
  • Página 32: Hornear Por Convección (Convection Bake)

    Hornear por con- El modo Convection Bake (Hornear por convección) es similar vección (Con- al modo Bake (Hornear). El calor proviene de los elementos de á calentamiento superior e inferior. La principal diferencia en el hor- vection Bake) neado por convección es que el calor circula por todo el horno gra- cias al ventilador de convección.
  • Página 33: Convección Real (True Convection)

    Alimento Posición de Temp. Tiempo rack Panes Pan con levadura, hogaza, 9x5 23-33 Pan rápido, hogaza, 8x4 48-62 Convección real El modo True Convection (Convección real) cocina con calor de un tercer elemento que se encuentra detrás de la pared trasera (True Convec- del horno.
  • Página 34: Asar (Roast)

    Alimento Posición de rack Temp. Tiempo 1 rack 2 racks 3 racks Panes Roles pequeños 1+3+5 10-20 Bizcochos 1+3+5 10-20 Muffins 1+3+5 14-25 Bombas de crema Frescas 1+3+5 23-33 Asar (Roast) El modo Roast (Asar) usa los elementos superior e inferior para mantener la temperatura del horno.
  • Página 35: Cuadro Para El Modo Asar Por Convección

    Cuadro para el modo Alimento Pos. Peso Temp. Tiempo Temp. Asar por convección (min/lb)* inter- rack horno Carne de res Ojo de bife asado (de- shuesado) A punto 3.0-5.5 27-31 Término medio 3.0-5.5 30-38 Cuadril, ojo, punta de solo- millo, solomillo (deshuesa- A punto 3.0-6.0 18-33...
  • Página 36: Asar Con Calor Directo (Broil)

    Asar con calor El modo Broil (Asar con calor directo) usa el calor intenso irradi- directo ado del elemento superior. (Broil) El modo Broil (Asar con calor directo) es ideal para cocinar cortes de carne, ave y pescado tiernos y finos (1" o menos). También se puede usar para dorar panes y guisados.
  • Página 37: Asar Con Calor Directo Por Convección (Convection Broil)

    Alimento Pos. Valor Temp. in- Tiempo Tiempo terna del lado del lado rack modo Broil Mariscos Filetes de pescado, de ¾" a 1" con mantequilla 11-15 No dar vuelta Cordero Chuletas, 1" A punto Término medio Bien cocido *Los tiempos para asar son aproximados y pueden variar ligeramente. Los tiem- pos son basados en cocinar con un elemente de asar precalentado.
  • Página 38: Pizza

    Cuadro para el modo Alimento Pos. Valor Temp. in- Tiempo Tiempo Asar con calor directo terna del lado del lado rack modo por convección Broil (Convection Broil) Carne de res Bistec, de 1½" o más A punto 11-13 9-11 Término medio 13-15 11-13 Bien cocida...
  • Página 39: Convección Rápida (Speed Convection)

    Convección rápi- El modo Speed Convection (Convección rápida) utiliza todos los da (Speed Con- elementos de calentamiento, además del ventilador de convec- ción para distribuir el calor en toda la cavidad del horno en forma vection) pareja. La principal diferencia entre el modo de convección rápida y los demás modos de convección es que no requiere precalen- tamiento.
  • Página 40: Elevar (Proof)

    Elevar (Proof) En la función Proof (Elevar), el horno usa los elementos superior e inferior para mantener una temperatura baja y así elevar el pan u otras masas con levadura. • Elevar significa que la masa con levadura aumenta de volumen. •...
  • Página 41: Cuadro Para El Modo Dehydrate (Deshidratar)

    • Para obtener más información, consulte un libro de conservación de alimentos, en la Oficina de Extensión Cooperativa (Cooperative Extension Office) del condado o en una biblioteca. Cuadro para el modo Alimento Preparación Tiempo Prueba de gra- Dehydrate (Deshidratar) de seca- do de cocción do aprox.
  • Página 42 Alimento Preparación Tiempo Prueba de gra- de seca- do de cocción do aprox. Verduras Pimientos Lávelas y séquelas 15-17 Coriáceas, sin con una toalla. Retire humedad inter- la membrana de los pimientos, córtelos en trozos gruesos de aproximadamente 1". Duros y coriá- Lávelos y séquelos Hongos 7-12...
  • Página 43: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Limpieza Autolimpieza Durante el modo Self-Clean (Autolimpieza), el horno se calienta a una temperatura muy alta. Los residuos se queman a esta temperatura. ATENCIÓN: Limpie los excedentes de derrames antes de comenzar el proceso de autolimpieza del horno. ATENCIÓN: No limpie las piezas ni los accesorios en el horno autolimpiante.
  • Página 44: Guía De Limpieza

    Guía de limpieza Pieza Recomendaciones Rack plano y rack Lávelos con agua jabonosa caliente. Enjuague telescópico bien y séquelos, o frótelos suavemente con una esponjilla con polvo o jabón de limpieza según las indicaciones. NO limpie el rack en el horno au- tolimpiante.
  • Página 45: Mantenimiento

    Mantenimiento Reemplazar la luz del Precaución: horno • Asegúrese de que el electrodoméstico y las luces se hayan enfri- ado y de que el suministro eléctrico esté apagado antes de cam- biar el (los) foco(s). No hacerlo puede ocasionar una descarga eléctrica o quemaduras.
  • Página 46 Para reemplazar el foco halógeno de las paredes del horno: 1. Desactive la alimentación eléctrica del horno en la fuente de alimentación eléctrica principal (caja de fusibles o disyuntores). 2. Empuje el gancho de montaje superior y retire la cubierta de vidrio. 3.
  • Página 47: Retirar La Puerta Del Horno

    Retirar la puerta del Precaución: Al retirar la puerta del horno: horno • Asegúrese de que el horno esté frío y de que la alimentación eléc- trica esté apagada antes de retirar la puerta. No hacerlo puede ocasionar una descarga eléctrica o quemaduras. •...
  • Página 48 Para reemplazar la puerta del horno: 1. Sujetando la puerta firmemente con las dos manos, coloque las bisagras en las ranuras de las bisagras. 2. Abra la puerta al máximo para que se vean las bisagras y las ranuras. 3. Empuje la palanca hacia abajo y aléjela de usted hasta que esté...
  • Página 49: Servicio Técnico

    Servicio técnico Antes de llamar al servicio técnico Cuadro de resolución de problemas Problema del horno Causas posibles y soluciones sugeridas La puerta del horno está trabada y no se Apague el horno desde el disyuntor y espere cinco minutos. Vuelva a en- abre, ni siquiera después de que el horno cender el disyuntor.
  • Página 50: Placa De Datos

    Problema del horno Causas posibles y soluciones sugeridas En la pantalla aparecen una "E" y un Este es un código de falla. Siga las instrucciones de la pantalla. número, y el control emite bips. Si sigue apareciendo el código o si no hay instrucciones en la pantalla, pre- sione INFO (INFORMACIÓN) para obtener más información (si corre- sponde) y para apagar el bip.
  • Página 51: Declaración De Garantía Limitada Del Producto

    Asegúrese de devolver su tarjeta de registro; si bien no es necesario para hacer efectiva la cobertura de la garantía, es la mejor manera para que Thermador le no- tifique en el caso poco probable de que se emita un aviso de seguridad o se retire del mercado un producto.
  • Página 52: Producto Fuera De Garantía

    Producto fuera de ga- Thermador no tiene obligación alguna, en virtud de la ley o por otro motivo, de otor- garle ninguna concesión, incluidos reparaciones, prorrateos o reemplazo del Pro- rantía ducto, con posterioridad al vencimiento de la garantía.
  • Página 53 TOS DE REMODELACIÓN QUE SUPEREN LOS DAÑOS DIRECTOS, QUE DE- FINITIVAMENTE HAYAN SIDO CAUSADOS DE MANERA EXCLUSIVA POR THERMADOR O DE OTRO MODO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, Y ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES CON RESPECTO AL PLAZO DE VIGENCIA DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA;...
  • Página 54 À propos de ce manuel ..........56 Comment ce manuel est organisé ..............56 Sécurité ...............57 Mise en route ..............60 Pièces et accessoires ..................60 Pièces ........................ 60 Accessoires ......................61 Mise en place de la grille ..................62 Tableau de commande ..................64 Avant la première utilisation ................
  • Página 55 Tirer le meilleur parti de votre appareil ....79 Conseils généraux ................... 79 Cuisson (Bake) ....................80 Cuisson par convection (Convection Bake) ..........81 Convection authentique (True Convection) ..........82 Rôtissage (Roast) ..................... 84 Rôtissage par convection (Convection Roast) ..........84 Cuisson au gril (Broil) ..................
  • Página 56: À Propos De Ce Manuel

    À propos de ce manuel Comment ce Pour tirer le meilleur parti de votre nouveau four, il est recommandé de lire ce man- uel dans sa totalité. Ceci vous permettra d'apprendre à connaître systématique- manuel est ment votre appareil et de vous familiariser avec son fonctionnement et ses caractéristiques.
  • Página 57: Sécurité

    Sécurité Consignes de sécurité importantes LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES Avertissement : Votre nouvel appareil a été conçu pour un fonctionnement sûr et fiable si vous en prenez bien soin. Lire attentivement toutes les consignes avant l'emploi. Ces précautions réduiront les risques de brûlures, de choc électrique, d'incendie et de lésions corporelles.
  • Página 58 Consignes de sécurité importantes LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES Pour éteindre les flammes d'un incendie provoqué par des aliments autre qu'un in- cendie de graisse, utiliser du bicarbonate de soute. Ne jamais utiliser d'eau. Tenir à disposition un extincteur approprié, situé à proximité, qui soit bien en vue et facile à...
  • Página 59 Consignes de sécurité importantes LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES Sécurité des enfants Lorsque les enfants sont assez âgés pour utiliser l'appareil, il incombe aux parents ou tuteurs légaux de veiller à ce qu'ils soient formés aux pratiques sécuritaires liées à l'utilisation de l'appareil par des personnes qualifiées. Ne laisser personne grimper, se tenir debout, s'appuyer, s'asseoir ou se pendre à...
  • Página 60: Mise En Route

    Mise en route Pièces et accessoires Pièces* Tableau de commande Verrouillage de Ventilateur à porte convection Joint de porte Guides de positionne- ment de grille avec 6 positions Charnière de Sole du four porte Évent du four * Illustration d'un four double. Votre appareil peut différer légèrement de cette illustration.
  • Página 61: Accessoires

    venir très chaude pendant l'utilisation du four. Ne pas obstruer l'évent car il est in- dispensable à la bonne circulation de l'air. Ventilateur à convection Le ventilateur à convection fonctionne pendant tous les modes de cuisson à con- vection. Lorsque le four est en mode de cuisson par convection, le ventilateur s'ar- rête automatiquement lorsque la porte est ouverte.
  • Página 62: Mise En Place De La Grille

    Mise en place de la grille Grille plate La grille est conçue avec une butée afin qu'elle ne sorte pas complètement du four et ne s'incline pas. Attention : pour éviter les brûlures, placer les grilles dans la position désirée avant de mettre le four en marche.
  • Página 63 Mise en place de la grille télescopique dans le four : 1. Tenir la grille légèrement en biais. 2. Enclencher les crochets arrière dans les supports d'accessoire. 3. Tenir la grille bien droite. 4. Enfoncer la grille jusqu'à ce qu'elle affleure les crochets avant.
  • Página 64: Tableau De Commande

    Tableau de commande* Touches Touches à effleure- Affichage numériques à effleu- ment des modes de rement cuisson Touches à effleurement TIMER - Appuyer pour régler la minuterie. Une légère pression sur les touches suffit pour les activer. Elle ne fonctionneront pas si vous appuyez sur plusieurs d'entre elles en même temps, comme par exemple en les nettoyant.
  • Página 65: Symbole D'affichage

    Symbole d'affichage á Symbole du mode de cuisson - Indique les Symbole du temps de cuisson - Utilisé avec éléments de cuisson qui sont actifs pour le le mode Temps de cuisson. Indique la période mode sélectionné. Le symbole indiquera de temps pendant laquelle le mode du four également un ventilateur si le ventilateur à...
  • Página 66: Fonctionnement

    Fonctionnement À propos de l'appareil Votre nouveau four réunit des fonctions populaires, des résultats de cuisson supérieurs et un fonctionnement tout simple. La fonction de cuisson automatique "Easy Cook" vous donne la possibilité de sélectionner le type d'aliment souhaité à l'aide du menu d'affichage. Le four se met automatiquement en marche en utilisant le mode et la température de cuisson cor- rects.
  • Página 67: Paramétrage De La Langue

    L'heure programmée est affichée : QQ EP Rég. pend. Rég heure puis presser CLOCK 2007 3. Appuyer sur CLOCK. 4. Appuyer sur 1 pour "am" ou 2 pour "pm" (format de 12 heures). L'horloge est maintenant programmée et fonctionnelle. L'élément de menu "Programmer la date"...
  • Página 68: Sélection Du Four Supérieur Ou Inférieur

    Le menu suivant s'affiche : QQ EP 1 Pendule 2 Langue 3 Durée bip 4 Plus 3. Pour "langue", appuyer sur 2. Les langues disponibles sont affichées : QQ EP 1 English 2 Français 3 Español 4 Deutsch 4. Utiliser les touches numériques pour programmer le langage désiré. L'affichage de l'étape 2 apparaît dans la langue que vous avez sélectionnée.
  • Página 69: Limitation Du Temps De Chauffage

    Moniteur de contrôle du préchauffage : Pendant le préchauffage du four, la température actuelle du four est affichée. À côté de la température actuelle se trouve un moniteur de contrôle du préchauffage dont les cinq barres se remplissent au fur et à mesure que le four se chauffe. Lor- sque la température spécifique est atteinte, toutes les barres sont visibles et un sig- nal sonore retentit.
  • Página 70: Minuterie (Timer)

    Minuterie (Timer) Les fours doubles sont munis de deux minuteries qui peuvent être réglées : la Mi- nuterie 1 se situe sur l'affichage supérieur et la Minuterie 2 sur l'affichage inférieur. L'affichage pertinent doit être activé pour pouvoir régler la minuterie. Réglage de la minuterie : 1.
  • Página 71: Fonctions Spéciales

    Remarque : • Pour utiliser le préchauffage rapide, la température doit être réglée au moins sur 200 ºF (100 ºC). • Le préchauffage rapide reste activé même si vous programmez un mode de cuisson différent après avoir lancé le préchauffage rapide. Si le préchauffage rapide n'est pas disponible pour le nouveau mode de cuisson, le préchauffage standard sera activé.
  • Página 72: Heure D'arrêt (Stop Time)

    COOK TIME pour arrêter le signal sonore. Pour modifier le temps de cuisson une fois que le four s'est mis en marche, appuy- er sur COOK TIME. Vous pouvez programmer un nouveau temps de cuisson. Remarque : • Ne pas utiliser la fonction Temps de cuisson si vous utilisez une sonde (certains modèles).
  • Página 73: Cuisson Automatique (Easy Cook)

    • Le paramètre d'heure d'arrêt maximum autorisé pour le mode d'affichage util- isant un format de 12 heures est 11 heures 59 minutes ou 23 heures 59 minutes pour le mode d'affichage utilisant un format de 24 heures. • Il est également possible de programmer l'heure d'arrêt sans programmer le temps de cuisson.
  • Página 74 Réglage de la cuisson automatique 1. Appuyer sur EASY COOK. Le menu "Cuisson automatique" apparaît sur l'affichage : QQ EP 1 Alim. cuits 2 Tarte, pizza 3 Volaille 4 Viande 2. Sélectionner la fonction à l'aide des touches numériques ; par exemple, 4 pour "Viande".
  • Página 75: Favoris (Favorites)

    • Envelopper le jambon spiralé de papier d'aluminium avant de le faire rôtir. • Couvrir la dinde après environ 2 heures de rôtissage pour qu'elle ne dore pas trop. • Après avoir fait rôtir de la viande de bœuf ou de porc, couvrir de papier d'alumin- ium et laisser reposer pendant 10 minutes pour amener la viande à...
  • Página 76: Mode Sabbat (Sabbath Mode)

    Mode Sabbat (Sabbath Le mode Sabbat est destiné aux croyances religieuses préconisant que tout travail est interdit le jour du Sabbat. Il doit être activé depuis les paramètres utilisateur Mode) (paramètre par défaut : activé). Réglage du mode Sabbat 1. Appuyer et maintenir enfoncée la touche BAKE pendant cinq secondes. 2.
  • Página 77: Paramètres Utilisateur

    La température de sonde modifiée apparaît sur l'affichage : QQ EP Rôtissage Sonde 145° r å ° 6. Appuyer sur START (DÉPART). Une fois que la température de la sonde est atteinte, le four s'éteint et un signal sonore retentit. Ouvrir la porte du four pour que le signal sonore s'arrête. L'icône de sonde disparaît lorsque l'on enlève la sonde.
  • Página 78 Éléments du menu Description Valeur par dé- faut Décal. Temp. Programme la valeur de dé- calage. Cette fonction est utile si vous trouvez que vos ali- ments sont systématiquement trop ou pas assez dorés. Lor- sque vous choisissez une valeur de décalage, la température réelle du four est augmentée ou diminuée de cette valeur.
  • Página 79: Tirer Le Meilleur Parti De Votre Appareil

    Tirer le meilleur parti de votre appareil Conseils généraux Mise en place des usten- On obtient de meilleurs résultats en plaçant les ustensiles de cuisson au centre du four. Si l'on fait cuire plusieurs plats sur une même grille, laisser au moins 1 à 1 ½ siles de cuisson po (2,5 à...
  • Página 80: Cuisson (Bake)

    Pour des renseignements plus précis, écrire au Service de vulgarisation de la Colorado State University, à Fort Collins, Colorado 80521. Il est possible que vous ayez à vous acquitter du coût des guides de cuisson. Préciser le nom du guide de préparation culinaire à haute altitude que vous désirez, à savoir : renseignements généraux, gâteaux, petits gâteaux, pains, etc.
  • Página 81: Cuisson Par Convection (Convection Bake)

    Cuisson par Le mode de cuisson par convection est semblable au mode de cuisson simple. La chaleur provient des éléments chauffants á convection supérieur et inférieur. La principale différence est que la chaleur circule à l'intérieur de la cavité du four grâce au ventilateur à con- (Convection vection.
  • Página 82: Convection Authentique (True Convection)

    Type d'aliment Position des Temp. Temps grilles Pains Pain à la levure, miche, 9x5 po 23-33 (23 x 13 cm) Pain rapide, miche, 8x4 po (20 x 48-62 10 cm) Convection Le mode de cuisson par convection authentique utilise la chaleur diffusée par un troisième élément situé...
  • Página 83 Tableau de cuisson par Type d'aliment Position des grilles Temp. Temps convection authentique 1 grille 2 grilles 3 grilles Gâteaux Petits gâteaux 1+3+5 17-27 Gâteau Bundt 45-65 Gâteau des anges 35-50 Couches [8 ou 9 po (20 ou 23 cm) ] 25-40 Rectangle [9x13 (23 x 33 cm)]...
  • Página 84: Rôtissage (Roast)

    Rôtissage Le mode de rôtissage utilise à la fois les éléments supérieur et inférieur pour maintenir la température du four.Ce mode exige que (Roast) l'élément supérieur produise une chaleur plus intense que celle diffusée par l'élément inférieur. Ceci permet d'obtenir des mets bien dorés à...
  • Página 85 Tableau de rôtissage par Type d'aliment Position Poids Temp. Durée Tempéra- convection four (min/lb)* ture interne grilles Bifteck Rosbif de faux-filet (désossé) Mi-saignant 3.0-5.5 27-31 À point 3.0-5.5 30-38 Rumsteck, noix,aiguil- lette, surlonge (désos- sée) Mi-saignant 3.0-6.0 18-33 À point 3.0-6.0 30-35 Porc...
  • Página 86: Cuisson Au Gril (Broil)

    Cuisson au gril La fonction de cuisson au gril utilise la chaleur intense diffusée par l'élément supérieur. (Broil) Le mode de cuisson au gril est parfaitement adapté à la cuisson des coupes de viande minces et tendres de 1 po (2,5 cm) d'épaisseur, de la volaille et du poisson. On peut s'en servir pour faire griller le pain et gratiner les casseroles.
  • Página 87: Cuisson Au Gril Par Convection (Convection Broil)

    Type d'aliment Position Réglag Tempéra- Durée Durée e du ture interne côté 1* côté 2* grilles gril Agneau Côtelettes, 1 po (2,5 Mi-saignant À point Bien cuit *Les durées de gril sont approximatives et peuvent varier légèrement. Elles sont en fonction d’une cuisson avec élément gril préchauffé. Cuisson au gril La cuisson au gril par convection est similaire à...
  • Página 88: Pizza

    Type d'aliment Position Réglage Température Durée Durée du gril interne côté 1* côté 2* grilles Porc Côtelettes, 1¼ po (3 9-11 8-10 cm) ou plus Saucisse - Fraîche *Les durées de gril par convection sont approximatives et peuvent varier légère- ment.
  • Página 89: Apprêt (Proof)

    • Il n'est pas nécessaire de retourner les aliments à la moitié du temps de cuisson recommandé. • Les aliments surgelés vendus dans des plats en plastique pour micro-ondes ne doivent pas être utilisés avec ce mode de cuisson. • Faire cuire les aliments sur la grille à...
  • Página 90: Maintien Au Chaud (Warm)

    Maintien au En mode Maintien au chaud, les éléments supérieur et inférieur maintiennent la température à un faible niveau dans la cavité du chaud (Warm) four pour conserver les aliments à la température adéquate jusqu'au service. • Utiliser ce paramètre pour conserver les aliments cuits au chaud jusqu'au mo- ment de servir.
  • Página 91 Tableau de dessiccation Type d'aliment Préparation Temps de des- Vérification du siccation ap- résultat de prox. (en dessiccation heures) Fruits Pommes Tremper dans ¼ de 11-15 Légèrement pli- tasse de jus de cit- ables. ron et 2 tasses d'eau, tranches de ¼...
  • Página 92 Type d'aliment Préparation Temps de des- Vérification du siccation ap- résultat de prox. (en dessiccation heures) Légumes Poivrons Laver et sécher à la 15-17 Apparente tan- serviette. Retirer la née, sans hu- peau, couper midité à grossièrement en l'intérieur. morceaux de 1 po (2,5 cm).
  • Página 93: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Nettoyage Autonettoyage Lors de l'autonettoyage, le four est chauffé à une température très élevée. Les sa- lissures sont brûlées sous l'action de la température. ATTENTION : essuyer les déversements importants avant de procéder à l'autonet- toyage du four. ATTENTION : ne pas nettoyer les pièces ou accessoires dans le four autonettoy- ant.
  • Página 94: Guide De Nettoyage

    Guide de nettoyage Pièce Recommandations Grille plate et grille téle- Laver avec de l'eau savonneuse chaude. Rincer à scopique fond et sécher ou frotter doucement avec de la poudre à récurer ou des tampons savonneux en suivant les instructions. NE PAS nettoyer la grille dans le four autonettoyant.
  • Página 95: Entretien

    Entretien Remplacement de Attention : l'ampoule du four • Avant de remplacer une ou plusieurs ampoules, s'assurer que l'appareil et l'éclairage sont froids et veiller à couper l'alimentation électrique de l'appareil. Le non respect de cette précaution pour- rait entraîner un choc électrique ou des brûlures. •...
  • Página 96 Remplacement d'une ampoule à halogène située sur le côté du four : 1. Couper l'alimentation du four au tableau de distribution principal (boîte à fusibles ou boîtier de disjoncteurs). 2. Pousser l'agrafe de verrouillage supérieure vers l'arrière et retirer le couvercle en verre.
  • Página 97: Retrait De La Porte Du Four

    Retrait de la porte du Attention : Lors du retrait de la porte : four • Avant d'enlever la porte, s'assurer que le four est froid et que le courant qui l'alimente a été coupé. Le non respect de cette pré- caution pourrait entraîner un choc électrique ou des brûlures.
  • Página 98 Installation de la porte du four : 1. Tenir fermement la porte avec les deux mains. Placer les charnières dans les fentes. 2. Ouvrir la porte complètement pour exposer charnières et fentes. 3. Pousser le levier vers le bas et loin de soi jusqu'à...
  • Página 99: Dépannage

    Dépannage Avant d'appeler le service de dépannage Tableau de dépannage Problème de four Causes possibles et solutions suggérées La porte du four est verrouillée et refuse de Mettre le four hors circuit au coupe-circuit et attendre 5 minutes. Remettre s'ouvrir, même après le refroidissement. le disjoncteur en circuit.
  • Página 100: Plaque Signalétique

    Problème de four Causes possibles et solutions suggérées "E" et un numéro s'affichent à Ceci est un code d'erreur. Suivre les instructions affichées. l'écran et le tableau de commande émet Si le code ne s'efface pas ou si aucune instruction ne s'affiche, appuyer sur un signal sonore.
  • Página 101: Énoncé De Garantie Limitée Du Produit

    ; dans un tel cas, si vous en faites la demande, Thermador pourrait payer les frais de main- d'œuvre et de pièce et expédier les pièces au prestataire de service agréé le plus proche, mais vous seriez quant même entièrement responsable pour tout déplacement...
  • Página 102: Produit Hors Garantie

    Exclusions de la garan- La couverture de garantie décrite aux présentes exclut tout défaut ou dommage qui n'est pas une faute directe de Thermador, y compris sans limitation, un ou plusieurs des cas suivants : • utilisation du produit d'une façon autre que normale, habituelle et prévue (y compris, sans limitation, toute forme d'utilisation commerciale, utilisation ou rangement d'un produit pour l'intérieur à...
  • Página 103 RANTIE VOUS DONNE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POU- VEZ AVOIR ÉGALEMENT D'AUTRES DROITS QUI VARIENT D'UN ÉTAT À L'AUTRE. Aucune tentative d'altérer, de modifier ou d'amender la présente garantie ne peut être effective à moins d'une autorisation écrite par un représentant de BSH.
  • Página 104 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 800-735-4328 • www.thermador.com Material 9000223035 • T051186 • Rev B • 11/06 © BSH Home Appliances Corporation, 2007 • All rights reserved Litho in USA...

Tabla de contenido